Emerio HM-124178 Hand Mixer Användarmanual

Kategori
Tillbehör för kaffebryggning
Typ
Användarmanual
HM-124178
Hand mixer (EN)
Hand mixer (DE)
Mixer à main (FR)
Handmixer (SE)
Handmixer (NL)
Mikser ręczny (PL)
Batidora de varillas (ES)
- 1 -
Content Inhalt Teneur Innehåll Inhoud Treść Contenido
Instruction manual English ......................................................................................................... - 2 -
Bedienungsanleitung German .................................................................................................... - 8 -
Mode d‘emploi French.............................................................................................................. - 15 -
Bruksanvisning Swedish ............................................................................................................ - 21 -
Gebruiksaanwijzing Dutch ........................................................................................................ - 27 -
Instrukcja obsługi – Polish ........................................................................................................... - 33 -
Manual de Instrucciones Spanish ............................................................................................. - 39 -
- 2 -
Instruction manual English
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions in
order to avoid injury or damage, and to get the best results
from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe
place. If you give or transfer this appliance to someone else
make sure to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the
instructions in this manual the warranty will be void. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages caused
by failure to follow the manual, a negligent use or use not in
accordance with the requirements of this manual.
1. Always disconnect the appliance from the supply if it is left
unattended and before assembling, disassembling or
cleaning.
2. This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
3. Appliances can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and if they understand the hazards involved.
4. Children shall not play with the appliance.
5. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
6. Switch off the appliance and disconnect from supply before
changing accessories or approaching parts that move in use.
7. Warning: Potential risk of injuries from misuse.
8. Before inserting the plug into the mains socket, please check
that the voltage and frequency comply with the
specifications on the rating label.
- 3 -
9. Disconnect the mains plug from the socket when the
appliance is not in use and before cleaning.
10. If an extension cord is used it must be suited to the power
consumption of the appliance, otherwise overheating of the
extension cord and/or plug may occur. There is a potential
risk of injuries from tripping over the extension cord. Be
careful to avoid dangerous situations.
11. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges
and keep it away from hot objects and open flames.
12. Do not immerse the appliance or the mains plug in water or
other liquids. There is danger to life due to electric shock!
13. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do
not pull the power cord.
14. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove the
plug from its socket, turn off the appliance and send it to an
authorized service center for repair.
15. Do not plug or unplug the appliance from the electrical
outlet with a wet hand.
16. Never attempt to open the housing of the appliance, or to
repair the appliance yourself. This could cause electric shock.
17. Children are unable to recognize the hazards associated with
incorrect handling of electrical appliances. Therefore,
children should never use electric household appliances
unsupervised.
18. Never leave the appliance unattended during use.
19. This appliance is not designed for commercial use.
20. Do not use the appliance for other than intended use.
21. Avoid contact with moving parts. Keep hands, hair, clothing,
as well as spatulas and other utensils away from beaters or
dough hooks, to reduce the risk of injury to person and/or
damage to the hand mixer.
22. Never fit accessories with different functions at the same
time (dough hooks and beaters etc.)
- 4 -
23. Remove accessories from hand mixer before washing.
24. The use of attachments or accessories not recommended or
sold by the manufacturer may cause fire, electric shock or
injury.
25. Do not wind the power cord around the appliance during
storage. This could cause damage to the cord and lead to
danger of short circuit, electric shock or fire.
26. Regarding the instructions for cleaning the surfaces which
come in contact with food, speed settings and operating
times, please refer to the below paragraph of the manual.
27. Never eject the beaters or dough hooks when the appliance
is in operation.
28. Always check that the speed control is in position “0 before
plugging the power cord into the wall outlet. To disconnect,
turn the speed control to position “0”, and then remove the
plug from the wall outlet.
- 5 -
HM-124178 EN
PARTS DESCRIPTION
1. Eject button
2. Speed control
3. Turbo button
4. Handle
5. Beaters
6. Dough hooks
BEFORE FIRST USE
1. Carefully unpack the hand mixer and remove all packaging material.
2. Clean the various accessories of your appliance in warm soapy water, rinse and dry thoroughly before use.
INSTRUCTION FOR USE
1. Be sure speed control is in the “0” position and the appliance is unplugged from the electrical outlet.
2. Insert beaters/dough hooks singly at a time, by placing stem end of beaters/dough hooks into the opening
on the bottom of the mixer. Only assemble the provided beaters or dough hooks into the appliance.
Note: the beaters can be inserted in either socket, as the beaters are identical. Turn beater slightly and push
in until it clicks into position.
For dough hooks, the one with washer can only be inserted into the bigger socket and the other one can only
be inserted into the smaller one. The two dough hooks cannot be inserted in reverse.
3. Plug into appropriate outlet.
4. Place the ingredients into a bowl suitable for mixing purposes, grip the mixer handle, and position the
beaters in the center of the food to be mixed.
- 6 -
5. Turn mixer on and adjust speed setting using the control on the top. There are 6 speed settings to be selected.
When kneading yeast dough, suggesting to select the speed control by lower speed and then by higher speed
to achieve the best results. The appliance will run at the highest speed when pressing the turbo button.
6. When you have finished using it, set the speed control switch to 0 position.
7. Unplug the appliance.
8. While pressing the eject button, pull out the beaters/dough hooks.
Caution:
1. Never wash the motor housing in water.
2. Be sure the control knob is turned to position 0 and cord is removed from electrical outlet before taking out
the attachments from the housing.
If you want to blend directly in the saucepan, you should take the saucepan away from the stove first and
let it cool down slightly. Do not blend any food at a temperature that higher than 40⁰C, otherwise your
hand mixer could get overheated.
SPEED GUIDE
SPEED
DESCRIPTION
1-2
For mixing dry ingredients with liquids, folding whipped egg whites and cream into
mixtures, stirring gravies and sauces and mashing vegetables.
3-4
For mixing cake mixes, puddings or batters. For using the dough hooks when mixing dough
or heavier cake mixes. For creaming together shortening and sugar.
5-6
For whipping cream, evaporated or powdered milk, egg whites or whole eggs. For mixing
minced meat or kneading heavy dough.
PROCESSING GUIDE
Quantities and processing times
Recipe
Quantity
Time
Yeast dough
Max 350 gr. flour
Max. 5 min.
Batter for waffles, pancakes
Ca. 500 gr.
Ca. 3 min.
Thin sauces, creams and soups
Ca. 500 gr.
Ca. 3 min.
Max. 3 egg yolks
Ca. 5 min.
Mashed potatoes
Max. 500 gr.
Max. 3 min.
Whipped cream
Max. 500 gr.
Max. 3 min.
Beating egg whites
Max. 5 egg whites
Ca. 3 min.
Cake dough
Ca. 500 gr.
Ca. 3 min.
Caution:
Never use more load than mentioned in the table above and never operate the mixer longer than mentioned.
Allow the mixer to cool down for 15 minutes after finishing a recipe.
- 7 -
CLEANING THE APPLIANCE
1. Before cleaning switch off and unplug the cord from the electrical outlet.
2. Wash beaters in hot soapy water. Rinse well and dry.
3. Wipe mixer body with a damp cloth.
4. The beaters and dough hooks can be washed in a dishwasher.
TECHNICAL DATA
Operating voltage: 220-240V ~ 50Hz
Power consumption: 250W
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights,
the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee:
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a defective
product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs by
third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction manual,
will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable. Neither can we
hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use if the instruction manual is not
properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the whole appliance. In such case
please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts is always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning, maintenance or the replacement of said
parts are not covered by the warranty and are to be paid.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please
use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
Emerio B.V.
Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115
T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
Looking for spare parts? Have a look at www.spareparts.emerio.eu
Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie www.ersatzteile.emerio.eu
Onderdelen nodig? Kijk op www.onderdelen.emerio.eu
- 8 -
Bedienungsanleitung German
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden
Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu
vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren
Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person
weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese
Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der
Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht wurden,
wird die Garantie ungültig. Der Hersteller/Importeur haftet
nicht für Schäden, die durch Missachtung der
Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung,
die nicht in Übereinstimmung mit den Anforderungen dieser
Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden.
1. Ziehen Sie immer den Netzstecker des Gerätes aus der
Steckdose, wenn es unbeaufsichtigt ist und vor dem
Zusammenbauen, Zerlegen oder Reinigen.
2. Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Halten
Sie das Gerät und sein Netzkabel außer Reichweite von
Kindern.
3. Geräte können von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des
Gerätes unterwiesen werden und wenn sie die damit
verbundenen Gefahren verstehen.
4. Kinder rfen nicht mit dem Gerät spielen.
5. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
Person ausgewechselt werden, um Gefahren zu vermeiden.
- 9 -
6. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker,
bevor Sie Zubehör auswechseln oder sich Teilen hern, die
während des Betriebs in Bewegung sind.
7. Warnung: Verletzungsgefahr bei Fehlgebrauch.
8. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden,
prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit den
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
9. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das
Gerät nicht benutzt und bevor es gereinigt wird.
10. Falls ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss es r
den Stromverbrauch des Gerätes geeignet sein, sonst kann
es zum Überhitzen des Verlängerungskabels und/oder des
Steckers kommen. Es besteht Verletzungsgefahr durch
Stolpern über das Verlängerungskabel. Lassen Sie Vorsicht
walten, um gefährliche Situationen zu vermeiden.
11. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe
Kanten ngt und halten Sie es von heißen Objekten und
offenen Flammen fern.
12. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr
aufgrund von Stromschlag!
13. Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen Sie
am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel.
14. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen ist.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schalten Sie das
Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten
Kundendienst zwecks Reparatur.
15. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand
aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose verbinden.
16. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des
Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren. Dies
könnte einen Stromschlag verursachen.
- 10 -
17. Kinder sind sich der Gefahren, die mit der falschen
Handhabung von elektrischen Geräten verbunden sind,
nicht bewusst. Aus diesem Grund sollten Kinder niemals
unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen.
18. Lassen Sie das Gerät hrend des Gebrauchs niemals
unbeaufsichtigt.
19. Dieses Gerät ist nicht r den gewerblichen Gebrauch
konzipiert.
20. Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem
bestimmungsgemäßen Zweck.
21. Berühren Sie nicht die sich bewegenden Teile. Halten Sie
nde, Haare, Kleidung sowie Spatel und andere Utensilien
von den Schneebesen oder Knethaken fern, um die Gefahr
von Verletzungen für Personen und/oder Beschädigungen
am Handmixer zu reduzieren.
22. Benutzen Sie niemals Zubehör mit unterschiedlichen
Funktionen zusammen (Knethaken und Schneebesen usw.)
23. Entfernen Sie vor dem Abwaschen das Zubehör von dem
Handmixer.
24. Die Verwendung von Auftzen oder Zubehörteilen, die
nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft werden, kann
einen Brand, Stromschlag oder Verletzungen verursachen.
25. Wickeln Sie das Kabel zur Aufbewahrung nicht um das Gerät.
Dies kann das Kabel beschädigen und zu Kurzschluss,
Stromschlag oder Feuer führen.
26. Um Informationen zur Reinigung der Flächen, die mit
Lebensmitteln in Berührung kommen zu erhalten, lesen Sie
bitte den nachfolgenden Abschnitt in der
Bedienungsanleitung „REINIGUNG DES GERÄTS“. Um
Informationen zu Geschwindigkeitseinstellungen und
Betriebszeiten zu erhalten, lesen Sie bitte den
nachfolgenden Abschnitt in der Bedienungsanleitung.
