Yamaha DPX-530 Bruksanvisning

Kategori
Dataprojektorer
Typ
Bruksanvisning
i
Observera: Läs detta innan apparaten tas i bruk.
Varning!
Apparaten måste vara jordad.
Använd inte projektorn i ett datorrum.
Projektorn är ej avsedd för användning i ett datorrum, enligt
definitionen i Standard for the Protection of Electronic
Computer/Data Processing Equipment, ANSI/NFPA 75.
Koppla genast loss nätkabeln i händelse av något fel
på projektorn.
Använd inte projektorn, om den avger rök, konstigt ljud eller
konstig lukt. Det kan förorsaka brand eller elektriska stötar.
Koppla genast loss nätkabeln och kontakta återförsäljaren,
om dylikt tillstånd uppstår.
Ta aldrig bort höljet.
Projektorn innehåller elkretsar med hög spänning. Oavsiktlig
kontakt med en sådan krets kan orsaka en elektrisk stöt.
Försök inte serva projektorn själv utöver vad som särskilt
anges i denna bruksanvisning. Kontakta återförsäljaren
angående reparation, justering eller inspektion av projektorn.
Modifiera inte projektorn.
Det kan förorsaka brand eller elektriska stötar.
Fortsätt inte att använda projektorn, om den har
tappats eller skadats.
Koppla loss nätkabeln och kontakta återförsäljaren angående
inspektion. Fortsatt användning kan förorsaka brand.
Rikta inte projektorlinsen mot solen.
Det kan förorsaka brand.
Använd korrekt nätspänning.
Användning av fel nätspänning kan förorsaka brand.
Placera inte projektorn på ojämnt eller ostabilt
underlag.
Se till att projektorn alltid står på ett jämnt och stabilt underlag.
Titta inte in i linsen medan projektorn är på.
Det kan orsaka allvarlig ögonskada.
Slå inte plötsligt av huvudströmmen och koppla inte
loss nätkabeln medan projektorn är på.
Det kan förorsaka trasig lampa, brand, elektriska stötar eller
annat problem. Vänta alltid tills fläkten har stannat, innan
huvudströmmen slås av.
Undvik all beröring av ventilationsöppningarna och
bottenplåten.
Ventilationsöppningarna och bottenplåten värms upp vid
användning och kan orsaka brännsår på kroppen eller skador
på annan utrustning. Vidrör inte dessa delar, placera inte
annan utrustning framför ventilationsöppningarna och ställ
inte projektorn på ett värmekänsligt underlag.
Titta inte in i ventilationsöppningarna medan
projektorn är på.
Värme, damm etc. kan blåsa ut genom öppningarna och
orsaka ögonskador.
Blockera inte luftintaget och ventilationsöppningarna.
Om dessa delar blockeras kan det hända att värme alstras
inuti projektorn, vilket kan förorsaka förslitningar på
projektorn och/eller brand.
Angående placering
Av säkerhetsskäl bör projektorn inte placeras på en plats där den
kan utsättas för hög värme eller fuktighet. Se till att upprätthålla
nedanstående krav på drifttemperatur, fuktighet och placering.
Drifttemperatur: mellan 5°C och 35°C.
Driftfuktighet: mellan 30% och 90%.
Placera aldrig någon värmealstrande apparat under projektorn.
Projektorn kan överhettas.
Placera inte projektorn i närheten av utrustning som avger ett
starkt magnetiskt fält. Undvik också att dra en starkströmskabel
i närheten av projektorn.
Placera inte projektorn på en plats som är ostabil eller utsatt för
vibrationer, eftersom den då kan ramla ner och orsaka allvarlig
kroppsskada och/eller gå sönder.
Ställ inte projektorn på högkant, eftersom den då kan falla
omkull och orsaka allvarlig kroppsskada och/eller gå sönder.
Projektorn får inte lutas mer än 10° åt höger/vänster eller 15°
framåt/bakåt, eftersom det kan medföra att lampan exploderar
eller att något annat allvarligt problem uppstår.
Placera inte projektorn i närheten av en
luftkonditioneringsenhet eller ett element för att undvika att
varm luft tränger in i projektorn.
Placera inte enheten på ett ställe där främmande föremål kan
tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar eller
vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå enheten:
Övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller
missfärgning av enhetens hölje.
Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana skapar risk för
brand, skador på enheten och/eller personskador.
Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över enheten,
vilket skapar risk för elstötar och/eller skador på enheten.
Överensstämmelser i Europa
Denna videoprojektor uppfyller de krav som ställs i EG-direktivet
89/336/EEG “EMC Directive” enligt ändringar i direktiven
92/31/EEG och 93/68/EEG och 73/23/EEG “Low Voltage
Directive” enligt ändringar i direktivet 93/68/EEG.
Strömtillförseln till projektorn är inte bruten så länge projektorn
är ansluten till ett nätuttag, även om själva projektorn är
avstängd. Detta tillstånd kallas för viloläge. Projektorn är
konstruerad så att endast ytterst lite ström förbrukas i viloläget.
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT DÅ
DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND ELLER ELSTÖTAR.
1
Innehåll
1 Förberedelser 2
Olämpliga ställen för placering.............................2
Kontroll av tillbehör ..............................................3
Isättning av batterier i fjärrkontrollen....................4
2 Delar och reglage 5
Översikt av projektorn ..........................................5
Översikt av fjärrkontrollen ....................................6
Användning av knappar för justering av
bildkvalitet .......................................................6
3 Användning av fjärrkontrollen 7
Räckvidd för fjärrstyrning .....................................7
Mottagningsvinkel ................................................7
4 Uppställning av projektorn 8
Uppställning av projektorduk och projektor..........8
Grundläggande uppställning ................................8
Inställning av projektionsvinkel ............................8
Dukstorlek och projektionsavstånd ......................9
5 Anslutningar 10
Grundläggande anslutning till en
hembioanläggning..............................................10
Anslutning till en videobandspelare etc..............11
Anslutning till en DVD-spelare ...........................11
DVI-D-anslutning................................................12
D-SUB-anslutning ..............................................12
Anslutning av projektorn till en dator..................13
Nätanslutning .....................................................13
6 Projicering 14
Visning av videobilder ........................................14
För att avbryta projicering: ............................15
Parallelljustering (KEYSTONE).....................15
Knappen IRIS................................................15
Inställning av bredd/höjdförhållande .............16
Ändring av inställningarna.............................16
Visning av datorbilder ........................................17
Knapparna AUTO och AUTO SYNC.............18
Efter anslutning till en portföljdator:...............18
För att avbryta projicering: ............................18
7Menyer 19
Menyöversikt......................................................19
Hur menyerna används.................................20
Menyinställningar ...............................................21
8 Justering av videobilder 24
Justering av ljusstyrka (CONTRAST och
BRIGHTNESS) ..................................................24
CONTRAST ..................................................24
BRIGHTNESS...............................................24
Höjning av vitnivå (WHITE ENHANCE) .............24
Justering av vitton (val av COLOR TEMP.) .......24
Justering av vitton (anpassning av
COLOR TEMP.) .................................................24
Angående färgtemperatur.............................24
Justering av färger (SATURATION och HUE) .. 25
SATURATION.............................................. 25
HUE ............................................................. 25
Justering av bildskärpa (SHARPNESS)....... 25
LPF (progressivt filter)....................................... 25
9 Minnesfunktionen MEMORY 26
Minnesfunktion (MEMORY) .............................. 26
10 Justering av datorbilder 26
Justering av datorbilder..................................... 26
Enkel metod för justering av bildposition ..... 26
11 Takmontering 27
Bildvisning med takmonterad projektor............. 27
Måttskisser (enhet: mm).................................... 27
12 Lampbyte 28
Tidsintervall för lampbyte .................................. 28
Hur lampan byts ut ............................................ 29
Underhåll........................................................... 29
13 Montering av linsfilter och
linsskydd 30
Fastsättning av ett linsfilter (tillval) .................... 30
Fastsättning av linsskyddet ............................... 30
14 Felsökning 31
Felsökning......................................................... 31
15 Indikatorer 34
Normala tillstånd ............................................... 34
Onormala tillstånd ............................................. 34
16 Tekniska data 35
Specifikationer för projektor .............................. 35
Specifikationer för komposit- och
S-videosignaler ................................................. 36
Specifikationer för komponentvideosignaler ..... 36
Specifikationer för digitala RGB-signaler .......... 36
Specifikationer för analoga RGB-signaler......... 36
2
Olämpliga ställen för placering
Felaktig eller olämplig placering av projektorn kan förorsaka brand eller felfunktion eller skador på själva projektorn. Välj omsorgsfullt
platsen för projektorns placering genom att undvika sådana platser som anges nedan.
1. Platser med mycket varierande temperatur och luftfuktighet
Placera inte projektorn på ett ställer temperaturen och luftfuktigheten blir extremt hög eller där temperaturen blir extremt låg.
Projektorn måste anndas inom temperaturområdet 5°C till 35°C.
Projektorn måste anndas inom luftfuktighetsområdet 30% till 90%.
2. Platser med otillräcklig ventilation
Tillförsäkra ett ventilationsutrymme på minst 30 cm ovanför, till höger och vänster och bakom projektorn.
Täck inte över ventilationsöppningarna på projektorn. Övertäckning av öppningarna hindrar värmeavledningen.
Ställ projektorn på ett stadigt underlag.
Täck inte över projektorn med en duk e.dyl.
Se till att ingenting riskerar att sugas in i ventilationsöppningarna, eftersom det kan förorsaka överhettning av projektorn.
Om projektorn ska placeras i ett rack, så se till att lämna tillräckligt med ventilationsutrymme för att undvika att projektorn överhettas av
värmeutstrålningen.
3. Dammiga platser
Om filtret täpps till av damm kan det medföra att projektorn överhettas.
4. Platser som vibrerar eller skakar
Vibrationer och skakningar kan skada delar i projektorn.
5. Platser som är utsatta för vatten eller hög luftfuktighet
Utsättande av projektorn för vatten eller hög luftfuktighet kan förorsaka brand eller elektriska stötar.
6. Ostabila platser
Om projektorn placeras på ett ostabilt eller lutande underlag kan det hända att den ramlar och skadas eller skadar någon.
7. Intill en radio eller en stereoanläggning
Om projektorn placeras nära en radio- eller tevemottagare kan mottagningsstörningar uppstå.
8. Ojämna ytor
Om projektorn lutas mer än 10° åt höger/vänster eller 15° framåt/bakåt kan det medföra allvarliga problem (t.ex. att lampan exploderar).
Varning
Se till att inget annat ljus än projektorljuset är riktat direkt mot duken för att tillförsäkra skarpa bilder med hög kontrast.
Förberedelser1
3
Kontroll av tillbehör
Följande tillbehör levereras tillsammans med projektorn. Kontrollera att samtliga tillbehör finns med i förpackningen.
Viktigt
De medföljande nätkablarna är endast till för denna produkt. Använd de aldrig till någon annan produkt.
Nätkablar för användning i USA och Europa levereras med projektorn. Välj den nätkabel som är anpassad för det land där
projektorn ska användas.
Den medföljande nätkabeln för USA har en märkspänning på 120 V. Anslut aldrig denna kabel till ett nätuttag vars spänning
eller frekvens avviker från kabelns märkdata. Om ett nätuttag med en annan spänning än aktuell märkspänning ska
användas, så anskaffa en lämplig nätkabel separat.
Kablar Nätdelar
S-videokabel
(WF76950)
RGB-kabel för PC-dator
(WF76940)
RS-232C-kabel
(WF76930)
Nätkabel
Används för justering av reparatör.
Fjärrstyrningsdelar Ferritkärnspaket Övrigt
•Anvisningar
Ferritkärna
Plastband (2 st.)
Bruksanvisning
Linsskydd
Fjärrkontroll R03-batterier (storl. AAA)
(2 st.)
15-stifts mini
D-SUB-kontakt
15-stifts mini
D-SUB-kontakt
9-stifts
D-SUB-kontakt
8-stifts kontakt
(för Europa)
(för USA)
4
Isättning av batterier i fjärrkontrollen
1. Ta loss locket på baksidan av fjärrkontrollen.
2. Kontrollera batteriernas polmärkning (+ och –) och sätt i
dem korrekt med den negativa polen (–) först.
Om den positiva polen (+) på ett batteri sätts i först försvåras
isättning av den negativa sidan (–) på grund av spiralfjädern i
batterifacket. Om batteriet tvingas ner på detta sätt kan det
hända att batteriets etikett skrapas sönder, vilket kan medföra
kortslutning och överhettning.
3. Sätt på locket på baksidan.
Viktigt
Använd två batterier av typ R03 (storlek AAA).
Byt ut båda batterierna mot nya, när fjärrkontrollen börjar
fungera dåligt.
Observera
Användning av fel typ av batterier kan orsaka explosion.
Andast batterier av kolzinktyp eller alkalisk-mangan dioxidtyp bör användas.
Kassera förbrukade batterier i enlighet med lokala bestämmelser.
Batterier som felhanteras kan explodera. Ladda inte upp, ta inte isär och kasta inte batterierna i eld.
Var noga med att hantera ett batteri enligt gällande anvisningar.
Sätt i ett batteri med den positiva (+) och den negativa () sidan vänd åt korrekt håll enligt märkningarna på fjärrkontrollen.
Förvara batterier utom räckhåll för barn och husdjur.
Ta ut batterierna, om fjärrkontrollen inte ska användas på ett bra tag.
Använd inte ett nytt och ett gammalt batteri tillsammans.
Om läckande batterivätska kommer i kontakt med hud eller kläder, så spola bort vätskan med vatten. Om batterivätska
hamnar i ögonen, så skölj ögonen med vatten och kontakta sedan en läkare.
1
2
3
5
Översikt av projektorn
1. Skärpeinställningsratt (FOCUS)
2. Zoomningsratt (ZOOM)
3. Manöverpanel
4. Inluftsventil
5. Fjärrstyrningssensor (fram)
6. Utluftsventil
7. Inluftsventil
8. Anslutningspanel
9. Fjärrstyrningssensor (bak)
10. Utluftsventil
Manövreringsdel
1. Strömbrytare (STANDBY / ON – )
2. Knappen AUTO SYNC ( )
3. Knappen D-SUB / DVI ( )
4. Menyknappen MENU
5. Tillståndsindikator (STATUS)
6. Strömindikator (POWER)
7. Knappen KEYSTONE (ENTER)
8. Knappen VIDEO / S / COMP. ( )
9. Knappen
Viktigt
Medan en meny visas på projektorduken fungerar
knappen KEYSTONE som knappen ENTER och
knapparna D-SUB / DVI, VIDEO / S / COMP. och
AUTO SYNC som knapparna , och .
Baksidan
1. Nätintag (AC IN)
2. DVI-ingång (24-stifts DVI-D-kontakt med HDCP)
3. D-SUB-ingång
4. Fjärrstyrningssensor (bak)
5. Komponentvideoingångar (COMPONENT)
6. Fotreglage (vänster/höger)
7. Utluftsventil
8. Seriell koppling (SERIAL) (8-stifts kontakt)
Används för justering av reparatör.
9. S-videoingång (S-VIDEO)
10. Videoingång (VIDEO)
321
5
4
8
10
9
7
6
2
1
3
4
8
5
6
7
9
AC IN
DVI
D-SUB
SERIAL
S-VIDEO
VIDEO
COMPONENT
YP
B/CB PR/CR
23145
8766910
Delar och reglage2
6
Undersidan
1. Justeringsfot (fram)
2. Lamplucka
3. Justeringsfötter (bak)
4. Inluftsventil
Observera
Byt inte ut lampan omedelbart efter att projektorn har
använts, eftersom lampan då kan vara mycket het och
orsaka brännskador.
Översikt av fjärrkontrollen
1. IR-signalsändare
2. Strömbrytare (ON – I)
3. Knappen DVI
4. Knappen D-SUB
5. Knappen ENTER
6. Menyknappen MENU
7. Knappen C.TEMP (COLOR TEMPERATURE)*
8. Knappen AUTO
9. Knappen IRIS
10. Knappen GAMMA*
11. Knappen ASPECT
12. Pilknappar
13. Knappen S-VIDEO
14. Knappen COMP. (COMPONENT)
15. Knappen VIDEO
16. Vilolägesknapp (STANDBY – )
* Se nedan angående knapparna för justering av bildkvalitet.
Viktigt
Vid intryckning av en knapp på fjärrkontrollen tänds
knappbelysningen på fjärrkontrollen. Knappbelysningen
slocknar cirka 6 sekunder efter att knappen har släppts
upp.
Användning av knappar för justering av bildkvalitet
När någon av knapparna för justering av bildkvalitet trycks in visas menyn för aktuell inställning på skärmen. Justera bildkvaliteten genom att
trycka på knapparna GAMMA och C. TEMP. Bildkvaliteten kan alternativt ställas in med hjälp av menyn IMAGE (se sid. 21).
GAMMA...............................................................Val av ett förinställt gammaläge.
C. TEMP (COLOR TEMPERATURE) ................Val av en förinställd färgtemperaturer.
3
2
1
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
16
15
14
13
12
11
10
7
Räckvidd för fjärrstyrning
Utsätt inte fjärrstyrningssensorn för direkt solljus eller ljus från en
lysrörslampa.
Se till att avståndet från fjärrstyrningssensorn till närmaste
lysrörslampa är minst 2 meter. I annat fall kan det hända att
fjärrkontrollen inte fungerar korrekt.
Om en lysrörslampa med inverter finns i närheten av fjärrkontrollen
kan det hända att fjärrstyrning misslyckas. Klistra i så fall fast en
särskild skyddsetikett (tillval) på den sensor som är närmast
lysrörslampan.
Om fjärrkontrollen ska användas till att manövrera projektorn via
projektorduken, så se till att det sammanlagda avståndet till projektorn
är inom 5 meter. Fjärrkontrollens räckvidd avgörs emellertid av
projektordukens egenskaper.
Mottagningsvinkel
Vertikalt omfång
Vertikalt omfång (takmontering)
30˚30˚
30˚30˚
AC IN
Projektorns framsida Projektorns baksida
Använd fjärrkontrollen
inom ett avstånd på
10 meter från projektorn
och rikta fjärrkontrollens
ljusstråle mot
fjärrstyrningssensorn
(fram eller bak) på
projektorn.
20˚
10˚
20˚
10˚
20
20
˚
20
20
˚
Användning av fjärrkontrollen3
8
Uppställning av projektorduk och projektor
Installera projektorduken vinkelrätt mot projektorn. Om duken inte kan installeras på sådant sätt, så ändra projektionsvinkeln på projektorn
enligt nedan.
Installera projektorduken och projektorn så att projektorns lins är placerad horisontellt med dukens mitt.
Placera inte projektorduken på en plats där den utsätts för direkt solljus eller annan belysning. Ljus som reflekteras direkt på duken gör
projicerade bilder vitaktiga och svåra att se.
Grundläggande uppställning
Bestäm lämpligt avstånd mellan projektorduken och projektorn i enlighet med storleken på de bilder som ska projiceras (se sid. 9).
Ställ inte projektorn på en matta, en filt e.dyl., eftersom ventilationsöppningarna för insugning och utblåsning av luft på undersidan då
blockeras vilket kan leda till att insidan av projektorn överhettas så att projektorn går sönder eller börja brinna.
Beroende på installationsförhållanden kan det hända att varmluft som blåses ut genom utluftsventilerna sugs in genom inluftsventilerna, så
att projektorn visar meddelandet “Over Temperature” och bildprojicering avbryts. Om detta inträffar, så frigör områdena runt
utluftsventilerna.
Inställning av projektionsvinkel
Projektorn har tre fötter på undersidan, som kan användas till att ändra projektionsvinkeln. Ställ in projektionsvinkeln i enlighet med
projektorns placering.
Bästa projektionsresultat uppnås vid projicering på en platt projektorduk, som är placerad i 90 graders vinkel mot golvet. Luta vid behov
projektorn med hjälp av justeringsfötterna på projektorns undersida.
1. Lyft upp projektorns bakände till lämplig vinkel.
2. Tryck in fotreglagen, som sitter intill de bakre justeringsfötterna, så att fötterna skjuts ut.
3. Släpp upp reglagen för att låsa justeringsfötterna (bak) i aktuellt läge.
4. Vrid på justeringsfötterna (bak) för att fininställa projektionsvinkeln.
Vrid vid behov på den främre justeringsfoten för ytterligare fininställning.
Efter användning av projektorn
För in justeringsfötterna (bak) i projektorn igen genom att trycka in fotreglagen.
Om projicerade bilder förvrängs till en trapetsoid
Om projektorduken och projektorn inte är placerade vinkelrätt mot varandra blir projicerade bilder trapetsoida (utan parallella sidor). Ifall det
inte är möjligt att placera projektorn vinkelrätt mot projektorduken, så ändra parallellinställningen (KEYSTONE) (se sid. 15).
W
A
A=B
B
STANDBY/ON
POWER STATUS
AUTO SYNC
ENTER
MENU
DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-530
Projektorduk
Justeringsfötter (bak)
Uppställning av projektorn4
9
Dukstorlek och projektionsavstånd
Använd följande illustration till att fastställa dukstorleken.
Om projektorduken har storleksförhållandet 4:3 blir positionsförhållandet mellan den projicerade bilden och duken såsom visas till höger. Vi
hänvisar till nedanstående tabeller vid installation.
Projektorduk med storleksförhållandet 16:9
Ovanstående värden är ungefärliga och kan skilja sig en aning från verkliga mätvärden.
Projektorduk med storleksförhållandet 4:3
Ovanstående värden är ungefärliga och kan skilja sig en aning från verkliga mätvärden.
Dukstorlek Projektionsavstånd (L)
Hd
16:9 diagonal Höjd A Bredd B Min. Max.
tumcmtumcmtumcmtum m tum m tumcm
40 102 20 50 35 89 55 1,4 67 1,7 6,4 16,2
60 152 29 75 52 133 84 2,1 102 2,6 9,6 24,3
80 203 39 100 70 177 113 2,9 137 3,5 12,7 32,4
100 254 49 125 87 221 142 3,6 171 4,4 15,9 40,5
150 381 74 187 131 332 213 5,4 258 6,6 23,9 60,7
200 508 98 249 174 443 285 7,2 345 8,8 31,9 80,9
250 635 123 311 218 553 357 9,1 39,8 101,1
275 699 135 342 240 609 393 10,0 43,8 111,3
Dukstorlek Storlek på projicerad bild
Tomt
utrymma (D)
Projektionsavstånd (L)
Hd
4:3 diagonal Höjd C Bredd B Höjd A Bredd B Min. Max.
tumcmtumcmtumcmtumcmtumcmtumcmtum m tum m tumcm
40 102 24 61 32 81 18 46 32 81 3,0 8 51 1,3 62 1,6 5,8 14,9
60 152 36 91 48 122 27 69 48 122 4,5 11 77 2,0 94 2,4 8,8 22,3
80 203 48 122 64 163 36 91 64 163 6,0 15 103 2,6 125 3,2 11,7 29,7
100 254 60 152 80 203 45 114 80 203 7,5 19 130 3,3 157 4,0 14,6 37,1
150 381 90 229 120 305 67,5 171 120 305 11,3 29 196 5,0 237 6,0 21,9 55,7
200 508 120 305 160 406 90 229 160 406 15,0 38 262 6,6 316 8,0 29,2 74,3
250 635 150 381 200 508 112,5 286 200 508 188 48 327 8,3 36,6 92,8
300 762 180 457 240 610 135 343 240 610 22,5 57 393 10,0 43,9 111,4
B
A
Hd
Dukstorlek
(Bredd på projicerad bild)
(Höjd på
projicerad bild)
Linsens mitt
Projektionsavstånd (L)
C
A
DD
B
(Höjd på
projicerad bild)
Dukstorlek
(Dukens höjd)
10
Förberedelser:
Se till att strömmen till projektorn och videoutrustningen är avslagen.
Grundläggande anslutning till en hembioanläggning
Videobandspelare
DVD-spelare
Digitalbox eller digital kanalväljare
P
B
/C
B
(blå)
P
R
/C
R
(röd)
Y (grön)
Anslutningar5
11
Anslutning till en videobandspelare etc.
1. Anslut den ena kontakten (gul) på en videokabel (tillval) till
videoingången VIDEO på projektorn.
2. Anslut den andra kontakten (gul) på videokabeln till en
motsvarande videoutgång (VIDEO) på videoutrustningen.
Om videoutrustningen är försedd med en
S-videoutgång, så utför anslutningen enligt följande.
1. Anslut den ena kontakten på den medföljande
S-videokabeln till ingången S-VIDEO på projektorn.
2. Anslut den andra kontakten på S-videokabeln till en
motsvarande S-videoutgång (S-VIDEO) på
videoutrustningen.
Läs bruksanvisningen till den utrustning som projektorn ska
anslutas till.
Kontakta återförsäljaren angående detaljer kring anslutning.
När en tevekanalväljare eller en videobandspelare är ansluten:
När projektorn används med en tevekanalväljare eller en videobandspelare ansluten kan det hända att ingen bild visas eller att ett meddelande
om att ingen signal förekommer visas på duken, när en kanal utan mottagning väljs. Ställ i så fall in kanalerna på tevekanalväljaren eller
videobandspelaren på nytt. Problemet kan också undvikas genom att använda tevekanalväljarens eller videobandspelarens
överhoppningsfunktion (endast kanaler som tas emot visas).
Anslutning till en DVD-spelare
Om projektorn ska anslutas till videoutrustning försedd med komponentvideoutgångar, t.ex. en DVD-spelare, så använd
komponentvideoingångarna COMPONENT.
Beroende på vilken typ av DVD-spelare som används kan det hända att bilder inte projiceras korrekt.
Beroende på aktuell insignaltyp kan det dröja en stund innan en bild visas på duken. Det tyder inte på något fel.
1
2
Videobandspelare e.dyl.
till en
videoutgång
(VIDEO)
Videokabel
(tillval)
till videoingången
VIDEO
1
2
Videobandspelare e.dyl.
S-videokabel (S-VIDEO)
till en S-videoingång
(S-VIDEO)
till S-videoingången
S-VIDEO
Komponentvideokabel
(tillval)
DVD-spelare
P
R
/C
R
(röd)
P
B
/C
B
(blå)
Y
(grön)
P
B
/C
B
(blå)
P
R
/C
R
(röd)
Y (grön)
12
DVI-D-anslutning
Bilder av hög kvalitet kan projiceras efter att DVI-ingången på projektorn har anslutits till en motsvarande DVI-utgång på videoutrustning
försedd med sådan.
Använd en DVI-D-kabel (tillval) vid anslutning till DVI-ingången.
Välj DVI som ingångskälla.
Endast RGB-signaler stöds. Komponentvideosignaler stöds ej.
När projektorn är ansluten till en DVI-Digital-enhet (t.ex. en DVD-spelare) via DVI-ingången kan det, beroende
på den anslutna enhetens typ, hända att svart färg framstår som ljus och blek.
Detta beror på svartnivåinställningen på den anslutna enheten. Digital överföring av bilddata kan ske enligt två olika metoder, för vilka olika
svartnivåinställningar tillämpas. Signalerna som matas ut från DVD-spelare har därför olika specifikationer beroende på vilken metod för
digital dataöverföring som används.
Vissa DVD-spelare har en funktion för omkoppling mellan metoderna för utmatning av DVI-Digital-signaler. Om DVD-spelaren ifråga har
denna funktion, så ställ in den enligt följande:
NORMAL EXPAND eller ENHANCED
Vi hänvisar till DVD-spelarens bruksanvisning angående detaljer.
Om DVD-spelaren ifråga saknar ovanstående funktion, så ställ in BRIGHTNESS på projektorn på -16.
D-SUB-anslutning
Bilder av hög kvalitet kan projiceras efter att D-SUB-ingången på projektorn har anslutits till videoutrustning försedd med en motsvarande
D-SUB-utgång eller BNC-utgångar.
Använd den medföljande RGB-kabeln för anslutning mellan en D-SUB-utgång och D-SUB-ingången på projektorn.
Använd en BNC-till-D-SUB-kabel (tillval) för anslutning mellan BNC-utgångar och D-SUB-ingången på projektorn.
Utrustning med DVI-D-utgång
till en DVI-D-utgång
DVI-D-kabel (tillval)
till DVI-ingången
Utrustning med D-SUB-utgångUtrustning med BNC-utgångar
till en D-SUB-utgångtill BNC-utgångar
RGB-kabel
BNC-till-D-SUB-kabel (tillval)
till D-SUB-ingången
13
Anslutning av projektorn till en dator
Förberedelser:
Se till att strömmen till projektorn och datorn är avslagen.
Koppla loss den RGB-kabel som är ansluten till datorns bildskärm, när projektorn ska anslutas till en bordsdator.
För analog anslutning:
1. Anslut den ena kontakten på den medföljande RGB-kabeln
till D-SUB-ingången på projektorn.
2. Anslut den andra kontakten på RGB-kabeln till
bildskärmsporten på datorn.
Extra enheter, såsom en omvandlingskontakt och en analog
RGB-utgångsadapter, kan behövas, beroende på vilken typ av
dator som ska anslutas.
Projektorn stöder inte 3-linjiga signaler (SYNC-ON-GREEN-
signaler).
För digital anslutning:
1. Anslut den ena kontakten på en DVI-D-kabel (tillval) till
DVI-ingången på projektorn.
2. Anslut den andra kontakten på DVI-D-kabeln till en
DVI-D-utgång på datorn.
Extra enheter, såsom en omvandlingskontakt och en analog
RGB-utgångsadapter, kan behövas, beroende på vilken typ av
dator som ska anslutas.
Tryck på knappen DVI på fjärrkontrollen för att visa bilder som
matas in från en digitalt ansluten dator.
Slå på strömmen till projektorn innan strömmen till datorn slås på.
Extra enheter, såsom en omvandlingskontakt och en analog
RGB-utgångsadapter, kan behövas, beroende på vilken typ av
dator som ska anslutas.
Användning av en lång kabel kan göra att kvaliteten på
projicerade bilder blir sämre.
Läs bruksanvisningen till den utrustning som projektorn ska anslutas till.
Beroende på vilken typ av dator som är ansluten kan det hända
att bilder inte projiceras korrekt.
Kontakta återförsäljaren angående detaljer kring anslutning.
Nätanslutning
I USA I Europa
1. Anslut den medföljande nätkabeln till nätintaget AC IN på projektorn.
2. Anslut nätkabelns stickkontakt till ett lämpligt nätuttag.
Nätkablar för användning i USA och Europa levereras med projektorn. Välj den nätkabel som är anpassad för det land där projektorn ska användas.
Projektorn har en nätkabel med en trepolig stickkontakt av jordningstyp. Ta inte bort jordningsstiftet från stickkontakten. Om stickkontakten
inte passar i det nätuttag som ska användas, så be en elektriker byta ut nätuttaget.
Den medföljande nätkabeln för USA har en märkspänning på 120 V. Anslut aldrig denna kabel till ett nätuttag vars spänning eller frekvens avviker
från kabelns märkdata. Om ett nätuttag med en annan spänning än aktuell märkspänning ska användas, så anskaffa en lämplig nätkabel separat.
2
1
till D-SUB-ingången
till
bildskärmsporten
RGB-kabel
2
1
till en DVI-D-
utgång
DVI-D-kabel
(tillval)
till DVI-ingången
2
1
Jorduttag
Nätkabel
1
2
Nätkabel
Jorduttag
14
Visning av videobilder
Förberedelser:
Slå på strömmen till den anslutna videoutrustningen.
1. Kontrollera att strömindikatorn POWER lyser röd.
Om projektorn tidigare stängts av utan att lampan kylts ner ordentligt kan det hända att fläkten börjar rotera och att strömbrytaren
STANDBY/ON inte kan användas efter att nätkabeln har anslutits (indikatorn STATUS blinkar grön). Vänta i så fall tills fläkten har
stannat och tryck därefter på strömbrytaren STANDBY/ON, så att strömindikatorn POWER tänds.
2. Tryck på strömbrytaren STANDBY/ON på projektorn eller ON ( I ) på fjärrkontrollen.
Det kan dröja omkring en minut innan lampan tänds.
I undantagsfall kan det hända att lampan inte tänds som den ska. Vänta i så fall i några minuter och försök sedan på nytt.
Täck inte över linsen med linsskyddet medan lampan lyser.
3. Välj en ingångskälla.
Tryck på knappen VIDEO / S / COMP. på projektorn eller på VIDEO, S-VIDEO eller COMP. på fjärrkontrollen för att välja den ingång
som ska användas.
Vid varje intryckning av knappen VIDEO / S / COMP. på projektorn växlar ingångskällan mellan VIDEO, S-VIDEO och
COMPONENT.
Beroende på aktuell insignaltyp kan det dröja ett tag innan en bild visas duken. Det tyder inte på något fel.
Genom att ändra inställningen för bredd/höjdförhållande kan en del bilder göras lättare att se (se sid. 16).
4. Justera vid behov projektorns position för att erhålla ett lämpligt projektionsavstånd enligt vilket bilder projiceras i
specificerade storlekar.
5. Justera vid behov projektorns position så att projektorn och projektorduken är vinkelräta mot varandra (se sid. 8).
Om projektorn inte kan placeras vinkelrätt mot duken, så ändra projektionsvinkeln (se sid. 8).
6. Vrid på zoomningsratten ZOOM för att ändra storleken på den projicerade bilden.
7. Ställ in skärpan med hjälp av skärpeinställningsratten FOCUS.
Upprepa vid behov åtgärderna i punkt 4 till 7.
Viktigt
Om en bild med förhållandet 4:3 visas kontinuerligt under en längre tid och en bild med förhållandet 16:9 därefter visas kan
det hända att spår av den föregående bildens svarta ränder syns på bilden med förhållandet 16:9. Rådgör i så fall med
återförsäljaren.
Visa inte en stillbild under alltför lång tid, eftersom spår av bilden kan fastna på duken.
Strömbrytaren
STANDBY/ON
Knappen
VIDEO/S/COMP.
Skärpeinställningsratten
FOCUS
Strömbrytaren
ON (
I)
Zoomningsratten
ZOOM
Knappen COMP.
Knappen VIDEO
Knappen S-VIDEO
Projicering6
15
För att avbryta projicering:
1. Tryck på strömbrytaren STANDBY/ON på projektorn eller på STANDBY ( ) på fjärrkontrollen.
Ett bekräftelsemeddelande visas.
Om projiceringen inte ska avbrytas, så vänta en stund eller tryck på menyknappen MENU.
2. Tryck en gång till på STANDBY/ON på projektorn eller STANDBY ( ) på fjärrkontrollen.
Lampan slocknar och projektorns nerkylningsperiod startar. I detta tillstånd börjar strömindikatorn POWER lysa röd samtidigt som
indikatorn STATUS bilnkar grön.
3. Vänta i ungefär en minut tills indikatorn STATUS har slocknat och strömindikatorn POWER lyser oavbrutet röd.
Under denna enminuters nerkylningsperiod roterar fläktarna för insugning och utblåsning för att kyla ner lampan.
Koppla inte loss nätkabeln medan strömindikatorn STATUS blinkar. Om nätkabeln kopplas loss omedelbart efter användning finns det
risk för att projektorn går sönder.
Det kan hända att fläkten låter mycket under nerkylningen, vilket inte tyder på något fel.
Parallelljustering (KEYSTONE)
Med manövreringsdelen på projektorn:
1. Tryck på KEYSTONE (ENTER) på manövreringsdelen på projektorn.
2. Titta på bilden på projektorduken och använd knapparnna och till att justera bilden tills den blir lika bred längst ner som
längst upp.
Med inställningsmenyn SETUP:
(Se sidan 19 angående menyinställning.)
1. Ta fram inställningsmenyn SETUP.
2. Välj KEYSTONE med hjälp av knapparna och .
3. Titta på bilden på projektorduken och använd knapparna
och till att justera bilden tills den blir lika bred längst
ner som längst upp.
För att lämna menyn:
4. Tryck upprepade gånger på menyknappen MENU.
Viktigt
Efter ändrad parallellinställning kan det hända att korrekt bredd/höjdförhållande inte kan erhållas.
Efter ändrad parallellinställning blir upplösningen lägre. Dessutom uppstår lodräta streck och raka linjer böjs på bilder med
komplicerade mönster. Undvik sådana symptom genom att hålla projektorduken och projektorn så vinkelräta mot varandra
som möjligt.
Även om det kan hända att den projicerade bilden förvrängs tillfälligt vid ändring av parallellinställningen, så tyder detta
symptom inte på något fel.
