Medisana Epileerapparaat EPG Bruksanvisning

Kategori
Epilatorer
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

Épilateur EPG
Depilatore EPG
Depilador EPG
Depiladora EPG
Epileerapparaat EPG
Epilaattori EPG
Epileringsapparat EPG
Συσκευή αποτρίχωσης EPG
Epiliergerät EPG
EPG Epilator
Art. 85202
Por favor ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Lue huolellisesti läpi!
Läses noga!
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
Gebrauchsanweisung
Manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de manejo
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Bruksanvisning
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
D Gebrauchsanweisung
1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Wissenswertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3 Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4 V e r s c h i e d e n e s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
GB Manual
1 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2 Useful Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3 Operating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
4 Miscellaneous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5 W a r r a n t y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 6
F Mode d’emploi
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2 Informations utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 0
4 D i v e r s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 4
I Istruzioni per l’uso
1 N o r m e d i S i c u r e z z a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 5
2 Informazioni interessanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3 Modalitá d’impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4 V a r i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 0
5 G a r a n z i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2
E Instrucciones de manejo
1 Indicaciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2 Informaciones interesantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3 Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
4 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5 G a r a n t í a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 0
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur
schnellen Orientierung aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it folded out for quick
reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée afin de
vous orienter plus rapidement.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di un rapido
orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela desplegada para
orientarse rápidamente.
P Manual de instruções
1 Avisos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2 I n f o r m a ç õ e s g e r a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3
3 Aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4
4 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5 G a r a n t i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 8
NL Gebruiksaanwijzing
1 Veiligheidmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2 Wetenswaardigheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
3 H e t G e b r u i k . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2
4 D i v e r s e n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6
FIN Käyttöohje
1 Turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2 Tietämisen arvoista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
3 K ä y t t ö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 0
4 Sekalaista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2
5 T a k u u . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4
S Bruksanvisning
1 Säkerhetshänvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
2 V ä r t a t t v e t a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7
3 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
4 Ö v r i g t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 0
5 G a r a n t i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2
GR √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3
2
ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 5
3
∂Ê·ÚÌÔÁ‹ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6
4
¢È¿ÊÔÚ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 8
5
∂ÁÁ‡ËÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 0
Por favor, abra esta página e deixe-a aberta para uma
orientação rápida.
Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen,
terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Kääntäkää tämä sivu auki ja pitäkää se aukikäännettynä
nopeaa orientaatiota varten.
Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen som hjälp
till snabb orientering.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠·ÓÔ›ÍÙ ÙË ÛÂÏ›‰· ·˘Ù‹ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ
·ÓÔȯً ÁÈ· ÁÚ‹ÁÔÚÔ ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi.
F
Capot de protection
Redresseur de poils
Cache de la tête d’épilation
Tête d’épilation
Déverrouillage
Interrupteur coulissant 0 - I - II
Voyant de contrôle de recharge
Connecteur pour le bloc d'alimentation
Pinceau de nettoyage
I
Cappuccio di protezione
Raddrizzatore per peli
Copritestina
Testina epilatrice
Tasto di sblocco
Interruttore a scorrimento 0 - I - II
Spia di controllo di carica
Presa di connessione per alimentatore
Spazzolino per la pulizia
E
Tapa protectora
Erguidor del vello
Protección del cabezal de depilación
Cabezal de depilación
Desbloqueo
Interruptor 0 - I - II
Piloto para el control de carga
Zócalo de con. para el bloque de alimentación
Pincel de limpieza
P
Tampa de protecção
Endireitador de pêlos
Cobertura da cabeça de depilação
Cabeça de depilação
Desbloqueio
Interruptor deslizante 0 - I - II
Luz de controlo da carga
Conexão para adaptador de rede
Pincel de limpeza
NL
Beschermkap
Haartjesoprichter
Kap van de epileerkop
Epileerkop
Ontgrendeling
Knoppenschuifschakelaar 0 - I - II
Controlelampje
Aansluiting voor voedingsapparaat
Reinigingskwastje
FIN
Suojus
Ihokarvanoikoja
Epilointipään suojus
Epilointipää
Avauspainike
Painikeliukukytkin 0 - I - II
Latauksen merkkivalo
Liitäntä verkko-osalle
Puhdistusharja
S
Skyddskåpa
Hårupprätare
Skydd till epileringshuvudet
Epileringshuvud
Utlösning
Skjutknappsströmbrytare 0 – I – II
Kontrollampa laddning
Uttag för anslutning till vanligt strömuttag
Rengöringspensel
GR
Προστατευτικό καπάκι
Χτένα
Κάλυμμα κεφαλής αποτρίχωσης
Κεφαλή αποτρίχωσης
Απασφάλιση
Διακόπτης 0 – I – II
Λυχνία ελέγχου φόρτισης
Σύνδεση τροφοδοτικού
Πινέλο καθαρισμού
65
S
1 Säkerhetshänvisningar
1.1
Vi tackar
1.2
Viktigt
Tack för Ert förtroende och hjärtliga gratulationer!
