Sharp UA-PE30E-WB Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
UA-PE30E
Operation manual
Air Purifier
RO HUSK DKCZ SU NO SV
Vă mulţumim că aţi cumpărat puri catorul
de aer SHARP. Vă rugăm să citiţi cu atenţie
acest manual înainte de a utiliza produsul.
Acest manual trebuie păstrat într-un loc sigur
pentru consultări ulterioare.
CUPRINS
ROMÂNĂ
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ ..
1
PRINCIPIU DE FUNCȚIONARE .............................
4
DENUMIRILE COMPONENTELOR ........................
5
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE ............................
6
UTILIZARE ..............................................................
7
ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE .................................
8
DEPANARE ...........................................................
10
SPECIFICAŢII .......................................................
10
RO-1
ROMÂNĂ
INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ
Când utilizați aparate electrocasnice, respectați întotdeauna măsurile de
siguranţă de bază, inclusiv:
ATENŢIE
Respectaţi întotdeauna următoarele instrucţiuni pentru a reduce riscul de
electrocutare, incendiu sau vătămare corporală:
UTILIZARE
Înainte de a utiliza produsul, citiţi toate instrucţiunile.
• Utilizaţi numai o priză electrică de 220 - 240 volţi.
• Nu utilizaţi produsul în cazul în care cablul sau fişa de alimentare sunt deteriorate
sau când conectorul prizei electrice este slăbit.
Ştergeţi periodic praful de pe fişa electrică.
• Când scoateţi fişa electrică din priză, ţineţi întotdeauna de aceasta şi nu trageţi
niciodată de cablu.
Nerespectarea acestei instrucţiuni poate cauza un scurtcircuit care conduce la
electrocutare sau incendiu.
• Fiţi atenţi să nu deterioraţi cablul de alimentare. Acest lucru poate cauza
electrocutări, căldură excesivă sau incendii.
• Nu scoateţi fişa electrică din priză dacă aveţi mâinile ude.
• Asiguraţi-vă că scoateţi fişa electrică din priză înainte de a efectua opera
ţiile de
întreţinere, când scoateţi, instalaţi şi înlocuiţi filtrul şi atunci când urmează să nu
folosiţi unitatea o perioadă îndelungată de timp. Nerespectarea acestei instrucţiuni
poate cauza un scurtcircuit care conduce la electrocutare sau incendiu.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, pentru a evita pericolele,
acesta trebuie înlocuit de producător, de agentul de service, la un centru de
service autorizat Sharp sau de persoane calificate.
Pentru probleme, reglaje sau reparaţii, contactaţi cel mai apropiat Centru de
service.
• Nu reparați și nu dezasamblați singuri produsul.
• Nu introduceţi degetele sau obiecte străine în gurile de admisie şi de evacuare
a aerului.
• Nu expuneţi produsul la apă.
Se pot produce scurtcircuite sau electrocutări.
Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de cel puțin 8 ani și de persoane
cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau fără experienţă şi
cunoştinţe, decât dacă acestea sunt supravegheate sau instruite cu privire la
utilizarea în siguranță a unităţii și dacă înțeleg riscurile aferente. Copiii nu trebuie
să se joace cu aparatul. Curățarea
și întreținerea nu trebuie să fie efectuate de
către copii în lipsa supravegherii.
INSTALARE
• Nu folosiți acest produs lângă aparate pe gaz sau șeminee.
Când produsul este folosit împreună cu aparate pe gaz în aceeași încăpere,
ventilați periodic încăperea, altfel se poate ajunge la intoxicarea cu monoxid de
RO-2
carbon.
• Nu puneți în funcțiune produsul în încăperi în care sunt prezente insecticide cu
aerosoli.
Nu puneți în funcțiune produsul în încăperi în care există reziduuri de ulei, parfum,
scântei de la țigări aprinse sau vapori chimici în aer.
Țineți produsul departe de apă.
Nu puneți în funcțiune produsul în locuri în care s-ar putea uda, cum ar fi o baie.
ÎNTREŢINERE
• Curăţaţi cu atenţie produsul.
Soluţiile de curăţare puternic corozive pot deteriora exteriorul acesteia.
ATENŢIE
UTILIZARE
• Nu blocaţi gurile de admisie sau de evacuare a aerului.
• Folosiţi produsul întotdeauna în poziţie verticală.
• Când mutați produsul, folosiți mânerul de pe partea din spate a produsului.
• Nu mutaţi produsul în timp ce aceasta funcţionează.
• Dacă produsul este amplasat pe o podea uşor deteriorată, pe o suprafaţă
denivelată sau pe un covor gros, ridicaţi-o când o mutaţi.
• Nu utilizați produsul fără filtre instalate corespunzător.
INSTALARE
• Nu amplasaţi produsul lângă sau pe obiecte fierbinţi, cum ar fi aragazurile sau
încălzitoarele, sau acolo unde acesta poate intra în contact cu aburii.
ÎNTREŢINERE
• Curăţaţi partea exterioară a unităţii numai cu o lavetă moale.
Nu utilizaţi lichide volatile sau detergenţi.
Suprafaţa produsului se poate deteriora sau fisura din cauza diluantului de
vopsea pe bază de benzină sau a prafului de lustruit.
• Nu frecaţi panoul posterior cu forţă în timpul acestei operaţii de întreţinere.
• Nu spălaţi şi nu reutilizaţi filtrul.
Acest lucru nu va îmbunătăți performanțele filtrului, existând, de asemenea, şi
riscul de electrocutare sau funcţionare defectuoasă.
NOTĂ
Cum trebuie procedat în cazul în care produsul cauzează
RO-3
ROMÂNĂ
interferenţe cu recepţia radio sau TV
Dacă purificatorul de aer cauzează interferenţe cu recepţia radio sau TV, încercaţi
una sau mai multe din acţiunile următoare:
• Reglați sau repoziționați antena de recepţie.
• Măriţi distanţa dintre produs şi receptorul radio/TV.
• Conectaţi echipamentul la o priză cu circuit diferit faţă de cea la care este
conectat receptorul radio/TV.
• Consultaţi dealerul sau un tehnician radio/TV calificat.
INSTALARE
• Evitaţi locaţiile în care mobila, materialele sau alte obiecte pot intra în contact cu
produsul şi pot interfera cu admisia şi evacuarea aerului.
• Evitaţi locaţiile în care produsul este expus condensului sau schimbărilor drastice
de temperatură.
Intervalul adecvat de temperatură ambiantă este de 0 – 35 ºC.
• Așezați produsul pe o suprafață orizontală și stabilă, cu o circulare suficientă
a aerului.
Vântul puternic sau praful intrate prin fereastră pot afecta eficiența și
performanțele de purificare a aerului ale produsului.
Când este așezat pe un covor gros, produsul poate vibra ușor.
• Evitaţi locaţiile care generează grăsimi sau fum uleios.
Acest lucru poate duce la fisurarea părţii exterioare a produsului.
Capacitatea produsului de a colecta praful este eficientă chiar şi atunci când
produsul se află la numai 3 cm de perete; pereţii înconjurători şi podeaua se pot
murdări. Amplasaţi produsul la distanţă de perete.
Peretele care se află direct în spatele gurii de evacuare a aerului se poate
murdări în timp. Când utilizaţi produsul pe o perioadă mai lungă
de timp în
aceeaşi locaţie, curăţaţi periodic pereţii adiacenţi acestuia.
ÎNTREŢINERE
• Pentru îngrijirea şi întreţinerea adecvată a filtrelor, urmaţi instrucţiunile din acest
manual.
RO-4
PRINCIPIU DE FUNCȚIONARE
Puri catorul de aer aspiră aerul prin gura de admisie a aerului, îl trece prin pre ltru, şi
printr-un ltru HEPA din interiorul produsului, iar apoi îl elimină prin gura de evacuare
a aerului. Filtrul HEPA poate elimina 99,97% din particulele de praf de numai
0,3 microni care trec prin ltru.
Anumite mirosuri absorbite de ltru se descompun în timp, rezultând un miros
suplimentar. În funcţie de condițiile de utilizare, în special când produsul este utilizat
în medii semni cativ mai poluate decât spaţiile domestice, aceste mirosuri pot deveni
mai puternice într-un timp mai scurt decât de obicei. Dacă mirosurile persistă, ltrele
trebuie înlocuite.
NOTĂ
• Puri catorul de aer este creat pentru a elimina praful din aer.
Puri catorul de aer nu este proiectat pentru a elimina gazele nocive, cum ar monoxidul de
carbon din fumul de țigară.
Înainte de utilizarea noului dvs. purificator de aer, citiţi acest manual
Filtru HEPA
Panou posterior
(prefiltru)
Sistem de filtrare
Pre ltru
Pre ltrul absoarbe praful şi alte particule de dimensiuni mari din aer.
Filtru HEPA
Filtrul HEPA absoarbe 99,97% din particule cu dimensiuni de până la 0,3 microni.
RO-5
ROMÂNĂ
DENUMIRILE COMPONENTELOR
2
1
1
Unitatea principală
8
Filtru HEPA
2
Ori ciu de evacuare a aerului
9
Panou posterior
(pre ltru)
3
Indicatoare luminoase pentru turația ventilatorului
(verde)
10
Gura de admisie a aerului
4
Buton MOD turație ventilator
11
Mâner
5
Buton ÎNLOCUIȚI FILTRUL, indicator luminos
(Portocaliu)
12
Cablu de alimentare
6
Buton de PORNIRE/OPRIRE alimentare
13
Ștecăr de alimentare
7
Buton de curățare rapidă, indicator luminos
(Verde)
FAŢĂ
SPATE
4
6
7
3
5
11
13
12
8
9
10
RO-6
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
Pentru a menține calitatea ltrului, acesta este instalat în produs și ambalat într-o pungă
de plastic.
Scoateţi întotdeauna şa de
alimentare din priza electrică.
1
Îndepărtați panoul posterior
(prefiltru).
Cleme superioare
Trageţi
2
Scoateţi filtrul din punga de
plastic.
3
Așezați filtrul în interiorul
produsului.
Nu instalaţi ltrul invers, altfel produsul nu
va funcţiona în mod corespunzător.
4
Aşezaţi panoul posterior la loc
pe produs.
Împingeţi
Cleme inferioare
Împingeţi
RO-7
ROMÂNĂ
UTILIZARE
Descărcând continuu cicluri puternice de ux de aer în 60 de minute, produsul elimină e cient praful
în suspensie in aer, polenul, mucegaiul și alergenii din aer, deoarece sunt aspirați prin sistemul de
ltrare.
Dacă produsul este deconectat sau dacă există o pană de curent, acesta îşi va relua funcţionarea
cu setarea anterioară după restabilirea alimentării electrice.
PORNIREA
CURĂȚARE RAPIDĂ
PORNIREA
VITEZA DE VENTILARE
REPORNIRE AUTOMATĂ
PORNIRE/OPRIRE
STOP
• Cu excepţia situaţiei în care ștecărul
de alimentare a fost decuplat, produsul
începe să funcţioneze în modul anterior
opririi acesteia.
• Când operaţiunea se încheie, produsul
va reveni la modul de funcţionare
anterior.
Puteți comuta la alte moduri sau puteți
opri produsul pe durata acestui mod.
MED. INACTIVMAX.
NOTĂ
NOTĂ
INACTIV
Produsul va funcţiona în mod foarte
silenţios la o viteză de ventilare redusă.
NOTĂ
NOTĂ
PORNIT
(implicit)
(cu produsul oprit)
Apăsaţi timp
de 3 sec.
Aprindere
OPRIT
(cu produsul oprit)
Apăsaţi timp
de 3 sec.
Intermitent
• Dacă indicatoarele luminoase pentru turația ventilatorului se aprind timp de
10 secunde, setarea este completă.
RO-8
ÎNGRIJIRE ȘI ÎNTREȚINERE
Ştergeţi cu o lavetă moale şi uscată.
Pentru murdărie sau pete persistente, folosiţi o lavetă moale umezită în apă
caldă.
NOTĂ
Nu utilizaţi lichide volatile
Diluanţii de vopsea, pe bază de benzină şi de lustruit etc. pot deteriora
suprafaţa produsului.
Nu utilizaţi detergenţi
Substanţele din detergenţi pot deteriora produsul.
UNITATEA PRINCIPALĂ
Scoateţi întotdeauna şa de
alimentare din priza electrică.
Pentru a menţine o performanţă optimă a acestui puri cator de aer, curăţaţi periodic
produsul şi ltrul.
Etichetă
FILTRU HEPA
Îndepărtaţi delicat praful de pe ltrul HEPA folosind un
ataşament al aspiratorului sau un instrument similar.
NOTĂ
• Nu SPĂLAŢI în apă şi nu USCAŢI la soare.
• Efectuați procedura de întreţinere doar pe partea cu
eticheta.
Nu curăţaţi partea opusă; în caz contrar, ltrul va
deteriorat.
Filtrul este fragil, ţi atenţi să nu aplicaţi o forţă excesivă.
NOTĂ
Modul de curăţare amănunţită pentru îndepărtarea murdăriei
Panoul posterior
Panoul posterior
1. Adăugaţi o cantitate mică de detergent de bucătărie în
apă şi lăsaţi la înmuiat circa 10 minute.
2. Clătiţi detergentul de bucătărie cu apă curată.
3. Uscaţi complet ltrul într-o zonă bine ventilată.
PANOU POSTERIOR
(prefiltru)
Îndepărtaţi delicat praful de pe panoul posterior folosind un
ataşament al aspiratorului sau un instrument similar.
NOTĂ
Nu aplicaţi o presiune excesivă atunci când frecaţi panoul
posterior.
RO-9
ROMÂNĂ
* Durata de viață a ltrului HEPA și recomandările privind înlocuirea se bazează pe puri carea
într-o încăpere în care se fumează 5 țigări pe zi, iar performanțele produsului de colectare
a prafului s-au micșorat la jumătate din nivelul unui ltru nou.
Durata de viață a ltrului depinde de mediul din încăpere, de condițiile de utilizare și de
locația produsului.
Vă recomandăm să înlocuiți ltrul mai frecvent în cazul în care produsul este utilizat în
condiții mult mai di cile (PM2.5 etc.,) comparativ cu o gospodărie normală.
Consultaţi pagina 6 pentru instrucţiuni privind modul de
instalare a ltrului la înlocuire.
Pentru a achiziţiona un ltru de schimb, contactaţi dealerul dvs.
• Utilizaţi doar un ltru conceput pentru acest produs.
* Indicatorul luminos ÎNLOCUIȚI FILTRUL se va aprinde după aproximativ 17.500 ore.
(2 ani × 24 ore = 17.500)
Durata de viață a ltrului depinde de modul de utilizare.
După înlocuirea
ltrului, conectați ștecărul de alimentare la priza de perete și apăsați butonul
de PORNIRE/OPRIRE, apoi butonul ÎNLOCUIȚI FILTRUL timp de 3 secunde.
Apăsaţi timp
de 3 sec.
Denumire filtru Durata de utilizare a filtrului Model pentru filtrele de schimb
Filtru HEPA 2 ani* UZ-HG3HF
UZ-HG3HF
: 1 unitate
Eliminarea filtrului
Eliminaţi ltrul uzat conform legilor şi regulamentelor locale.
Materiale ltru HEPA: • Filtru : Polipropilenă • Cadru : Poliester
NOTĂ
Nu spălaţi şi nu reutilizaţi ltrul înlocuit.
CICLU DE ÎNLOCUIRE
INSTRUCŢIUNI DE ÎNLOCUIRE A FILTRULUI
Interval de înlocuire
Când se aprinde indicatorul luminos ÎNLOCUIȚI FILTRUL*.
RO-10
DEPANARE
Având în vedere că problema survenită poate să nu e una de funcţionare defectuoasă
a produsului, înainte de a suna pentru a solicita o reparaţie, consultaţi lista de Depanare de mai jos.
SIMPTOM
SOLUŢIE (nu reprezintă o funcţionare defectuoasă)
Praful şi fumul nu sunt
eliminate.
