EKVIP 023867 Användarmanual

Typ
Användarmanual
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
YTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Traduction des instructions d’origine
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
STOLPELYKT
LATARNIA OGRODOWA
S T O L P LY K TA
LAMP POST
023867
MASTLEUCHTE
PYLVÄSVALAISIN
RÉVERBÈRE
LANTAARNPAAL
LAMP POST
Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this documentation. It is
not allowed to modify or alter this documentation in any way and the manual shall be printed and used as it is
in relation to the product. For the latest version of operating instructions, refer to the Jula website.
Jula AB behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt vorzunehmen. Jula AB beansprucht die
Urheberrechte an dieser Dokumentation. Es ist nicht zulässig, diese Dokumentation in irgendeiner Weise zu
verändern oder umzugestalten. Die Anleitung muss gedruckt und so verwendet werden, wie sie in Bezug zum
Produkt steht. Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf der Website von Jula.
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna
dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och
bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för
den senaste versionen av bruksanvisningen.
Jula AB pidättää oikeuden tehdä tuotteeseen muutoksia. Jula AB:llä on tämän dokumentaation tekijänoikeus.
Tätä dokumentaatiota ei saa muuttaa millään tavalla ja käyttöopas on tulostettava ja sitä on käytettävä
sellaisena kuin se on tämän tuotteen kanssa. Käyttöohjeiden uusin versio löytyy Julan verkkosivustolta.
Jula AB forbeholder seg retten til å endre produktet. Jula AB innehar opphavsretten til denne dokumentasjonen.
Det er ikke tillatt å modifisere eller endre denne dokumentasjonen på noen som helst måte, og håndboken
skal trykkes og brukes som den er i forhold til produktet. For siste versjon av betjeningsanvisningene, se Julas
nettsider.
Jula AB se réserve le droit d’apporter des modifications au produit. Jula AB revendique les droits d’auteur sur
cette documentation. Il est interdit de modifier ou d’altérer cette documentation de quelque manière que ce
soit et le manuel doit être imprimé et utilisé tel quel en relation avec le produit. Pour obtenir la dernière version
des instructions d’utilisation, consultez le site Web de Jula.
Jula AB zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie. Jula AB zastrzega sobie prawa autorskie
do niniejszej dokumentacji. Dokumentacji nie wolno w żaden sposób modyfikować ani zmieniać, a instrukcję
należy drukować i używać ją w odniesieniu do produktu w stanie niezmienionym. Najnowszą wersję instrukcji
obsługi można znaleźć na stronie internetowej Jula.
Jula AB behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan het product aan te brengen. Jula AB claimt het
copyright op deze documentatie. Het is niet toegestaan om deze documentatie op welke manier dan ook te
wijzigen of te veranderen. De handleiding moet worden afgedrukt en gebruikt zoals deze in relatie tot het
product staat. Raadpleeg de Jula-website voor de laatste versie van de bedieningsinstructies.
2022-08-17© JULA AB
JULA AB
BOX 363, 532 24 SKARA, SWEDEN
WWW.JULA.COM
1
4
2
3
6
8
5
7
109
11
SV
6
SÄKERHETSANVISNINGAR
Produkten är endast avsedd för utomhusbruk
Bryt nätströmförsörjningen före montering.
Före rengöring, underhåll och/eller andra ingrepp på
produkten, bryt strömförsörjningen genom att ta bort
säkringen eller dra ut stickproppen.
Produkter med transformator får endast användas med
originaltransformator.
Låt inte barn leka med förpackningsmaterialet eller
produkten.
Anvisningarna ska följa med produkten om den säljs eller
lämnas vidare.
Anslut inte armaturen till elnätet då den benner sig i
förpackningen
Sluta omedelbart använda produkten om den skadas, i
synnerhet sladden, stickproppen och/eller lampsockeln,
samt om den inte fungerar normalt.
Eventuella reparationer ska utföras behörig elektriker.
Försök inte ändra eller reparera produkten. Felaktigt utförda
reparationer kan medföra risk för allvarlig personskada och/
eller dödsfall.
Produktens jordledare (grön/gul) ska anslutas till skyddsjord.
Var försiktig så att inte ledarnas isolering skadas vid
installation. Se till att ledarna inte kommer i kontakt med
vassa kanter. Skadad isolering medför risk för elolycksfall
Kontrollera att nätspänningen motsvarar märkspänningen
på typskylten.
Stickpropp, sladd, ledare och anslutningar får inte utsättas
för mekanisk belastning.
SV
7
VARNING!
Nyinstallationer och utökning av bentliga anläggningar ska
alltid utföras av behörig installatör. Vid nödvändig kännedom
(i annat fall kontakta elinstallatör) får du byta strömbrytare,
vägguttag samt montera stickproppar, skarvsladdar och
lamphållare. Felaktig montering kan leda till livsfara och
brandrisk.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Godkänd enligt gällande direktiv/förordningar.
Kasserad produkt ska återvinnas enligt gällande
bestämmelser.
TEKNISKA DATA
Spänning 230 V ~ 50 Hz
Max. tillåten eekt på ljuskälla 40 W
Sockel E27
Kapslingsklass IP44
Höjd 1 m
MONTERING
Se illustrationer för montering.
BILD 1-11
NO
8
SIKKERHETSANVISNINGER
Produktet er kun beregnet på utendørs bruk.
Bryt strømforsyningen før montering.
Før rengjøring, vedlikehold og/eller andre inngrep på
produktet, bryt strømforsyningen ved å erne sikringen eller
dra ut støpselet.
Produkter med transformator skal kun brukes med original
transformator.
Ikke la barn leke med emballasjen eller produktet.
Anvisningene skal følge med produktet hvis det selges eller
gis videre.
Armaturen må ikke kobles til strømnettet når den benner
seg i emballasjen.
Slutt å bruke produktet umiddelbart dersom det blir skadet,
særlig ledningen, støpselet og/eller lampesokkelen, og
dersom det ikke fungerer normalt.
Eventuelle reparasjoner skal utføres av en kvalisert
elektriker.
Ikke forsøk å endre eller reparere produktet. Feilaktig utførte
reparasjoner kan medføre fare for alvorlig personskade og/
eller dødsfall.
Produktets jordleder (grønn/gul) skal kobles til jording.
Pass på at du ikke skader isolasjonen på lederne når du
installerer armaturen. Pass på at lederne ikke kommer i
kontakt med skarpe kanter. Skadet isolasjon medfører risiko
for el-ulykke.
Kontroller at nettspenningen tilsvarer den nominelle
spenningen på typeskiltet.
Støpsel, ledning, leder og tilkoblinger skal ikke utsettes for
mekanisk belastning.
NO
9
VIKTIG!
Kan kun installeres av en registrert installasjonsvirksomhet.
Det kan oppstå livsfare og øke brannfaren dersom arbeidet
ikke er riktig utført.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Godkjent i henhold til gjeldende direktiver/forskrifter.
Kassert produkt skal gjenvinnes i henhold til
gjeldende forskrifter.
TEKNISKE DATA
Spenning 230 V ~ 50 Hz
Maks. tillatt eekt på lyskilde 40 W
Sokkel E27
IP-klasse IP44
Høyde 1 m
MONTERING
Se illustrasjoner for monteringsanvisning.
BILDE 1–11
PL
10
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku na zewnątrz
pomieszczeń
Przed rozpoczęciem montażu należy odłączyć zasilanie.
Przed rozpoczęciem czyszczenia, konserwacji i/lub innych
ingerencji wprodukt należy odłączyć zasilanie, wyjmując
bezpiecznik lub wyciągając wtyk zgniazda.
Produktów ztransformatorem można używać wyłącznie
zoryginalnym transformatorem.
Nie pozwalaj dzieciom bawić się elementami opakowania
ani produktem.
Wrazie przekazania lub sprzedaży produktu innej osobie
należy dołączyć do niego niniejszą instrukcję.
Nie podłączaj oprawy do zasilania, jeżeli znajduje się
wopakowaniu.
Natychmiast przerwij użytkowanie produktu, jeżeli zostanie
uszkodzony, szczególnie jeśli uszkodzeniu ulegnie przewód,
wtyk i/lub gwint żarówki oraz jeżeli produkt nie działa
prawidłowo.
Ewentualne naprawy powinny być przeprowadzone przez
wykwalikowanego elektryka.
Nie próbuj modykować ani naprawiać produktu. Źle
wykonane naprawy mogą powodować ryzyko ciężkich
obrażeń ciała i/lub śmierci.
Przewód uziemiający produktu (zielony/żółty) należy
podłączyć do uziemienia.
Zachowaj ostrożność, aby nie uszkodzić izolacji przewodu
podczas instalowania. Dopilnuj, by przewody nie zetknęły się
zostrymi krawędziami. Uszkodzona izolacja stwarza ryzyko
porażenia prądem.
PL
11
Sprawdź, czy napięcie sieciowe odpowiada napięciu na
tabliczce znamionowej.
Nie narażaj wtyku, przewodu, kabli izłączy na obciążenie
mechaniczne.
OSTRZEŻENIE!
Wykonanie nowych instalacji oraz rozbudowanie istniejących
należy zawsze zlecać uprawnionemu elektrykowi. Jeśli masz
odpowiednią wiedzę (wprzeciwnym razie skontaktuj się
zelektrykiem), możesz samodzielnie wymieniać przełączniki
igniazda ścienne oraz montować wtyki, przedłużacze ioprawy
żarówek. Nieprawidłowy montaż może stanowić zagrożenie dla
życia ipowodować ryzyko pożaru.
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Zatwierdzona zgodność zobowiązującymi
dyrektywami/rozporządzeniami.
Zużyty produkt oddaj do utylizacji, postępując
zgodnie zobowiązującymi przepisami.
DANE TECHNICZNE
Napięcie 230V ~ 50Hz
Maks. dopuszczalna moc żarówki 40W
Gwint E27
Stopień ochrony obudowy IP44
Wysokość 1m
PL
12
MONT
Patrz rysunki dotyczące montażu.
RYS. 1–11
EN
13
SAFETY INSTRUCTIONS
The product is only intended for outdoor use.
Switch o the power supply before installation.
Before cleaning, maintenance and/or other work on the
product, switch o the power supply by removing the fuse or
pulling out the plug.
Products with transformers must only be used with the
original transformer.
Do not allow children to play with the packaging material or
the product.
These instructions should be enclosed with the product if it is
sold or passed on.
Do not connect the lamp to the mains while it is still in the pack.
Stop using the product immediately if it gets damaged,
especially the power cord, plug and/or lamp socket, and if it
is not working properly.
Repairs must be carried out by an authorised electrician.
Never attempt to modify or repair the product. Repairs that
are not carried out correctly can result in a risk of serious
personal injury and/or death.
The product’s earth wire (green/yellow) is connected to earth.
Be careful not to damage the insulation on the wires during
installation. Make sure that the wires do not come into
contact with sharp edges. Damaged insulation can result in
a risk of electric shock.
Check that the mains voltage corresponds to the rated
voltage on the type plate.
The plug, power cord, wires and connections must not be
subjected to mechanical stress.
EN
14
WARNING!
New installations and extensions to existing systems must
always be carried out by an authorised electrician. If you have
the necessary experience and knowledge (otherwise contact
an electrician), you can replace power switches and wall
sockets, t plugs, extension cords and light sockets. Incorrect
installation can result in fatal injury and the risk of re.
SYMBOLS
Read the instructions.
Approved in accordance with the relevant directives.
Recycle discarded product in accordance with local
regulations.
TECHNICAL DATA
Voltage 230 V ~ 50 Hz
Max permitted output of light source 40 W
Socket E27
Protection rating IP44
Height 1 m
INSTALLATION
See gures for installation.
FIG. 1-11
DE
15
SICHERHEITSHINWEISE
Das Produkt ist ausschließlich für die Außenanwendung
vorgesehen
Vor der Montage die Stromversorgung unterbrechen.
Vor der Reinigung, Wartung und/oder allen sonstigen
Eingrien am Produkt die Stromversorgung unterbrechen.
Dafür die Sicherung entfernen oder den Netzstecker ziehen.
Produkte mit Transformator dürfen nur mit
Originaltransformator verwendet werden.
Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial oder Produkt
spielen lassen.
Diese Anweisungen müssen dem Produkt bei einem Verkauf
oder einer Weitergabe beiliegen.
Die Leuchte nicht an das Stromnetz anschließen, solange sie
sich in der Verpackung bendet
Bei Funktionsstörungen und Schäden des Produkts,
besonders des Anschlusskabels, des Netzsteckers und/oder
des Lampensockels, die Verwendung unverzüglich beenden.
Eventuelle Reparaturen sind von einer zugelassenen
Elektrofachkraft durchzuführen.
Keine Änderungen oder Reparaturen am Produkt
vornehmen. Falsch durchgeführte Reparaturen können
schwere Personenschäden und/oder Todesfälle nach sich
ziehen.
Der Schutzleiter des Produkte (grün/gelb) muss an die
Schutzerde angeschlossen werden.
Sicherstellen, dass die Isolierung der Kabel während der
Installation nicht beschädigt wird. Sicherstellen, dass die
Leiter nicht mit scharfen Kanten in Berührung kommen. Bei
einer beschädigten Isolierung besteht Stromschlaggefahr
DE
16
Sicherstellen, dass die Netzspannung der Nennspannung auf
dem Typenschild entspricht.
Stecker, Anschlusskabel, Leiter und Anschlüsse dürfen keinen
mechanischen Belastungen ausgesetzt werden.
WARNUNG!
Neuinstallationen und Erweiterungen bestehender Anlagen
müssen immer von einem zugelassenen Installateur
durchgeführt werden. Bei ausreichendem Know-how können
Schalter und Steckdose selbst ausgetauscht sowie Stecker,
Verlängerungskabel und Lampenfassung montiert werden.
Andernfalls eine Elektrofachkraft beauftragen. Bei falscher
Montage besteht Lebens- und Brandgefahr.
SYMBOLE
Die Gebrauchsanweisung lesen.
Zulassung gemäß den geltenden Richtlinien/
Verordnungen.
Das Altprodukt ist gemäß den geltenden
Bestimmungen dem Recycling zuzuführen.
TECHNISCHE DATEN
Spannung 230V ~ 50Hz
Max. zulässige Leistung des Leuchtmittels 40 W
Fassung E27
Schutzart IP44
Höhe 1 m
DE
17
MONTAGE
Zur Vorgehensweise bei der Montage siehe Abbildungen.
ABB. 1–11
FI
18
TURVALLISUUSOHJEET
Tuote on tarkoitettu vain ulkokäyttöön
Katkaise jännitteensyöttö ennen asennusta.
Ennen puhdistusta, huoltoa ja/tai muita tuotteeseen
kohdistuvia töitä katkaise jännitteensyöttö irrottamalla
sulake tai irrottamalla pistoke pistorasiasta.
Muuntajalla varustettuja tuotteita saa käyttää vain
alkuperäisen muuntajan kanssa.
Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla tai tuotteella.
Ohjeiden on oltava tuotteen mukana, jos se myydään tai
luovutetaan eteenpäin.
Älä kytke tuotetta verkkojännitteeseen, kun se on
pakkauksessaan
Lopeta tuotteen käyttö välittömästi, jos se on vaurioitunut,
erityisesti johto, pistoke ja/tai lampun kanta, ja jos se ei
toimi normaalisti.
Valtuutetun sähköasentajan on tehtävä mahdolliset
korjaukset.
Älä koskaan yritä muuttaa tai korjata tuotetta. Virheellinen
korjaus voi aiheuttaa vakavia vammoja ja/tai kuoleman.
Tuotteen maadoitusjohdin (vihreä/keltainen) on liitettävä
suojamaahan.
Varo vahingoittamasta johtojen eristystä asennuksen
aikana. Varmista, että johtimet eivät osu teräviin reunoihin.
Vaurioitunut eriste aiheuttaa sähkötapaturman vaaran
Tarkista, että verkkojännite vastaa tyyppikilvessä olevaa
nimellisjännitettä.
Pistoke, johto, johtimet ja liitännät eivät saa altistua
mekaaniselle rasitukselle.
FI
19
VAROITUS!
Uudet asennukset ja olemassa olevien asennusten
laajennukset saa tehdä vain valtuutettu asentaja. Jos sinulla
on tarvittavat tiedot (muussa tapauksessa ota yhteyttä
sähköasentajaan), voit vaihtaa kytkimet, pistorasiat ja asentaa
pistotulpat, liitosjohdot ja lampunpitimet. Virheellinen asennus
voi aiheuttaa hengenvaaran ja tulipalon.
SYMBOLIT
Lue käyttöohje.
Hyväksytty voimassa olevien direktiivien/säädösten
mukaisesti.
Käytöstä poistettu tuote on kierrätettävä voimassa
olevien määräysten mukaisesti.
TEKNISET TIEDOT
Jännite 230 V ~ 50 Hz
Valonlähteen suurin sallittu teho 40 W
Kanta E27
Kotelointiluokka IP44
Korkeus 1 m
ASENNUS
Katso asennusohjeet kuvista.
KUVA 1–11
FR
20
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Le produit est conçu uniquement pour une utilisation en extérieur
Coupez l’alimentation secteur avant le montage.
Avant tout nettoyage, entretien et/ou autre intervention sur
le produit, coupez l’alimentation secteur en enlevant le
fusible ou en débranchant la prise.
Les produits avec transformateur ne peuvent être utilisés
qu’avec le transformateur d’origine.
Ne laissez pas les enfants jouer avec le matériau d’emballage
ou l’appareil.
Les présentes consignes doivent accompagner le produit s’il
est vendu ou cédé.
Ne raccordez pas le luminaire au secteur lorsqu’il est dans
l’emballage
Arrêtez immédiatement d'utiliser le produit s’il est
endommagé, en particulier le cordon, la prise et/ou la
douille, et s’il ne fonctionne pas normalement.
Les réparations éventuelles doivent être eectuées par un
électricien qualié.
N’essayez pas de modier ou de réparer le produit. Des
réparations mal eectuées peuvent induire un risque de
blessures corporelles graves et/ou la mort.
Le l de terre du produit (vert/jaune) doit être raccordé à la terre.
Veillez à ne pas endommager l’isolation des conducteurs
lors de l’installation. Assurez-vous que les conducteurs
n’entrent pas en contact avec des arêtes vives. Une isolation
endommagée entraîne un risque d’accident électrique
Vériez que la tension de secteur correspond à la tension
nominale indiquée sur la plaque signalétique.
La prise, le cordon, les conducteurs et les connexion ne
doivent pas être exposés à la pluie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

EKVIP 023867 Användarmanual

Typ
Användarmanual