Yamaha A-U671 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
http://europe.yamaha.com/warranty/
AVEEA71102A
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR*
und der Schweiz
Deutsch
Remarque importante: informations de garantie pour les clients
de l’EEE et la Suisse
Français
Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz
Svenska
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den
Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene
Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder wenden
Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de
garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à
l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez
directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de
EER* en Zwitserland
Nederlands
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes
del EEE* y Suiza
Español
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti
residenti nell’EEA* e in Svizzera
Italiano
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel
de EER* en Zwitserland, gaat u naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand
op onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land.
* EER: Europese Economische Ruimte
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía
en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del
archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el
representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in
garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di
seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare l’ufficio di rappresentanza
locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området*
och Schweiz kan du antingen besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns
på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i ditt land. * EES: Europeiska
Ekonomiska Samarbetsområdet
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA*
and Switzerland
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and
Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is
available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country.
* EEA: European Economic Area
English
© 2015 Yamaha Corporation
Printed in China ZS22020
Integrated Amplifier / Amplificateur Intégré
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
G
Italiano Español РусскийSvenskaEnglish Français Deutsch
Nederlands
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
i Sv
1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara
bruksanvisningen nära till hands för framtida referens.
2 Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat, svalt, torrt, rent ställe, och håll den borta från
ställen som utsätts för solsken, värmekällor, vibrationer, damm, fukt och kyla. För god ventilation bör
det minsta fria utrymmet vara följande.
Ovansida : 10 cm, Baksida : 10 cm, Sidor : 10 cm
3 Placera enheten på behörigt avstånd från andra elapparater, motorer, transformatorer och annat som kan
orsaka störningar.
4 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar och placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten
är hög (t.ex. nära en luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar risk för brand, elstötar, skador på
enheten eller personskador.
5 Placera inte enheten på ett ställe där främmande föremål kan tränga in i den eller där den kan utsättas
för droppar eller vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå enheten:
Övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller missfärgning av enhetens hölje.
Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana skapar risk för brand, skador på enheten och/eller
personskador.
Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över enheten, vilket skapar risk för elstötar
och/eller skador på enheten.
6 Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin el.dyl. då detta skapar risk för överhettning. En
alltför hög temperatur inuti enheten kan leda till brand, skador på enheten och/eller personskador.
7 Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga övriga anslutningar slutförts.
8 Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan leda till överhettning som orsakar skador.
9 Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt hårdhänt.
10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort från vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
11 Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring då dessa kan skada ytbehandlingen. Använd en
ren, torr trasa.
12 Använd endast den spänning som står angiven på enheten. Anslutning till en strömkälla med högre
spänning än den angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller personskador. Yamaha åtar sig
inget ansvar för skador beroende på att enheten används med en spänning utöver den angivna.
13 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget för att undvika skador p.g.a. blixtnedslag om ett åskväder
uppstår.
14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en kvalificerad tekniker från Yamaha om
servicebehov föreligger. Du får inte under några omständigheter ta av höljet.
15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte ska användas under en längre tid (t.ex. under
semestern).
16 Var god läs avsnittet ”Felsökning” för information om vanliga fel vid användning innan du drar
slutsatsen att det är fel på denna enhet.
17 Innan enheten flyttas ska du trycka A för att ställa den i beredskapsläge och sedan koppla bort
nätkabeln från vägguttaget.
18 Kondensation (imma) uppstår, om den omgivande temperaturen plötsligt ändras. Koppla i så fall loss
nätkabeln från nätuttaget och låt apparaten vila.
19 Vid långvarig användning kan det hända att apparaten blir väldigt varm. Slå i så fall av strömmen och
låt apparaten vila tills den har svalnat.
20 Installera receivern nära ett nätuttag och där stickkontakten lätt kan kommas åt.
21 Utsätt inte batterierna för kraftig värme från exempelvis solljus, eld eller liknande. Följ regionala
bestämmelser vid kassering av förbrukade batterier.
22 För högt ljudtryck från öronsnäckor eller hörlurar kan orsaka hörselförlust.
n Anmärkning angående fjärrkontroller och batterier
Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen.