- 11 -
27. Lösen Sie die hrbesen oder Knethaken unter keinen
Umständen, wenn das Gerät in Betrieb ist.
28. Stellen Sie sicher, dass der Geschwindigkeitsregler immer in
Position „0“ ist, bevor Sie das Netzkabel mit der
Wandsteckdose verbinden. Stellen Sie den
Geschwindigkeitsregler zum Trennen des Netzkabels auf
„0“ und ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose.
- 12 -
HM-124178 DE
BESCHREIBUNG
1. Freigabetaste
2. Geschwindigkeitsregler
3. Turbotaste
4. Handgriff
5. Rührbesen
6. Knethaken
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1. Packen Sie den Handmixer vorsichtig aus und entfernen alles Verpackungsmaterial.
2. Reinigen Sie die Zubehörteile in warmer Seifenlauge, slen sie gut ab und lassen sie vor dem. Einbau
vollsndig trocknen.
INBETRIEBNAHME
1. Achten Sie darauf, dass der Geschwindigkeitsregler sich in der Stellung 0 befindet und der. Netzstecker des
Geräts gezogen ist.
2. Setzen Sie entweder die hrbesen oder Knethaken ein, indem Sie den Schaft des hrbesens oder
Knethakens in die Ö ffnung auf der Unterseite des Mixers stecken. Befestigen Sie nur die mitgelieferten
Rührbesen oder Knethaken am Gerät.
Hinweis: Die hrbesen können in eine beliebige Ö ffnung gesteckt werden, da beide identisch sind. Drehen
Sie die Rührbesen etwas und schieben Sie sie in das Gerät hinein, bis sie rbar einrasten.
Was die Knethaken anbetrifft, kann der Knethaken mit der Scheibe nur in die größere Öffnung gesteckt
werden und der andere nur in die kleinere. Die beiden Knethaken nnen nicht andersherum befestigt
werden.
3. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
- 13 -
4. Geben Sie das Mixgut in eine zum Mixen geeignete Scssel, ergreifen den Handgriff des Mixers und halten die
hrbesen mittig in das Mixgut.
5. Schalten Sie den Mixer ein und stellen die Geschwindigkeit mittels des Geschwindigkeitsreglers ein. Es stehen
6 Geschwindigkeitsstufen zur Auswahl. Zum Kneten von Hefeteig empfiehlt es sich, zunächst eine niedrigere
Geschwindigkeitsstufe zu hlen und die Geschwindigkeit dann zu erhöhen, um die besten Ergebnisse zu
erzielen. Das Gerät läuft mit Höchstgeschwindigkeit, wenn die Turbo-Taste gerückt wird.
6. Wenn der Mixvorgang beendet ist, stellen Sie den Geschwindigkeitsregler in die Stellung 0“.
7. Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts.
8. Ziehen Sie während des Drückens der Freigabetaste die Rührbesen/Knethaken heraus.
VORSICHT:
1. Reinigen Sie das Motorgehäuse niemals in Wasser.
2. Vergewissern Sie sich, dass vor dem Entfernen der Rührbesen/Knethaken der Geschwindigkeitsregler in der
Stellung „0 steht und der Netzstecker gezogen ist.
Wenn Sie direkt im Kochtopf mixen möchten, sollten Sie den Kochtopf zuerst vom Herd nehmen und ihn
leicht abkühlen lassen. Mixen Sie keine Lebensmittel bei einer Temperatur über 40°C, da Ihr Stabmixer
ansonsten überhitzt werden könnte.
LEITFADEN R DIE GESCHWINDIGKEITSSTUFEN
GESCHWINDIGKEIT
BESCHREIBUNG
1-2
Mixen von trockenen Zutaten mit Flüssigkeiten, Heben von geschlagenem Eiweiß oder
Schlagsahne unter Mischungen und Rühren von SoßeN.
