ESAB LAH 630 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Valid from Serial NO 518 XXX--XXXX
0456 533 001 98.07.10
LAH 630
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 10................................................
NORSK 17................................................
SUOMI 24................................................
ENGLISH 31..............................................
DEUTSCH 38.............................................
FRANÇAIS 45.............................................
NEDERLANDS 52.........................................
ESPAÑOL 59..............................................
ITALIANO 66..............................................
PORTUGUÊS 73..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 80.............................................
SVENSKA
TOCs
-- 3 --
1DIREKTIV 4.........................................................
2 SÄKERHET 4........................................................
3 INTRODUKTION 5...................................................
3.1 TEKNISKA DATA 5..........................................................
4 INSTALLATION 6....................................................
4.1 Nätanslutning 6.............................................................
4.2 Inkopplinsanvisning 7........................................................
5 DRIFT 8.............................................................
5.1 Kontrollpanel 8..............................................................
6 UNDERHÅLL 9......................................................
7 TILLBEHÖR 9.......................................................
8 RESERVDELSBESTÄLLNING 9.......................................
MONTERINGSANVISNING 87.............................................
SCHEMA 88.............................................................
RESERVDELSFÖRTECKNING 89.........................................
ba25s -- 4 --
1DIREKTIV
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att
svetsströmkälla LAH 630 från serienummer 518 är i överensstämmelse med stan-
dard E N 60974--1 enligt villkoren i direktiv (73/23/EEG) med tillägg (93/68/EEG) och
standard E N 50199 enligt villkoren i d irektiv (89/336/EEG) med tillägg (93/68/EEG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 1996--04--25
2 SÄKERHET
BÅGSVETS OCH SKÄRNING KAN VARA SKADLIG FÖR ER SJÄLV OCH ANDRA.VAR DÄRFÖR
FÖRSIKTIG NÄR NI SVETSAR. FÖLJ ER ARBETSGIVARES SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SOM
SKALL VARA BASERADE TILLVERKARENS VARNINGSTEXT.
ELEKTRISK CHOCK -- Kan döda
S Installera och jorda svetsutrustningen enligt tillämplig standard.
S Rör ej strömförande delar eller elektroder med bara händer eller med våt skyddsutrustning.
S Isolera Er själv från jord och arbetsstycke.
S Ombesörj att Er arbetsställning är säker.
RÖK OCH GAS -- Kan vara farlig för Er hälsa
S Håll ansiktet borta från svetsröken.
S Ventilera och sug ut svetsrök och gas från Ert och andras arbetsområde.
LJUSBÅGEN -- Kan skada ögonen och bränna huden
S Skydda ögonen och kroppen. Använd lämplig svetshjälm med filterinsats och bär skyddskläder.
S Skydda kringstående med lämpliga skyddsskärmar eller förhängen.
BRANDFARA
S Gnistor (”svetsloppor”) kan orsaka brand. Se därför till att brännbara föremål inte finns i svetsplat-
sens närhet.
BULLER -- Starka ljud kan skada hörseln
S Skydda öronen. Använd öronproppar eller andra hörselskydd.
S Varna personer i närheten för riskerna
VID FEL -- Kontakta fackman
VARNING
LÄS OCH FÖRSTÅ BRUKSANVISNINGEN FÖRE INSTALLATION OCH ANVÄNDNING
SKYDDA ER SJÄLV OCH ANDRA!
SE
ba25s -- 5 --
3 INTRODUKTION
LAH 630 är avsedd för högproduktiv halvautomatsvetsning (MIG/MAG).
Den är av konstantspänningstyp och består av manöverenhet och fläktkyld e ffekten-
het.
Strömkällan ä r försedd med överlastskydd som återställs automatiskt när effektenhe-
ten kylts ned.
LAH 630 kan förses med volt och amperemeter.
Definitioner
MIG-- Metal Inert Gas, gasmetallbågsvetsning i Inert skyddsgas
MAG-- Metal Active Gas, gasmetallbågsvetsning i Aktiv skyddsgas.
3.1 TEKNISKA DATA
LAH finns i två varianter för olika nätspänningar:
Best. nr. 320 735--889
3~ 230/400/415 V 50 Hz -- 230/440 V 60 Hz
Best. nr. 320 735--891
3~ 500 V 50 Hz -- 550 V 60 Hz
LAH 630 LAH 630
Nätspänning 230/400/415 V 50 Hz,
230/440 V 60 Hz
500 V 50 Hz,
550 V 60 Hz
Inställningsområde DC 75 A/18 V--630 A/44 V 75 A/18 V--630 A/44 V
Tillåten belastning (DC)
60% intermittens 630 A/44 V 630 A/44 V
80% intermittens 560 A/42 V 560 A/42 V
100% intermittens 500 A/39 V 500 A/39 V
Max tomgångsspänning 18--52 V 18--52 V
Verkningsgrad 0,81 0,81
Effektfaktor 0,92 0,92
Manöverspänning 42 V, 50/60 Hz 42 V, 50/60 Hz
Kapslingsklass IP 23 IP 23
Användningsklass
Dimension lxbxh 885/720/930 885/720/930
Svetsströmkällorna uppfyller kraven enligt IEC 974--1 och EN 60974--1.
Symbolen
innebär att strömkällan är konstruerad för användning i utrymmen-
med förhöjd elektrisk fara. Apparat märkt IP 23 är avsedd för inom-- och utomhus-
bruk.
SE
ba25s -- 6 --
4 INSTALLATION
VARNING
Denna produkt är avsedd för industriell användning. I hem-- och kontorsmiljö
kan denna produkt orsaka radiostörningar. Det är användarens ansvar att vidta
lämpliga åtgärder.
4.1 Nätanslutning
Kontrollera att strömkällan är kopplad för aktuell nätspänning innan den an-
sluts till nätet.
3~ 50 Hz 3~ 60 Hz
Spänning 230 400/415 500 230 440 550
Ström 93 49 41 93 49 41
Säkring, trög 80 50 50 80 50 50
Ledningsarea 4x25 4x16 4x16 4x25 4x16 4x16
Säkring, snabb 80 63 63 80 63 63
Ledningsarea 4x25 4x10 4x10 4x25 4x10 4x10
Ledningsarea enligt svensk standard
S Installation får endast göras av behörig personal.
S Placera utrustningen lämplig plats
och kontrollera att strömkällan ej övertäckts e ller uppställts att kylning
hindras.
S Kontrollera att maskinen är kopplad för rätt spänning och att rätt säkringsstorlek
används. Se inkopplingsanvisning.
S Skyddsjorda enligt gällande föreskrifter.
S Anslut manöverledning mellan strömkällan och elektrodmatarenheten.
S Anslut svetsledningen från elektrodmatarenheten till uttag märkt +.
Anslut återledaren från arbetsstycket till något av uttagen märkta --.
S Uttag A används för kortbågssvetsning (klent material eller bottensträngar, samt
aluminium).
S Uttag B används för kortbågssvetsning, men ger något varmare svetsförlopp än
uttag A.
S Uttag C används för spraybågssvetsning i grovt material.
S Anslut eventuellt kylaggregat.
SE
ba25s -- 7 --
4.2 Inkopplinsanvisning
SE
ba25s -- 8 --
5 DRIFT
Som skyddsgas används normalt CO2 , ren argon eller blandningar av dem.
Vid svetsning av stål ger tillsats av syrg as bättre ljusbågsstabilitet.
PUNKTSVETSNING med ståltråd (Autrod 12.51)
Punktsvetstiden minskas vid kraftig genombränning och ökas vid svag genombrän-
ning.
Tråddiameter, mm 0,8 1,0 1,2 1,6 2,0
Fininställning, läge 4 5 5 7 7
Induktansuttag -- B -- B -- B -- C -- C
Matningshastighet,m/min 15 15 15 12 10
Krypmatning, MED 44 Nej Nej/Ja Nej/Ja Ja Ja
Skyddsgas Ar+CO2
1. Ställ elkopplare 1 i läge I.
Fläkten startar och signallampa 2 tänds. Svetsspänningen är kontinuerligt
inställbar med potentiometer 4.
2. Tryck in svetspistolens avtryckare, svetsningen kan börja
5.1 Kontrollpanel
1
2
3
45
6
7
1. Strömställare till/från
2. Signallampa, nätspänning
3. Signallampa, termovakt
4. Potentiometer, spänning
5. Omkopplare, fjärrmanöver
6. Voltmeter
7. Amperemeter
SE
ba25s -- 9 --
6 UNDERHÅLL
Vid behov:
Blås strömkällan ren med torr tryckluft under reducerat tryck.
VARNING!
Tipprisk när elektrodmatarskåpet förses med avlastningsdon.
Förankra utrustningen, speciellt när underlaget är ojämt eller lutande.
Begränsa elektrodmatarskåpets vridningsvinkel med hjälp av det bipackade
spännbandet.
Vid förflyttning av utrustningen, dra INTE i brännaren.
7 TILLBEHÖR
Volt--Amperemeter,kompl. 319 429--882
Följande fjärrdon kan anslutas till strömkällan.
PHB 1 367 317--880
är försedd med potentiometer med planetväxel,för noggrann inställning.
PHB 2 367 318--880
är försedd med en grov-- och en fininställningspotentiometer.
PAA 6 (långpulsdon) 367 318--880
möjligör fjärrkontroll av såväl ström som spänning. Ström och spänning kan pulsas
var för sig. Två valfria ström-- och spänningskombinationer kan förinställas och väljas
med en elkopplare (2--läges).
PAB 6 367 308--880
Tre valfria ström -- och spänningskombinationer kan förinställas och väljas med en
elkopplare (3--läges).
PAC 8 367 305--880
möjliggör fjärrkontroll av såväl ström som spänning, ger möjlighet till högre ström--
och spänningsvärden i starten (hot start), ger möjlighet till lägre ström-- och spän-
ningsvärden i avslutningen med slope down (kraterfyllnad).
8 RESERVDELSBESTÄLLNING
Vid beställning anges maskintyp, maskinnummer samt reservdelsnummer enligt för-
teckning.
Detta underlättar expedieringen och säkerställer korrekt leverans
SE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

ESAB LAH 630 Användarmanual

Typ
Användarmanual