Melita E 970-306 Användarmanual

Kategori
Kaffebryggare
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

DE Bedienungsanleitung 4 NO Bruksanvisning 146
EN Operating Instructions 21 FI Käyttöohje 163
FR Mode d'emploi 38 RU Руководство по
эксплуатации
180
NL Gebruiksaanwijzing 57 PL Instrukcja obsługi 200
ES Manual de instrucciones 74 ZH-CN
操作手册
218
IT Istruzioni per l’uso 93 ZH-TW
操作手冊
233
DA Betjeningsvejledning 112 KO
사용 설명서
248
SV Bruksanvisning 129
BA_CI_042015.indd 1BA_CI_042015.indd 1 20.04.2015 20:45:0820.04.2015 20:45:08
129
SV
Säkerhetsinformation
Läs igenom bruksanvisningen
noga och följ den.
Apparaten är avsedd för
hushållsbruk och inte för
professionellt bruk.
All annan användning gäller
som ej avsedd och kan leda till
personskador och materiella
skador.
Melitta
®
ansvarar inte för skador
som uppstår vid ej avsedd
användning av maskinen.
Maskinen uppfyller kraven enligt
följande EG-direktiv:
2006 / 95 / EG (lågspänning)
2004 / 108 / EG (elektromagnetisk
kompatibilitet)
2011 / 65 / EU (begränsning av
användningen av vissa farliga
ämnen i elektriska och elektroniska
produkter)
2009 / 125 / EG (ekodesign av
energirelaterade produkter)
Maskinen har tillverkats enligt den
senaste tekniken, men det nns
ändå vissa risker du behöver vara
uppmärksam på.
Följ säkerhetsinformationen för att
undvika risker.
Melitta
®
ansvarar inte för skador
som uppstår på grund av att
säkerhetsinformationen inte följs.
Varning!
Fara på grund av elektrisk ström
Om maskinen eller nätkabeln är
skadad föreligger livsfara på grund
av risk för elektrisk stöt.
Följ nedanstående
säkerhetsinformation för att
undvika risker genom elektrisk
ström:
Använd inte nätkabeln om den
är skadad.
En skadad nätkabel får endast
bytas ut av tillverkaren, dess
kundtjänst eller en person med
motsvarande behörighet.
Öppna inga fastskruvade lock
på maskinens hölje.
Maskinen får användas endast
om den är tekniskt felfri.
Defekt maskin får endast
repareras av en auktoriserad
verkstad. Reparera inte
maskinen själv.
Utför inga ändringar på
maskinen, dess komponenter
eller tillbehör.
Sänk inte ned maskinen i vatten.
BA_CI_042015.indd 129BA_CI_042015.indd 129 20.04.2015 20:45:1920.04.2015 20:45:19
130
Varning!
Risk för bränn- och skållskador
Vätska och ånga från maskinen
kan vara mycket het.
Även delar av maskinen kan bli
mycket heta.
Följ nedanstående
säkerhetsinformation för att
undvika bränn- och skållskador:
Undvik hudkontakt med vätska
och ånga från maskinen.
Vidrör inga munstycken vid
utloppet under användning.
Varning!
Allmän säkerhet
Följ nedanstående
säkerhetsinformation för att
undvika personskador och
materiella skador:
Vidrör aldrig maskinens
invändiga delar under pågående
användning.
Barn under 8 år får inte komma i
kontakt med maskinen och dess
nätkabel.
Maskinen får användas av barn
från 8 år samt av personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller
psykisk förmåga eller personer
som inte har erfarenhet och
kunskaper om hur maskinen
ska hanteras, förutsatt att de är
under uppsikt eller informeras
om hur maskinen ska användas
på ett säkert sätt och förstår
vilka risker som föreligger.
Barn får inte leka med
maskinen. Rengöring och
underhåll får inte utföras av
barn under 8 år. Barn över 8 år
måste hållas under uppsikt vid
rengöring och underhåll.
Dra ut nätkabeln ur eluttaget om
maskinen inte är under uppsikt
en längre tid.
En överblick
Bild A
1
Droppskål med bricka för koppar
och behållare för kaffesump (inuti)
2
Nivåindikator för vattennivån i
droppskålen
3
Utlopp som kan ställas in i höjdled
och med koppbelysning (LED) PÅ/
Av-knapp
4 Textdisplay
5
PÅ/AV-knapp
6 Vattenbehållare
7
”Bean Select”, bönbehållare med
2 kammare
8
Fack för färdigmalet bryggkaffe,
med lock
9 Funktionsknappar
10 Vred (Rotary Switch)
11
Mjölkbehållare (förutom vid typ
E 970-306)
BA_CI_042015.indd 130BA_CI_042015.indd 130 20.04.2015 20:45:1920.04.2015 20:45:19
131
SV
Bild B
12 Nätsladd
13
Bryggenhet och märkskylt
(bakom täckplåten)
14 Inställning av malningsgrad
Funktionsknappar
Brygga espresso
Tillaga Café Crème
Tillaga Cappuccino
Tillaga Latte Macchiato
Kort knapptryck för att få
mjölkskum.
Långt knapptryck för att få varm
mjölk.
Värma vatten
My Coffee: Välja förinställda,
personliga inställningar.
Ställa in kaffestyrka i fyra steg.
Innan du väljer dryck: Tryck på
knappen för att få två koppar av
den valda produkten.
Display som visar exempel
Cappuccino
110 ml 060 ml
vald
kaffespecialitet
Symbol för
mjölkskum
Inställd
Mängd mjölkskum
inställd
Kaffestyrka
inställd
Bryggd mängd
Förloppsindikator för
kaffebryggning
Förloppsindikator för
mjölkskum
BA_CI_042015.indd 131BA_CI_042015.indd 131 20.04.2015 20:45:1920.04.2015 20:45:19
132
Tillbehör
1 mjölkslang eller 1 mjölkbehållare
inklusive mjölkslang
(beroende på modell)
1 Kaffemått med inskruvningshjälpmedel
för vatten ltret
Innan apparaten används
första gången
Allmän information
Använd bara rent vatten utan kolsyra.
Använd de medföljande teststickorna
för att fastställa hårdhetsgraden för det
använda vattnet och ställa in vattnets
hårdhetsgrad (sidan 137).
Information för första idrifttagning
Vid första idrifttagning får apparaten bara
startas utan inkopplat Melitta
®
Claris
®
vatten lter.
Komma igång
Första inkoppling
Varning!
Risk för brand och elektrisk stöt
p.g.a. felaktig nätspänning, felaktiga
eller skadade anslutningar och
felaktig eller skadad nätkabel
Kontrollera att den spänning som anges
på apparatens märkskylt stämmer med
nätspänningen på platsen. Märkskylten
nns på apparatens högra sida bakom
täckplåten (bild B, 13).
Kontrollera att eluttaget motsvarar
gällande normer för elektrisk säkerhet.
Rådfråga en elektriker om du känner dig
osäker.
Använd aldrig skadade nätkablar
(skadad isolering, frilagda ledare).
Placera apparaten på en stabil, torr och
plan yta med tillräckligt fritt utrymme
(minst 10 cm) på sidorna.
Sätt i nätkabeln i ett lämpligt uttag.
Tryck på knappen
för att sätta på
apparaten.
Efter inkopling ska först språk och därefter
klocktid ställas in:
Vrid om vredet (Bild A, 10) för att
välja den aktuella inställningen (språk,
timmar, minuter)
Tryck på vredet för att spara den
aktuella inställningen.
När du är klar med inställningarna fyller du
på behållaren för kaffebönor:
Fylla på behållaren för kaffebönor („Fylla
på behållaren för kaffebönor“, sidan
133).
Tryck på vredet.
Fyll därefter på vattenbehållaren.
Fäll upp locket till vattenbehållaren 6 och
dra upp den ur apparaten.
Fyll på vattenbehållaren med färskt
kranvatten upp till högst max-
markeringen.
Sätt in vattenbehållaren i apparaten.
Tryck på vredet.
Placera kärlet under utloppet 3.
Tryck på vredet. Först körs två
automatiska spolningscykler.
När knapparna och bönsymbolerna lyser
är apparaten är klar för användning.
BA_CI_042015.indd 132BA_CI_042015.indd 132 20.04.2015 20:45:1920.04.2015 20:45:19
133
SV
Fylla på behållaren för kaffebönor
Varning!
Risk för koffeinkänsliga personer
Eftersom det alltid nns en liten mängd
bönor kvar ovanför kvarnen, blir den
första koppen kaffe en blandning
av de båda sorterna efter byte av
kaffesort. De första två kopparna kan
därför innehålla koffeinhaltigt kaffe vid
omkoppling till koffeinfria bönor. Det är
alltså först den tredje tillagade koppen
kaffe som blir helt koffeinfri efter
omkoppling.
I bönbehållaren ”Bean Select” med
två kammare kan du fylla på två olika
kaffesorter. Du kan växla mellan de båda
sorterna med hjälp av en vippomkopplare.
Fyll på bönbehållaren 7 med färska
kaffebönor (max 135 g per kammare).
Välj önskad bönsort genom att ställa
om vippomkopplaren till den avsedda
kammaren.
Starta och stänga av apparaten
Placera kärlet under utloppet 3.
Tryck på PÅ/AV-knappen
för att sätta
på eller stänga av apparaten. Apparaten
genomför eventuellt en automatisk
spolning.
Tillagning
Fyll på vattenbehållaren varje dag med
med färskt vatten. Det måste alltid nnas
tillräckligt med vatten i vattenbehållaren
för att apparaten ska fungera.
Fyll företrädesvis på bönblandningar
för espresso- eller helautomatiska
kaffemaskiner i bönbehållaren.
Använd Inga kaffebönor som är
glaserade eller karamelliserade eller
som behandlats med andra slags
sockerhaltiga tillsatser.
Upphällnikng av drucken avslutas
automatiskt när den inställda
bryggmängden uppnåtts.
Upphällningen av drycken kan avbrytas
genom en förnyad tryckning på den
aktuella knappen.
Det nns två olika möjligheter för
tillredningen.
Standard: Inställningar som styrka
eller mängd kan ändras direkt under
bryggningen.
My-Coffee: Med knappen
hämtar du
sparade inställningar (sidan 135).
Tillredning av café crème eller
espresso
• Starta apparaten.
Placera kärlet under utloppet 3.
Tryck på knappen
för Inställning av
kaffestyrka.
Tryck på knappen (för espresso)
eller knappen (för Café Crème).
Malning och upphällning av kaffe startar.
Anpassa bryggmängden eller avbryt
bryggningen genom att vrida om vredet.
BA_CI_042015.indd 133BA_CI_042015.indd 133 20.04.2015 20:45:1920.04.2015 20:45:19
134
Tillredning av cappuccino
• Starta apparaten.
Placera kärlet under utloppet 3.
Anslut slangen till utloppet och
(beroende på modell) till den
medföljande Melitta
®
CAFFEO
®
CI
®
mjölkbehållaren (bild C) eller doppa ner
slangen i en vanlig mjölkförpackning.
Tryck på knappen
för Inställning av
kaffestyrka.
Tryck på knappen . Malning och
upphällning av kaffe startar.
Anpassa bryggmängden (kaffe) eller
avbryt bryggningen genom att vrida om
vredet.
Anpassa bryggmängden (mjölk) eller
avbryt bryggningen genom att vrida om
vredet.
• Kör Easy-Cleaning-programmet
(„Renspolning av mjölkenheten („Easy
Cleaning“-program)“, sidan 140) eller
välj ytterligare en dryck.
Tillredning av latte macchiato
• Starta apparaten.
Placera kärlet under utloppet 3.
Anslut slangen till utloppet och
(beroende på modell) till den
medföljande Melitta
®
CAFFEO
®
CI
®
mjölkbehållaren (bild C) eller doppa ner
slangen i en vanlig mjölkförpackning.
Tryck på knappen för Inställning av
kaffestyrka.
Tryck på knappen . Apparaten börjar
värma och hälla upp mjölken.
Anpassa bryggmängden (mjölk) eller
avbryt bryggningen genom att vrida om
vredet.
Anpassa bryggmängden (kaffe) eller
avbryt bryggningen genom att vrida om
vredet.
Kör Easy-Cleaning-programmet (se
sidan 140) eller välj ytterligare en
dryck.
Tillredning av mjölkskum eller varm
mjölk
• Starta apparaten.
Placera kärlet under utloppet 3.
Anslut slangen till utloppet och
(beroende på modell) till den
medföljande Melitta
®
CAFFEO
®
CI
®
mjölkbehållaren (bild C) eller doppa ner
slangen i en vanlig mjölkförpackning.
Tryck på knappen
(kort tryck för
mjölkskum/långt tryck för varm mjölk).
Apparaten börjar värma och hälla upp
mjölken.
Anpassa bryggmängden eller avbryt
bryggningen genom att vrida om vredet.
Kör Easy-Cleaning-programmet (se
sidan 140) eller välj ytterligare en
dryck.
Tillredning av hett vatten
• Starta apparaten.
Placera kärlet under utloppet 3.
Tryck på knappen
. Upphällningen av
hett vatten startar.
Anpassa bryggmängden eller avbryt
bryggningen genom att vrida om vredet.
Tillredning av drycker med
färdigmalet bryggkaffe
• Starta apparaten.
Öppna locket 8 till bryggkaffefacket.
Använd den medföljande kaffeskeden
för att fylla på (max en kaffesked)
bryggmalet kaffe (absolut inte
pulverkaffe) i facket 8 för bryggkaffe.
Stäng locket till bryggkaffefacket.8
Placera kärlet under utloppet 3.
BA_CI_042015.indd 134BA_CI_042015.indd 134 20.04.2015 20:45:1920.04.2015 20:45:19
135
SV
Tryck på knappen . Upphällningen
av kaffe startar. Om du inte tillagar
en kopp kaffe inom 3 minuter efter
att bryggkaffefacket öppnats, kopplar
apparaten åter om till hantering av
kaffebönor och kastar ut det färdigmalda
kaffet i behållaren för kaffesump. Detta
görs för att förhindra att bryggkammaren
blir överfull vid ett senare tillfälle.
Anpassa bryggmängden eller avbryt
bryggningen genom att vrida om vredet.
Vid tillredning med färdigmalet
bryggkaffe går det inte att tillaga två
koppar med hjälp av knappen
.
My-Coffee-knappen: Tillreda
drycker med personliga
inställningar
• Starta apparaten.
Placera kärlet under utloppet.
Tryck på My-Coffee-knappen
upprepade gånger tills det önskade
användarnamnet visas på displayen.
Tryck på knappen för önskad dryck (se
sidan 133). Upphällning av drycken
startar.
För att lämna My-Coffee-läget trycker du
på My-Coffee-knappen
upprepade
gånger tills klocktiden eller Klar att
använda visas igen.
Hantering av menyerna
När apparaten är inkopplad trycker du
på vredet 10 under mer än två sekunder.
Huvudmenyn visas på textdisplayen 4.
Vrid om vredet 10 för att välja önskad
undermeny.
Tryck på vredet 10 för att hämta en vald
undermeny.
• Välj Exit för att gå ur den aktuella menyn
och gå tillbaka till den föregående
undermenyn.
• Välj Exit i huvudmenyn eller tryck på
någon av knapparna för kaffebryggning
för att gå tillbaka till standbyläget.
Undermenyer, översikt
Undermeny Betydelse
"Exit" Gå ur huvudmenyn
"My Coffee" Inmatning av personliga
inställningar för kaffe.
"Skötsel" Renspolning, Easy
Cleaning, Intensive
Cleaning, Rengöring,
Avkalkning, Sätta i lter
"Energisparläge" Ändra inställningar för
energisparläge
"Ställ klockan" Ställa om klockan
"Auto OFF" Ändra inställningar för
automatisk avstängning
"Vattenhårdhet" Ställa in vattenhårdhet
"Språk" Ändra språk
"Bryggningar"
Visa det totala antalet
kaffebryggningar
"System" Återställa apparaten till
fabriksinställningar
Undermenyn "My Coffee"
Här kan du bestämma olika inställningar
för drycker både för standardbryggning
och My-Coffee-bryggning.
• Inställningar standardbryggning:
Sparade inställningar kan hämtas direkt
via respektive funktionsknappar.
• Inställningar standardbryggning:
Sparade inställningar kan hämtas
direkt via respektive funktionsknappar.
Inställningar My-Coffee-bryggning:
Mata in individuella inställningar för
drycker, för upp till fyra personer.
BA_CI_042015.indd 135BA_CI_042015.indd 135 20.04.2015 20:45:1920.04.2015 20:45:19
136
Redigera användarpro l
• Öppna undermenyn My Coffee.
Välja öskad användarpro l. Vid
idrifttagning nns Namn 1 till Namn 4 att
välja mellan.
Ange användarnamn
• Öppna undermenyn My Coffee.
Välja öskad användarpro l.
• Välj menypunkten Ändra namn.
Välj de enskilda bokstäverna i namnet.
Den första bokstaven skrivs automatiskt
med versal. Upp till nio tecken kan
matas in.
• Välj för at radera en bokstav.
Välj det tomma fältet för att mata in ett
mellanslag.
• Välj Exit för att spara namnet.
Ange användarinställningar för drycker
• Öppna undermenyn My Coffee.
Välja öskad användarpro l.
Välj en dryck (t.ex. Latte Macchiato).
Välj en egenskap (t.ex. Mjölkmängd).
Völj önskad mängd (t.ex. 80 ml). Om
inställningen för en egenskap inte
ändras används fabriksinställningen.
Direktsparfunktion:
Om du under pågående My-Coffee-
bryggning ändrar inställningar, för t.ex.
bryggmängd eller kaffestyrka, sparas
ändringarna direkt under det valda
användarnamnet.
Följande inställningar är möjliga:
Bryggmängd: 30 ml till 220 ml
Kaffestyrka: kan ställas in i fyra steg
(från
= inte så starkt till
mycket starkt)
Bryggtemperatur: låg, medel, hög
Mjölkskum, mängd: 10 ml till 220 ml
Mjölkmängd: 0 ml till 220 ml
Aktivering/inaktivering av användare
Användaren kan inaktiveras. Inaktiverade
användaren nns fortfarande kvar men
kan inte öppnas med hjälp av My-Coffee-
knappen.
.
• Öppna undermenyn My Coffee.
Välja öskad användarpro l.
• Välj menypunkten Aktiv/Inaktiv.
• Välj menypunkten Aktiv/Inaktiv. En
avbockning bakom Inaktiv bekräftar att
inaktiveringen utförts.
Gör på samma sätt för att åter aktivera
användaren men välj denna gång
menypunkten Aktiv.
BA_CI_042015.indd 136BA_CI_042015.indd 136 20.04.2015 20:45:1920.04.2015 20:45:19
137
SV
Undermenyn "Skötsel"
Häl kan du starta olika integrerade
underhålls- och rengöringsprogram.
Menypunkt Betydelse
"Exit" Gå ur undermenyn
"Spolning" Renspola kaffeenheten
"Easy
Cleaning"
Renspöla mjölkenheten
"Intensive
Cleaning"
Köra
intensivrengöringsprogrammet
för mjölkenheten
"Rengöring" Kör rengöringsprogrammet för
kaffeenheten
"Avkalkning" Kör avkalkningsprogrammet för
kaffeenheten
"Filter" Vatten lter: insättning, byte,
borttagning
Undermenyn "Energisparläge"
Här kan du ställa in hur lång tid det ska ta
innan apparaten går till energisparläge.
I energisparläge förbrukar apparaten
betydligt mindre energi än i standby-läge.
Vi rekommenderar ändå att du stänger av
apparaten med PÅ/AV-knappen
om
den inte ska användas på ett tag (t.ex. på
natten).
• Öppna undermenyn Energisparläge.
Välj önskad tidsperiod efter vilken
apparaten ska koppla om till
energisparläge. Eller välj OFF om du
vill att apparaten aldrig ska gå över
i energisparläge. Apparaten återgår
därefter till huvudmenyn.
Undermenyn "Ställa klockan"
Här kan klocktiden ändras eller
avaktiveras.
• Öppna undermenyn Ställa klockan.
Välj aktuella timmar och minuter.
Apparaten återgår därefter till
huvudmenyn. Klocktiden sparas
och visas när apparaten är klar för
användning.
För att avaktivera visning av klocktiden
inmatas klocktiden 00:00. Apparaten
visar ingen klocktid i påslaget tillstånd.
Undermenyn "Auto OFF"
Här kan du ställa in hur lång tid det ska ta
innan apparaten stängs av automatiskt.
Alternativt kan du också ställa in en
konkret klocktid vid vilken apparaten
ska stängas av automatiskt. Auto-OFF-
funktionen kan inte avaktiveras helt och
hållet. Apparaten stängs alltid av efter
tidigast 8 minuter och senast 8 timmar. Vid
inställning av en funktionstid (OFF efter...)
och en avstängningstidpunkt (OFF om...)
väljer apparaten avstängningstid enligt
den senaste aktiviteten.
Ställa in avstängningstid
• Öppna undermenyn Auto OFF.
• Välj menypunkten OFF efter... för
att ställa in den tidpunkt efter vilken
apparaten ska stängas av automatiskt.
Ställ in önskad tid (t.ex. 1 timme).
Apparaten övergår därefter till
huvudmenyn.
Ställa in avstängningspunkt
• Öppna undermenyn Auto OFF.
• Välj menypunkten OFF klockan... för
att ställa in den klocktid vid vilken
apparaten ska stängas av automatiskt.
Önskad klocktid (t.ex klockan 23:25).
Apparaten övergår därefter till
huvudmenyn..
BA_CI_042015.indd 137BA_CI_042015.indd 137 20.04.2015 20:45:1920.04.2015 20:45:19
138
Undermenyn "Vattenhårdhet"
Här kan vattnets hårdhetsgrad ställas
in. Använd den medföljande testremsan
för att ta reda på hårdhetsgraden
för ditt vatten. Följ anvisningarna på
förpackningen för testremsan. Vattnets
hårdhetsgrad är vid leverans inställd på
"nycket hårt"
• Öppna Undermenyn Vattenhårdhet
Välj område för den aktuella
vattenhårdheten (t.ex. mycket hårt).
Apparaten övergår därefter automatiskt
till huvudmenyn.
Vatten-
hårdhetsgrad
°dH °f
mjukt 0-7,2 °dH 0-13 °f
medelhårt 7,2-14 °dH 13-25°f
hårt 14-21,2 °dH 25-38 °f
Mycket hårt > 21,2 °dH >38 °f
Undermenyn "Språk"
Här kan du ställa in det språk som ska
visas på displayen.
• Öppna undermenyn Språk
Völj önskat språk (t.ex. Svenska).
• Välj menypunkten Ja för att besvara
frågan (t.ex. Vill du byta språk?).
Apparaten övergår därefter automatiskt
till huvudmenyn.
Undermenyn "Bryggningar"
Häe kan du hämta upp det totala antalet
kaffespecialiteter som tillretts sedan
apparaten togs i bruk.
• Öppna undermenyn Kaffebryggningar.
Det totala antalet tillredda drycker visas.
Undermenyn "System"
Här kan apparaten återställas till
fabriksinställningar och ångas ur.
Återställa apparaten till
fabriksinställningar
• Öppna undermenyn System.
• Välj menypunkten Fabriksinställning.
• Välj menypunkten Återställning.
Alla inställningar, även personliga
inställningar på menyn My Coffee,
återställs till fabriksinställningar.
Fabriksinställningar, översikt:
Espresso Bryggmängd 50 ml
Kaffestyrka starkt
Bryggtemperatur normalt
Café Crème Bryggmängd 120 ml
Kaffestyrka normalt
Bryggtemperatur normalt
Cappuccino Bryggmängd 60 ml
Mjölkskum, mängd 80 ml
Kaffestyrka starkt
Bryggtemperatur hög
Latte
Macchiato
Bryggmängd 70 ml
Mjölkskum, mängd 180 ml
Mjölkmängd 0 ml
Kaffestyrka normalt
Bryggtemperatur hög
BA_CI_042015.indd 138BA_CI_042015.indd 138 20.04.2015 20:45:1920.04.2015 20:45:19
139
SV
Ställa in malningsgraden
Malningsgraden är optimalt inställd vid
leverans. Vi rekommenderar därför att du
inte justerar malningsgraden förrän efter
ca 1000 kaffebryggningar (ca 1 år).
Malningsgraden kan endast ställas in
medan kvarnen är igång. Ställ följaktligen
in malningsgraden direkt efter att du
startat en kaffebryggning.
Om du inte tycker att kaffearomen
är tillräckligt intensiv kan du justera
inställningen till en nare malningsgrad.
Ställ spaken 14 i något av de tre lägena
(sett från apparatens baksida).
Spakposition Malningsgrad
n
mitten medel
grov
(fabriksinställning)
Skötsel och rengöring
Varning!
Dra ut stickproppen innan du börjar
rengöra apparaten.
Apparaten får inte sänkas ner i
vatten.
Ångrengörare får inte användas
Daglig rengöring
Torka av apparaten utanpå med en mjuk
fuktad duk och ett i handeln tillgängligt
handdiskmedel.
• Tömma droppskålen.
Tömma behållaren för kaffesump.
Rengöra bryggenheten
Bryggenheten bör göras ren varje vecka.
Stäng av apparaten och dra ut
stickproppen.
Dra bort täckplåten 13 åt höger.
Tryck in och håll kvar den röda knappen
på bryggenhetens handtag (bild B).
Vrid handtaget moturs till det tar stopp.
Håll i handtaget och dra ut bryggenheten
ur apparaten.
Spola av bryggenheten på alla sidor
med rent vatten. Området på bild F (pil)
måste vara fritt från kafferester.
Låt bryggenheten rinna av.
Ta bort kafferester ur apparaten.
Sätt in bryggenheten i apparaten, tryck
in och håll ner den röda knappen (bild
E) och vrid handtaget moturs tills det tar
stopp.
Skjut tillbaka täckplåten tills du hör att
den hakar fast.
BA_CI_042015.indd 139BA_CI_042015.indd 139 20.04.2015 20:45:2020.04.2015 20:45:20
140
Spolning av kaffeenheten
(Spolning)
Vid inkoppling av apparaten och vid
avstängning, utför apparaten automatisk
renspolning av kaffeenheten. Du kan
också själv spola rent kaffeenheten då
och då.
Placera kärlet under utloppet 3.
• Öppna undermenyn Skötsel
• Välj menypunkten Spolning.
• Välj menypunkten Start. Spolnngen
startar (Varmt vatten strömmar ut ur
utloppet).
Renspolning av mjölkenheten
(" Easy Cleaning"-program)
Efter varje tillredning av en dryck som
innehåller mjölk eller mjölkskum får du en
uppmaning att spola rent mjölkenheten
(Easy Cleaning?). "Easy Cleaning“-
programmet kan också köras däremellan,
om så behövs.
Placera kärlet under utloppet 3.
• Öppna undermenyn Skötsel
• Välj menypunkten Easy Cleaning.
Anslut slangen till droppskålen och till
utloppet (bild D).
Tryck på vredet 10 för att bekräfta.
"Easy Cleaning“-programmet startar
(hett vatten och het ånga passerar
genom utloppet och slangen och ner i
droppskålen).
Rengöring av mjölkenheten
(" Intensive Cleaning"-program)
Under "Intensive Cleaning"-programmet
rengörs mjölkenheten intensivt med hjälp
av ett rengöringsmedel.
För optimalt skydd av apparaten och
bästa hygien rekommenderar vi dig att
köra "Intensive Cleaning"-programmet en
gång i veckan.
Använd bara rengöringstabletter från
Melitta
®
.
Rengör mjölkslangen och
mjölkutloppsöppningarna.
Ställ ett kärl (volym minst 0,5 l) under
utloppet 3.
• Öppna undermenyn Skötsel
• Välj menypunkten Intensive Cleaning.
Fyll mjölkbehållaren med 50 ml
rengöringsmedel för mjölksystem.
Fyll sedan mjölkbehållaren med 450 ml
varmt kranvatten.
Anslut slangen till mjölkbehållaren och
till utloppet (bild C).
Tryck på vredet 10 för att bekräfta.
"Intensive Cleaning“-programmet startar
(vattenånga och het rengöringsvätska
strömmar ut ur utloppet.
Därefter avbryts programmet
automatiskt och en uppmaning att spola
rent mjölkbehållaren visas.
Skölj ur mjölkbehållaren grundligt.
Fyll sedan mjölkbehållaren med 0,5 l
kranvatten.
Anslut slangen till mjölkbehållaren och
till utloppet (bild C).
Tryck på vredet 10 för att bekräfta.
Töm kärlet (volym minst 0,5. l) och ställ
det på nytt under utloppet. 3.
Tryck på vredet 10 för att bekräfta.
"Intensive-Cleaning"-programmet
fortsätter (hett vatten strömmar ut ur
utloppet). Därefter är apparaten klar för
användning.
BA_CI_042015.indd 140BA_CI_042015.indd 140 20.04.2015 20:45:2020.04.2015 20:45:20
141
SV
• Välj menypunkten Start.
Rengöringsprogrammet startar.
Töm droppskålen och behållaren för
kaffesump då och då och sätt in dem
igen.
När meddelandet "Ställ 0,7 liters-
behållaren under utloppet“ visas på
textdisplayen 4 ställer du motsvarande
kärl under utloppet 3.
Först körs två spolningscykler.
När meddelandet "Lägg in en
rengöringstablett i pulverfacket
visas på textdisplayen 4, öppnar du
locket till pulverfacket, släpper ner en
rengöringstablett (Bild I) och stänger
sedan locket.
• Rengöringsprogrammet fortsätter
(ca. 5 minuter), vatten i apparatens
inre strömmar ut ur utloppet och ner i
droppskålen.
• När meddelandet "Töm skål och
behållare“ visas på textdisplayen 4
tömmer du kärlet under utloppet och
tömmer också droppskålen. Sätt därefter
tillbaka båda.
När rengöringsprogrammet är klart är
apparaten klar för användning.
Rengöring av mjölksystemet olika delar
Vi rekommenderar att du regelbundet
rengör mjölkbehållaren, mjölkmunstycket
och det främre mjölkmunstyckets skydd
förutom att du använder "Intensive
Cleaning-programmet".
Dra bort slangen från utloppet.
Fäll upp utloppet framåt.
Dra mjölkenheten i pilens riktning neråt
från utloppet (Bild G).
Dra bort den främre täckplåten från
mjölkmunstycket. (Bild H).
Spola av de olika delarna under hett
vatten.
Insättningen sker i omvänd ordning.
Integrerat rengöringsprogram
Det integrerade rengöringsprogrammet
(varar ca 10 minuter) tar bort
återstoder och rester av kaffeolja,
som inte kan tas bort för hand.
Förloppsindikatorn i textdisplayen 4 visar
rengöringsprogrammets aktuella läge.
Det integrerade rengöringsprogrammet
ska köras en gång varannan månad eller
efter ca 200 koppar och allra senast när
ett motsvarande meddelande visas på
textdisplayen 4.
Använd bara rengöringstabletter från
Melitta
®
.
Föll upp locket till vattenbehållaren 6.
Dra upp vattenbehållaren 6 ur
apparaten.
Fyll på vattenbehållaren 6 med
kranvatten upp till max-markeringen.
Sätt tillbaka vattenbehållaren 6 i
apparaten
Anslut slangen till droppskålen och till
utloppet (bild D).
• Öppna undermenyn Skötsel
• Välj menypunkten Rengöring.
BA_CI_042015.indd 141BA_CI_042015.indd 141 20.04.2015 20:45:2020.04.2015 20:45:20
142
Integrerat avkalkningsprogram
Varning!
Avkalkningsmedlet kan irritera
huden
Följ säkerhetsanvisningarna och
mängdangivelserna på förpackningen
till avkalkningsmedlet.
Det integrerade avkalkningsprogrammet
(som varar ca 25 minuter) tar
bort kalkrester i apparatens inre.
Förloppsindikatorn i textdisplayen 4 visar
rengöringsprogrammets aktuella läge.
Avlalkningsprogrammet ska köras var
tredje månad och allra senast när ett
motsvarande meddelande visas på
textdisplayen 4.
Använd inget annat avkalkningsmedel än
Melitta
®
ANTI CALC.
• Öppna undermenyn Skötsel
• Välj menypunkten Avkalkning.
• Välj menypunkten Start.
Avkalkningsprogrammet startar.
• När meddelandet "Töm skål och
behållare“ visas på textdisplayen 4
tömmer du droppskålen och
kaffesumpbehållaren och sätter tillbaka
dem igen.
När meddelandet "Ta bort
vattenbehållaren" visas på
textdisplayen 4, fäller du upp locket
till vattenbehållaren 6 och drar upp
vattenbehållaren 6 ur apparaten och
tömmer den.
Om du använder ett vatten lter tar du ut
det ur vattenbehållaren.
Tillsätt avkalknngsmedel till
vattenbehållaren enligt informationen på
förpackningen.
Sätt tillbaka vattenbehållaren 6 i
apparaten
Ställ ett kärl (volym minst 0,7 l) under
utloppet 3.
Tryck på vredet 10 för att bekräfta.
Anslut slangen till droppskålen och till
utloppet (bild D).
Tryck på vredet 10 för att bekräfta.
Avkalkningsprogrammet fortsätter
(ca. 20 minuter), vatten i apparatens
inre strömmar ut ur utloppet och ner i
droppskålen.
När meddelandet "Töm skål och
behållare“ visas på textdisplayen 4
tömmer du kärlet under utloppet och
tömmer också droppskålen. Sätt därefter
tillbaka båda.
När meddelandet "Fyll vattenbehållaren"
visas på textdisplayen 4, fäller du upp
locket till vattenbehållaren 6 och drar
upp vattenbehållaren 6 ur apparaten.
Skölj ur vattenbehållaren 6 noga.
Fyll på vattenbehållaren 6 med
kranvatten upp till max-markeringen.
Sätt tillbaka vattenbehållaren 6 i
apparaten
• Avkalkningsprogrammet fortsätter
(ca. 5 minuter), vatten i apparatens
inre strömmar ut ur utloppet och ner i
droppskålen.
• När meddelandet "Töm skål och
behållare“ visas på textdisplayen 4
tömmer du kärlet under utloppet och
tömmer också droppskålen. Sätt därefter
tillbaka båda.
När avkalkningsprogrammet är klart är
apparaten klar för användning.
BA_CI_042015.indd 142BA_CI_042015.indd 142 20.04.2015 20:45:2020.04.2015 20:45:20
143
SV
Vatten lter: insättning, byte,
borttagning
Melitta
®
Claris
®
vatten lter ltrerar bort
kalk och andra skadliga ämnen ur vattnet.
Vatten ltret bör bytas regelbundet, senast
när apparaten uppmanar dig till detta.
Vatten lter kan erhållas i fackhandeln.
När du sätter in, byter eller tar bort
vatten ltret, ska detta bekräftas via
undermenyn Filter. Efter insättning eller
byte nollställs vatten ltercykeln. Apparaten
kan då uppmana dig att byta vatten lter i
rätt tid.
Sätta i vatten ltret
Innan du sätter i vatten ltret ska det
ligga ett par minuter i ett glas med
kranvatten.
• Öppna undermenyn Skötsel
• Välj menypunkten Filter.
• Välj menypunkten Sätta i lter.
• Välj menypunkten Start.
Fäll upp locket till vattenbehållaren 6.
Dra upp vattenbehållaren 6 ur
apparaten.
Skruva försiktigt fast Melitta
®
Claris
®
-vatten ltret i gängan på
vattenbehållarens botten med hjälp
av inskruvningshjälpmedlet nedtill på
kaffemåttet som medföljer apparaten.
Fyll på vattenbehållaren 6 med
kranvatten upp till max-markeringen.
Sätt tillbaka vattenbehållaren 6 i
apparaten
Tryck på vredet 10 för att bekräfta.
Töm kärlet (volym minst 0,5 l) och ställ
det på nytt under utloppet 3.
Tryck på vredet 10 för att bekräfta.
Apparaten spolar och återgår sedan till
standbyläget.
Vattenhårdheten ställs automatiskt in på
mjukt.
Byta vatten lter
Vatten ltret ska bytas när motsvarande
uppmaning visas på textdisplayen 4.
• Öppna undermenyn Skötsel
• Välj menypunkten Filter.
• Välj menypunkten Byta lter.
• Välj menypunkten Start.
Föll upp locket till vattenbehållaren 6.
Dra upp vattenbehållaren 6 ur
apparaten.
Skruva ur vatten ltret ur gängan på
vatten ltrets botten.
Skruva försiktigt fast det nya Melitta
®
Claris
®
-vatten ltret i gängan på
vattenbehållarens botten med hjälp
av inskruvningshjälpmedlet nedtill på
kaffemåttet som medföljer apparaten.
Fyll på vattenbehållaren 6 med
kranvatten upp till max-markeringen.
Sätt tillbaka vattenbehållaren 6 i
apparaten
Tryck på vredet 10 för att bekräfta.
Töm kärlet (volym minst 0,5 l) och ställ
det på nytt under utloppet 3.
Tryck på vredet 10 för att bekräfta.
Apparaten spolar och återgår sedan till
standbyläget.
BA_CI_042015.indd 143BA_CI_042015.indd 143 20.04.2015 20:45:2020.04.2015 20:45:20
144
Avlägsna vatten lter
Melitta
®
Claris
®
-vatten ltret får inte
vara torrt under en längre tid. Vi
rekommenderar därför att du förvarar
Melitta
®
Claris
®
-vatten ltret i ett glas
vatten i kylskåpet om apparaten inte ska
användas på länge.
Föll upp locket till vattenbehållaren 6.
Dra upp vattenbehållaren 6 ur
apparaten.
Skruva ur vatten ltret ur gängan på
vattenbehållarens botten.
Sätt tillbaka vattenbehållaren 6 i
apparaten
• Öppna undermenyn Skötsel
• Välj menypunkten Filter.
• Välj menypunkten Ta bort ltret.
• Välj menypunkten Start.
• I textdisplayen 4 visas meddelandet
"Filtret har avlägsnats, ställ in
vattenhårdhet".
Ställa in vattenhårdhet, (se sidan 137).
Transport, lagring och
avfallshantering
Avlägsna ånga ur apparaten
Varning!
Risk för brännskador på grund av
hett vatten eller het ånga
När du avlägsnar ånga strömmar
het ånga ut ur apparaten. Låt ingen
kroppsdel, t.ex. ansiktet, komma i
beröring med den heta ångan.
Vi rekommenderar att du avlägsnar ånga
ur apparaten om den inte ska användas
på länge och före en transport. På så sätt
skyddas apparaten också mot frostskador.
Ta eventuellt bort vatten ltret (se
sidan144).
Placera kärlet under utloppet 3.
• Öppna undermenyn System.
• Välj menypunkten Avluftning.
• Välj menypunkten Start.
Fäll upp locket till vattenbehållaren 6
och dra upp vattenbehållaren 6 ur
apparaten.
Anslut slangen till droppskålen och till
utloppet (bild D).
Tryck på vredet 10 för att bekräfta.
Apparaten värms upp.
Apparaten avluftas och stängs därefter
av.
Transportera
• Avlufta apparaten.
Töm och rengör droppskålen och
behållaren för kaffesump.
Töm vattenbehållaren. och
bönbehållaren. Bönor som sitter djupt
måste eventuellt sugas upp.
Sätt fast lösa delar (brickan för koppar
och liknande) med lämplig tejp.
Apparaten ska om möjligt transporteras
i originalförpackningen inklusive dess
hårdskum.
Avfallshantering
Denna apparat är märkt enligt det
europeiska direktivet 2002/96/EG
beträffande begagnade elektriska och
elektroniska apparater (waste electrical
and electronic equipment WEEE).
Direktivet anger ramarna för återtagning
och återvinning av begragnade apparater
inom hela EU. Information om gällande
avfallshangeringsvägar kan erhållas i
fackhandeln.
BA_CI_042015.indd 144BA_CI_042015.indd 144 20.04.2015 20:45:2020.04.2015 20:45:20
145
SV
Åtgärder vid fel
Fel Orsak Åtgärd
Kaffet kommer bara
droppvis.
För n malningsgrad
Ställ in malningsgraden grövre.
Rengör bryggenheten.
Kör eventuellt avkalknings- eller
rengöringsprogrammet.
Det kommer inget kaffe.
Inget vatten i
vattenbehållaren eller
vattenbehållaren är felaktigt
insatt.
Fyll på vattenbehållaren och se
efter att den sitter korrekt.
Bryggenheten är igensatt. Rengör bryggenheten.
Kvarnen maler inga
kaffebönor.
Kaffebönorna faller inte ner
i kaffekvarnen (för oljiga
bönor).
Knacka lätt på bönbehållaren.
Främmande föremål i
kvarnen
Kontakta Melittas telefonsupport.
Vippomkopplaren står i
lodrätt läge.
Ställ om vippomkopplaren åt höger
eller åt vänster.
Kvarnen låter mycket högt.
Främmande föremål i
kvarnen
Kontakta Melittas telefonsupport.
Bönsymgolerna blinkar,
fastän bönbehållaren är
påfylld.
Det är inte tillräckligt
mycket malda bönor i
bryggkammaren.
Tryck på knappen för tillagning.
Det går inte att sätta
tillbaka bryggenheten efter
att den tagits ut
Bryggenheten är inte låst på
rätt sätt.
Kontrollera om handtaget för
låsning av bryggenheten är rätt
ihakat.
Drivmekanismen står inte i
rätt läge.
Tryck samtidigt på PÅ/AV-knappen
och My-Coffee-knappen .
Apparaten utför en initiering.
Meddelandet Systemfel
visas på textdisplayen
Programfel
Stäng av och sätt på apparaten
igen med PÅ/AV-knappen
. Kontakta Melittas telefonsupport
om detta inte hjälper.
BA_CI_042015.indd 145BA_CI_042015.indd 145 20.04.2015 20:45:2020.04.2015 20:45:20
267
DA - Garantibestemmelser
I tillæg til den endelige forbrugers lovpligtige garantirettigheder
i forhold til sælgeren; for nye apparater, der er købt efter 1. sep
2013 fra en autoriseret forhandler baseret på hans kendskab
til Melitta, giver vi en producentgaranti, der er baseret på
følgende betingelser:
1. Garantiperioden begynder på dagen for salget til slutkunden,
og udgør 24 måneder. Købsdato og type skal dokumenteres
med en købskvittering. Apparatet blev udviklet og konstrueret til
brug i private husholdninger. Ved fuldautomatiske kaffemaskiner
går vi ved et antal på mere end 7.500 brygninger om året ud
fra en erhvervsmæssig brug. Under erhvervsmæssig brug
forstår vi også brugen af apparaterne til beværtning af kunder
på kontorer, værksteder, hos advokater osv. I dette tilfælde
er garantiperioden 12 måneder eller 15.000 brygninger, alt
efter, hvad der nås først. Garantiydelser fører hverken til en
forlængelse eller en nystart af garantiperioden for apparatet
eller for indbyggede reservedele.
2. Inden for garantiperioden afhjælper vi alle mangler på
apparatet, som beror på materiale- eller fabrikationsfejl, efter
vores skøn gennem reparation eller udskiftning af apparatet.
Udskiftede dele overgår i vores ejerskab. Det er tilladt at bruge
ændrede reservedele eller opdateret software med mindre
kunden før en reperation skriftligt har frasagt sig dette.
3. Ikke omfattet af garantien er mangler, som er opstået
gennem usagkyndig tilslutning, usagkyndig håndtering eller
reparationsforsøg gennem ikke autoriserede personer.
Det samme gælder ved ignorering af brugs-, pleje- og
vedligeholdelsesanvisninger, (f.eks. afkalkning) samt
anvendelse af forbrugsmaterialer (f.eks. rengørings- og
afkalkningsmiddel eller vand lter), der ikke svarer til
originalspeci kationerne. Sliddele (f.eks. pakninger og ventiler),
skrøbelige dele såsom glas og skader, der opstår gennem
fremmedlegemer i kværnen (f.eks. sten), er ikke omfattet
af garantien.
4. Afviklingen af garantiydelser foregår via den for det
pågældende land eksisterende service hotline.
5. Disse garantibestemmelser gælder for apparater som er købt
og benyttet i Danmark. Bliver apparater købt i udlandet eller
bragt derhen, yders der kun garanti i henhold til de i dette land
gældende garantibestemmelser.
SV - Garantivillkor
Utöver garantin konsumenten erhåller av säljaren enligt lag,
ingår nu även en tillverkargaranti vid köp av hushållsapparater
efter den 1 september 2013 från behörig Melitta-återförsäljare.
Denna garanti är baserad på följande villkor:
1. Garantitiden är 36 månader och gäller från och med
slutkundens inköpsdatum. Apparatens inköpsdatum ska
framgå av inköpskvittot. Enheten har utformats och byggts för
användning i privata hushåll. För helautomatiska maskiner
med mer än 7 500 bryggprocesser per år antar vi att
kaffemaskinerna används i kommersiellt syfte. Med kommersiell
användning avses när maskinen används till att göra kaffe
till kunder på kontor, verkstäder, advokatbyråer etc. Då gäller
garantiperioden 12 månader eller 15 000 bryggprocesser, det
som uppnås först. Garantitiden varken förlängs eller börjar om
när garantiförmåner utnyttjas för hela apparaten eller enskilda
komponenter.
2. Under garantitiden åtgärdar vi alla brister som beror på
material- eller tillverkningsfel. Melitta avgör om apparaten
ska repareras eller bytas ut. Utbytta delar övergår i vår
ägo. Om komponenter har blivit förbättrade under tiden och
programvaran blivit uppdaterad, kan genomföring av reparation
genomföras såvida inte kunden ger skriftligt besked om att
reparation ej önskas.
3. Garantin omfattar inte brister som uppstår på grund av
felaktig anslutning och hantering eller försök att reparera
apparaten av obehöriga personer samt i de fall då
bruksanvisningen inte följts. Garantin upphör att gälla om
anvisningarna för användning, skötsel och underhåll inte följts,
(t.ex. förkalkning) samt vid användning av förbrukningsmaterial
(rengörings- och avkalkningsmedel eller vatten lter) som inte
motsvarar originalspeci kationerna. Garantin omfattar inte
heller förbrukningsdelar (t.ex. tätningar och ventiler) eller skador
som orsakats av främmande föremål i kvarnen (t.ex. stenar).
4. Melittas kundtjänst hanterar garantiärenden. Telefonnumret
till din kundtjänst via service hotline.
5. Dessa garantivillkor gäller för apparater som inhandlas
och används i Sverige. Vid apparater som inhandlas i eller
transporteras till andra länder, gäller garantivillkoren endast
inom ramen av de garantivillkor som gäller för respektive land.
BA_CI_042015.indd 267BA_CI_042015.indd 267 20.04.2015 20:45:3120.04.2015 20:45:31
274
NL - Contact
Melitta Nederland B.V.
Postbus 340
4200 AH Gorinchem
Nederland
www.melitta.nl
Melitta België N.V.
Brandstraat 8
9160 Lokeren
België/Belgique
www.melitta.be
Aussi pour le Luxembourg
0183–642 642
maandag-vrijdag 9–12 uur
kosten lokaal gesprek
+32 9/331.52.30
maandag-vrijdag, lundi-vendredi 9–12
kosten lokaal gesprek
Et ce pour le prix d’une communication locale
ES - Contact
Tecnimel Hostelería, S.L.U.
Avd. Esparteros 15 - P.I.
San Jose de Valderas II
28918 - Leganes (Madrid)
Número de atención técnica:
91.662.27.67.
Horario : de 9:00 - 14:00
IT - Contact
Melitta Europa GmbH & Co. KG
Ringstraße 99
32423 Minden
Servizio centrale di assistenza clienti
Germania
After Sales Service/Servizio centrale di
assistenza clienti
Melitta Str. 44
32427 Minden
Tel.: 0571/86 19 00
Fax: 0571/86 12 10
Austria
Melitta Gesellschaft m.b.H.
Münchner Bundesstraße 131
5021 Salzburg
Tel. 0662/43 95 11
Tel. FAM: 0810/100 500
www.melitta.at
Svizzera
Melitta GmbH
Bahnhofstrasse 47
CH-4622 Egerkingen
Tel: 062 388 98 49
www.melitta.ch
DA - Contact
Melitta Nordic A/S
Box 222 27
250 24 Helsingborg
Tel.: +45 46-35 30 00
www.melitta.dk
SV - Contact
Melitta Nordic AB
250 24 Helsingborg
www.melitta.se
02 0/43 51 77
Måndag–Fredag
Lokalsamtalstaxa
NO - Contact
Melitta Nordic AB
Box 22227
250 24 Helsingborg
Sverige
www.melitta.se
02 0/43 51 77
Måndag–Fredag
Lokalsamtalstaxa
FI - Contact
Oy Hedengren Kodintekniikka Ab
00200 Helsinki
Puh. +358 (0)20/ 755 8790
www.melitta.
BA_CI_042015.indd 274BA_CI_042015.indd 274 20.04.2015 20:45:3120.04.2015 20:45:31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276

Melita E 970-306 Användarmanual

Kategori
Kaffebryggare
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för