Tappa inte fjärrkontrollen.
Fjärrkontrollen ska inte läggas eller förvaras på platser där följande förhållanden råder:
hög luftfuktighet, tex nära ett bad
höga temperaturer, tex nära ett värmeelement eller en kamin
platser där det är mycket kallt
platser med mycket damm
Sätt i batterierna i enlighet med polmarkeringarna (+ och –).
Byt ut samtliga batterier, om något av följande tillstånd uppmärksammas:
fjärrkontrollens räckvidd minskar
sändningsindikatorn blinkar inte eller lyser svagt
Ta omedelbart bort batterierna från fjärrkontrollen om de läcker för att förhindra en explosion
eller syrläcka.
Om du upptäcker läckande batterier, ta omedelbart bort dem och se till att inte vidröra läckande
material. Om det läckande materialet kommer i kontakt med din hud eller i dina ögon eller mun,
skölj bort omedelbart och kontakta en läkare. Rengör batterifacket noggrant innan nya batterier
isätts.
Använd inte gamla batterier tillsammans med nya. Detta kan förkorta livslängden på nya batterier
eller göra så att de gamla batterierna läcker.
Använd inte olika typer av batterier (tex alkaliska batterier och manganbatterier) tillsammans.
Batterispecifikationerna kan variera även om de ser likadana ut. Det finns risk för explosion om
batterierna är felaktigt placerade.
Rengör batterifacket innan nya batterier sätts i.
Gör dig av med batterier enligt gällande lokala bestämmelser.
Förvara batterierna utom räckhåll för barn. Sök omedelbart läkarhjälp om någon skulle råka
svälja ett batteri.
Ta ut batterierna från fjärrkontrollen om du inte planerar att använda fjärrkontrollen under en
längre tid.
Ladda inte och ta inte isär de medföljande batterierna.
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR
BRAND ELLER ELSTÖTAR.
Den här enheten är inte bortkopplad från nätströmmen så länge den är inkopplad i vägguttaget,
även om själva enheten är avstängd med A. Detta tillstånd kallas för beredskapsläget (standby).
Enheten är konstruerad för att förbruka en mycket liten mängd ström i detta tillstånd.
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
ii Sv
Svenska
Användaren får ej dekompilera, ändra, översätta eller på annat sätt nedmontera programvaran som
används i denna enhet, vare sig delvis eller i sin helhet. För företagsanvändare skall de anställda
på företaget såväl som dess affärspartner agera i enlighet med de avtal som föreskrivits i denna
klausul. Om föreskrifterna i denna klausul samt detta avtal ej kan efterlevas skall användaren
omedelbart avbryta användandet av programvaran.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan (nätet) så länge som den är ansluten till
vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt,
som er t endt - også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av
gammal utrustning och använda batterier
De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument
talar om att de använda elektriska och elektroniska produkterna, samt batterierna,
inte ska blandas med allmänt hushållsavfall.
För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter och gamla
batterier, vänligen medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser, i enlighet med din
nationella lagstiftning och direktiven 2002/96/EC samt 2006/66/EC.
Genom att slänga dessa produkter och batterier på rätt sätt, kommer du att hjälpa till
att rädda värdefulla resurser och förhindra möjliga negativa effekter på mänsklig
hälsa och miljö, vilka i annat fall skulle kunna uppstå, p.g.a. felaktig sophantering.
För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter och batterier,
vänligen kontakta din lokala kommun, ditt sophanteringsföretag eller inköpsstället
för dina varor.
[Information om sophantering i andra länder utanför EU]
Dessa symboler gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen
kontakta dina lokala myndigheter eller försäljare och fråga efter det korrekta sättet
att slänga dem.
Kommentar ang. batterisymbolen (de två nedersta symbolexemplen):
Denna symbol kan komma att användas i kombination med en kemisk symbol. I
detta fall överensstämmer den med de krav, som har ställts genom direktiven för den
aktuella kemikalien.
Vi, Yamaha Music Europe GmbH medger härmed att denna enhet överensstämmer med
nödvändiga krav och andra relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/EC.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
INTRODUKTION
2 Sv
INTRODUKTION ................................................................... 2
Vad enheten kan göra.....................................................................................2
Medföljande tillbehör......................................................................................2
DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER ......................................... 3
Frontpanel ......................................................................................................3
Bakpanel.........................................................................................................5
Fjärrkontroll....................................................................................................6
ANSLUTNINGAR................................................................... 8
Ansluta en extern komponent.........................................................................8
Ansluta högtalare ...........................................................................................8
Ansluta en bashögtalare .................................................................................9
Ansluta till strömkälla.....................................................................................9
UPPSPELNING....................................................................10
Spela en källa ...............................................................................................10
SPELA UPP MUSIK LAGRAD PÅ EN DATOR
(USB DAC-FUNKTION) ........................................................11
JUSTERA TILL ÖNSKAT LJUD..................................................13
FELSÖKNING .....................................................................14
SPECIFIKATIONER ...............................................................17
u Enheten är en integrerad förstärkare som spelar upp analoga stereosignaler med
högkvalitativt ljud. Kombinerat med högtalare kan enheten spela upp musik med hög
ljudkvalitet.
u TREBLE (högfrekvent intervall), BASS (lågfrekvent intervall) och BALANCE (höger
och vänster balans) kan justeras efter behov med hjälp av kontrollerna på frontpanelen.
u Med USB DAC-funktionen kan du spela upp musik lagrad på en dator (+sidan 11).
u Lyssna på rent, naturtroget ljud med PURE DIRECT-funktionen (+sidan 13).
u Förbättra basåtergivningen genom att ansluta en bashögtalare (+sidan 9).
Kontrollera att följande delar finns med i förpackningen.
INNEHÅLL
INTRODUKTION
Vad enheten kan göra
Medföljande tillbehör
Fjärrkontroll Batterier (× 2) (AA, R6, UM-3)
DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER
3 Sv
Svenska
1 A-knapp (Ström)
Slår på enheten eller ställer den i standbyläge.
I standbyläget förbrukar enheten en liten mängd ström.
2 Strömindikator
Lyser när enheten är påslagen.
3
PHONES-uttag
Anslut dina hörlurar.
När hörlurar är anslutna kommer inget ljud ur högtalaren eller bashögtalaren.
4 BASS-kontroll
Ökar eller minskar den låga frekvensåtergivningen.
Inställningsintervall: –10 dB till +10 dB
5 TREBLE-kontroll
Ökar eller minskar den höga frekvensåtergivningen.
Inställningsintervall: –10 dB till +10 dB
6
BALANCE-kontroll
Ställer in balansen mellan vänster och höger högtalare för att kompensera obalans i
ljudet.
7 VOLUME-kontroll
Justerar volymen.
DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER
Frontpanel
Anmärkningar
Anmärkningar
DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER
4 Sv
8 USB DAC-indikatorer
Lyser när ljudsignaler skickas in till enhetens USB-uttag (+sidan 12).
9
PURE DIRECT-indikator
Tänds när PURE DIRECT-funktionen är påslagen (+sidan 13).
0
INPUT-knapp och -indikator
Varje gång du trycker på knappen växlar ingångskällan till LINE eller USB.
Ingångskällans indikatorer lyser när du väljer motsvarande ingångskällor.
Håll ned knappen för att slå på eller stänga av PURE DIRECT-funktionen.
A
Fjärrkontrollsensor
Tar emot infraröda signaler från fjärrkontrollen.
DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER
5 Sv
Svenska
1 USB-uttag (typ B)
Används för att ansluta en dator (+sidan 8).
2
LINE IN-uttag
Används för att ansluta en extern komponent (+sidan 8).
3
SUBWOOFER-uttag
Används för att ansluta en bashögtalare med inbyggd förstärkare (+sidan 8).
4 SPEAKERS-terminaler
Används för att ansluta högtalare (+sidan 8).
5
Nätkabel
Bakpanel
DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER
6 Sv
1 Sändare för infraröda signaler
Sänder infraröda signaler.