• Curăţaţi sau înlocuiţi ltrul dacă acesta pare puternic
încărcat. (Pagina 6,8,9)
• Veri cați dacă ați îndepărtat punga de plastic de pe ltru.
(Pagina 6)
Aerul emanat miroase.
• Veri cați dacă ltrul este foarte murdar.
Înlocuiți ltrul.
Miros de la un produs și/
sau ltru nou.
• Imediat după îndepărtarea pungii din plastic, se poate simți
un miros ușor. Acest miros nu afectează performanțele
ltrului sau expunerea persoanelor.
Model UA-PE30E
Curent electric AC 220 – 240V 50 – 60Hz
Funcționare
turație
ventilator
Reglaj viteză de ventilare MAX. MED. INACTIV
Putere nominală (W) 51 30 13
Turaţie ventilator (m
3
/oră) 180 120 60
Alimentare în standby (W) 0,7
Dimensiune recomandată încăpere *
1
(m
2
) ~ 21
Tip filtru
HEPA*
2
Lungime cablu (m) 2,0
Dimensiuni (mm) 400 (l) × 182 (a) × 463 (î)
Greutate (kg) 3,9
*1 Dimensiunea recomandată a încăperii este adecvată pentru funcționarea unității principale la
o viteză maximă a ventilatorului.
Dimensiunea recomandată a încăperii este o suprafață în care o anumită cantitate de particule
de praf poate eliminată în 30 de minute (conform cu standardele Asociației Japoneze
a Producătorilor de Echipamente Electrice (JEM1467)).
*2 • Filtrul elimină mai mult de 99,97% din particulele cu dimensiuni de minimum 0,3 microni (conform
cu standardele Asociației Japoneze a Producătorilor de Echipamente Electrice (JEM1467)).
Alimentare în
standby
Când ștecărul de alimentare al produsului este conectat la o priză de perete,
consumă energie în standby pentru funcționarea circuitelor electrice. Pentru
a conserva energia, decuplați cablul de alimentare când produsul nu este utilizat.
SPECIFICAȚII
TITLU
RO-11
ROMÂNĂ
A. Informaţii privind casarea pentru utilizatori (gospodării private)
1. În Uniunea Europeană
DACĂ DORIŢI SĂ ELIMINAŢI ACEST ECHIPAMENT, NU UTILIZAŢI COŞUL
DE GUNOI MENAJER ŞI NU ARUNCAŢI ECHIPAMENTUL ÎN FOC!
Echipamentele electrice şi electronice uzate trebuie să e întotdeauna
colectate şi tratate SELECTIV, în conformitate cu legislaţia locală.
Colectarea selectivă facilitează o tratare ecologică, reciclarea materialelor şi
minimizarea eliminării nale a deşeurilor. ELIMINAREA INCORECTĂ poate
dăunătoare pentru sănătatea umană şi mediul înconjurător din cauza
anumitor substanţe! Duceţi ECHIPAMENTUL UZAT la o unitate de colectare
locală, de obicei municipală, dacă există.
În cazul în care aveţi dubii privind eliminarea, contactaţi autorităţile locale
sau dealerul şi întrebaţi care este metoda corectă de eliminare.
DOAR PENTRU UTILIZATORII DIN UNIUNEA EUROPEANĂ ŞI ALTE
CÂTEVA ŢĂ
RI; DE EXEMPLU, NORVEGIA ŞI ELVEŢIA: participarea dvs. la
colectarea selectivă este impusă prin lege.
Simbolul a şat mai sus apare pe echipamentele electrice şi electronice (sau
pe ambalaj) pentru a le reaminti utilizatorilor de acest lucru.
Utilizatorii din GOSPODĂRII trebuie să utilizeze unităţile de returnare
existente pentru echipamentul uzat. Returnarea este gratuită.
Dacă echipamentul a fost utilizat ÎN SCOP COMERCIAL, contactaţi dealerul
SHARP, care vă va oferi informaţii cu privire la preluare. Este posibil să
ţi taxaţi pentru costurile ce decurg din preluare. Echipamentele mici (şi
cantităţile mici) pot preluate de unitatea de colectare locală. Pentru
Spania: contactaţi sistemul de colectare stabilit sau autorităţile locale pentru
preluarea produselor uzate.
2. În alte ţări din afara UE
Dacă doriţi să eliminaţi acest produs, vă rugăm să contactaţi autorităţile
locale şi să întrebaţi care este modul corect de tratare.
Pentru Elveţia: echipamentele electrice sau electronice uzate pot returnate
gratuit furnizorului, chiar dacă nu cumpăraţi un produs nou. Lista punctelor
de colectare poate găsită la adresa www.swico.ch sau www.sens.ch.
B. Informaţii privind eliminarea pentru utilizatorii persoane
juridice.
1. În Uniunea Europeană
Dacă acest produs este utilizat în scopuri de afaceri şi doriţi să-l eliminaţi:
Contactaţi dealerul SHARP, care vă va oferi informaţii cu privire la preluarea
produsului. Este posibil să ţi taxaţi pentru costurile ce decurg din preluare şi
reciclare.
Produsele mici (şi cantităţile mici) pot preluate de unităţile de colectare.
Pentru Spania: Vă rugăm să contactaţi sistemul de colectare stabilit sau
autorităţile locale pentru preluarea produselor uzate.
2. În alte ţări din afara UE
Dacă doriţi să eliminaţi acest produs, vă rugăm să contactaţi autorităţile
locale şi să întrebaţi care este modul corect de tratare.
Atenție: Produsul
dumneavoastră este
marcat cu acest simbol.
Simbolul indică faptul
că produsele electrice
şi electronice uzate nu
trebuie amestecate cu
deșeurile menajere.
Există un sistem de
colectare selectivă pentru
aceste produse.
Ďakujeme vám za zakúpenie tejto čističky
vzduchu od spoločnosti SHARP. Prečítajte si,
prosím, pozorne tento návod na použitie skôr,
ako budete používať výrobok.
Tento návod na použitie by ste mali uchovať
na bezpečnom mieste, aby ste ho mali
poruke.
OBSAH
SLOVENSKY
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ................
1
PRINCÍP ČINNOSTI ................................................
4
NÁZVY ČASTÍ .........................................................
5
PRED PRVÝM POUŽITÍM .......................................
6
PREVÁDZKA ..........................................................
7
STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA ...............................
8
RIEŠENIE PROBLÉMOV ......................................
10
TECHNICKÉ ÚDAJE ............................................
10
SK-1
SLOVENSKY
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pri používaní elektrických zariadení vždy dodržiavajte základné bezpečnostné
opatrenia, mimo iné:
VÝSTRAHA
Vždy dodržiavajte nasledujúce pokyny, aby ste znížili riziko úrazu elektrickým
prúdom, požiaru alebo poranenia:
PREVÁDZKA
Pred použitím výrobku si prečítajte všetky pokyny.
Používajte len zásuvku s napätím 220 – 240 voltov.
Výrobok nepoužívajte, ak sú napájací kábel alebo zástrčka poškodené, alebo ak
je pripojenie k elektrickej zásuvke uvoľnené.
• Zo zástrčky odstraňujte pravidelne prach.
Pri vyberaní zástrčky vždy uchopte zástrčku a nikdy neťahajte za kábel.
Ak to nedodržíte, môžete spôsobiť skrat, ktorý môže viesť k úrazu elektrickým
prúdom alebo požiaru.
Dávajte pozor, aby ste nepoškodili napájací kábel. Ak to nedodržíte, mohli by ste
spôsobiť úraz elektrickým prúdom, nadmernú tvorbu tepla alebo požiar.
• Nevyberajte zástrčku mokrými rukami.
Pred vykonávaním údržby, pred odstraňovaním, montážou a výmenou filtra
a keď zariadenie nebudete dlhšiu dobu používať, nezabudnite odstrániť zástrčku
z elektrickej siete. Ak to nedodržíte, môžete spôsobiť skrat, ktorý môže viesť
k úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný technik,
autorizované servisné stredisko spoločnosti Sharp alebo podobné kvalifikované
osoby, aby sa zabránilo nebezpečenstvu. Pri výskyte problémov, potrebe
nastavenia alebo opravy kontaktujte najbližšie servisné stredisko.
Produkt sami neopravujte ani nerozoberajte.
Do prívodu ani vývodu vzduchu ventilácie nedávajte prsty ani iné cudzie
predmety.
Prístroj nevystavujte vplyvu vody. Mohlo by to spôsobiť skrat alebo úraz
elektrickým prúdom.
Toto zariadenie smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností
a znalostí, pokiaľ na nich dohliada osoba zodpovedná za ich bezpečnosť, alebo
ak im táto osoba dala pokyny ohľadom používania a chápu riziká. Deti sa nesmú
so zariadením hrať. Deti by nemali vykonávať čistenie a údržbu, pokiaľ na nich
niekto nedohliada.
INŠTALÁCIA
Nepoužívajte tento výrobok v blízkosti plynových spotrebičov alebo krbov.
Ak sa produkt prevádzkuje s plynovými spotrebičmi v rovnakej miestnosti,
pravidelne vetrajte miestnosť, inak to môže spôsobiť otravu oxidom uhoľnatým.
• Nespúšťajte prístroj v miestnostiach, kde sa nachádzajú aerosólové insekticídy.
Nespúšťajte prístroj v miestnostiach, kde sú vo vzduchu zvyšky oleja, kadidlá,
SK-2
iskry od zapálených cigariet alebo chemické výpary.
Udržujte výrobok z dosahu vody.
Nespúšťajte výrobok na miestach, kde môže byť mokro, napríklad v kúpeľni.
ÚDRŽBA
• Pri čistení výrobku si dávajte pozor.
Silné korozívne čistiace prostriedky môžu poškodiť vonkajšok prístroja.
UPOZORNENIE
PREVÁDZKA
Neblokujte vstupné ani výstupné otvory ventilácie.
Výrobok obsluhujte vždy vo zvislej polohe.
• Pri premiestňovaní produktu používajte rukoväť na zadnej strane výrobku.
• Keď je výrobok v prevádzke, nepresúvajte ho.
Ak sa výrobok nachádza na podlahe, ktorá sa dá ľahko poškodiť, na nerovnom
povrchu alebo hrubom koberci, pri presúvaní ho nadvihnite.
• Keď nie sú filtre správne nainštalované, výrobok nepoužívajte.
INŠTALÁCIA
Nepoužívajte výrobok v blízkosti ani na horúcich predmetoch, ako sú sporáky
alebo ohrievače, ani tam, kde môžu prísť do kontaktu s parou.
ÚDRŽBA
• Vonkajšok čistite len jemnou handričkou.
Nepoužívajte prchavé látky ani čistiace prostriedky.
Benzén, riedilo, či leštiaci prášok môžu poškodiť povrch výrobku.
• Počas údržby zadného panela ho nedrhnite príliš silne.
Neumývajte ani opätovne nepoužívajte HEPA filter.
Ak to urobíte, nezlepšíte tým výkon filtra a môže tak tiež dôjsť k úrazu elektrickým
prúdom alebo poruche výrobku.
POZNÁMKA
Čo robiť, ak výrobok ruší príjem rádia alebo televízora
Ak čistička vzduchu ruší príjem rádiového alebo televízneho signálu, vyskúšajte
jedno z nasledujúcich opatrení:
Upravte alebo premiestnite príjmovú anténu.
• Zvýšte vzdialenosť medzi výrobkom a rádiovým/televíznym prijímačom.
Pripojte zariadenie do zásuvky v inom okruhu ako je ten, do ktorého je zapojený
SK-3
SLOVENSKY
rádiový alebo televízny prijímač.
• Obráťte sa na predajcu alebo skúseného rádiového/televízneho technika.
INŠTALÁCIA
Vyhnite sa používaniu na miestach, kde sa môže výrobok dostať do kontaktu
s nábytkom, látkami, alebo inými predmetmi a ktoré by mohli rušiť vstup a výstup
vzduchu ventilácie.
Výrobok nepoužívajte na miestach, kde bude vystavený kondenzácii alebo
veľkým teplotným zmenám. Vhodná teplota miestnosti je medzi 0 – 35 °C.
Dajte výrobok na rovný a stabilný povrch s dostatočnou cirkuláciou vzduchu.
Silný vietor alebo prach prúdiace cez okno môžu brániť výkonu a účinnosti
čistenia vzduchu.
Keď dáte výrobok na ťažký koberec, môže mierne vibrovať.
Výrobok nepoužívajte na miestach, kde sa tvorí mastnota alebo olejový dym.
V opačnom prípade môže dôjsť k prasknutiu vonkajška výrobku.
Výkon zbierania prachu bude rovnaký aj vtedy, keď výrobok budete používať
3 cm od steny, ale dajte ho čo najďalej, pretože by mohol zašpiniť okolitú stenu
alebo podlahu. Časom sa môže stena nachádzajúca sa priamo za výfukom
ventilácie zašpiniť. Ak tento výrobok používate dlhšiu dobu na tom istom mieste,
pravidelne čistite steny v tesnej blízkosti.
ÚDRŽBA
• Postupujte podľa pokynov v tomto návode, aby ste sa správne starali o filter,
a aby ste ho dobre udržovali.
SK-4
PRINCÍP ČINNOSTI
Čistička vzduchu nasáva vzduch z miestnosti z prívodu vzduchu, nechá vzduch
prejsť cez pred lter a HEPA lter vnútri výrobku, a potom vypustí vzduch cez
odvod vzduchu. HEPA lter dokáže odstrániť 99,97 % prachových častíc veľkosti
0,3 mikrónov, ktoré prechádzajú cez lter.
Niektoré zápachy, ktoré absorbujú lter, sa časom môžu rozložiť a spôsobiť tak ďalšie
zápachy. V závislosti od podmienok používania a najmä ak sa výrobok používa
v podstatne horších prostrediach ako je bežná domácnosť, môžu byť tieto zápachy
spozorované skôr ako sa očakáva. Ak tieto pachy pretrvávajú, vymeňte lter.
POZNÁMKA
Čistička vzduchu je navrhnutá tak, aby odstraňovala prach rozptýlený vo vzduchu.
Čistička vzduchu nie je navrhnutá tak, aby odstraňovala škodlivé plyny (napríklad oxid
uhoľnatý obsiahnutý v cigaretovom dyme).
Prečítajte si túto príručku pred začatím obsluhy svojej novej čističky vzduchu
HEPA filter
Zadný panel
(predfilter)
Filtračný systém
Pred lter
Pred lter zachytáva prach a iné veľčastice vo vzduchu.
HEPA lter
HEPA lter zachytáva 99,97 % častíc s veľkosťou 0,3 mikrónov.
SK-5
SLOVENSKY
NÁZVY ČASTÍ
2
1
1
Hlavná jednotka
8
HEPA lter
2
Odvod vzduchu
9
Zadný panel
(pred lter)
3
Kontrolky rýchlosti ventilátora
(zelené)
10
Prívod vzduchu
4
Tlačidlo režimu rýchlosti ventilátora
11
Držadlo
5
Tlačidlo a kontrolka výmeny ltra
(oranžové)
12
Napájací kábel
6
Tlačidlo ZAP./VYP.
13
Zástrčka
7
Tlačidlo a kontrolka rýchleho čistenia
(zelené)
PREDNÁ ČASŤ
ZADNÁ ČASŤ
4
6
7
3
5
11
13
12
8
9
10
SK-6
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Na udržanie kvality ltra je inštalovaný vo výrobku a zabalený v umelohmotnom vrecku.
Nezabudnite vybrať zástrčku
z elektrickej zásuvky.
1
Odstráňte zadný panel
(predfilter).
Horné ušká
Ťahať
2
Odstráňte filter
z umelohmotného vrecka.
3
Vložte filter do výrobku.
Neinštalujte lter v opačnom smere, inak
výrobok nebude pracovať správne.
4
Dajte opäť zadný panel na
výrobok.
Tlačiť
Dolné ušká
Tlačiť
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Sharp UA-PE30E-WB Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning