Manatee

R82 Manatee, M1320 Manatee Användarmanual

  • Hej! Jag är en AI-chatbot som är tränad för att hjälpa dig med R82 Manatee Användarmanual. Jag har redan gått igenom dokumentet och kan ge dig klara och enkla svar.
13
support.R82.org
EN: Consult instructions. The
latest version of the instruc-
tions is always available on
the R82 website and can be
printed in larger sizes
DE: Bedienungsanleitung.
Die neueste Version der
User Guide ist auf der R82
Internetseite verfügbar und
steht zum Download bzw.
Ausdruck zur Verfügung
NL: Raadpleeg de instruc-
ties. De meest recente
versie van alle instructies
zijn altijd beschikbaar en
kunnen worden afgedrukt in
de groter formaat vanaf de
R82 website
DK: Se vejledning. Den
seneste version af denne
vejledning er altid tilgængelig
og kan udskrives i større
størrelser fra R82 hjem-
meside
NO: Sjekk bruksanvisning
på nett. Nyeste versjon av
bruksanvisningen er alltid
tilgjengelig, og kan skrives ut
fra R82 nettsted
SV: Se anvisningarna.
Den senaste versionen av
anvisningarna nns alltid
tillgänglig och kan skrivas
ut i större storlek från R82:s
webbplats
FIN: Lisäohjeet. Viimeisin
versio kaikista ohjeista on
aina saatavilla ja tulostetta-
vissa R82 nettisivustolta
ES: Consulte las instruc-
ciones. La última versión
de todas las instrucciones
está siempre disponible y se
puede imprimir en tamaños
superiores desde la página
web de R82
FR: Se reporter aux instruc-
tions / consulter les instruc-
tions. La version la plus ré-
cente est toujours disponible
et peut être imprimée dans
un grand format à partir du
site internet de R82
IT: Leggere le istruzioni. Le
ultime versioni dei manuali
di istruzione sono sempre
disponibili sul sito web R82 e
possono essere stampate in
dimensioni maggiori
PT: Leia as instruções.
As últimas versões das
instruções estão sempre
disponíveis na página da
R82 na internet e podem
ser impressas em tamanhos
maiores
BR: Leia as instruções.
As versões mais recentes
das instruções sempre
encontram-se disponíveis
no site da R82 e podem ser
impressas em tamanhos
maiores
RU: Прочитайте инструкции.
Новейшая версия
инструкций всегда доступна
на веб-сайте компании R82
и может быть распечатана в
увеличенном размере
PL: Zapoznanie się z
instrukcją. Najnowsze
wersje instrukcji obsługi
są dostępne na stronie
internetowej R82 i można
je wydrukować w większych
formatach
CZ: Poradenství a instrukce.
Nejaktuálnější verze všech
instrukcí je vždy dostupná
na webu R82, odkud se dá
stáhnout a i vytisknout
SN: 参考说明. 所有说明的
最新版本都能够在R82网络
上下载或打印
JP: 説明をお読みくださ
い. この説明の最新バージ
ョンは、R82 の Webサイト
からいつでもご利用いただ
けます。大きなサイズで印
刷することができます
GR: Διαβάστε τις οδηγίες.
Οι τελευταίες εκδόσεις
των οδηγιών είναι πάντοτε
διαθέσιμες στην ιστοσελίδα
της R82 και μπορούν να
εκτυπωθούν σε μεγαλύτερα
μεγέθη
EN: For indoor use DE: Für den Innengebrauch NL: Voor binnenhuis gebruik DK: Til indendørs brug
NO: For innendørs bruk SV: För inomhusbruk FIN: Sisäkäyttöön ES: Para uso en interiores
FR: Utilisation intérieur IT: Per uso interno PT: Para utilização em
interiores
BR: Para uso interno
RU: Для использования в
помещении
PL: Do użytku wewnątrz CZ: Pro vnitřní používání
SN: 适用于室内使用
JP: 屋内使用
GR: Κατάλληλο για εσωτερική
χρήση
EN Correct lifting point DE: Korrekter Hebepunkt NL: Correcte techniek van
optillen
DK: Korrekt løftepunkt
NO: Riktig løftpunkt SV: Korrekt lyftpunkt FIN: Oikea nostopiste ES: Punto de elevación
correcto
FR: Point de levée approprié IT: Punto di sollevamento
corretto
PT: Corrija o ponto de elevação BR: Ponto de elevação correto
RU: Надлежащая точка
подъема
PL: Prawidłowy punkt podno-
szenia
CZ: Správný zvedací bod
SN: 请调整吊点
JP: リフティング・ポイン
トの修正
GR: Σωστό σημείο λαβής
39
support.R82.org
SVENSKA
Grattis till ditt köp av en ny produkt från R82, en global leverantör av hjälpmedel för funktionsnedsatta barn
och ungdomar. För att till fullo kunna dra nytta av alla funktioner som den här produkten har att erbjuda
rekommenderar vi att du läser den här User Guide innan du börjar att använda produkten, och att du sparar
den för att kunna återkomma till den senare.
Avsett ändamål
Manatee är en duschstol som passar för barn
med funktionshinder. Stolen är konstruerad för att
placera brukaren i exakt rätt sittställning. Sitsdjupet
kan justeras vilket gör att stolen kan växa i takt
med att barnet gör det. Produkten är avsedd att
användas i badrumsmiljöer inomhus.
Målgruppen för denna enhet är handikappade
barn med cerebral pares (CP). Även barn med
muskeldystro, spina bida, ryggmärgsskador och
neurologiska funktionsnedsättningar kan använda
anordningen. Produkten är lämplig för barn med
GMFCS-nivå 3-5.
Deklaration om överensstämmelse
Denna produkt uppfyller kraven i förordningen
för medicintekniska produkter (2017/745). CE-
märkningen måste tas bort när produkten byggs
om, används i kombination med produkter från en
annan tillverkare eller vid användning av reservdelar
och utrustning som inte är R82-originaldelar. Denna
produkt uppfyller även kraven i:
EN 12182
ISO 17966
Information om återvinning
En uttjänt produkt ska plockas isär och sorteras
efter materialslag så att delarna kan återvinnas eller
kasseras på rätt sätt. Du kan kontakta din lokala
återförsäljare för en exakt beskrivning av varje
material. Vänligen kontakta dina lokala myndigheter
för information om möjligheterna för återvinning
eller ett miljövänligt sätt att kasta använd produkt.
Tillbehör och reservdelar
Det nns era olika tillbehör till produkten från
R82. Tillbehören är anpassade för varje brukares
behov. Reservdelar kan fås på begäran. De specika
tillbehören nns vår webbplats och du kan
kontakta din lokala återförsäljare för ytterligare
information.
R82-garanti
R82 lämnar en 2-årsgaranti med avseende på brister
som orsakats av tillverkningsfel eller bristfälligt
material och en 5-årsgaranti när det gäller brott på
metallramen orsakade av bristfälliga svetsfogar. Det
kan ha en negativ inverkan på garantin om kunden
underlåter att utföra erforderlig service och/eller
dagligt underhåll i enlighet med riktlinjerna och
föreskrivna intervall som anges av leverantören
och/eller i User Guide. För mer information – se
R82:s webbplats/nedladdning.
Garantin gäller endast i det land där produkten har
köpts,och om produkten kan identieras med ett
serienummer. Garantin täcker inte skada genom
olyckshändelse, inklusive skada orsakad av felaktig
användning eller försummelse. Garantin omfattar
inte förbrukningsartiklar, t.ex däck eller klädsel,
som utsätts för normalt slitage och behöver bytas
ut regelbundet.
Garantin blir ogiltig om andra delar än originaldelar
används, eller om produkten inte har underhållits,
reparerats eller ändrats i enlighet med riktlinjerna
i våra instruktioner och enligt de intervaller som
rekommenderas av leverantörern och/eller anges
i vår User Guide. R82 förbehåller sig rätten att
granska både den produkt som garantianspråket
gäller och relevant dokumentation innan
garantianspråket godkänns, samt att avgöra om
den defekta produkten ska repareras eller bytas ut.
Kunden ansvarar för att returnera den produkt som
garantianspråket avser till inköpsstället.
Information om förhandsförsäljning
Support.r82.org
SV
40
support.R82.org
Säkerhet
Skyltar/etiketter, symboler och instruktioner på
produkten får aldrig täckas över eller tas bort, utan
måste förbli synliga och möjliga att läsa under
hela produktens livslängd. Byt ut eller lappa ihop
oläsliga eller skadade skyltar/etiketter, symboler
och instruktioner omgående. Kontakta din lokala
återförsäljare för instruktioner.
Om en biverkning uppstår i samband med produkten
ska den utan dröjsmål rapporteras till den lokala
återförsäljaren och den behöriga nationella
myndigheten. Den lokala återförsäljaren kommer att
vidarebefordra informationen till tillverkaren.
Vårdare
Läs igenom User Guide noggrant före
användning och behåll dem för framtida behov.
Om produkten används felaktigt kan brukaren
skadas allvarligt
Den här produkten innehåller små delar som
kan utgöra en kvävningsrisk om de tas bort
från deras avsedda plats
Använd alltid korrekt lyftteknik och hjälpmedel
som är lämpliga för ändamålet
Lämna aldrig brukaren i produkten utan
uppsikt. Se till att en vuxen har ständig uppsikt
Vid reparation/byte av delar får endast nya
originaldelar och originaltillbehör från R82
användas, och arbetet måste utföras i enlighet
med de riktlinjer och intervall som föreskrivs av
leverantören
Avbryt användningen av produkten och
kontakta din lokala återförsäljare så fort som
möjligt om något inträffar som gör att din
produkt från R82 inte känns säker eller om
några delar går sönder
Miljö
Kontrollera hur varm produkten är på ytan
innan brukaren placeras i den. Detta är särskilt
viktigt för brukare med okänslig hud eftersom
de inte känner värmen. Låt produkten svalna
innan den används om ytan är varmare än 41
°C.
Brukare
Om brukarens vikt ligger nära produktens
maxvärden och/eller om brukaren gör många
ofrivilliga rörelser, t.ex. gungar, kan det vara
lämpligt att i stället välja en större storlek,
som klarar av högre belastning, eller en annan
produkt från R82
Brukarens huvud måste alltid vara placerat
innanför ovansidan av ramen
Serviceinformation
Underhållet av en medicinteknisk produkt är helt
ägarens ansvar. Om instruktionerna gällande
underhåll inte följs kan detta göra att garantin
upphör att gälla. Dessutom kan underlåtenhet
att underhålla produkten äventyra det kliniska
tillståndet eller säkerheten för brukare och/eller
vårdare.
Om produkten utsätts för kranvatten som innehåller
klor kan plast- och tygdelar bli missfärgade.
Första dagen
Läs igenom bruksanvisningen noggrant före
användning och behåll den för framtida behov
Efter varje användning
Skölj produkten med vatten för att avlägsna
tvålrester och organiskt material.
Dagligen
Rengör antihalk-gummiöverdragen med
en trasa med varmt vatten och milt
rengöringsmedel och torka dem sedan torra
Visuell inspektion. Reparera eller byt ut
eventuella skadade eller utslitna delar
Kontrollera att inga fästen och spännen är
utslitna
Se till att alla fästen sitter där de ska och har
monterats på rätt sätt
Observera eventuella MAX-markeringar innan
justering
Varje månad
Alla muttrar och bultar på denna produkt
måste kontrolleras och dras åt för att undvika
onödiga fel
Olja de svängbara delarna. Vi rekommenderar
att du använder ett professionellt system för
smörjning
SV
Produkt
Gör alla lägesinställningar för produkten
och tillbehören och kontrollera att alla vred,
skruvar och spännen sitter fast ordentligt före
användning. Förvara alla verktyg utom räckhåll
för barn
Kontrollera produktens stabilitet innan du
placerar brukaren i den
Kontrollera med jämna mellanrum att de båda
blixtlåsen är ordentligt stängda
Kontrollera att alla frigöringsknappar är på
plats efter justering
Se till att antihalk-gummiöverdragen fungerar
Med jämna mellanrum måste en kontroll göras
att kardborrebanden på klädsel, selar och
tillbehör sitter ordentligt fast
Medföljande selar och tillbehör får inte
användas som långtidsstöd, utan är avsedda
som hjälp när brukaren placeras i stolen
41
support.R82.org
Montering och demontering av klädsel
Gör så här när klädseln skall tas loss för tvätt
1. Öppna blixtlåsen på stolens baksida (A) och
under stolen (B)
2. Lossa kardborrebandet under stolen (C) och
dra loss klädseln uppåt (D)
Montera klädseln så här på stolen:
1. Dra ned klädseln över ryggstödet D. Se till att
dynorna sitter på plats kring stolsramen
2. Stäng blixtlåsen på baksidan av stolen (A)
3. Den lilla delen fästs med blixtlåsen B under
stolen. Det är viktigt att kardborrebandet är
vänt nedåt
4. Fäll upp underbenstödet E och xera
kardborrebanden under sätet och under
underbenstödet (C). Se till att dynorna sitter på
plats kring stolsramen
5. Fäll ned underbenstödet E igen och kontrollera
att kardborrebandet håller klädseln på plats
Var sjätte månad
Kontrollera att ramen inte har några sprickor
och utför punkterna på checklistan för
service. Använd aldrig en produkt där något fel
misstänks. Vänligen se checklistan för service
Desinfektion
Produkten kan desinceras med en 70 %
isopropanollösning. Vi rekommenderar att man
använder en trasa som doppats i varmt vatten
med milt rengöringsmedel/tvål utan blekmedel
för att torka bort skräp och smuts. Låt torka före
desincering.
Före desinfektion
Ta bort följande delar och rengör dem separat:
Överdrag, Stoppning & Tillbehör
Tvättanvisningar
Överdraget kan tvättas i max. 50 °C med ett milt
tvättmedel i en tvättmaskin.
Rengöring
Denna produkt kan tvättas i 10 minuter vid
60 ° i tvättmaskinen som är avsedda för att
tvätta medicintekniska produkter, med ett milt
rengöringsmedel eller desinfektionsmedel utan klor.
Det är viktigt att låta din utrustning torka ordentligt
innan du använder.
Denna produkt kan tvättas i 3 minuter vid
85 ° i tvättmaskinen som är avsedda för att
tvätta medicintekniska produkter, med ett milt
rengöringsmedel eller desinfektionsmedel utan klor.
Det är viktigt att låta din utrustning torka ordentligt
innan du använder.
Före tvätt
Ta bort följande delar och rengör dem separat:
Överdrag, Stoppning & Tillbehör
Serviceintervall
En utförlig kontroll av produkten måste göras en
gång om året (en gång i halvåret vid mer frekvent
användning) och varje gång som produkten tas i bruk
efter uppehåll. Kontrollen bör utföras av en tekniskt
kunnig person som har utbildats i hur produkten
används.Kontakta din hjälpmedelscentral för
instruktioner om reparationer t ex arbete med
punktering.
Livslängden för produkten vid normal användning är
fem år om allt underhåll och all service registreras
och utförs enligt tillverkarens anvisningar.
Checklista för service:
Kontrollera och justera så att följande fungerar enligt
avsedd användning. Reparera eller byt ut eventuella
skadade eller utslitna delar. Kontrollera:
Rygg- och benstöd är ställbara och kan låsas
på plats
Blixtlås & Kardborreband
Stolen kan fällas ihop
att produktens muttrar och bultar är åtdragna
Att produkten inte har några sprickor eller
utslitna delar
att alla etiketter på produkten är oskadade
SV
A
B
C
D
B
C
A
C
D
E
A
B
C
D
E
B
C
A
C
D
E
42
support.R82.org
Tillbehör
Bröstsele
Gör så här för att montera bröstsele:
1. Fäst selen på ryggstödets baksida med kard-
borrebandet A
2. Placera barnet i stolen och fäst selen B kring
barnet
3. Fixera selen med kardborrebanden och
spännet C
Kroppsselen får inte användas som långtidsstöd,
utan är avsedd som hjälp när brukaren placeras i
stolen.
B
C
B
C
A
A
B
B
A
B
A
Bendelare med sele
Gör så här för att montera bendelaren och dess sele:
1. Fäst selen på sitsens undersida med
kardborrebandet A
2. Bendelaren B kan yttas i sidled till optimalt
läge
Bendelaren får inte användas som långtidsstöd,
utan är avsedd som hjälp när brukaren placeras i
stolen.
Bensele
Gör så här för att montera benselen:
1. Fäst selbandet på underbenstödets undersida
med kardborrebandet A
2. Selarna B kan yttas i sidled till optimalt läge.
De xeras med kardborreband
Selarna får inte användas som långtidsstöd, utan är
avsedda som hjälp när brukaren placeras i stolen.
SV
1/92