2
A (Ström)
Slår på enheten eller ställer den i standbyläge.
3
PURE DIRECT
Återger alla ingångskällor med renast möjliga ljud (+sidan 13).
4
Ingångsväljare
Väljer den ingångskälla (LINE eller USB) du vill lyssna på.
5
VOL +/
Justerar volymen.
6
MUTE
Minskar den aktuella volymnivån med ungefär 20 dB. Om du trycker på knappen en
gång till återställs ljudvolymen till föregående nivå. Ljudvolymen återställs även om
du trycker på VOL +/–.
INPUT-indikatorn på frontpanelen för den aktuella ljudkällan blinkar medan
utgångens ljud är avstängt.
Fjärrkontroll
DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER
7 Sv
Svenska
n Installera batterier
Inga stora hinder får förekomma mellan fjärrkontrollen och den här apparaten.
Byt ut alla batterier om du upptäcker att fjärrkontrollens räckvidd minskar.
n Räckvidd
Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn på mottagaren inom angiven räckvidd som
visas nedan.
Anmärkningar
AA, R6, UM-3-batterier
Cirka
6 m
Fjärrkontroll
ANSLUTNINGAR
8 Sv
Se till att ansluta L (vänster) till L, R (höger) till R, ”+” till ”+” och ”–” till ”–. Om anslutningarna är felaktiga hörs kanske inget ljud från högtalarna, och om högtalarnas polaritet är
felaktig kan ljudet låta onaturligt och sakna bas. Läs även bruksanvisningen för respektive komponent.
Se till att använda kablar av RCA-typ eller kommersiellt tillgängliga USB-kablar för anslutning av ljudkomponenter.
Anslut inte den här apparaten eller andra komponenter till nätspänning förrän samtliga anslutningar mellan komponenterna är gjorda.
Anslut de analoga ljudutgångarna på den externa komponenten till LINE IN-uttagen på
enheten (se bilden).
Anslut SPEAKERS-terminalerna på enheten och terminalerna på högtalarna som i bilden.
ANSLUTNINGAR
FÖRSIKTIGT
Ansluta en extern komponent
CD-spelare etc.
Ansluta högtalare
ANSLUTNINGAR
9 Sv
Svenska
n Ansluta högtalarkablar
1 Skala bort cirka 10 mm av isoleringen i änden på varje högtalarkabel.
2 Vrid ihop kabelns kontakttrådar ordentligt.
3 Skruva loss knoppen.
4 Stick in en avskalad tråd i hålet på sidan av varje anslutningskontakt.
5 Spänn fast tråden genom att dra åt knoppen.
Använd högtalare med en impedans på 6 eller högre.
Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i kontakt med varandra eller med
någon metalldel på enheten. Det kan skada apparaten och/eller högtalarna.
n Användning av banankontakter (endast modeller för
Nordamerika, Kina och Australien)
1 Dra åt knoppen.
2 Sätt i banankontakten i motsvarande anslutnings ände.
Om du vill använda en bashögtalare ansluter uttaget på bashögtalaren till SUBWOOFER-
uttaget på enheten som i bilden.
När alla anslutningar har gjorts ansluter du nätkabeln till eluttaget.
FÖRSIKTIGT
10 mm
Röd: plus (+)
Svart: minus (–)
Banankontakt
Ansluta en bashögtalare
Ansluta till strömkälla
Bashögtalare
UPPSPELNING
10 Sv
1 Vrid VOLUME-kontrollen på frontpanelen helt moturs så att ljudet inte
spelas upp med hög volym plötsligt.
2 Tryck på A-knappen (ström) på frontpanelen (eller tryck på A-knappen
(ström) på fjärrkontrollen) för att slå på enheten.
3 Tryck på INPUT-knappen på frontpanelen (eller tryck på
ingångsväljarknapparna på fjärrkontrollen) för att välja LINE eller USB.
Indikatorn för den valda ingångskällan tänds.
4 Spela upp den valda ingångskällan.
5 Vrid VOLUME-kontrollen på frontpanelen (eller tryck på VOL +/– på
fjärrkontrollen) för att justera volymen.
6 När du har lyssnat färdigt trycker du på A-knappen (ström) på
frontpanelen (eller trycker på
A-knappen (ström) på fjärrkontrollen) för
att ställa enheten i standbyläge.
UPPSPELNING
Spela en källa
VOLUME
INPUT
A (Ström)
Ingångsväljare
VOL +/
Automatisk standbyfunktion
Den automatiska standbyfunktion aktiveras på följande sätt (standardinställning).
- Enheten stängs av automatiskt om ingen åtgärd utförts under de senaste 8 timmarna.
Aktivera/avaktivera den automatiska standbyfunktion
1Håll ned A (ström) på enheten och anslut nätkabeln till eluttaget.
2 Fortsätt hålla A nedtryckt (ström).
Den automatiska standbyfunktion växlar och strömindikatorn blinkar på följande
sätt:
- Den automatiska standbyfunktion är aktiverad: blinkar två gånger
- Den automatiska standbyfunktion är avaktiverad: blinkar en gång
SPELA UPP MUSIK LAGRAD PÅ EN DATOR (USB DAC-FUNKTION)
11 Sv
Svenska
När en dator är ansluten till USB-uttaget på enheten, fungerar enheten som en USB DAC
och kan spela upp låtar lagrade på datorn.
n Kompatibla operativsystem
USB-anslutningen är tillgänglig för datorer med följande operativsystem:
För Windows: Windows 7 (32/64-bitars) /Windows 8 (32/64-bitars) /Windows 8.1 (32/
64-bitars)
För Mac: OS X 10.6.4 eller senare
Funktionen med andra operativsystem kan inte garanteras.
Funktioner kan avaktiveras även med ovanstående operativsystem, beroende på datorns
konfiguration eller miljö.
n Installera den dedikerade drivrutinen
Innan du ansluter en dator till den här enheten måste du installera den dedikerade
drivrutinen på datorn. Drivrutinen är bara tillgänglig för Windows. För Mac är
standarddrivrutinen för Mac OS tillgänglig för inställning.
1 Gå till följande URL och hämta ”Yamaha HiFi USB Driver” och packa
sedan upp och kör filen.
2 Installera den hämtade ”Yamaha HiFi USB Driver” på datorn.
Mer information finns i installationshandboken som medföljer den hämtade
drivrutinen.
3 När installationen är färdig avslutar du alla program som är igång.
Funktionerna fungerar kanske inte som avsett om datorn ansluts till enheten innan drivrutinen har
installerats.
”Yamaha HiFi USB Driver” kan ändras utan föregående meddelande. För detaljer och den senaste
informationen, se hämtningssidan för drivrutinen.
SPELA UPP MUSIK LAGRAD PÅ EN DATOR (USB DAC-FUNKTION)
Anmärkningar
Dator
USB-kabel (typ B)
Bakpanel
Webbplats för hämtning av drivrutinen
URL: http://download.yamaha.com/
Anmärkningar
SPELA UPP MUSIK LAGRAD PÅ EN DATOR (USB DAC-FUNKTION)
12 Sv
n Spela upp musik lagrad på en dator
1 Anslut datorn till enheten med en USB-kabel.
2 Slå på datorn.
3 Tryck på A-knappen (ström) på frontpanelen (eller tryck på A-knappen
(ström) på fjärrkontrollen) för att slå på enheten.
4 Tryck på INPUT-knappen på frontpanelen (eller tryck på USB på
fjärrkontrollen) för att välja USB.
5 Ställ in ljudutgången på datorn på ”Yamaha A-U670/A-U671”.
Med Windows OS:
Kontrollpanelen -> Maskinvara och ljud -> Ljud -> fliken [Playback]
Med Mac OS:
Systeminställningar -> Ljud -> fliken [Output]
Den här inställningen kan variera, beroende på operativsystemet. Mer information
kan du få av datorns tillverkare.
6 Starta uppspelningen av musikfiler på datorn.
När musiksignalen matas in från datorn till enheten tänds USB DAC-indikatorn på
frontpanelen utifrån samplingsfrekvensen för den musik som spelas upp.
Samplingsfrekvenser tillgängliga för den här enheten är de följande:
n Justera ljudvolymen
För att erhålla högre ljudkvalitet, ställ in ljudvolymen på datorn på högsta läget och höj
sedan gradvis volymen på den här datorn från den lägsta nivån till önskad nivå.
Koppla inte bort USB-kabeln, stäng av enheten eller ändra ingången medan du spelar upp på en
dator ansluten via USB-kabeln. Det kan leda till felfunktion.
För att stänga av funktionsljuden på datorn under musikuppspelning ändrar du inställningen på
datorn.
Om musikfilerna inte spelas upp på rätt sätt startar du om datorn och utför den nämnda proceduren
igen.
De musikfiler som är lagrade på en dator kan inte styras från den här enheten. Hantera dem på
datorn.
USB DAC-
indikator
INPUT
A (Ström)
USB
A
Indikator Frekvens
PCM
×1 44,1/48 kHz
×2 88,2/96 kHz
×4 176,4/192 kHz
×8 352,8/384 kHz
DSD
×1 2,8224 MHz
×2 5,6448 MHz
Anmärkningar
JUSTERA TILL ÖNSKAT LJUD
13 Sv
Svenska
n Lyssna på rent, naturtroget ljud (PURE DIRECT)
Med PURE DIRECT-funktionen påslagen förbikopplas BASS-, TREBLE- och
BALANCE-kretsarna för att minska brus. Därför kan du med alla ljudkällor njuta av
ljuduppspelning med ett rakt och högkvalitativt ljud.
Håll ned INPUT-knappen på frontpanelen (eller tryck på PURE DIRECT-knappen på
fjärrkontrollen) för att slå på/av PURE DIRECT-funktionen.
PURE DIRECT-indikatorn tänds när funktionen är påslagen.
BASS-, TREBLE- och BALANCE-kontrollerna fungerar inte när PURE DIRECT-funktionen är
påslagen.
JUSTERA TILL ÖNSKAT LJUD
Anmärkningar
PURE DIRECT
PURE DIRECT-
indikator
INPUT
FELSÖKNING
14 Sv
Gå igenom tabellen nedan om den här apparaten inte fungerar som den ska. Om aktuellt problem inte finns upptaget i tabellen nedan, eller om det inte kan lösas med hjälp av
anvisningarna i felsökningstabellen, stäng av apparaten, koppla loss nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-återförsäljare eller servicecenter.
FELSÖKNING
Problem Orsak Lösning Se sidan
Enheten startar inte. Nätkabeln är inte ansluten eller stickkontakten är inte ordentligt
isatt.
Anslut nätkabeln ordentligt.
9
Skyddskretsen har aktiverats grund av kortslutning etc. Kontrollera att högtalarkablarnas trådar inte vidrör varandra och slå sedan
på strömmen till enheten igen.
9
Det har uppstått ett problem med de interna kretsarna i apparaten. Koppla loss nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-
återförsäljare eller servicecenter.
-
En högtalare med låg impedans är ansluten. Använd högtalare med rätt impedans (6 eller högre).
9
Den här enheten stängs plötsligt av och
strömindikatorn slocknar.
Högtalarkablarnas trådar vidrör varandra eller orsakar kortslutning
mot bakpanelen.
Anslut högtalarkablarna korrekt och slå på strömmen igen. Bekräfta att
normalt ljud matas ut från högtalarna efter att enheten slagits på.
9
Högtalaren fungerar inte. Byt ut högtalarna och slå på strömmen igen. Bekräfta att normalt ljud
matas ut från högtalarna efter att enheten slagits på.
-
Skyddskretsen har aktiverats på grund av för hög insignal eller för
hög volymnivå.
Vrid på frontpanelens VOLUME-kontroll för att minska volymen och slå
sedan på strömmen igen.
-
Skyddskretsen har aktiverats på grund av för hög invändig
temperatur.
Låt enheten svalna i ca 30 minuter, minska volymen med frontpanelens
VOLUME-kontroll och slå sedan på strömmen igen. Placera apparaten på
ett svalt ställe för att avleda värmen.
-
Apparaten har utsatts för en stark elektrisk stöt (t.ex. blixturladdning
eller hög statisk elektricitet).
Stäng av apparaten, koppla loss nätkabeln, anslut nätkabeln igen efter 30
sekunder och använd därefter apparaten normalt.
-
Det har uppstått ett problem med de interna kretsarna i apparaten. Koppla loss nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-
återförsäljare eller servicecenter.
-
FELSÖKNING
15 Sv
Svenska
Inget ljud. Hörlurar är anslutna.
(När hörlurar är anslutna kommer inget ljud ur högtalaren eller
bashögtalaren.)
Koppla bort hörlurarna när du använder högtalarna eller bashögtalaren.
-
Ljudet är avstängt. Stäng av ljudavstängningsfunktionen.
6
Felaktiga kabelanslutningar. Anslut stereokabeln för ljudenheter och högtalarkablarna korrekt. Om
problemet kvarstår kan kablarna vara defekta.
8
Uppspelningen har stoppats för den anslutna komponenten. Sätt på komponenten och starta uppspelningen.
10
Ingen passande ingångskälla har valts. Välj en lämplig ingångskälla med INPUT-knapp på frontpanelen (eller en
ingångsväljarknapp på fjärrkontrollen).
10
Drivrutinen är inte installerad på datorn som är ansluten till enheten
via USB.
Innan du ansluter en dator till den här enheten måste du installera
drivrutinen på datorn.
11
Volymen på enheten är inställd på det lägsta värdet. Vrid upp volymen med VOLUME-kontrollen så att du kan höra ljudet.
10
Enheten kan inte stängas av. Den interna mikroprocessorn har fryst på grund av en extern
elektrisk stöt (blixtnedslag, omfattande statisk elektricitet etc.) eller
spänningsfall i elnätet.
Håll ned strömbrytaren på enhetens frontpanel i 10 sekunder eller mer för
att starta om enheten (om problemet kvarstår, koppla bort nätkabeln och
sätt sedan tillbaka den efter cirka 30 sekunder).
-
Endast högtalaren på ena sidan hörs. Felaktiga kabelanslutningar. Rätta till anslutningarna. Om problemet kvarstår kan kablarna vara
defekta.
8
BALANCE-kontrollen är fel inställt. Ställ BALANCE-kontrollen i lämpligt läge.
3
Återgivet ljud saknar bas och atmosfär. (När en bashögtalare är ansluten.)
Bashögtalaren är inte rätt ansluten.
Rätta till anslutningarna. Om problemet kvarstår kan inställningen för
bashögtalaren vara fel.
9
Plus- (+) och minusledningarna (–) är omkastade på förstärkaren
eller högtalarna.
Anslut högtalarkablarnas ledningar till rätt fas (+) och (–).
9
BASS-kontrollen är fel inställt. Ställ BASS-kontrollen i lämpligt läge.
3
Ett brummande ljud kan höras. Felaktiga kabelanslutningar. Anslut ljudkablarnas kontakter ordentligt. Om problemet kvarstår kan
kablarna vara defekta.
8
Ljudnivån är låg. Volymen på enheten är inställd på ett lågt värde. Vrid upp volymen med VOLUME-kontrollen så att du kan höra ljudet.
10
Volymen på datorn ansluten till enheten via USB är inställd på en
låg nivå.
Vrid upp volymen på datorn.
-
BASS-, TREBLE- och BALANCE-
kontrollerna fungerar inte.
PURE DIRECT-funktionen slås på. Slå av PURE DIRECT-funktionen.
13
Den anslutna datorn känner inte igen den
här enheten.
Datorns operativsystem stöds inte. Använd en dator med ett kompatibelt operativsystem.
11
Felaktig USB-kabelanslutning. Anslut USB-kabeln på rätt sätt.
11
Utsignalen från datorn eller programmet är dämpad. Avbryt ljuddämpningen på datorn eller i programmet.
-
Problem Orsak Lösning Se sidan
FELSÖKNING
16 Sv
Brusig uppspelning. Ett annat program startas på datorn medan en musikfil spelas upp.
(Om ett annat program startas medan en musikfil spelas upp kan det
hända att ljudet går förlorat en kort stund eller att brus uppstår.)
Starta inte andra problem under uppspelning.
-
Ljudet avbryts. Ett annat program startas på datorn medan en musikfil spelas upp.
(Om ett annat program startas medan en musikfil spelas upp kan det
hända att ljudet går förlorat en kort stund eller att brus uppstår.)
Starta inte andra problem under uppspelning.
-
Musikfiler kan inte spelas upp. Musikdata återges inte på rätt sätt, eftersom enheten är ansluten till
datorn eller ingången på den här enheten växlas till USB medan
musikprogrammet är igång på datorn.
Anslut den här enheten till datorn och ställ in enhetens ingång på USB i
förväg. Starta sedan musikprogrammet och starta uppspelningen.
11
Drivrutinen ”Yamaha HiFi USB Driver” har inte installerats på rätt
sätt.
Installera ”Yamaha HiFi USB Driver” igen genom att följa korrekt
procedur.
11
Ljudutgången på datorn är inte inställd på ”Yamaha A-U670/
A-U671”.
Ställ in ljudutgången på datorn på ”Yamaha A-U670/A-U671”.
12
Problem Orsak Lösning Se sidan
SPECIFIKATIONER
17 Sv
Svenska
LJUDDELEN
n LINE IN
Ingångsuttag...................................................................... RCA-uttag
n USB
Ingångsuttag..........................................USB (typ B), stöder USB2.0
Kompatibla samplingsfrekvenser
........................................ 384/352,8/192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz
PCM-orddjup ...............................................................32/24/16 bitar
DSD ................................................................... 2,8224/5,6448 MHz
n SPEAKERS
Maximal uteffekt (6 , 1 kHz, 10 % THD)
......................................................................................70 W + 70 W
Frekvensrespons (10 Hz till 40 kHz) .....................................0±3 dB
Total harmonisk distorsion (30 W/6 , 1 kHz)
............................................................................0,05 % eller mindre
n PHONES
Utsignalnivå/utsignalimpedans
(Ingång 1 kHz, 230 mV, 32 terminerad)
..................................................................................... 500 mV/24
n SUBWOOFER
Utnivå/utgångsimpedans (insignal 1 kHz, 230 mV).........2,0 V/1 k
ALLMÄNT
Strömförsörjning....................................AC 220 till 240 V, 50/60 Hz
Effektförbrukning ...................................................................... 30 W
Effektförbrukning i standbyläge ............................................... 0,5 W
Mått (B × H × D) ................................................ 314 × 70 × 342 mm
Vikt ...........................................................................................3,3 kg
Tekniska data är föremål för ändringar utan föregående avisering.
SPECIFIKATIONER
http://europe.yamaha.com/warranty/
AVEEA71102A
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR*
und der Schweiz
Deutsch
Remarque importante: informations de garantie pour les clients
de l’EEE et la Suisse
Français
Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz
Svenska
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den
Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene
Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder wenden
Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de
garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à
l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez
directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de
EER* en Zwitserland
Nederlands
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes
del EEE* y Suiza
Español
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti
residenti nell’EEA* e in Svizzera
Italiano
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel
de EER* en Zwitserland, gaat u naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand
op onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land.
* EER: Europese Economische Ruimte
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía
en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del
archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el
representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in
garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di
seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare l’ufficio di rappresentanza
locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området*
och Schweiz kan du antingen besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns
på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i ditt land. * EES: Europeiska
Ekonomiska Samarbetsområdet
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA*
and Switzerland
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and
Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is
available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country.
* EEA: European Economic Area
English
© 2015 Yamaha Corporation
Printed in China ZS22020
Integrated Amplifier / Amplificateur Intégré
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
G
Italiano Español РусскийSvenskaEnglish Français Deutsch
Nederlands
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146

Yamaha A-U671 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning