Greenworks G24ID Användarmanual

Kategori
Sladdlösa kombimaskiner
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

Attention!
Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service
de l’appareil.
Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine.
Achtung!
Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
¡Atención!
Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
Attenzione!
Prima di procedere alla messa in funzione, è indispensabile leggere attentamente le istruzioni contenute
nel manuale.
Atenção!
É indispensável que leia as instruções deste manual antes de utilizar a máquina.
Let op!
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest vooraleer u dit toestel
in gebruik neemt.
Observera!
Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning innan användning.
OBS!
Denne brugervejledning skal gennemlæses inden maskinen tage i brug.
Advarsel!
Det er meget viktig at du leser denne brukerveiledningen før du tar maskinen i bruk.
Huomio!
On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen käyttöönottoa.
Figyelem!
Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt előírásokat az üzembe helyezés előtt
elolvassa!
Důležité upozornění!
Nepoužívejte tento přístroj dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu.
Внимание!
Перед сборкой и запуском инструмента необходимо ознакомиться с инструкцией по эксплуатации.
Atenţie!
Este esenţial să citiţi instrucţiunile din acest manual înainte de operarea acestui aparat.
Uwaga!
Przed przystąpieniem do użytkowania tego urządzenia, należy koniecznie zapoznać się z zaleceniami
zawartymi w niniejszym podręczniku.
Pomembno!
Pred uporabo tega stroja, obvezno preberite navodila iz tega priročnika.
Upozorenje! Neophodno je da pročitate ove upute prije uporabe ovog uređaja.
Tähtis! Enne trelli kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
Dėmesio! Prieš pradėdami eksploatuoti šį prietaisą, svarbu, kad perskaitytumėte šiose instrukcijose pateiktus
nurodymus.
Uzmanību! Svarīgi, lai jūs pirms mašīnas darbināšanas izlasītu instrukcijas šajā rokasgrāmatā.
Dôležité! Pre prácou s týmto zariadením je dôležité, by ste si prečítali pokyny v tomto návode.
Важно!
От изключителна важност е да прочетете инструкциите в това ръководство, преди да стартирате и
използвате тази машина.
Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten /
Sujeto a modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas /
Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer /
Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / A műszaki módosítás jogát fenntartjuk /
Změny technických údajů vyhrazeny / Могут быть внесены технические изменения
/ Sub rezerva modificaţiilor tehnice /
Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych / Tehnične spremembe dopuščene/ Podložno tehničkim promjenama /
Tehnilised muudatused võimalikud / Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus /
Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus /
Technické zmeny vyhradené /
Подлежи на т
ехнически модификации
Svenska
Svenska (Översättning från originalinstruktioner)
36
VARNING
Allmänna säkerhetsanvisningar för
elverktyg
Läs noga igenom alla säkerhetsanvisnin-
gar och instruktioner. Fel som uppstår till
följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte
följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personska-
dor.
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
Nedan annt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till tdrivna
elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg
(sladdsa).
Håll arbetsplatsen ren och välbelyst.
Oordning på arbetspl-
atsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till olyckor.
Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att
undvika elverktygets användning i fuktig miljö. Felströms-
skyddet minskar risken för elstöt.
Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elve-
rktyget med förnuft. Använd inte elverktyg när du är trött
eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner.
Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmä-
rksamhet leda till allvarliga kroppsskador.
Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon.
Användning av personlig skyddsutrustning som t.ex. dam-
mfiltermask, halkfria säkerhetsskor, skyddshjälm och hör-
selskydd reducerar alltefter elverktygets typ och användn-
ing risken för kroppsskada.
Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverktyg-
et är frånkop
plat innan du ansluter stickproppen till vägg-
uttaget och/eller ansluter/tar bort batteriet,tar upp eller bär
elverktyget. Om du bär elverktyget med fingret på ström-
ställaren eller ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen
kan olycka uppstå.
Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan
du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en
roterande komponent kan medföra kroppsskada.
Undvik onormala k
roppsställningar. Se till att du står stad-
igt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kontrollera
elverktyget i oväntade situationer.
Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder
eller smycken. ll håret, kderna och handskarna på
avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår
och smycken kan dras in av roterande delar.
När elverktyg används med dammutsugnings- och -upps-
amlingsutrustning, se till att dessa ärtt monterade och
används korrekt sätt. Användning av dammutsugning
minskar de risker damm orsakar.
Överbelasta inte elverktyget. Använd r aktuellt arbete
avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta
bättre och krare inom angivet effektområde.
Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre
användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är
farligt och måste repareras.
Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning med
brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen alstrar
gnistor som kan antända dammet eller gaserna.
ll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga
personer på betryggande avstånd. Om du srs av obe-
riga personer kan du förlora kontrollen öv
er
elverktyget.
Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stic-
kproppen får absolut inte förändras. Använd inte adapter-
kontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg.
Oförändrade stickproppar och passandegguttag
reducerar risken för elstöt.
Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör,
värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk
för elstöt om din kropp är jordad.
Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in i
ett elverktyg ökar risken för elstöt.
Missbruka inte nätsladd
en och annd den inte för att
bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra
stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på avstånd
från värme, olja, skarpa kanter och rörliga maskindelar.
Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar risken för elstöt.
När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd endast
förlängningssladdar som är avseddar utomhusbruk.
Om en mplig förlängningssladd för utomhusbruk används
minskar risken för elstöt.
Arbetsplatssäkerhet
Personsäkerhet
Korrekt användning och hantering
av elverktyg
Elektrisk säkerhet
Omsorgsfull hantering och använd-
ning av sladdlösa elverktyg
Service
Symboler
skiftnyckel säkerhetsvarningar
Ytterligare säkerhets- och
arbetsanvisningar
37
Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet
innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elver-
ktyget lagras. Denna skyddtgärd förhindrar oavsiktlig
inkoppling av elverktyget.
ll elverktyget i de isolerade greppytorna r du utför
got som gör att verktyget kan komma i kontakt med
dolda kablar. Om elverktyget kommer i kontakt med en
"aktiv" lednin
g kan exponerade metalldelar på verktyget
ock bli "aktiva" och ge användaren en elektrisk stöt.
Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget
inte användas av personer som inte är förtrogna med dess
användning eller inte läst denna anvisning.
Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer.
Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komp-
onenter fungerar felfritt och inte kärvar, att komponenter
inte brustit eller skadats; orsaker som kan leda till att elve-
rktygets funktioner verkas menligt. t skadade delar
repareras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor ors-
akas av dåligt skötta elverktyg.
Håll skärverktygen skarpa
och rena. Omsorgsfullt skötta
skärverktyg med skar
pa eggar kommer inte så lätt i kläm
och går lättare att styra.
Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt
dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och arb-
etsmomenten. Om elverktyget används på ett sätt som det
inte är avsett för kan farliga situationer uppstå.
Innan åtgärder utförs på elverktyget (t. ex. underhåll, verkt-
ygsbyte osv) och för transport och lagring ställ riktningsom
-
kopplaren i mittläge. Om strömställaren Till/Från oavsiktligt
påverkas finns risk för kroppsskada.
Batteriet levereras ofullständigt laddad. För full effekt ska
batteriet före första användningen laddas upp i laddaren.
Läsa noga igenom laddarens bruksanvisning.
Kontrollera efter insättning att insatsverktyget sitter stadigt
i verktygsfästet. Om insatsverktyget inte sitter stadigt i ver-
ktygsfästet kan det lossa och dess rörelser inte längre ko-
ntrolleras.
Vridmomentet är beroende av slagtiden. Det maximalt uppn-
ådda vridmomentet resultera
r i summan av de enkelvridmo-
ment som uppnåtts vid alla slag.
Kontrollera det faktiskt uppnådda vridmomentet med en
momentnyckel.
För att spara energi, koppla på elverktyget endast när du
vill använda det.
Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå
bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på
minnet. Korrekt tolkning av symbolerna hjälper till att bättre
och krare använda elverktyget.
Elverktyget ska vara frånkopplat när det förs mot muttern/
skruven. Roterande insatsverktyg kan slira bort.