Med epileringsapparaten EPG har Ni köpt en kvalitetsprodukt från
MEDISANA.
För att uppnå önskat resultat och ha glädje av Er MEDISANA epileringsap-
parat EPG under en lång tid rekommenderar vi att Ni innan Ni använder appa-
raten noga läser igenom instruktionerna nedan om skötsel och användning av
apparaten.
Läs noga igenom säkerhetshänvisningarna nedan innan Ni
börjar använda apparaten och förvara bruksanvisningen
för senare användning.
Ta hänsyn till följande:
Innan du ansluter apparaten till strömnätet, måste du kontrollera att
spänningen som är angiven på typskylten stämmer överens med nät-
spänningen.
• Använd apparaten endast enligt anvisningarna i bruksanvisningen.
Produkten är inte avsedd för kommersiell användning.
• Använd aldrig apparaten utomhus.
Använd inte apparaten i rum där man använder aerosoler (sprayer) eller rent
syre.
Låt inte apparaten ligga åtkomligt för barn utan att ha den under uppsikt.
Elektrisk utrustning är inte leksaker.
Försök inte att reparera apparaten själv och fortsätt inte att använda den om
Ni fastställt en störning. Kontakta Er återförsäljare och låt ett auktoriserat
serviceställe genomföra reparationen.
• Användaren får endast genomföra rengöringsarbeten på apparaten.
Använd uteslutande de tillbehör som rekommenderas av tillverkaren och som
medföljer leverans. Använd uteslutande den nätadapter som har levererats
tillsammans med apparaten.
Tillbehörsdelarna får endast tas av eller sättas fast när apparaten är avstängd.
Ta särskild hänsyn till följande när Ni använder elektriska apparater
som bedrivs med nätström:
Försök inte att lyfta ut apparaten om den hamnat i vatten. Dra genast ut
strömkontakten respektive nätadaptern ur vägguttaget.
Lagra eller förvara inte elektriska apparater på platser från vilka de kan falla ned
i ett badkar eller ett tvättfat.
• Apparaten, nätsladden och strömkontakten får aldrig sänkas ned i vätska eller
hållas under rinnande vatten.
• Låt aldrig apparaten eller ledningen komma i kontakt med varma ytor.
Använd inte apparaten om ledningen är skadad, om den inte fungerar korrekt,
om den har fallit ned eller kommit i kontakt med vatten eller är skadad.
• Ta endast i strömkontakten med torra händer.
• Bär, dra eller vrid aldrig strömkontakten genom att hålla i kabeln och se till att
kabeln varken kläms eller viks.
66
1 Säkerhetshänvisningar
S
1.3
Viktiga
rekommendationer
för Er hälsa
Dra ut strömkontakten ur vägguttaget när apparaten är avstängd och inte
används längre.
Placera alltid skyddskåpan
på apparaten när Ni inte använder den.
Förvara alltid apparaten i den bifogade apparatväskan samt på en torr plats.
Om Ni har en pacemaker, artificiella leder eller elektroniska implantat skall
Ni först kontakta Er läkare.
Personer med följande diagnoser bör principiellt inte använda apparaten
utan att rådfråga sin läkare:
eksem, psoriasis, blåmärken, svullna eller inflammerade hudområden, hud-
sprickor eller sår, akne, herpes eller andra hudinfektioner, solsveda, inom
området för födelsemärken / leverfläckar, rosacea, åderbråck, veninflamma-
tioner, graviditet, diabetes, blödarsjuka, sjukdomar i immunsystemet,
genomblödningsstörningar och andra sjukdomar. Vänd Er även vid tvivel
till Er läkare.
• När man använder en epileringsapparat kan detta leda till hudrodnad eller –
retning. Detta är en normal reaktion som försvinner snabbt. Om retningen
varar längre än tre dagar skall Ni ta kontakt med Er läkare.
Lämna aldrig apparaten obevakad när den är ansluten till nätet, så att Ni
inte utsätter Er för fara.
Denna apparat får inte användas till eller av barn.
• Apparaten får inte användas till huvudhår, ögonfransar eller ögonbryn.
Risk för skador!
Förhindra olycksfall och skador på apparaten genom att se till att den inte
kommer i kontakt med kläder, borstar, trådar, snören, skosnören osv. när
den är tillkopplad.
Apparaten skall alltid rengöras innan den används så att man undviker
risken för inflammationer på grund av bakterier.
Apparaten får endast användas på torr och ren hud samt utan lotioner.
Apparaten skall föras försiktigt över huden. Därför skall den inte användas
på någon annan person och själv skall Ni inte heller låta Er behandlas av
andra personer.
1.2
Viktigt
67
S
2 Värt att veta
2.3
Om MEDISANA
epileringsapparat
EPG
2.1
Leveransomfång
och förpackning
2.2
Värt att veta om
epilering
Vänligen börja med att kontrollera att utrustningen är komplett.
Följande delar skall medfölja vid leverans:
• 1 MEDISANA epileringsapparat EPG
• 1 rengöringspensel
• 1 förvaringsväska
• 1 bruksanvisning
Förpackningar kan återanvändas eller lämnas till återvinning. Se till att
förpackningsmaterial som inte längre behövs tas omhand på korrekt sätt.
Upptäcks skador när produkten packas upp så kontakta omgående inköps-
stället.
VARNING
Se till att förpackningsmaterial i plast hanteras utom räckhåll
för barn. Kvävningsrisk!
Epilering innebär inte rakning utan en sorts pincettbehandling. När man epile-
rar dras håren ut ur huden med roten. Eftersom håren avlägsnas med roten
dröjer det betydligt längre än vanligt (3 – 4 veckor) innan de börjar växa ut igen.
Dessutom kommer Ni att märka att håret blir finare och inte växer så tätt när
Ni har upprepat epileringen under flera månader.
Att använda en epileringsapparat är det bekvämsta sättet att epilera. Med
denna apparat kan man avlägsna både kroppshår och enstaka hår i ansiktet, i
armhålorna, på armar och ben samt i bikinizonen.
Använd först epileringsapparaten på ett ställe på kroppen där det inte växer så
mycket hår (t.ex. på handryggen). När man epilerar för första gången kan det
uppstå en lätt rodnad. Om denna hudirritation varar längre än tre dagar skall
Ni rådfråga en läkare.
Ett epilera kan leda till att hår växer inåt eller till små skador på huden. Därför
skall epileringshuvudet alltid rengöras noga innan det används så att man före-
bygger hudinflammationer.
MEDISANA epileringsapparat EPG gör det möjligt att avlägsna hår hemma
eller på resor på ett både bekvämt och effektivt sätt.
Epileringsapparaten EPG kan antingen användas utan sladd som en uppladd-
ningsbar apparat eller anslutas till ett vägguttag.
Med hjälp av denna apparat får Ni mycket snabbt och lätt en sidenmjuk hud.
Den nya teknologin minskar kraftigt den smärta som kan uppstå när man
rycker ut oönskat hår. Med det speciellt böjda ergonomiskt utformade epi-
leringshuvudet
är det möjligt att enkelt och utan fara avlägsna hår med
en tjocklek upp till 0,25 mm. De 18 platta pincettparen har en beläggning av
guld. Genom denna ädelmetall blir det ännu lättare att epilera och det uppstår
inga allergiska reaktioner. Dessutom ökar hårupprätaren
effektiviteten
under användning.
Epileringsapparaten är framtagen för personligt bruk. Den skall endast an-
vändas av en enda person. Därigenom är det inte nödvändigt att sterilisera
apparaten. Det räcker att rengöra apparaten regelbundet.
68
3 Användning
S
3.2
Betjäning
3.1
Starta epileringen
OBS
Om Ni ansluter apparaten till nätet skall Ni alltid använda den
bifogade nätadaptern.
Om Ni använder apparaten utan sladd, dvs. utan nätadapter,
skall batteriet i apparaten dessförinnan laddas upp under
16 timmar.
LADDA BATTERIET
1. Stick in stickkontakten till sladden i uttaget
vid epileringsapparatens
undre ända.
2. Stick in nätadaptern i väggkontakten.
3. Medan batteriet laddas lyser den röda kontrollampan
.
Första gången apparaten laddas skall den laddas under 16 timmar.
Därefter är apparaten laddad under ca. 30 minuter.
4. Dra ut nätadaptern ur väggkontakten och dra därefter ut stickkontakten till
sladden ur uttaget
på apparaten.
INSTRUKTIONER
Ladda åter batteriet under 8 – 16 timmar när effekten sjunker
tydligt.
För att förlänga batteriets livslängd rekommenderar vi att man
då och då urladdar batteriet helt. Dra ut nätadaptern från
väggkontakten och apparaten. Koppla därefter till apparaten
tills batteriet har urladdats helt.
