DSC-H100

Sony Série DSC-H100 Användarmanual

  • Hej! Jag är en AI-chatbot som är tränad för att hjälpa dig med Sony Série DSC-H100 Användarmanual. Jag har redan gått igenom dokumentet och kan ge dig klara och enkla svar.
©2012 Sony Corporation Printed in China
4-439-008-21(1)
DSC-H100
Digital Still Camera / Instruction Manual GB
Appareil photo numérique / Mode d’emploi FR
Fotocamera digitale / Istruzioni per l’uso IT
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES
Câmara fotográfica digital / Manual de instruções PT
Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung DE
Digitale camera / Gebruiksaanwijzing NL
Cyfrowy aparat fotograficzny / Instrukcja obsługi PL
Digitální fotoaparát / Návod k obsluze CZ
Digitális fényképezőgép / Használati útmutató HU
Digitálny fotoaparát / Návod na používanie SK
Digital stillbildskamera / Handledning SE
Digitaalikamera / Käyttöopas FI
Digitalt stillkamera / Bruksanvisning NO
Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning DK
Digitalni fotoaparat / Priručnik za upotrebu HR
Aparat foto digital / Manual de instrucţiuni RO
Ψηφιακή φωτογραφική μηχανή / Εγχειρίδιο οδηγιών GR
DSC-H100
4-439-008-21(1)
DSC-H100
SE
2
Siffran inom parentes visar antalet delar.
Kamera (1)
LR6 (storlek AA) alkaliska batterier (4)
Dedicerad USB-kabel (1) (Sony Corporation 1-837-783-)
Axelrem (1)
Linsskydd (1)/Linsskyddsrem (1)
Handledning (denna handbok) (1)
Svenska
Lär dig mer om kameran (”Bruksanvisning för
Cyber-shot”)
”Bruksanvisning för Cyber-shot” är en handbok som finns
online. I den hittar du detaljerade instruktioner för många av
kamerans funktioner.
1 Visa Sony-supportsidan.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Välj land eller region.
3 Sök efter din kameras modellnamnsupportsidan.
Bekräfta modellnamnet på undersidan av din kamera.
Kontrollera medföljande delar
SE
3
SE
Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra
risk för brand eller elstötar.
[ Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv
Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella
ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata service- respektive
garantidokumenten.
Den här produkten har testats och befunnits motsvara kraven enligt EMC Directive för
anslutningskablar som är kortare än 3 meter.
[ Observera
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på den här
produkten.
[ Obs!
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts
(överföringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar loss
kommunikationskabeln (USB-kabel eller liknande) och sätter tillbaka den igen.
[ Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får
hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att
förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå
om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper
till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst
eller affären där du köpte varan.
VARNING
För kunder i Europa
SE
4
[ Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och
andra europiska länder med separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte
skall behandlas som vanligt hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en
kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb)
läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004%
bly.
För att säkerställa för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt, kommer du att bidra
till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som
annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill
bidra till att bevara naturens resurser.
När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver
permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker.
För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation
för elektriska produkter när det är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt.
Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier.
För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller
batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare
där du köpt produkten.
SE
5
SE
A gesratt: (Scenval)/
(Intelligent autojustering)/
(Autoprogram)/ (Manuell
exponering)/ (Panorering)/
(Filmläge)
B Avtryckare
C För tagning: W/T-knapp (zoom)
För visning: -knapp
(Uppspelningszoom)/ -knapp
(Index)
D Självutlösarlampa/
Leendeavkänningslampa/AF-
lampa
E Objektiv
F Högtalare
G Hake för axelrem
H -knapp (blixtaktivering)
När du inte vill avfyra blixten ska
du trycka ner blixtenheten med
handen för att fälla in den.
I Blixt
J Mikrofon
K USB / A/V OUT-uttag
L LCD-skärm
M / (Kameraguide/radera)-
knapp
N Åtkomstlampa
O Kontrollknapp
MENU på: v/V/b/B/z
MENU av: DISP/ / / /
Fokusföljning
P MENU-knapp
Q (uppspelning)-knapp
R ON/OFF-knapp (strömbrytare)/
ON/OFF-lampa (strömbrytare)
S Batteri-/minneskortslucka
T Plats för minneskort
U Batterifack
V Stativfäste
Använd ett stativ med en skruv
som är kortare än 5,5 mm. I annat
fall kan du inte fästa kameran
ordentligt och du riskerar även att
skada kameran.
Delarnas namn
SE
6
Sätt in batterierna/ett minneskort (säljs separat)
1
Öppna locket.