Ladda batterierna endast i de laddare som
tillverkaren
rekommenderat. Om en laddare som är avsedd för en viss
typ av batterier annds för andra batterityper finns risk
för brand.
Använd endast batterier som är avsedda för aktuellt
elverktyg. Används andra batterier finns risk för kroppssk-
ada och brand.
ll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra s
metallföremål på avstånd från reservbatterier för att
undvika en bygling av kontakterna. En kortslutning av
batteriets kontakter kan leda till brännskador eller brand.
Om batteriet annds fel tt finns risk för att vä
tska
rinner ur batteriet. Undvik kontakt med vätskan. Vid oavsi-
ktlig kontakt spola med vatten. Om vätska kommer i kont-
akt med ögonen uppsök dessutom läkare. Batterivätskan
kan medföra hudirritation och brännskada.
Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverktyget
och endast med originalreservdelar. Detta garanterar att
elverktygets säkerhet upprätthålls.
Svenska (Översättning från originalinstruktioner)
Svenska (Översättning från originalinstruktioner)
38
Säkerhetsföreskrifter för batteri
a) Ta inte isär, öppna inte eller strimla batterier.
b) Exponera inte batterier för hög värme eller eld. Undvik förvaring i direkt solljus.
c) Kortslut inte batterier. Förvara inte batterierslarvigt sätt i kartonger eller lådor där de kan kortsluta varandra
eller kortslutas av andra metallföremål.
d) Ta inte ur batterier från dess batterihölje som krävs för användning.
e) Utsätt inte batterier för mekaniska stötar och slag.
f ) I händelse av läckage ska du se till att vätskan inte kommer i kontakt med hud eller ögon. Om sådan kontakt har
skett ska området sköljas med rikliga mängder vatten – sök läkarhjälp.
g) Använd inte någon annan laddare än den som medföljer utrustningen.
h) Observera plus (+) och minus (–), batteri och utrustning för att säkerställa korrekt användning.
i) Använd inga batterier som inte är avsedda att användas med utrustningen.
j) Blanda inte batterier från olika tillverkare, med olika kapacitet, av olika storlek eller typ i enheten.
k) Förvara batterier utom räckhåll för barn.
l) Sök omedelbart läkarvård om något batteri sväljs.
m) Köp alltid korrekt cell eller batteri för utrustningen.
n) Håll batterier rena och torra.
o) Torka av batteripolerna med en ren, torr trasa vid behov.
p) Andrabatteriet ska laddas upp före användning. Använd alltid korrekt laddare och läs tillverkarens instruktioner
eller produktmanualen för korrekt uppladdning.
q) Lämna inte batterier på laddning under längre tid om de inte används.
r) Efter långvarig förvaring kan de vara nödvändigt att ladda och ladda ur cellerna eller batterierna flera nger för
att de ska nå optimal prestanda.
s) Andrabatterier fungerar bäst när de används i normal rumstemperatur (20 °C ± 5 °C).
t) Behåll originaldokumentationen för framtida referens.
Svenska (Översättning från originalinstruktioner)
39
Leveransen omfattar
Sladdlös slående skruvdragare.
Batteri, insatsverktyg och ytterligare avbildat eller besk-
rivet tillbehör ingår inte i standardleverans.
I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns.
Ändamålsenlig användning
Belysningen i detta elverktyg är avsett för att belysa ver-
ktygets direkta arbetsområde och är inte lämpligt för att
lysa upp rum i bostaden.
Symbol
Betydelse
Läs noga igenom alla säkerhets-
anvisningar och instruktioner
Bär hörselskydd
Rörelseriktning
Reaktionsriktning
Höger-/vänstergång
Lågt varvtal
Högt varvtal
Inkoppling
Urkoppling
Elverktyget är avsett r i- och urdragning av skruvar
samt för åtdragning och lossning av muttrar inom an-
givet dimensionsområde.
SV
FR EN DE ES I T PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Tekniska data
3800107a32047aModellnummer
24 V slagborr 24 V slagborrdragareProdukt
24 volt 24 voltSpänning
0~3200 RPM 0~3200 RPMHastighet utan belastning
4000 IPM 4000 IPMSlaghastighet
1.57kg 1.57kg
280 N.m 300 N.m
6.35 mm 12.7 mm
Max vridmoment
Verktygshållare
Batteri
89dB 89dBLjudeffektnivå
Batteri
Batteriladdare
29807/29837
29817
Ljudtrycksnivå 78dB 78dB
Vibration 10.911 m/s² 10.911 m/s²
3dB(A) 3dB(A)
Osäkerhet K
Underhåll och rengöring
Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar renar
bra och säkert arbete.
Rengör efter varje användning insatsverktyget, elverktyg-
ets verktygsfäste och ventilationsöppningar samt batteriet
ventilationsöppningar.
Totala ljud- och vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktni-
ngar) framtaget enligt EN 60745.
Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvisn-
ing har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i
EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika elverktyg.
tmetoden är även lämplig r preliminär bedömning av
vibrationsbelastningen.
Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga
användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget
används för andra ändamål och med andra insatsverktyg eller
inte underhållits ordentligt kan vibrationsnivån avvika. Härvid
kan vibrationsbelastningen under arbetsperioden öka betydligt.
För en exakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även
de tider beaktas när elverktyget är frånkopplat eller är igång,
men inte används. Detta reducerar tydligt vibrationsbelastni-
ngen för den totala arbetsperioden.
Besm extrakerhetsåtr
der för att skydda operatören
mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktyget
och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation
av arbetsförloppen.
Transport
De litiumjonbatterier som ingår är underkastade kraven för
farligt gods. Användaren kan utan ytterligare förpliktelser
transportera batterierna på allmän väg.
Vid transport genom tredje person (t. ex. flygfrakt eller spedition)
ska speciella villkorr rpackning och märkning beaktas.
I detta fa
ll r vid förberedelse av transport en expert r
farligt gods konsulteras.
Batterier r förndas endast omljet är oskadat. Tejpa
öppna kontakter och förpacka batteriet att det inte kan
röras i förpackningen.
Beakta även tillämpliga nationella föreskrifter.
AVYTTRING
Buller-/vibrationsdata
40
Denna märkning inner att den här produkten inte ska kastat med övriga husllssopor inom EU. För att
förhindra skador på natur och nniska från okontrollerad sophantering ska denna produkt återvinnas
ett ansvarsfullt sätt för att spara jodens materialresurser. För att returnera din produkt, använd
återvinningscentraler eller kontakta återförsäljaren där produkten köptes. De kan ta hand om produkten
och återv
inna den på ett säkert tt.
Svenska (Översättning från originalinstruktioner)
SV
FR EN DE ES I T PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
ANVÄNDNING
24 V slagborr
Bild 1: Ta ur batteriet
Bild 2: Sätta i batteriet
Bild 3: Kontrollera batteriets laddningsstatus
Bild 4: Sätta i/ta bort bits
Bild 5: Ändra rotationsriktning
Bild 6: Slå på/stänga av
24 V slagborrdragare
Bild 1: Ta ur batteriet
Bild 2: Sätta i batteriet
Bild 3: Kontrollera batteriets laddningsstatus
Bild 4: Sätta i/ta bort bits
Bild 5: Ändra rotationsriktning
Bild 6: Slå på/stänga av
Greenworks Tools garantiebeleid voor
doe-het-zelfmachine
GARANTIETERMIJN
Al het nieuwe Greenworks Tools gereedschap wordt geleverd met een
garantie van 2 jaar op onderdelen en werk vanaf de aankoopdatum. Een
garantie van 30 dagen is beschikbaar voor machines die professioneel
worden gebruikt, aangezien Greenworks Tools vooral ontworpen zijn voor
doe-het-zelvers.
Deze garantie is niet overdraagbaar.
BEPERKINGEN
Deze garantie is uitsluitend van toepassing op defecte onderdelen en dekt
geen herstellingen als gevolg van:
1. Normale slijtage.
2. Routine onderhoud of afstelling.
3. Schade veroorzaakt door foutieve handelingen/misbruik of
verwaarlozing.
4. Oververhitting tengevolge van een gebrek aan onderhoud.
5. Schade tengevolge van verbinders/armaturen die los komen door een
gebrek aan onderhoud.
6. Schade veroorzaakt door reiniging met water.
7. Machines die worden onderhouden of hersteld door niet-geautoriseerde
Greenworks Tools onderhoudscentra.
8. Machines die foutief zijn gemonteerd of afgesteld.
9. Schade veroorzaakt door een foutief gebruik van de machine.
10. Schade veroorzaakt door foutieve voorbereidingen voor winterisering
(hogedrukreiniger)
11. Voorwerpen die als verbruiksartikelen worden beschouwd, zijn
normaal gezien niet door de garantie gedekt, met inbegrip van, maar niet
beperkt tot:
Batteriijen
Elektrische kabels
Zaagblad en bladonderdelen
Riemen
Filters
Boor- en gereedschaphouders
12. Bepaalde producten kunnen onderdelen bevatten, zoals motoren of
transmissies van een andere fabrikant. Deze voorwerpen zijn onderworpen
aan het overeenkomstige garantiebeleid van de fabrikant, behalve in de
gevallen waar Greenworks Tools Europe GmbH ermee instemt om
vorderingen te aanvaarden die zich buiten de garantieperiode van de
respectievelijke fabrikant bevinden.
13. Tweedehandsartikelen zijn niet gedekt onder dit garantiebeleid.
14. Het monteren van vervang- of bijkomende onderdelen die niet door
Greenworks Tools Europe GmbH worden geleverd of zijn goedgekeurd.
Garantie
Om in het kader van dit beleid een vordering voor een product in te dienen,
is het noodzakelijk een bewijs van de originele aankoopbon voor te leggen.
Een kredietkaartafschrift geldt niet als voldoende aankoopbewijs. Bij een
eerste garantie-indcident dient de klant het product naar de originele
aankoopplaats terug te brengen, voorzien van het aankoopbewijs. De
machine wordt naar onze centrale onderhoudsdienst gestuurd, waar een
inspectie wordt uitgevoerd. Indien wordt vastgesteld dat er een fout aan de
machine aanwezig is, zal deze worden hersteld en gratis naar het adres
van de klant worden teruggezonden. Machines met een verkoopprijs van
minder dan €100, inclusief BTW, worden over het algemeen vervangen.
Als de centrale onderhoudsdienst vaststelt dat de machine geen fout bevat,
wordt de klant op de hoogte gesteld van het feit dat hij de kosten van de
herstelling dient te betalen.
Dit garantiebeleid is onder voorbehoud van wijzigingen om tegemoet te
komen aan de noden van nieuwe producten. Een exemplaar van het meest
recente garantiebeleid is beschikbaar op www.greenworkstools.eu.
Greenworks Tools garanti för hobbymaskiner
GARANTIPERIOD
Alla nya Greenworks Tools verktyg garanteras i 2 år gällande delar och
sammansättning från ursprungligt inköpsdatum. Det finns en 30 dagars
garanti för maskiner som används yrkesmässigt eftersom Greenworks
Tools är primärt designade för användning av hobbykonsumenter.
Denna garanti kan inte överlåtas.
BEGRÄNSNINGAR
NL
SV
Denna garanti omfattar enbart defekta delar/komponenter och täcker inte
reparationer på grund av:
1. Normalt slitage.
2. Regelbundet underhåll och justering.
3. Skada som uppkommit på grund av felaktig hantering/vanvård/missbruk
eller försummelse.
4. Överhettning på grund av uteblivet underhåll.
5. Skada på grund av att fästen/låsanordningar blivit lösa/har lossnat på
grund av uteblivet underhåll.
6. Skada orsakad av rengöring med vatten.
7. Maskiner där underhålls- eller reparationsarbete har utförts av icke
auktoriserat servicecenter för Greenworks Tools.
8. Maskiner som har monterats eller justerats felaktigt.
9. Skada på grund av felaktig användning av maskinen.
10. Skada på grund av felaktig vinterförvaring (högtryckstvätter)
11. Objekt som anses vara slitage- och förbrukningsdelar tomfattas normalt
inte av garantin, inklusive utan begränsning:
Batterier
Strömkablar
Blad och bladanslutning
Remmar
Filter
Chuckar och verktygshållare
12. Vissa produkter kan innehålla komponenter som motorer, växellådor
eller liknande från andra tillverkare. Sådana komponenter om fattas av
respektive tillverkares garanti förutom då Greenworks Tools Europe GmbH
samtycker till att hantera eventuella krav som ligger utanför ovannämnda
tillverkares garantiperiod.
13. Begagnade varor omfattas inte av denna garanti.
14. Användning av reservdelar, utbytesdelar eller ytterligare komponenter
som inte levererats eller godkänts av Greenworks Tools Europe GmbH.
Garanti
För garantikrav för någon produkt enligt denna garanti krävs bevis på
ursprungligt inköp. Kredit-/betalkortsutdrag gäller inte som inköpsbevis. I
första skedet av ett garantikrav ska kunden returnera produkten till den
ursprungliga inköpsplatsen tillsammans med inköpsbevis. Maskinen skickas
till vår centrala serviceanläggning för inspektion. Om maskinen befinns vara
felaktig repareras den och skickas tillbaka till kundens adress utan någon
kostnad. Maskiner som kostar under 100 EUR inklusive moms byts oftast ut.
Om vår centrala serviceanläggning inte finner att maskinen är felaktig
kommer kunden att meddelas vad deras kostnad blir för reparationen.
Denna garanti kan ändras från tid till annan av hänsyn till behov gällande
nya produkter. En kopia av senaste garantin finns tillgänglig på
www.greenworkstools.eu.
NL
SV
EC CONFORMITEITSVERKLARING
Fabrikant:
Adres:
Naam:
Adres:
Hierbij verklaren wij dat het product
Categorie ........................................................................................
Model ..............................................................................................................32047a/3800107a
Serienummer ................................................................................................ Zie machineplaatje
Bouwjaar....................................................................................................... Zie machineplaatje
is in overeenstemming met de relevante bepalingen van de Machine Richtlijn (2006/42/EC)
is in overeenstemming met de bepalingen van de volgende andere EC-richtlijnen
EMC Richtlijn (2014/30/EU),
En bovendien verklaren we dat
de volgende (onderdelen/clausules van) Europese geharmoniseerde normen werden gebruikt
EN 60745-1:2009+A11:2010,EN 60745-2-2:2010,EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011,EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
Plaats, datum: Changzhou, 12/25/2015 Handtekening:
EC-DEKLARATION ANGÅENDE ÖVERENSSTÄMMIGHET
Tillverkare:
Adress:
Namn:
Adress:
Härmed deklarerar vi att produkten
Kategori .........................................................................................
Modell ............................................................................................
Serienummer. ................................................................................ Se märkplåten på produkten
Konstruktionsår.............................................................................. Se märkplåten på produkten
överensstämmer med de relevanta villkoren i Maskindirektiv (2006/42/EC)
överensstämmer med villkoren i följande övriga EC-direktiv
EMC-direktiv (2014/30/EU),
Dessutom deklarerar vi att
följande (delar/klausuler av) europeiska harmoniserade standarder har tillämpats
Ort, datum: Changzhou, 12/25/2015 Signatur:
Changzhou Globe Co., Ltd.
No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China
Gary Gao Naixin (Vice-president ontwerp)
Changzhou Globe Co., Ltd.
No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China
Gary Gao Naixin (Chef för Engineering)
Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)
Vice-president ontwerp
Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)
Chef för Engineering
24V klopboormachine
24V moersleutel
Green works Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany
24 V slagborr
24 V slagborrdragare
32047a/3800107a
Green works Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany
voor het drijven en losmaken van schroeven en bouten en
voor het aanspannen en lossen van moeren
för att skruva i och ur skruvar och bultar samt för att dra åt och lossa muttrar
EN 60745-1:2009+A11:2010,EN 60745-2-2:2010,EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011,EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143

Greenworks G24ID Användarmanual

Kategori
Sladdlösa kombimaskiner
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för