3-4
Rühren von Kuchenmischungen, Pudding oder Backmischungen. Zum Rühren von Teig oder
schweren Kuchenmischungen die Knethaken verwenden. Zum cremig Rühren von Butter
und Zucker.
5-6
Schlagen von Sahne, Trockenmilch oder Milchpulver, Eiwe oder ganzen Eiern. Zum
Rühren von Hackfleisch oder Teigkneten.
Leitfaden
Mengen und Verarbeitungszeiten
Rezept
Menge
Zeit
Hefeteig
Max. 350 g Mehl
Max. 5 min
Teig für Waffeln, Pfannkuchen
Ca. 500 g
Ca. 3 min
Dünnflüssige Soßen, Cremes und Suppen
Ca. 500 g
Ca. 3 min
Mayonnaise
Max. 3 Eigelb
Ca. 5 min
Kartoffelbrei
Max. 500 g
Max. 3 min
Schlagsahne
Max. 500 g
Max. 3 min
Eiweiß steif schlagen
Max. 5 Eiweiß
Ca. 3 min
Kuchenteig
Ca. 500 g
Ca. 3 min
Vorsicht:
Benutzen Sie niemals größere Mengen als in der obenstehenden Tabelle aufgeführt und lassen Sie das
Handrührgerät niemals länger als angegeben laufen.
Lassen Sie das Handrührgerät nach Fertigstellung eines Rezeptes 15 Minuten lang abhlen.
- 14 -
REINIGUNG DES GERÄTS
1. Vor der Reinigung das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen.
2. Die Rührbesen/Knethaken in heißer Seifenlauge reinigen, gut abspülen und trocknen.
3. Das Mixergehäuse mit einem feuchten Tuch abwischen.
4. Die Rührbesen und Knethaken sind geschirrspülmaschinenfest.
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung: 220-240V ~ 50Hz
Leistungsaufnahme: 250W
GARANTIE UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt,
hrend der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an
den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß den folgenden Bedingungen
Garantie zu fordern:
Wir bieten eine 2-Jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Wenn Sie ein defektes
Produkt haben, nehmen Sie bitte direkt Kontakt mit dem Verkäufer auf.
Defekte, die aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von
Eingriffen und Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen, werden nicht von dieser Garantie
abgedeckt. Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Garantie ausgeschlossen. Bei Schäden
durch Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie, Wir sind für daraus resultierende
Folgeschäden nicht haftbar. Für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher Anwendung oder
Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen bedeutet nicht, dass
das Gesamte Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren Kundendienst.
Zerbrochenes Glas oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an Verbrauchsmaterialien oder
Verschleißteilen, sowie Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile werden durch die Garantie nicht
abgedeckt und sind deshalb kostenpflichtig.
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Wiederverwertung Europäischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, bitte
verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu fördern.
Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den
ndler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen.
Emerio B.V.
Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115
T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
Looking for spare parts? Have a look at www.spareparts.emerio.eu
Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie www.ersatzteile.emerio.eu
Onderdelen nodig? Kijk op www.onderdelen.emerio.eu
- 15 -
Mode d‘emploi French
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes
pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser
les performances de votre appareil. Conservez cette notice
d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez
cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre également cette
notice dutilisation.
En cas de rioration due au non-respect par l’utilisateur des
instructions de cette notice d’utilisation, la garantie est
annulée. Le fabricant/importateur rejette toute responsabili
en cas de dommages dus au non-respect des instructions de la
notice d’utilisation, à un usage négligent ou à l’usage non
conforme aux exigences de cette notice d’utilisation.
1. Toujours déconnecter l'appareil de l’alimentation si on le
laisse sans surveillance et avant montage, démontage ou
nettoyage.
2. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants.
Conserver l'appareil et son câble hors de pore des enfants.
3. Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites
ou dont l'expérience ou les connaissances ne sont pas
suffisantes, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance
ou qu'ils aient ru des instructions quant à l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et dans la mesure ils en
comprennent bien les dangers potentiels.
4. Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un
jouet.
5. Si le ble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
6. Mettre l'appareil à l'arrêt et le déconnecter de l’alimentation
avant de changer les accessoires ou d'approcher les parties
qui sont mobiles lors du fonctionnement.
- 16 -
7. MISE EN GARDE: Risques de blessures en cas de mauvaise
utilisation.
8. Avant d’insérer la fiche de l’appareil dans une prise secteur,
vérifiez que la tension et la fréquence du secteur
correspondent aux spécifications indiquées sur la plaque
signalétique.
9. branchez la fiche électrique de la prise électrique quand
l’appareil n’est pas utilisé et avant de le nettoyer.
10. Si vous utilisez une rallonge électrique, elle doit être
appropriée à la puissance consommée par l’appareil, sinon
la rallonge et/ou la fiche risquent de chauffer excessivement.
Il existe un risque potentiel de blessures par trébuchement
sur le cordon électrique. Prenez vos précautions pour éviter
toute situation dangereuse.
11. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas sur
des arêtes coupantes et maintenez-le éloigné des objets
chauds et des flammes nues.
12. N'immergez jamais l'appareil ou sa fiche dans de l'eau ni
dans aucun autre liquide. Cela peut provoquer un choc
électrique !
13. Pour débrancher la fiche de la prise, saisissez la fiche et
tirez-la hors de la prise. Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation.
14. Ne touchez pas l’appareil s’il tombe dans de leau.
Débranchez la fiche de la prise électrique, éteignez l’appareil
et rapportez-le au centre de paration agréé pour le faire
réparer.
15. Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil de la prise
électrique avec les mains mouillées.
16. Nessayez pas d’ouvrir le boîtier de l’appareil ni de parer
l’appareil vous-même. Cela peut provoquer un choc
électrique.
17. Les enfants ne sont pas capables d’identifier les dangers
associés à la manipulation incorrecte des appareils
- 17 -
électriques. Par conséquent, ne laissez jamais les enfants
utiliser des appareils électroménagers sans surveillance.
18. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il est en
fonctionnement.
19. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial.
20. N’utilisez pas cet appareil à un usage autre que celui pour
lequel il a été conçu.
21. Évitez tout contact avec les pièces mobiles. Pendant
l'utilisation, maintenez vos mains, cheveux, vêtements, ainsi
que les spatules et autres ustensiles éloignés des fouets ou
des pétrins pour réduire les risques de blessures corporelles
et/ou de détérioration de l'appareil.
22. N’installez jamais en même temps d’accessoires ayant des
fonctions différentes (pétrins et batteurs, etc.).
23. Démontez les accessoires de l’appareil avant de les laver.
24. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus
par le fabricant peut provoquer un incendie, un choc
électrique ou des blessures corporelles.
25. N’enroulez pas le cordon d'alimentation autour de l'appareil
quand vous le rangez. Cela peut endommager le cordon
d’alimentation et engendrer un risque de court-circuit, de
choc électrique et d’incendie.
26. Pour en savoir plus sur comment nettoyer des surfaces en
contact avec des aliments, sur les glages de vitesse et de
durée de fonctionnement, reportez-vous au paragraphe
correspondant ci-après de ce mode d'emploi.
27. N’éjectez jamais les batteurs ou les crochets de pétrissage
lorsque l’appareil est en fonctionnement.
28. rifiez toujours que le contrôle de la vitesse est en position
« 0 » avant de brancher le cordon d’alimentation à la prise
murale. Pour débrancher, tournez le contrôle de la vitesse
sur la position « 0 », puis retirez la fiche de la prise murale.
- 18 -
HM-124178 FR
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Bouton d'éjection
2. Contrôle de la vitesse
3. Bouton Turbo
4. Poignée
5. Batteurs
6. Crochets de pétrissage
AVANT DUTILISER VOTRE MIXER POUR LA PREMIÈRE FOIS
1. Déballez soigneusement le mixer à main et retirez tous les emballages.
2. Nettoyez les différents accessoires de votre appareil dans de leau chaude savonneuse, rincez et séchez-les
soigneusement avant de les utiliser.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
1. Assurez-vous que le bouton de contrôle de la vitesse est en position «0» et que l’appareil n'est pas branché à
une prise électrique.
2. Insérez les batteurs/crochets pétrisseurs un par un, en plaçant leur tige dans l’ouverture au bas du mixer.
Assemblez uniquement les batteurs ou les crochets de pétrissage fournis dans l’appareil.
Remarque : les batteurs peuvent être insérés dans l’une ou l’autre douille, car ils sont identiques. Tournez le
batteur lérement et poussez légèrement jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position.
Concernant, les crochets de pétrissage, celui avec la rondelle ne peut être inséré que dans la plus grande
douille et l’autre ne peut être inséré que dans la plus petite douille. Les deux crochets de pétrissage ne
peuvent pas être insérés à l’envers.
3. Branchez à une prise adéquate.
- 19 -
4. Placez les ingrédients dans un bol adap au mixage, prenez le mixer par la poignée, et positionnez les batteurs
au centre de la nourriture à mixer.
5. Allumez le mixer et ajustez la vitesse à l'aide du bouton sur le dessus. Il est possible de sélectionner 6 réglages
de vitesse. Lors du pétrissage de la te levée, il est suggéré de sélectionner une vitesse inférieure à l’aide du
contrôle de la vitesse, puis une vitesse plus élevée pour obtenir les meilleurs résultats. L’appareil fonctionne à
la vitesse la plus élevée lorsque vous appuyez sur le bouton Turbo.
6. Lorsque vous avez fini de l’utiliser, réglez le bouton de contrôle de la vitesse en position «0».
7. Débranchez l'appareil.
8. En pressant le bouton d’éjection, retirez les batteur/crochets pétrisseurs.
ATTENTION:
1. Ne lavez jamais le logement du moteur dans leau.
2. Assurez-vous que le bouton de contrôle est en position «0» et que le cordon n'est pas relié à une prise avant
de retirer les accessoires du logement.
Si vous prévoyez de mixer directement dans la casserole, il est conseillé de la sortir du feu au préalable pour
lui donner le temps de refroidir. Ne pas mixer d’aliments chauds à une température supérieure à 4C, car
ceci pourrait entraîner la surchauffe du mixeur.
GUIDE DES VITESSES
VITESSE
DESCRIPTION
1-2
Pour mixer des ingrédients secs avec des liquides, battre des blancs d’œufs et des
crèmes.Faire des jus, des sauces et sauces de
viandes.
3-4
Pour préparer des mélanges pour teau, des puddings, des tes à tarte. Pour utiliser les
crochets pétrisseurs lorsque vou mixez une te ou des mélanges àteau plus lourds. Pour
mélanger le sucre et le beurre ou tout autre matière grasse ensemble.
5-6
Pour battre des crèmes, du lait en poudre ou condensé, des blancs d’œufs ou des œufs
entiers.Pour hacher la viande ou pétrir de la pâte
lourde.
GUIDE D’UTILISATION
Quantité et durée de fonctionnement
Quantité
Durée
Max. 350 g de farine
5 minutes max.
500 g environ
3 minutes environ
500 g environ
3 minutes environ
Max. 3 jaunes d’œuf
5 minutes environ
Max. 500 g
3 minutes max.
Max. 500 g
3 minutes max.
Max. 5 blancs d’œuf
3 minutes environ
500 g environ
3 minutes environ
Attention :
N’utilisez jamais une quantité plus importante que celles indiquées dans le tableau ci-dessus et ne faites jamais
fonctionner le mixeur plus longtemps qu’indiqué.
Laissez le mixeur refroidir 15 minutes après avoir terminé une recette.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Emerio HM-124178 Hand Mixer Användarmanual

Kategori
Tillbehör för kaffebryggning
Typ
Användarmanual