Bosch MCM4100GB Användarmanual

Kategori
Blandare
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 71
Innehåll
För din säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Översiktsbilden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Efter arbetet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Rengöring och skötsel . . . . . . . . . . . . . . 76
Förvaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Råd vid fel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Anvisningar för avfallshantering . . . . . . . 78
Konsumentbestämmelser . . . . . . . . . . . 78
Recept/ingredienser/bearbetning . . . . . . 78
För din säkerhet
Läs noga denna bruksanvisning före användning för att få viktiga
anvisningar om säkerhet och om hur denna apparat används.
Om anvisningar för riktig användning av apparaten ignoreras, uteslutar
det tillverkarens ansvar för skador som resulterar av detta.
Denna apparat är avsedd att bearbeta sådana mängder som är normala
i ett hushåll och för använding i hushållet eller för hushållsliknande, icke-
kommersiella användningar. Hushållsliknande användningar omfattar
t.ex. användning i personalkök i affärer, på kontor, jordbruksrörelser
eller andra kommersiella verksamheter, samt att nyttjas av gäster
på pensionat, små hotell och liknande boendeinrättningar.
Använd apparaten endast för sådana bearbetningsmängder som
är normala i ett hushåll. Detsamma gäller bearbetningstiderna.
Se avsnittet ”Recept/ingredienser/bearbetning”.
Denna apparat är lämplig för att blanda, knåda, vispa, skära, riva
och strimla livsmedel. När apparaten används tillsammans med
av tillverkaren tillåtna tillbehör finns fler användningsområden.
Det får inte användas för att bearbeta andra föremål resp substanser.
Apparaten får endast användas tillsammans med originaltillbehör.
Spara bruksanvisningen. Låt bruksanvisningen följa med apparaten
vid ett eventuellt ägarbyte.
, Allmänna säkerhetsanvisningar
Risk för elektriska stötar
Denna apparat får inte användas av barn.
Håll apparaten och anslutningsledningen borta från barn.
Apparater kan användas av personer med förminskad fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om
de står under uppsikt eller undervisats i hur apparaten används på säkert
sätt och därmed förstått de faror som kan uppstå i samband med
användandet av apparaten. Barn får ej leka med apparaten.
Apparaten får endast anslutas och användas enligt angivelserna
på apparatens typskylt.
sv
sá=Öê~íìäÉê~ê=ÇáÖ=íáää=Ç áíí=åó~=áåâé=~î=Éå=
~éé~ê~í=Ñê™å=_lp`eK
aì=Ü~ê=Ç®êãÉÇ=ÄÉëí®ãí=ÇáÖ=Ñê=Éå=ãçÇÉêå=
ÜìëÜ™ääë~éé~ê~í=~î=ÜÖ=âî~äáíÉíK=
jÉê áåÑçêã~íáçå=çã=î™ê~=éêçÇìâíÉê=Üáíí~ê=
Çì=é™=î™ê=ÜÉãëáÇ~=é™=fåíÉêåÉíK
72 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Apparaten får inte användas om den eller anslutningskabeln är skadad.
Se alltid till att stickkontakten är utdragen ur vägguttaget när du inte har
uppsikt över apparaten, när den ska monteras samman resp. tas isär
eller rengöras.
Låt inte anslutningskabeln ligga över vassa kanter eller heta ytor.
Om anslutningskabeln skulle skadas får den endast bytas ut av
tillverkaren, dennes kundtjänst eller liknande kvalificerad person,
för att undvika risker.
Reparationer på apparaten får endast utföras av vår kundtjänst.
, Säkerhetsanvisningar för denna apparat
Risk för skada
Risk för elektriska stötar
Efter ett ev. strömavbrott förblir apparaten påslagen och fortsätter sedan
automatiskt när strömmen åter slås på.
Byt tillbehör och verktyg endast när apparaten står stilla (strömvredet
0/off) och stickkontakten år utdragen ur vägguttaget.
Doppa aldrig motordelen i vätskor, håll den aldrig under rinnande vatten
och rengör den inte i diskmaskin.
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget innan du försöker åtgärda ett fel.
Risk för skada pga roterande verktyg!
Stoppa aldrig ned handen i blandarskålen när apparaten är igång.
Använd alltid påmataren (7a) för att trycka ned.
Sedan apparaten stängts av fortsätter drivuttaget alltid rotera en kort
stund. Byt verktyg endast när drivuttaget står stilla.
Risk för skada pga vassa knivarna/roterante drivuttag!
Stoppa aldrig ned fingrarna i den påsatta mixern.
Mixer går bara att användas med locket ordentligt åtdraget.
Sätt på/lossa mixern endast när drivuttaget står stilla.
Risk för skada pga vassa knivarna!
Var extra försiktig när du hanterar insatserna! Kontrollera noga insatsens
form och läge när du ska sätta in den i insatshållaren.
Ta alltid insatshållaren resp pommes frites-skivan enbart i
fördjupningarna som är avsedda för fingrar.
Stick aldrig ned fingrarna i matarröret. Använd bara påmataren för att
mata ner.
Fatta endast universalkniven i greppkanten av plast.
Låt alltid universalkniven ligga i tillbehörslådan när den inte används.
Ta aldrig i mixerknivarna med bara händerna. Använd en borste för att
rengöra dem.
Risk för skållskador!
När du mixar heta ingredienser tränger ånga ut genom tratten i locket.
Häll därför aldrig i mera än 0,4 liter het eller skummande vätska.
sv
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 73
Risk för skada!
Montera aldrig ihop mixern på motordelen.
, Förklaring av symbolerna på apparaten resp tillbehören
Följ anvisningarna i bruksanvisningen.
Varning! Roterande kniv.
Varning! Roterande verktyg.
Stick aldrig ned fingrarna i matarröret.
Bruksanvisningen beskriver olika utförande,
se även modellöversikt (
bild
).
Skillnaderna är markerade.
Denna apparat är underhållsfri.
Översiktsbilden
Vik ut bildsidorna.
Motordel Bild
1Strömvred
A MCM41..:
0/off
= stop
M
= momentläge (så länge vredet hålls
i det här läget arbetar apparaten med
högsta varvtal).
Läge 1–2, arbetshastighet:
1
= lågt varvtal – långsamt,
2
= högt varvtal – snabbt.
B MCM42..:
0/off
= stop
M
= momentläge (så länge vredet hålls
i det här läget arbetar apparaten med
högsta varvtal).
= arbetshastigheten är steglöst
inställbar från lågt till högt varvtal.
2 Kontrollampa (endast MCM42..)
Lyser när apparaten används
(strömvredet är i läge
M
eller ).
Blinkar när apparaten används på
felaktigt
sätt, när den elektroniska säkringen löses
ut resp när det blir fel på apparaten
,
se avsnittet ”Råd vid fel”.
3 Drivuttag
4 Tillbehörslåda (bild
)
För att öppna lådan tryck på knappen på
apparatens undersida och sedan dra ut
lådan. För att ta ut lådan helt och hållet
tryck den lätt uppåt och dra ut.
Sätt in lådan genom att luta den en aning
uppåt och skjuta in den till stoppet.
Tillbehörslådan ska vara stängd när du
använder apparaten.
5 Kabelfack
Blandarskål med tillbehör
6 Blandarskål
7Lock
7a Påmatare
7b Insats till påmataren
8Drivaxel
Verktyg
9 Verktygshållare
9a Universalkniv
9b Vispskiva
9c Degkrok
10 Insatshållare för skivinsatser
10a Skär-insats – grov (A)
10b Skär-insats – fin (B)
10c Riv- och strimmelinsats – grov (C)
10d Riv- och strimmelinsats – fin (D)
11 Pommes frites-skiva (E)
(på vissa modeller)
12 Citruspress
13 Råsaftcentrifug (på vissa modeller)
14 Minihackare
(på vissa modeller)
Följ anvisningarna för detta tillbehör i den
separata bruksanvisningen.
Mixer
15 Mixerbägare
16 Lock
16a
Tratt
16b
Påfyllningsöppning
sv
74 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Användning
Rengör apparaten och tillbehör grundligt före
första användningen, se ”Rengöring och
skötsel”.
Förberedelser
Ställ motordelen på plant, rent och torrt
underlag.
Dra ut kabeln ur kabelfacket till önskad
längd.
Sätt stickkontakten i vägguttaget.
Tillbehörslådan ska vara stängd när
du använder apparaten.
Blandarskål med tillbehör/verktyg
Universalkniv (9a)
för att finfördela, hacka och blanda.
Vispskiva (9b)
för grädde, vispad äggvita, majonnäs.
Degkrok (9c)
för att knåda degar och för att blanda
ner ingredienser som inte ska finfördelas
(t.ex. russin, chokladknappar).
Bild
Sätt på blandarskålen (pilen på blandar-
skålen mot punkten på apparaten) och
vrid medurs till stoppet.
Tryck in drivaxeln i verktygshållaren tills
den sitter fast.
Sätta in verktyg:
Sätt in verktygshållaren i blandar-
skålen.
Sätt universalkniven, vispskivan eller
degkroken på verktygshållaren och
släpp den.
Fyll på ingredienserna.
Sätt på locket med påmataren (pilen
på locket mot punkten på blandarskålen)
och vrid medurs.
Låskilen ska sitta fast i öppningen
på handtaget till blandarskålen.
Vrid strömvredet till önskat läge.
För att fylla på ingredienser vrid ström-
vredet till läge 0/off.
Ta ut påmataren och fyll på ingredienser
genom matarröret.
Häll på vätskor genom påmataren.
Insatsen till påmataren kan användas
som mått.
Riv- och skärinsatser (10a–10d)
Skär-insats – grov (A)
Vrid strömvredet till lågt varvtal för att skära:
gurka, morötter.
Skär-insats – fin (B)
Vrid strömvredet till högt varvtal för att skära:
gurka, morötter.
sv
Viktiga anvisningar
Använd endast strömvredet för att starta resp
stänga av apparaten. Stäng aldrig av
apparaten genom att vrida på blandarskålen,
mixern eller något av verktygen.
Starta först apparaten när verktyg resp
tillbehör är ordentligt påmonterade.
oáëâ=Ñê=ëâ~Ç~=éÖ~=êçíÉê~åÇÉ=
îÉêâíóÖ>
píçéé~=~äÇêáÖ=åÉÇ=Ü~åÇÉå=á=Ää~åÇ~êëâ™äÉå=
å®ê=~éé~ê~íÉå=®ê=áÖ™åÖK=^åî®åÇ=~ääíáÇ=
é™ã~í~êÉå=ET~F=Ñê=~íí=íêóÅâ~=åÉÇK=
pÉÇ~å ~éé~ê~íÉå=ëí®åÖíë=~î=Ñçêíë®ííÉê=
Çêáîìíí~ÖÉí=~ääíáÇ=êçíÉê~=Éå=âçêí=ëíìåÇK=
_óí îÉêâíóÖ=ÉåÇ~ëí=å®ê=Çêáîìíí~ÖÉí=ëí™ê=ëíáää~K=
s~ê=ÑêëáâíáÖ>
k®ê=Çì=~åî®åÇÉê=Ää~åÇ~êëâ™äÉå=â~å=~éé~J
ê~íÉå=Ä~ê~=ëí~êí~ë=ãÉÇ=Ää~åÇ~êëâ™äÉå=
é™ë~íí=çÅÜ=ãÉÇ=äçÅâÉí=é™ë~íí=çÅÜ=™íÇê~ÖÉíK
oáëâ=Ñê=ëâ~Ç~=éÖ~=î~ëë~=âåáî~êå~>
c~íí~=ÉåÇ~ëí=ìåáîÉêë~äâåáîÉå=á=ÖêÉééâ~åíÉå=
~î=éä~ëíK=i™í=~ääíáÇ=ìåáîÉêë~äâåáîÉå=äáÖÖ~=á=
íáääÄÉÜêëä™Ç~å=å®ê=ÇÉå=áåíÉ=~åî®åÇëK
s~ê=ÑêëáâíáÖ>
qáääë®íí=äáîëãÉÇÉä=ëçã=ëâ~=ÄÉ~êÄÉí~ë=Ñêëí=
ÉÑíÉê=ÇÉí=~íí=îÉêâíóÖÉí=ë~ííë=áåK=
oáëâ=Ñê=ëâ~Ç~=éÖ~=î~ëë~=âåáî~êå~>
s~ê=Éñíê~=ÑêëáâíáÖ=å®ê=Çì=Ü~åíÉê~ê=
áåë~íëÉêå~>=hçåíêçääÉê~=åçÖ~=áåë~íëÉåë=
Ñçêã çÅÜ=ä®ÖÉ=å®ê=Çì=ëâ~=ë®íí~=áå=ÇÉå=
á áåë~íëÜ™ää~êÉåK=q~=~ääíáÇ=áåë~íëÜ™ää~êÉå=
êÉëé éçããÉë=ÑêáíÉëJëâáî~å=ÉåÄ~êí=á=ÑêÇàìéJ
åáåÖ~êå~=ëçã=®ê=~îëÉÇÇ~=Ñê=ÑáåÖê~êK
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 75
Riv- och strimmelinsats – grov (C)
Vrid strömvredet till högt varvtal för att riva och
strimla: äpplen, morötter, hårdost, vitkål.
Riv- och strimmelinsats – fin (D)
Vrid strömvredet till högt varvtal för att riva och
strimla: morötter, hårdost.
Pommes frites-skiva (E)
för att skära pommes frites och ingredienser
till fruktsallad.
s~ê=ÑêëáâíáÖ>
mçããÉë=ÑêáíÉëJëâáî~å=ä®ãé~ê=ëáÖ=áåíÉ=Ñê=~íí=
ÄÉ~êÄÉí~=Ü™êÇçëíI=åííÉêI=éÉéé~êêçí=çÅÜ=
äáâå~åÇÉK
Bild
Sätt på blandarskålen (pilen på blandar-
skålen mot punkten på apparaten) och vrid
medurs till stoppet.
Sätt in drivaxeln i blandarskålen.
Beroende på önskad användning:
Sätt in önskad insats i insatshållaren.
Var noga med insatsens form och läge
(bild
-5a)!
Sätt insatshållaren på drivaxeln.
eller:
Sätt pommes frites-skivan på drivaxeln.
Sätt på locket med påmataren (pilen på
locket mot pilen på blandarskålen) och vrid
medurs. Låskilen ska sitta fast i öppningen
på handtaget till blandarskålen.
Vrid strömvredet till önskat läge.
Fyll på det som ska skäras eller strimlas
imatarröret.
Tryck bara lätt ned det som ska skäras
eller strimlas med påmataren.
Ta ut påmataren och fyll på ingredienser
genom matarröret.
Långa och smala livsmedel som ska
skäras fylls på genom påmataren.
s~ê=ÑêëáâíáÖ>
qã=Ää~åÇ~êëâ™äÉå=áåå~å=ÇÉå=®ê=ë™=ÑìääI=~íí=ÇÉí=
ëçã=ëâ®ê~ë=ÉääÉê=ëíêáãä~ë=å™ê=®åÇ~=ìéé=íáää=
áåë~íëÜ™ää~êÉå=êÉëé=éçããÉë=ÑêáíÉëJëâáî~åK
Citruspress (12) Bild
för att pressa saft ur citrusfrukter,
t.ex. apelsiner, grapefrukt, citroner.
Sätt på blandarskålen (pilen på
blandarskålen mot punkten på apparaten)
och vrid medurs till stoppet.
Sätt in drivaxeln i blandarskålen.
Sätt citruspressen på drivaxeln (pilen på
citruspressen mot pilen på blandarskålen)
och vrid medurs.
Låskilen på silkorgen måste sitta fast i öpp-
ningen på handtaget till blandarskålen.
Sätt på presskullen och tryck fast den.
För att pressa ut saften vrid strömvredet
till lågt varvtal och tryck frukten mot
presskullen.
s~ê=ÑêëáâíáÖ>
e™ää=Éíí=Ö~=é™=ë~Ñíã®åÖÇÉå=á=Ää~åÇ~êëâ™äÉåK=
j~ñ=é™ÑóääåáåÖëã®åÖÇW=RMM=ãäK=
qã=Ää~åÇ~êëâ™äÉå=á=ÖçÇ=íáÇK
Råsaftcentrifug (13) Bild
för att pressa saft ur kärnfrukt (t.ex. äpplen,
päron), bärfrukt, urkärnad stenfrukt, grönsaker
(t.ex. morötter, tomater).
Sätt på blandarskålen (pilen på
blandarskålen mot punkten på apparaten)
och vrid medurs till stoppet.
Sätt in drivaxeln i blandarskålen.
Sätt in rivbehållaren med silkorgen och vrid
medurs till stoppet.
Sätt på locket för råsaftcentrifug och vrid
medurs. Låskilen ska sitta fast i öppningen
på handtaget till blandarskålen.
Vrid strömvredet till lågt varvtal.
Häll frukten eller grönsakerna i matarröret
och tryck bara lätt ned med påmataren.
Skär dem vid behov i mindre bitar först.
När arbetet är färdigt, vrid strömvredet en
kort stund till högt varvtal och låt apparaten
gå tills all saft pressats ut ur fruktköttet.
s~ê=ÑêëáâíáÖ>
e™ää=Éíí=Ö~=é™=ë~Ñíã®åÖÇÉå=á=Ää~åÇ~êëâ™äÉåK=
j~ñáã~ä=ÄÉ~êÄÉíåáåÖëã®åÖÇW=ORM=Ö=Ñêìâí=êÉëé=
Öêåë~âÉêK
Mixer Bild
sv
oáëâ=Ñê=ëâ~Ç~=éÖ~=î~ëë~=âåáî~êå~>
píáÅâ=~äÇêáÖ=åÉÇ=ÑáåÖê~êå~=á=ã~í~êêêÉíK=
^åî®åÇ=Ä~ê~=é™ã~í~êÉå=Ñê=~íí=ã~í~=åÉêK
oáëâ=Ñê=ëâ~Ç~=éÖ~=î~ëë~=âåáî~êå~L
êçíÉê~åíÉ=Çêáîìíí~Ö>
píçéé~=~äÇêáÖ=åÉÇ=ÑáåÖê~êå~=á=ÇÉå=é™ë~íí~=
ãáñÉêåK
jáñÉê=Ö™ê=Ä~ê~=~íí=~åî®åÇ~ë=ãÉÇ=äçÅâÉí=
çêÇÉåíäáÖí=™íÇê~ÖÉíK=p®íí=é™Läçëë~=ãáñÉêå=
ÉåÇ~ëí=å®ê=Çêáîìíí~ÖÉí=ëí™ê=ëíáää~K
76 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
s~ê=ÑêëáâíáÖ>
jáñÉêå=â~å=ëâ~Ç~ë>=jáñ~=~äÇêáÖ=ÇàìéÑêóëí~=
áåÖêÉÇáÉåëÉê=EìåÇ~åí~Ö=®ê=áëÄáí~êFK=
pí~êí~=~äÇêáÖ=Éå=íçã=ãáñÉêK
Sätt på mixerbägaren (pilen på bägaren
mot punkten på apparaten) och vrid
medurs till stoppet.
Fyll på ingredienserna.
Max mängd vätska = 1,25 liter (skum-
mande eller heta vätskor max 0,4 liter).
Optimal bearbetningsmängd fasta ingre-
dienser = 80 gram.
Sätt på locket och vrid medurs.
Låskilen ska sitta fast i öppningen på
handtaget till mixern.
Vrid strömvredet till önskat läge.
För att fylla på ingredienser vrid ström-
vredet till läge 0/off.
Lossa locket och fyll på ingredienser
eller
Ta bort tratten och fyll fasta ingredienser
sakta på genom påfyllningsöppningen
eller
Fyll på flytande ingredienser genom
tratten.
Efter arbetet
Vrid strömvredet till läge 0/off.
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
Lossa verktyget resp tillbehöret enligt
följande beskrivning.
Rengör alla delar, se ”Rengöring och
skötsel”.
Lossa blandarskål med tillbehör/verktyg:
Vrid locket moturs och lossa det.
Ta ut verktyget:
Ta ut verktygshållaren tillsammans
med universalkniven, vispskivan resp
degkroken ur blandarskålen.
Lossa verktyget från verktygshållaren.
Fatta insatshållaren resp pommes
frites-skivan i fördjupningarna för
fingrar och lyft upp ur blandarskålen.
Vänd insatshållaren och tryck försiktigt
ut insatsen underifrån (
bild
).
Vrid blandarskålen moturs och lossa den.
Lossa citruspressen:
Vrid loss citruspressen och lossa
blandarskålen.
Lossa råsaftcentrifugen:
Vrid locket till råsaftcentrifugen moturs och
lyft av det.
Ta ut rivbehållaren ur blandarskålen.
Lyft av skålen.
Lossa mixern:
Vrid mixern moturs och lossa den.
Vrid locket moturs och lossa det.
Tips: Rengör helst mixern genast efter
användning, se ”Rengöring och skötsel”.
Rengöring och skötsel
s~ê=ÑêëáâíáÖ>
^éé~ê~íÉåë=óíçê=â~å=ëâ~Ç~ëK=
^åî®åÇ=áåÖ~=êÉé~åÇÉ=êÉåÖêáåÖëãÉÇÉäK
Obs!
Plastdetaljer kan missfärgas när t.ex.
morötter eller rödkål bearbetas men denna
missfärgning går bort om du gnuggar den med
några droppar matolja.
Rengöra motordelen
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
Torka av motordelen med en fuktig duk.
Använd lite handdiskmedel vid behov.
Avsluta med att torka apparaten ordentligt
torrt.
Skölj tillbehörslådan under rinnande vatten
och låt den torka ordentligt torrt.
Rengör den inte i diskmaskin!
Rengöra blandarskålen med tillbehör
Alla delar kan rengöras i diskmaskin.
Kläm inte fast plastdelaljerna i diskmaskinen
eftersom de då kan deformeras under
diskningen.
sv
oáëâ=Ñê=ëâ™ääëâ~Ççê>
k®ê=Çì=ãáñ~ê=ÜÉí~=áåÖêÉÇáÉåëÉê=íê®åÖÉê=
™åÖ~=ìí=ÖÉåçã=íê~ííÉå=á=äçÅâÉíK=
e®ää=Ç®êÑê=~äÇêáÖ=á=ãÉê~=®å=MIQ=äáíÉê=ÜÉí=ÉääÉê=
ëâìãã~åÇÉ=î®íëâ~K
oáëâ=Ñê=ÉäÉâíêáëâ~=ëíí~ê>
açéé~=~äÇêáÖ=ãçíçêÇÉäÉå=á=î~ííÉå=çÅÜ=Ü™ää=
ÇÉå=~äÇêáÖ=ìåÇÉê=êáåå~åÇÉ=î~ííÉåK
oáëâ=Ñê=ëâ~Ç~=éÖ~=î~ëë~=âåáî~êå~>
c~íí~=ÉåÇ~ëí=ìåáîÉêë~äâåáîÉå=á=ÖêÉééâ~åíÉå=
~î=éä~ëíK=
i™í=~ääíáÇ=ìåáîÉêë~äâåáîÉå=äáÖÖ~=á=íáääÄÉÜêJ
ëä™Ç~å=å®ê=ÇÉå=áåíÉ=~åî®åÇëK
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 77
Rengöra mixern
Rengör helst mixern genast efter användning.
Då fastnar inget och plasten blir inte angripen
(t.ex. av eteriska oljor i kryddor).
Mixerbägaren (utan knivinsats), locket och
tratten kan rengöras i diskmaskin.
Knivinsatsen får inte rengöras i diskmaskin
utan enbart under rinnande vatten (låt den
inte ligga i blöt).
Tips: Häll lite vatten med diskmedel i den
påsatta mixern. Vrid till läge
M
för några
sekunder. Häll sedan bort vattnet och
skölj ur mixern med rent vatten.
Ta isär mixern Bild
Fatta knivinsatsen i vingarna och vrid
moturs. Då lossnar knivinsatsen.
Ta ut knivinsatsen och ta bort tätnings-
ringen.
Sätta ihop mixern
Sätt fast tätningsringen i knivinsatsen.
Sätt in knivinsatsen i mixerbägaren
underifrån.
Skruva fast knivinsatsen genom att vrida
vingarna medurs. Knivinsatsen sitter
ordentligt fast när en av vingarna täcker
markeringen på mixerbägaren (riktigt
läge –> bild 6).
Rengöra citruspressen
Alla delar kan rengöras i diskmaskin.
Rengör helst presskullen genast efter använd-
ning noggrant under rinnande vatten.
Då fastnar inget.
Rengöra råsaftcentrifugen Bild
För att rengöra råsaftcentrifugen lossa
silkorgen från rivbehållaren.
Rengör alla delar under rinnande vatten.
Var försiktig när du rengör lamellerna
i silkorgen så att de inte skadas.
Förvaring Bild
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
Stuva kabeln i kabelfacket.
Förvara verktygen i tillbehörslådan.
Sätt på blandarskålen.
Råd vid fel
Motordel
Fel:
Apparaten vill inte starta.
Möjlig orsak:
Apparaten har blivit överbelastad (t.ex. blocke-
ras ett verktyg av något livsmedel) och därför
har den elektroniska säkringen utlösts.
Åtgärd:
Vrid strömvredet till läge 0/off.
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
Fjärn orsaken till överbelastningen.
Starta åter apparaten.
Möjlig orsak:
Du har försökt att sätta blandarskålen eller
mixern på apparaten när den redan har startat.
Åtgärd:
Vrid strömvredet till läge 0/off.
Sätt på blandarskålen eller mixern.
Starta åter apparaten.
Tillbehör
Fel:
Apparaten startar inte.
Möjlig orsak:
Tillbehöret sitter inte fast på rätt sätt.
Åtgärd:
Vrid strömvredet till läge 0/off.
Sätt på tillbehöret enligt tillhörande
anvisningar i denna brukanvisning.
sv
oáëâ=Ñê=ëâ~Ç~=éÖ~=î~ëë~=âåáî~êå~>
q~=~äÇêáÖ=á=ãáñÉêâåáî~êå~=ãÉÇ=Ä~ê~=Ü®åÇÉêå~K=
^åî®åÇ=Éå=ÄçêëíÉ=Ñê=~íí=êÉåÖê~=ÇÉãK
oáëâ=Ñê=ëâ~Ç~>
jçåíÉê~=~äÇêáÖ=áÜçé=ãáñÉêå=é™=ãçíçêÇÉäÉåK
Anvisning
Ta ut alla tillbehörsdelar ur blandarskålen
resp mixern före användning. Sätt in
endast de delar som behövs.
oáëâ=Ñê=ëâ~Ç~>
aê~=ìí=ëíáÅââçåí~âíÉå=ìê=î®ÖÖìíí~ÖÉí=áåå~å=
Çì=ÑêëâÉê=™íÖ®êÇ~=Éíí=ÑÉäK
Viktig anvisning för MCM42..
Om apparaten används på felaktigt sätt,
om de elektroniska säkringarna utlöses
eller det blir fel på apparaten så markeras
detta genom att kontrollampan blinkar.
Viktig anvisning
Om felet inte går att åtgärda på det
vis, vänd dig till kundtjänst.
78 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Anvisningar för avfallshantering
Denna apparat uppfyller kraven för
det europeiska direktivet 2012/19/EG
om gamla elektriska och elektroniska
hushållapparater (waste electrical
and electronic equipment – WEEE).
Direktivet anger ramen för återtagande och
återvinning av gamla apparater inom EU.
Hör med din kommun eller det ställe där du köpt
apparaten var du lämnar en gammal apparat.
Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsument-
bestämmelser. Den fullständiga texten finns
hos din handlare. Spar kvittot.
Recept/ingredienser/bearbetning
sv
Verk-
tyg
Varvtal Tid Recept/ingredienser/bearbetning
lågt/högt ca
1–2 min
Jäsdeg
max 500 g vetemjöl
25 g färsk jäst eller 1 pkt torrjäst
225 ml fingervarm mjölk
1 ägg
1 krm salt
80 g socker
60 g fett (fingervarm)
Skalet från ½ citron (citronaroma)
Häll alla ingredienser (utom mjölken) i blandarskålen.
Vrid strömvredet till lågt varvtal för 10 sekunder.
Tillsätt mjölken och blanda på högt varvtal.
Ingredienserna bör ha samma temperatur.
När degen ser slät ut, låt den jäsa på varm plats.
M Gul lök, vitlök
Mängd: minst 1 lök, delad i fyra bitar, max 300 g
minst 1 vitlöksklyfta, max 300 g
Finfördelas efter önskemål.
högt Kött, lever
(till köttfärs, råbiff osv)
Mängd: 50 g till 500 g
Avlägsna ben, brosk, skinn och senor. Tärna köttet.
Bereda färser, fyllningar och pastejer:
Lägg köttet (nöt, gris, kalv, fågel, men även fisk osv) tillsammans
med övriga ingredienser och kryddor i blandarskålen och
bearbeta till en deg.
högt ca 1,5
min till 2
min
Jordgubbssorbet
250 g frysta jordgubbar
100 g florsocker
180 ml grädde (ca 1 bägare)
Häll alla ingredienser i blandarskålen. Starta genast apparaten
så att inte klumpar hinner bildas. Blanda tills du får krämig glass.
lågt/högt Vispad äggvita
Mängd: 2 till 6 äggvitor
Vispa på högt varvtal. För att blanda ner vrid till lågt varvtal.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 79
sv
Verk-
tyg
Varvtal Tid Recept/ingredienser/bearbetning
lågt/högt Vispgrädde
Mängd: 200 g till 400 g
Vispa på högt varvtal. För att blanda ner vrid till lågt varvtal.
högt/M Nötter, mandlar
Mängd: 200 g till 400 g
Avlägsna skal helt och hållet, annars blir mixerkniven slö.
Finfördelas efter önskemål.
högt/M Mosa frukt eller grönsaker
(äppelmos, spenat, morotspuré, tomatpuré; råa eller kokta)
Lägg ingredienserna och kryddorna tillsammans i mixern
och bearbeta till puré.
lågt/högt Majonnäs
1 ägg
1 tsk senap
150 till 200 ml matolja
1 msk citronsaft eller vinäger
1 krm salt
1 krm socker
Ingredienserna bör ha samma temperatur.
Blanda alla ingredienser (utom matoljan) några sekunder i läge 1.
Vrid mixern till läget 2, häll matoljan långsamt genom tratten och
fortsätt mixa tills blandningen emulgerar.
Majonnäsen ska inte förvaras utan konsumeras snart.
högt Mjölkchoklad
80 g till 100 g choklad
ca 400 ml het mjölk
Finfördela chokladen i mixern, tillsätt den heta mjölken
och blanda ner kort.
högt Honungspålägg
40 g smör (kylskåpskallt)
150 g honung (kylskåpskall)
Dela smöret i små bitar med en kniv och lägg dem in i mixern.
Tillsätt honungen och mixa på högt varvtal 15 sekunder.
Rätten till ändringar förbehålles.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 169
, O¢óåe º®aμa¸åø ÿo ¹ex¸å®e ¢eμoÿac¸oc¹å
Oÿac¸oc¹¿ ÿopa²e¸åø õæe®¹påñec®å¯ ¹o®o¯
©a¸¸¾¼ ÿpå¢op ¸e ÿpeª¸aμ¸añe¸ ªæø åcÿoæ¿μoa¸åø ªe¹¿¯å.
¥på¢op å e¨o ce¹eo¼ ò¸ºp ªep²a¹¿ ªaæå o¹ ªe¹e¼.
Æåýa c o¨pa¸åñe¸¸¾¯å íåμåñec®å¯å, ce¸cop¸¾¯å åæå º¯c¹e¸-
¸¾¯å cÿoco¢¸oc¹ø¯å åæå c ¸eªoc¹a¹®o¯ oÿ¾¹a å μ¸a¸å¼ ¯o¨º¹
ÿoæ¿μoa¹¿cø ÿpå¢opa¯å ¹oæ¿®o ÿoª ÿpåc¯o¹po¯ åæå ecæå o¸å
ÿoæºñåæå º®aμa¸åø ÿo ¢eμoÿac¸o¯º åcÿoæ¿μoa¸å÷ ÿpå¢opa
åocoμ¸aæå cøμa¸¸¾e c õ¹å¯ oÿac¸oc¹å.
©e¹ø¯ ¸eæ¿μø å¨pa¹¿ c ÿpå¢opo¯.
¥oª®æ÷ña¹¿ å åcÿoæ¿μoa¹¿ ÿpå¢op ¹oæ¿®o coo¹e¹c¹åå
c ¹ex¸åñec®å¯å ªa¸¸¾¯å ¸a ¹åÿoo¼ ¹a¢æåñ®e.
Åcÿoæ¿μoa¹¿ ¹oæ¿®o ¹o¯ cæºñae, ecæå º ÿpå¢opa å e¨o ce¹e-
o¨o ò¸ºpa ¸e¹ ¸å®a®åx ÿope²ªe¸å¼.
¥på¢op ce¨ªa o¹coeªå¸ø¹¿ o¹ õæe®¹poce¹å, ®o¨ªa o¸ oc¹ae¹cø
¢eμ ÿpåc¯o¹pa, a ¹a®²e ÿepeª e¨o c¢op®o¼, paμ¢op®o¼ åæå
ñåc¹®o¼.
He ÿpo¹ø¨åa¹¿ ce¹eo¼ ò¸ºp ñepeμ oc¹p¾e ®paø åæå ¨opøñåe
ÿoepx¸oc¹å. Ecæå ce¹eo¼ ò¸ºp ªa¸¸o¨o ÿpå¢opa ¢ºªe¹
ÿope²ªe¸, ¹o, o åμ
¢e²a¸åe oÿac¸¾x c幺aýå¼, e¨o ªoæ²e¸
¢ºªe¹ μa¯e¸å¹¿ ÿpoåμoªå¹eæ¿, åæå e¨o cepåc¸aø c溲¢a,
åæå æåýo c a¸aæo¨åñ¸o¼ ®aæåíå®aýåe¼.
Pe¯o¸¹ ÿpå¢opa ÿopºña¹¿ ¹oæ¿®o ¸aòe¼ cepåc¸o¼ c溲¢e.
, š®aμa¸åø ÿo ¹ex¸å®e ¢eμoÿac¸oc¹å ªæø ªa¸¸o¨o
ÿpå¢opa
Oÿac¸oc¹¿ ¹pa¯åpoa¸åø
Oÿac¸oc¹¿ ÿopa²e¸åø õæe®¹påñec®å¯ ¹o®o¯
¥på ÿepe¢oøx õæe®¹poc¸a¢²e¸åø ÿpå¢op oc¹ae¹cø ®æ÷ñe¸¸¾¯
å ÿocæe oμo¢¸oæe¸åø õæe®¹poc¸a¢²e¸åø c¸oa ¸añå¸ae¹
pa¢o¹a¹¿.
¥på¸aªæe²¸oc¹å å ¸acaª®å ¯o²¸o μa¯e¸ø¹¿ ¹oæ¿®o ÿocæe
oc¹a¸o®å ÿpåoªa (ÿoopo¹¸¾¼ ÿepe®æ÷ña¹eæ¿ ÿoæo²e¸åå
«0/off») å åμæeñe¸åø åæ®å åμ poμe¹®å.
Oc¸o¸o¼ ¢æo® ¸å®o¨ªa ¸e ÿo¨pº²a¹¿ ²åª®oc¹å, ¸å®o¨ªa
¸e ªep²a¹¿ ÿoª ÿpo¹oñ¸o¼ oªo¼ å ¸e ¯¾¹¿ ÿocºªo¯oeñ¸o¼
¯aòå¸e.
¥epeª ºc¹pa¸e¸åe¯ ¸eåcÿpa¸oc¹å åμæeñ¿ å殺 åμ poμ®å.
ru
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206

Bosch MCM4100GB Användarmanual

Kategori
Blandare
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för