2
Sätt in minneskortet (säljs separat).
Sätt i minneskortet med det sneda hörnet vänt enligt illustrationen, tills
det klickar på plats.
3
Matcha +/– och sätt in batterierna.
4
Stäng luckan.
Se till att det sneda hörnet är vänt åt rätt håll.
SE
7
SE
x
Minneskort som går att använda
I denna bruksanvisning är samlingsnamnen för produkterna i tabellen följande:
A: ”Memory Stick Duo”
B: ”Memory Stick Micro”
C: SD-kort
D: microSD-minneskort
När ”Memory Stick Micro” eller microSD-minneskort används tillsammans med
denna kamera ska du se till att rätt adapter används.
x
Så här tar du ut minneskortet/batterierna
Minneskort: Tryck in minneskortet en gång.
Batterier: Se upp så att du inte tappar batterierna.
Öppna aldrig batteri-/minneskortsluckan och ta inte ur batterierna/minneskortet
när åtkomstlampan (sidan 5) lyser. Det kan skada informationen på minneskortet/
internminnet.
Minneskort För stillbilder r filmer
A
Memory Stick PRO Duo aa (endast Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo aa
Memory Stick Duo a
B Memory Stick Micro (M2) aa (endast Mark2)
C
SD-minneskort aa (Klass 4 eller
snabbare)
SDHC-minneskort aa (Klass 4 eller
snabbare)
D
microSD-minneskort aa (Klass 4 eller
snabbare)
microSDHC-minneskort aa (Klass 4 eller
snabbare)
Obs!
Obs!
SE
8
x
Batterier du kan respektive inte kan använda med den
här kameran
I tabellen nedan betyder a att batteriet kan användas, medan — anger att det
inte kan användas.
* Prestandan kan inte garanteras om spänningen sjunker eller om andra problem
orsakas av batteriets egenskaper.
Din kameras prestanda skiljer sig åt beroende på tillverkare och vilken typ av
batteri som används. Batteriets prestanda kan dessutom minska avsevärt när det
används i låga temperaturer. Din kamera kan oavsiktligt stängas av i temperaturer
under 5 °C, när du t.ex. sätter på den eller växlar från uppspelningsläge till
tagningsläge.
Se ”Batterier” i ”Bruksanvisning för Cyber-shot” för mer information om
batterier.
Notera att vi inte kan garantera kamerans fulla prestanda om du använder batterier
som inte kameran har ”stöd” för i tabellen nedan.
Batterityp Medföljer Stöds Laddningsbart
LR6 (storlek AA) alkaliska
batterier
aa
HR15/51: HR6 (storlek
AA) Nickel-
metallhydridbatterier
aa
Litiumbatterier*
Manganbatterier* ———
Ni-Cd-batterier*
Obs!
SE
9
SE
x
Batteritid och antal bilder som kan spelas in/visas
Antalet bilder som kan spelas in är ett ungefärligt antal vid tagning med nya
batterier. Antalet kan vara färre beroende på olika förhållanden.
Antalet bilder som kan tas gäller under följande förhållanden:
– När du använder ett Sony ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (säljs separat).
– Nya batterier används vid en omgivande temperatur på 25°C.
Antalet stillbilder som kan spelas in baseras på CIPA-standarden och vid
fotografering under följande förhållanden.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [Panelens ljusstyrka] är ställd på [3].
– Tagning av en bild var 30:e sekund.
– När zoomen växlar mellan W och T.
– När blixten utlöses för varannan bild.
– När kameran startas och stängs av en gång per tio bilder.
Batteritiden för filmer gäller vid tagning under följande förhållanden:
– Inspelningsläge: 720 FINE
– När serietagning avbryts på grund av inställda gränser (sidan 18), trycker du på
avtryckaren igen och fortsätter ta bilder. Tagningsfunktioner, t.ex. zoomning,
fungerar inte.
De värden som visas för alkaliska batterier är baserade på kommersiella normer,
och gäller inte alla alkaliska batterier under alla förhållanden. Värdena kan variera
beroende på batteritillverkare/-typ, miljöförhållanden, inställningar och mycket
annat.
Batteritid (min.) Antalet bilder
Ta stillbilder Ungefär 175 Ungefär 350
Visa stillbilder Ungefär 400 Ungefär 8000
Spela in filmer Ungefär 150
Obs!
SE
10
Ställa klockan
1
Tryck på ON/OFF-knappen (strömbrytare).
Inställning av datum & klocka visas när du trycker på ON/OFF-knappen
(strömbrytare) för första gången.
Det kan ta en stund för kameran att starta innan du kan använda den.
2
Välj ett önskat språk.
3
Välj det geografiska läget som önskas genom att följa
anvisningarna på skärmen, tryck sedan på z.
4
Ställ in [Tidsvisningsformat], [Sommartid] och
[Datum&klocka], tryck därefter på [OK].
Midnatt anges som 12:00 AM, medan middagstid anges som 12:00 PM.
5
Följ instruktionerna på skärmen.
Välj alternativ: v/V/b/B
Ställ in: z
Kontrollknapp
ON/OFF (strömbrytare)
SE
11
SE
Ta stillbilder
Spela in filmer
Objektivets ljud kommer med när du spelar in en film och använder
zoomfunktionen.
Det kan hända att panoramabildens intervall minskar beroende på motiv eller på
vilket sätt bilden tas. Därför kan bilden bli mindre än 360 grader även om [360°]
ställts in för panoramabilden.
Tagning av stillbilder/filmer
1
Tryck ned avtryckaren halvvägs för att fokusera.
När bilden är i fokus hörs ett pip och z-indikatorn tänds.
2
Tryck ned avtryckaren helt.
1
Tryck ned avtryckaren helt för att starta inspelningen.
Använd W/T-spaken (zoom) för att ändra zoomskalan.
2
Tryck ned avtryckaren helt igen för att stoppa
inspelningen.
Obs!
Lägesratt
Avtryckare
W/T (Zoom)
W: zooma ut
T: zooma in
: Intelligent autojustering
: Panorering
: Film
SE
12
x
Välja nästa/föregående bild
Välj en bild med B (nästa)/b (föregående) på kontrollknappen. Tryck på z i
mitten på kontrollknappen för att visa filmer.
x
Radera en bild
1 Tryck på / -knappen (radera).
2 Välj [Denna bild] med v på kontrollknappen och tryck sedan på z.
x
Återgå till fotografering
Tryck ned avtryckaren halvvägs.
Visning av bilder
1
Tryck på (uppspelning)-knappen.
När bilder på ett minneskort som spelats in med en annan kamera spelas
upp på denna kamera visas registreringsskärmen för datafilen.
/ (radera)
Kontrollknapp
(uppspelning)
W: zooma ut
T: zooma in
Välj bilder: B (nästa)/b (föregående)
Ställ in: z
SE
13
SE
Den här kameran innehåller en inbyggd funktionsguide. Med hjälp av denna
guide kan du söka information om de kamerafunktioner du behöver använda.
Kameraguide
1
Tryck på MENU-knappen.
2
Välj ett alternativ för vilket du vill se beskrivningen och
tryck sedan på knappen / (Kameraguide).
Funktionsguiden för vald funktion visas.
Du kan söka efter en funktion via ett nyckelord eller en ikon genom att
trycka på knappen / (Kameraguide) när MENU inte visas.
/ (Kameraguide)
MENU
SE
14
Andra funktioner som används vid tagning eller uppspelning kan manövreras
med kamerans kontrollknapp eller MENU-knapp. Denna kamera är utrustad
med en funktionsguide där du enkelt kan välja bland funktionerna. Använd de
andra funktionerna när guiden visas.
x
Kontrollknapp
DISP (Skärminställning): Låter dig ändra skärmvisningen.
(Självutlösare): Låter dig använda självutlösaren.
(Leendeavkänning): Låter dig använda leendeavkänning.
(Blixt): Låter dig välja ett blixtläge för stillbilder.
z (Fokusföljning): Låter dig fortsätta fokusera på ett motiv även om motivet
rör sig.
x
Menyalternativ
Tagning
Introduktion till andra funktioner
Scenval
Välj förinställda inställningar som passar olika
scenförhållanden.
Bildeffekt Ta stillbilder med originalstruktur enligt önskad effekt.
Enkelt läge Ta stillbilder genom att använda få funktioner.
Stillbildsstorlek/
Storlek för
panoramabilder/
Filmstorlek
Välj bildstorlek för stillbilder, panoreringsbilder eller
filmfiler.
Färgton Ställ in färgton när [Leksakskamera] valts för bildeffekt.
MENU
Kontrollknapp
Funktionsguide
SE
15
SE
Visning
Extraherad färg
Välj den färg som ska framträda när [Partiell färg] valts
för bildeffekt.
Inställningar
Kontin. tagning
Välj enbildsläget eller burstläget.
EV Justera exponeringen manuellt.
ISO Justera ljuskänsligheten.
Vitbalans Justera bildens färgton.
Skärpa Välj skärpeinställningsmetod.
Mätmetod
Välj vilken mätmetod som ställer in vilken del av
motivet som ska mätas för att fastställa exponeringen.
Scenigenkänning
Ställ in automatiskt identifiering av tagningsförhållanden
i intelligent autojustering.
Försköningseffekt Ställ in försköningseffekten och effektnivån.
Leendekänslighet
Ställ in känsligheten för leendeavkänningsfunktionen vid
identifiering av leende ansikten.
Ansiktsavkänning
Välj för att identifiera ansikten och justera olika
inställningar automatiskt.
DRO
Ställ in DRO-funktionen för att korrigera ljusstyrka och
kontrast och förbättra bildkvaliteten.
Blundningsreduc.
Ställ in för automatisk tagning av två bilder och välj
bilden i vilket ögonen inte blinkar.
Kameraguide Sök kamerafunktioner enligt dina behov.
Bildspel Välj en metod för kontinuerlig uppspelning.
Visningssätt Välj visningsformatet för bilder.
Retuschering Retuschera en bild med olika effekter.
Radera Radera en bild.
Skydda Skydda bilder.
Utskrift (DPOF) Lägg till en utskriftsmarkering på en stillbild.
Rotera Rotera en stillbild till vänster eller höger.
Kameraguide Sök kamerafunktioner enligt dina behov.
SE
16
x
-inställningsalternativ
Om du trycker på MENU-knappen under tagning eller uppspelning ses
(Inställningar) som ditt slutgiltiga val. Du kan ändra fabriksinställningarna
på skärmen (Inställningar).
*1 [Eye-Fi] visas endast när ett kompatibelt minneskort installeras i kameran.
*2 Om du inte satt i något minneskort visas (Internminnesverktyg) och endast
[Format] kan väljas.
Tagnings-
inställningar
AF-lampa/Rutnät/Skärmupplösning/Digital zoom/
Rödögereducering/Blundningsvarning/Skriv datum
Huvudinställningar
Pip/Panelens ljusstyrka/Language Setting/Skärmfärg/
Initialisera/Funktionsguide/Video ut/Inställ. för USB-
ansl./LUN-inställning/Ladda ner musik/Tom musik/
Eye-Fi*
1
/Strömsparläge
Minneskortsverktyg
*
2
Format/Skapa lagringsmapp/Byt lagringsmapp/Radera
lagr.mapp/Kopiera/Filnummer
Klockinställningar
Områdesinställning/Datum- & klockinst.
SE
17
SE
Den inbyggda programvaran ”PlayMemories Home” ger dig möjlighet att
importera inspelade bilder till en dator, för att sedan redigera eller bearbeta
dem där.
Du kan inte spela in/spela upp på din kamera om inte programmet
”PlayMemories Home” först har installerats.
”PlayMemories Home” är inte kompatibelt med Mac OS. Om du visar bilder på en
Mac kan du använda de program som finns installerade på din Mac.
Mer information finns på http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
x
Användbara funktioner i ”PlayMemories Home”
”PlayMemories Home” erbjuder de användbara funktionerna nedan, samtidigt
som ett antal andra funktioner aktiveras vid uppkoppling mot Internet och
installation av ”utökad funktion”.
Importera och visa bilder som spelats in med denna kamera.
Visa bilder på en dator genom att organisera dem efter tagningsdatum i en
kalender.
Korrigera stillbilder (rödögekorrigering etc.), skriva ut, skicka bilder via e-post
och ändra tagningsdatum/-tid.
Spara och skriva ut bilder med infogat tagningsdatum.
Installera PC-applikation (Windows)
1
Anslut kameran till en dator.
2
[Dator] (i Windows XP, [Den här datorn]) t [PMHOME]
t dubbelklickar du på [PMHOME.EXE].
3
Följ anvisningarna på skärmen för att slutföra
installationen.
Obs!
SE
18
Antalet stillbilder och inspelningstiden kan variera beroende på
tagningsförhållandena och minneskortet.
x
Stillbilder
(Enhet: bilder)
x
Filmer
I tabellen nedan visas de ungefärliga maximala inspelningstiderna. Dessa är de
totala tiderna för alla filmfiler. Den maximala storleken på en filmfil är upp till
cirka 2 GB.
(h (timma), m (minut))
Värdet inom parentes ( ) är den minsta inspelningstiden.
Inspelningstiden för filmer varierar eftersom kameran är utrustad med VBR
(Variable Bit Rate), som automatiskt justerar bildkvaliteten beroende på
tagningsscenen. När du spelar in ett snabbrörligt motiv blir bilden tydligare men
tiden som kan spelas in blir kortare eftersom mer minne krävs för inspelning.
Tiden som kan spelas in varierar också beroende på tagningsförhållandena,
motivet eller inställningarna för bildstorlek.
Antal stillbilder och inspelningstiden för filmer
Kapacitet
Storlek
Internminne Minneskort
Ungefär 55 MB 2 GB
16M 8 265
VGA 350 11500
16:9(12M) 9 330
Kapacitet
Storlek
Internminne Minneskort
Ungefär 55 MB 2 GB
1280×720 (Fin) 25m (20m)
1280×720 (Standard) 35m (30m)
VGA 2m (2m) 1h 5m (1h 5m)
SE
19
SE
Angående användning och skötsel
Undvik våldsam hantering, isärtagning, modifiering, fysiska stötar eller slag, t.ex.
genom att knacka på, tappa eller trampa på produkten. Var särskilt försiktig med
objektivet.
Att observera angående inspelning/uppspelning
Gör en testinspelning innan du börjar spela in för att kontrollera att kameran
fungerar på rätt sätt.
Kameran är varken dammsäker, stänksäker eller vattentät.
Undvik att utsätta kameran för vatten. Om vatten kommer in i kameran kan ett fel
uppstå. I vissa fall går det sedan inte att reparera kameran.
Rikta aldrig kameran mot solen eller andra starka ljuskällor. Det kan orsaka
funktionsstörningar i kameran.
Om du råkar ut för kondensbildning måste du få bort den innan du använder
kameran.
Undvik att skaka eller stöta till kameran. Det kan orsaka ett fel och göra att det inte
går att spela in bilder. Inspelningsmediet kan dessutom bli obrukbart eller så kan
bildinformation skadas.
Lägg/förvara inte kameran på följande platser
Där det är extremt varmt, kallt eller fuktigt
Till exempel i en bil som står parkerad i solen kan kamerahuset bli deformerat,
vilket i sin tur kan leda till funktionsstörningar.
I direkt solljus eller nära ett värmeelement
Kamerahuset kan bli missfärgat eller deformerat, vilket i sin tur kan leda till
funktionsstörningar.
På platser som är utsatta för skakningar och vibrationer
I närheten av en plats som genererar starka radiovågor, sänder ut strålning eller är
starkt magnetisk. Det kan leda till att kameran inte kan spela in eller spela upp
bilder på rätt sätt.
Där det är sandigt eller dammigt
Se upp så att det inte kommer in sand eller damm i kameran. Det kan leda till
funktionsstörningar som eventuellt inte går att reparera.
Att observera när det gäller användning av
kameran
SE
20
Om batteriet
Hantera videokameran varsamt, montera inte isär den, modifiera den inte,
utsätt den inte för stötar eller slag och tappa eller trampa inte på den.
Använd inte ett deformerat eller skadat batteri.
Blanda inte använda batterier med nya och använd inte olika typer av
batterier.
Plocka ut batterierna ur kameran när du inte ska använda kameran under en
längre tid, eller när batterierna är tomma.
Angående skärmen och objektivet
Skärmen är tillverkad med mycket hög precision, och över 99,99 % av
bildpunkterna är aktiva. Enstaka små svarta och/eller ljusa punkter (vita, röda, blå
eller gröna) kan förekomma på skärmen. Detta är normalt och beror på
tillverkningsmetoden, och påverkar inte de bilder som lagras.
Om kamerans temperatur
Din kamera med batteri kan bli varm på grund av oavbruten användning, men det är
dock inget fel.
Att observera angående upphovsrätt
TV-program, filmer, videokassetter och annat material kan vara
upphovsrättsskyddat. Kopiering av sådant material utan särskilt tillstånd kan strida
mot upphovsrättslagen.
Ingen ersättning utgår för skadat innehåll eller misslyckad
inspelning
Sony kan inte kompensera för misslyckad inspelning eller förlust eller skada på
inspelat innehåll på grund av fel på kameran eller inspelningsmediet m.m.
Rengöring av kamerahuset
Rengör kamerans yttre med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan
torrt med en torr duk. För att förhindra skada på ytan eller höljet:
– Utsätt inte kameran för kemikalier som t.ex. thinner, bensin, sprit, engångsdukar,
insektsmedel, solskyddsmedel eller bekämpningsmedel.
1/403