Om apparaten inte är fullständigt laddad kan man alltid använda
den med nätansluten nätadapter.
1. Se till att huden är ren, torr och fri från cremer, lotioner, fett, olja och döda
hudpartiklar.
2. Välj en plats med angenäm temperatur för epileringen, så att Ni undviker
att svettas.
3. Förvissa Er om att apparaten är tillräckligt laddad eller korrekt ansluten till
nätet.
4. Ta av skyddskåpan
från apparaten genom att dra av den försiktigt
uppåt.
5. Apparaten kan ställas in på två hastigheter: låg hastighet för fint hår, svag
hårväxt samt hudpartier över benknotor som på knän och anklar samt hög
hastighet för grovt hår, större hudpartier och kraftig hårväxt. Koppla till
apparaten genom att välja önskad hastighet med skjutknappsström-
brytaren
.
0 : apparaten är frånkopplad
I : låg hastighet
II : hög hastighet
Skjut skjutströmbrytaren till önskad position och håll samtidigt den i ström-
brytaren integrerade knappen intryckt.
69
S
3 Användning
6. Förvissa Er om att huden är spänd inom användningsområdet. Ge särskilt
akt på de ställen där det kan bildas hudveck, t.ex.: sträck ut benet när Ni
avlägsnar hår från knävecket. Spänn huden med den fria handen så att
håren rätas upp eller använd Er av hårupprätaren
. Tryck lätt med
tummen på den grå knappen och skjut hårupprätaren uppåt tills den faller
på plats.
7. Håll apparaten i den kupade handen så att den, med eller utan utdragen
hårupprätare, kan föras mot hårväxtens riktning. Därvid skall apparatens
strömbrytarsida (MEDISANA-logotypen) visa bort från Er.
8. Placera epileringshuvudet
med en vinkel på 90º lodrätt på huden så
att epileringspincetterna nätt och jämnt berör Er hud. Gör små, korta,
strykande rörelser. Var försiktig och tryck inte in apparaten i huden!
INSTRUKTION
Till Ert skydd kan MEDISANA epileringsapparat EPG bli
långsammare eller t.o.m. stoppa helt om Ni trycker apparaten
alltför hårt mot huden.
9. Upprepa proceduren tills Ni är belåten med resultatet av epileringen.
10. Koppla från apparaten när den har använts och dra ut nätadaptern ur
vägguttaget.
11. Rengör apparaten innan Ni använder den igen, se 4.1 Rengöring och
skötsel sid.7.
12. När Ni inte använder apparaten skall den förvaras i den medföljande
väskan.
FÖRE ANVÄNDNING
Det blir lättare och behagligare att epilera om de hår som skall avlägsnas har
en längd på mellan 2 och 5 mm. När man avlägsnar hårväxt från benen får
denna även vara längre än 5 mm.
Om håren är längre är det att rekommendera att först raka kroppsområdet och
att först därefter epilera de kortare, utväxande håren.
För att förbereda huden för epileringen på ett optimalt sätt kan man använda
en s.k. luffasvamp när man badar eller duschar före epileringen. Därigenom blir
huden mjuk, hår som har vuxit inåt förs försiktigt åter till ytan och döda hud-
flagor avlägsnas samtidigt.
I ANSIKTET
Apparaten lämpar sig för att avlägsna oönskade hår från ansiktet. Den kan
t.o.m. avlägsna enstaka hårstrån från överläppen, hakan och kinderna.
Var speciellt försiktig när Ni använder apparaten för överläppen. Dra kraftigt åt
huden och hela läppområdet lätt nedåt med fingrarna.
Se ovillkorligen till att apparaten inte får kontakt med pannan, ögonfransarna
och ögonbrynen.
I ARMHÅLORNA
Epileringsapparaten kan användas för mjuka korrekturer i armhålorna. Om
håret är för långt skall det kortas av med en sax eller en skäggkniv före
epileringen. När Ni epilerar skall Ni sträcka ut armen så att huden är spänd.
3.3
Tips om
epilering
70
3 Användning / 4 Övrigt
S
4.1
Rengöring
och vård
VID BIKINILINJEN
Utan risk kan man använda epileringsapparaten för att korrigera bikinilinjen.
Om håret inom detta område är för långt (för det mesta när det inte har
avlägsnats på länge) skall Ni först försiktigt korta av det med en sax eller en
skäggkniv. Vid epilationen därefter skall Ni hålla huden spänd med den lediga
handen och eventuellt även sträcka ut benet så att Ni undviker att det bildas
hudveck under epileringen.
HUR OFTA?
I början kan Ni göra en epilering ca. en gång i veckan. Genom dessa korrek-
turer med korta mellanrum blir håren tunnare och det blir lättare att hålla
huden slät.
För personer med känslig hud rekommenderar vi principiellt en epilering per
vecka. De korta intervallerna har till följd att proceduren blir ännu mera
skonsam och den tar bara några få minuter i anspråk.
EFTER ANVÄNDNINGEN
För att vårda och lugna huden efter en epilering kan man smörja in en
fuktighetscreme, en aloe vera lotion eller ett desinficerande rakvatten.
Regelbunden rengöring och god skötsel garanterar optimala resultat och
ökar Er apparats livslängd.
Innan Ni rengör Er apparat skall Ni övertyga Er om att apparaten är
frånkopplad och att nätadaptern har dragits ur vägguttaget.
Använd en torr, mjuk trasa vid rengöring.
Använd inga aggressiva ämnen för rengöringen som t.ex. skurmjölk eller
andra diskmedel, för det kan skada ytan.
Sänk aldrig ned utrustningen i vatten och se till att ingen vätska tränger in i
apparaten.
Linda inte sladden runt apparaten.
Förvara apparaten i förvaringsväskan på en torr och sval plats.
Rengöring av epileringshuvudet
1. Ta av skyddet till epileringshuvudet
genom att trycka på utlösningsdo-
net
och lösgör epileringshuvudet
genom att trycka lätt med tum-
men.
2. Avlägsna med den bifogade rengöringspenseln
samtliga hårrester som
befinner sig mellan epileringsskivorna (pincettparen) och i epileringshuvu-
det.
3. För att avlägsna övriga rester från pincettparen skall Ni använda några
droppar rengöringsalkohol och tops.
INSTRUKTION
Använd inga andra vätskor än rengöringsalkohol för rengöring
av apparaten.
4. Sätt åter på epileringshuvudet
genom att trycka på huvudet på appara-
ten tills det faller på plats. Övertyga Er om att kugghjulet på epileringshu-
vudet griper i kugghjulet på apparaten.
71
S
4 Övrigt
4.2
Hänvisning
gällande
avfallshantering
5. Sätt åter på skyddet till epileringshuvudet
.
6. Sätt åter på skyddskåpan
.
Denna apparat får inte kastas i hushållssoporna.
Varje konsument måste lämna in alla elektriska eller elektroniska apparater
till motsvarande insamlingsställen, oberonde av om apparaterna innehåller
skadliga ämnen eller ej, så att de kan omhändertas på ett miljövänligt sätt.
Er apparat innehåller återuppladdningsbara batterier (Ni MH batterier) som Ni
skall ladda ur helt före skrotning. Säkerställ att batteriet hanteras korrekt på en
deponi.
Kontakta kommunen eller återförsäljaren för att få information om återvinning.
Namn och modell :
MEDISANA epileringsapparat EPG
Yttermått : 110 x 70 x 36 mm
Vikt : ca. 150 g
Strömförsörjning : 230 Volt~ / 50 Hz
Batterilöptid : ca. 30 Minuten
Pincettpar : 18, med guldbeläggning
Artikelnummer : 85202
EAN kod : 4015588852022
Som följd av ständigt pågående produktförbättringar
förbehåller vi oss rätten till tekniska förändringar samt
förändringar i utförande.
4.3
Teknisk Data
72
5 Garanti
S
5.1
Garanti och
förutsättningar
för reparationer
Kontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänst
direkt. Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en
kopia av inköpskvittot.
Följande garantiförutsättningar gäller:
1. MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum.
Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto
eller faktura.
2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kost-
nadsfritt under garantiperioden.
3. Utförande av garantiåtagande leder inte till förlängning av garanti-
perioden; detta gäller för själva produkten så väl som för utbytta kompo-
nenter.
4. Garantin gäller inte för:
a. Alla skador som uppkommer på grund av felaktig hantering, t.ex. vid
icke beaktande av bruksanvisningen.
b. Skador som kan härledas till iordningsställande eller ingrepp utförda
av köparen eller annan, ej auktoriserad, person.
c. Transportskador som uppkommit under transport från tillverkaren till
användaren eller vid insändning till kundtjänst.
d. Tillbehör som utsätts för normalt slitage
5. Ansvar för direkta eller indirekta följdskador som förorsakas av pro-
dukten är uteslutet, även om skadan på produkten godkänns som
garantiåtagande.
MEDISANA AG
Itterpark 7-9
D-40724 Hilden
Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60
Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626
Internet: www.medisana.de
Serviceadressen finns på sista sidan.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Medisana Epileerapparaat EPG Bruksanvisning

Kategori
Epilatorer
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för