Även om kombinationen av vald parallellinställning och aktuell insignaltyp kan medföra att den projicerade bilden förvrängs,
så tyder detta symptom inte på något fel. Om det inträffar, så välj en parallellinställning som gör att den projicerade bilden
inte förvrängs.
Det värde som visas vid ändring av parallellinställningen kan variera beroende på vilken insignaltyp som används.
Knappen IRIS
Denna knapp kan användas till att ändra bildens ljusstyrka och kontrast för anpassning till det ljusförhållande som råder i rummet.
1. Tryck på IRIS på fjärrkontrollen.
2. Titta på bilden på projektorduken och använd knapparna och till att ställa in lämplig ljusstyrka och kontrast. Vid varje
intryckning av knappen blir bilden ljusare och mer definierad, vilket lämpar sig för tevevisning i ett starkt upplyst rum. Vid
varje intryckning av knappen blir bilden mörkare och kontrastrikare, vilket lämpar sig för filmvisning i ett svagt upplyst rum.
SETUP
0
KEYSTONE
TV60
16
Inställning av bredd/höjdförhållande
Det är möjligt att ändra bildproportionerna för inmatade videosignaler (eller bildens bredd/höjdförhållande). Ändra inställningen enligt den
typ av videosignaler som matas in.
Lägen inrutade med tjocka linjer ( ) rekommenderas.
Ändring av inställningarna
Med fjärrkontrollen:
1. Tryck på ASPECT.
Vid varje intryckning av knappen ASPECT ändras läget för bredd/höjdförhållande från DEFAULT till NORMAL, SQUEEZE, ZOOM,
THROUGH och tillbaka till DEFAULT. DEFAULT är automatiskt inställt på antingen NORMAL eller SQUEEZE beroende på insignal.
Med inställningsmenyn INITIAL:
(Se sidan 19 angående menyinställning.)
1. Ta fram inställningsmenyn INITIAL.
2. Välj ASPECT med hjälp av knapparna och .
3. Välj önskat läge för bredd/höjdförhållande med hjälp av
knapparna och .
För att lämna menyn:
4. Tryck på menyknappen MENU.
NORMAL SQUEEZE ZOOM THROUGH
Ursprungligt
bildformat
Projicerar bilder med
förhållandet 4:3 vid
inmatning av 4:3-
bildsignaler.
Projicerar bilder med
förhållandet 16:9.
Projicerar bilder
enligt formatet
CinemaScope eller
Vista tillsammans
med textning.
Projicerar bilder
enligt ursprungligt
format vid inmatning.
4:3-bild (480i, 576i,
480p, 576p och PC)
Endast tillgängligt för
insignaler av typen
480i, 576i, 480p eller
576p.
4:3 CinemaScope och
Vista-bild
Endast tillgängligt för
insignaler av typen
480i, 576i, 480p eller
576p.
Hoptryckt 4:3 (480i,
576i, 480p, 576p)
Endast tillgängligt för
insignaler av typen
480i, 576i, 480p eller
576p.
16:9-bild (1080i)
Ej tillgängligt. Ej tillgängligt.
16:9-bild (720p)
Ej tillgängligt. Ej tillgängligt.
INITIAL
UPPER LEFT
AUTO
AUTO
DEFAULT
MENU POSITION
PROGRESSIVE
MODE
COLOR SYSTEM
ASPECT
TV60
17
Visning av datorbilder
Förberedelser:
Slå på strömmen till den anslutna datorn.
1. Kontrollera att strömindikatorn POWER lyser röd.
Om projektorn tidigare stängts av utan att lampan kylts ner ordentligt kan det hända att fläkten börjar rotera och att strömbrytaren
STANDBY/ON inte kan användas efter att nätkabeln har anslutits (indikatorn STATUS blinkar grön). Vänta i så fall tills fläkten har
stannat och tryck därefter på strömbrytaren STANDBY/ON, så att strömindikatorn POWER tänds.
2. Tryck på strömbrytaren STANDBY/ON på projektorn eller ON ( I ) på fjärrkontrollen.
Det kan dröja omkring en minut innan lampan tänds.
I undantagsfall kan det hända att lampan inte tänds som den ska. Vänta i så fall i några minuter och försök sedan på nytt.
Täck inte över linsen med linsskyddet medan lampan lyser. Skrapa inte bort aluminiumfolien på insidan av linsskyddet.
3. Välj en ingångskälla.
Tryck på knappen D-SUB / DVI på projektorn eller på D-SUB eller DVI på fjärrkontrollen för att välja den ingång som ska användas.
Vid varje intryckning av knappen D-SUB / DVI på projektorn växlar ingångskällan mellan D-SUB och DVI.
Beroende på aktuell insignaltyp kan det dröja ett tag innan en bild visas duken. Det tyder inte på något fel.
Beroende på aktuell insignaltyp kan det hända att bilder inte projiceras i korrekt position. Tryck i så fall på knappen AUTO SYNC på
projektorn eller på AUTO på fjärrkontrollen (se sid. 18).
4. Justera vid behov projektorns position för att erhålla ett lämpligt projektionsavstånd enligt vilket bilder projiceras i
specificerade storlekar.
5. Justera vid behov projektorns position så att projektorn och projektorduken är vinkelräta mot varandra (se sid. 8).
Om projektorn inte kan placeras vinkelrätt mot duken, så ändra projektionsvinkeln (se sid. 8).
6. Vrid på zoomningsratten ZOOM för att ändra storleken på den projicerade bilden.
7. Ställ in skärpan med hjälp av skärpeinställningsratten FOCUS.
Upprepa vid behov åtgärderna i punkt 4 till 7.
Strömbrytaren ON (I)
Knappen DVI
Strömbrytaren
STANDBY/ON
Skärpeinställningsratten
FOCUS
Zoomningsratten
ZOOM
Knappen D-SUB
Knappen
D-SUB/DVI
18
Knapparna AUTO och AUTO SYNC
Om en bild som matas in från en dator är felplacerad, så utför följande åtgärder:
1. Om skärmsläckaren är aktiverad, så avaktivera den.
2. Ta fram en ljus bild (t.ex. fullskärmsvisning av papperskorgsfönstret).
3. Tryck på AUTO på fjärrkontrollen eller på AUTO SYNC ( ) på projektorn. Projektorn väljer automatiskt optimala
positionsinställningar för de aktuella insignalerna.
Om bilden inte projiceras i korrekt position ens efter att knappen AUTO eller AUTO SYNC () har tryckts in flera gånger, så ändra
inställningarna på menyn SIGNAL för att placera bilden i korrekt position (se sid. 26).
Om ovanstående åtgärder utförs med en mörk bild kan det hända att bilden felplaceras.
Efter anslutning till en portföljdator:
När projektorn är ansluten till en portföljdator kan det i vissa fall hända att bilder inte projiceras. Ställ i så fall in datorn så att den kan mata ut
signaler externt. Inställningsåtgärder för detta varierar beroende på vilken typ av dator som används. Se bruksanvisningen till datorn ifråga.
För att avbryta projicering:
1. Tryck på strömbrytaren STANDBY/ON på projektorn eller på STANDBY ( ) på fjärrkontrollen.
Ett bekräftelsemeddelande visas.
Om projiceringen inte ska avbrytas, så vänta en stund eller tryck på menyknappen MENU.
2. Tryck en gång till på STANDBY/ON på projektorn eller STANDBY ( ) på fjärrkontrollen.
Lampan slocknar och projektorns nerkylningsperiod startar. I detta tillstånd börjar strömindikatorn POWER lysa röd samtidigt som
indikatorn STATUS bilnkar grön.
3. Vänta i ungefär en minut tills indikatorn STATUS har slocknat och strömindikatorn POWER lyser oavbrutet röd.
Under denna enminuters nerkylningsperiod roterar fläktarna för insugning och utblåsning för att kyla ner lampan.
Koppla inte loss nätkabeln medan strömindikatorn STATUS blinkar. Om nätkabeln kopplas loss omedelbart efter användning finns det
risk för att projektorn går sönder.
Det kan hända att fläkten låter mycket under nerkylningen, vilket inte tyder på något fel.
Vilolägesknappen
STANDBY ( )
Strömbrytaren
STANDBY/ON
19
Menyöversikt
Ingen meny kan visas så länge inte projektorn tar emot någon signal.
Tryck på knappen ENTER efter val av en post märkt .
*1: Ej tillgängligt medan sRGB är inställt på ON.
*2: Inställningsomfånget varierar beroende på aktuella insignaler.
*3: Se tabellen nedan angående tillgänglighet eller ej.
SATURATION Ej tillgängligt för ingångskällan DVI eller för ingångskällan D-SUB med RGB-signaler.
HUE Endast tillgängligt för ingångskällan VIDEO eller S-VIDEO med NTSC-M- eller NTSC-4.43-signaler.
SHARPNESS Ej tillgängligt för ingångskällan D-SUB eller DVI med datorsignaler.
PROGRESSIVE MODE Endast tillgängligt för insignaler av typen TV50, TV60, 480i eller 576i.
COLOR SYSTEM Endast tillgängligt för ingångskällan VIDEO eller S-VIDEO.
HORIZ. POSITION Ej tillgängligt för ingångskällan DVI med datorsignaler.
VERT. POSITION Ej tillgängligt för ingångskällan DVI med datorsignaler.
PHASE Ej tillgängligt för ingångskällan VIDEO, S-VIDEO eller DVI.
TRACKING Endast tillgängligt för ingångskällan D-SUB med datorsignaler.
D-SUB INPUT Endast tillgängligt för ingångskällan D-SUB, men ej med 480i- eller 576i-signaler.
SET UP LEVEL Ej tillgängligt för ingångskällan D-SUB eller DVI med datorsignaler.
SYNC NOISE MASK Ej tillgängligt för ingångskällan VIDEO, S-VIDEO eller DVI.
A/D SETTING Ej tillgängligt för ingångskällan VIDEO, S-VIDEO eller DVI.
LPF Endast tillgängligt för ingångskällan COMPONENT eller D-SUB med signaltypen 480i, 480p, 576i eller
576p.
IMAGE CONTRAST 0 - 60
BRIGHTNESS ± 30
sRGB ON , OFF
WHITE ENHANCE
DEFAULT, 0 - 10
HIGH
MID
LOW
CUSTOM
COLOR TEMP.
SATURATION 0 - 20
HUE ± 10
SHARPNESS 0 - 10
GAMMA
DEFAULT, DYNAMIC, CINEMA1, CINEMA2
CONTRAST R 0 - 60
CONTRAST B 0 - 60
BRIGHTNESS R ± 30
BRIGHTNESS B ± 30
SET UP
FRONT/TABLE, REAR/TABLE, REAR/CEILING, FRONT/CEILING
KEYSTONE
± 20
AUTO POWER ON
ON , OFF
RESET ALL EXECUTE
AUTO POWER OFF
ON , OFF
INITIAL MENU POSITION UPPER LEFT, LOWER RIGHT
LOCATION
SPLASH SCREEN
BLUE, BLACK
HIDE SCREEN COLOR
BRIGHT, CINEMA
LAMP MODE
DEFAULT, NORMAL, SQUEEZE, ZOOM, THROUGH
ASPECT
COLOR SYSTEM AUTO , NTSC , PAL , SECAM , 4.43NTSC , PAL-M , PAL-N , PAL-60
LANGUAGE
, ENGLISH, ESPANÕL, DEUTSCH, FRANÇAIS, ITALIANO,
SIGNAL
HORIZ.POSITION
SYNC NOISE MASK
0 - 999
VERT.POSITION 0 - 999
PHASE 0 - 31
TRACKING
A/D SETTING
0 - 9999
CLAMP POSITION
0 - 63
CLAMP WIDTH 1 - 63
LPF
ON , OFF
*2
AUTO , VIDEO
PROGRESSIVE
MODE
*3
*2
*2
*2
ON
BEGIN 0 - 99
END 0 - 99
OFF
D-SUB INPUT
RGB, COMPONENT
*3
*3
SET UP LEVEL
OFF, 3.5%, 7.5%
*2
*2
OFF, 5, 10, 15, 30, 60 min
EXECUTE
*1
*1
*1 *3
*1 *3
*1
*3
*3
*3
*3
*3
*3
*3
*3
*3
Menyer7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310

Yamaha DPX-530 Bruksanvisning

Kategori
Dataprojektorer
Typ
Bruksanvisning