Dyson Сyclone SV12 V10 Motorhead Användarmanual

Typ
Användarmanual
28
29
SE
VIKTIGA SÄKERHETS-
FÖRESKRIFTER
INNAN DU ANVÄNDER VERKTYGET
LÄS ALLA ANVISNINGAR OCH
VARNINGSTEXTER I BRUKSANVISNINGEN
OCH PÅ VERKTYGET
När du använder en elektrisk apparat
ska du alltid följa vissa grundläggande
säkerhetsföreskrifter, inklusive följande:
VARNING
De här varningarna gäller maskinen och i
förekommande fall, alla verktyg, tillbehör,
laddare eller nätadaptrar.
MINSKA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISKA
STÖTAR OCH PERSONSKADOR:
1. Denna maskin från Dyson får användas
av barn från 8 års ålder och av personer
med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk
förmåga om de är under tillsyn eller får
instruktioner av en ansvarig person som vet
hur produkten ska användas på ett säkert
sätt och som förstår användningens risker.
Rengöring och användarunderhåll får inte
göras av barn utan uppsikt.
2. Maskinen får inte användas som leksak
och särskild uppsikt är nödvändig när den
annds av barn eller i närheten av barn.
Barn ska vara under uppsikt för att försäkra
sig om att de inte leker med apparaten.
3. Använd endast som beskrivet i denna Dyson-
bruksanvisning. Utför inte något annat
underhåll än det som visas i denna handbok,
eller rekommenderas av Dysons hjälptelefon.
4. r ENDAST användas i torra miljöer.
5. Ta inte i maskinen eller dess elanslutningar
med blöta händer.
6. Använd inte en trasig sladd eller stickkontakt.
Om elsladden är skadad måste den, för att
undvika skada eller olyckshändelse, bytas
ut av Dyson, företagets representant eller
annan yrkeskunnig person.
7. Om maskinen inte fungerar som den ska,
har utsatts för ett kraftigt slag eller en kraftig
stöt, har tappats, skadats, lämnats utomhus
eller fallit i vatten, ska den inte användas.
Kontakta Dysons hjälptelefon.
8. Kontakta Dysons kundtjänst vid behov av
service eller reparation. Ta inte isär maskinen
eftersom felaktig montering kan resultera i
elektriska star eller brand.
9. Elsladden får inte sträckas eller spännas.
Håll sladden borta från uppvärmda ytor.
Stäng inte en dörr om sladden ligger
emellan och lägg inte sladden runt vassa
kanter eller hörn. Håll sladden på avstånd
från gångstråk så att ingen går på den eller
snubblar över den. Kör inte över sladden.
10. Dra inte ur sladden genom att dra i
kabeln. För att dra ur sladden, greppa i
stickproppen, inte sladden. användning av
förlängningssladd rekommenderas ej.
11. Använd inte maskinen för att suga
upp vatten.
12. Använd inte maskinen för att avlägsna
antändbara eller brännbara vätskor, t.ex.
bensin, och använd den inte i utrymmen där
sådana vätskor kan finnas.
13. Använd inte maskinen för att avlägsna något
som brinner eller ryker, t.ex. cigarretter,
tändstickor eller varm aska.
14. Håll hår, löst sittande plagg, fingrar och
andra kroppsdelar borta från öppningar och
rliga delar, t.ex. borsthuvudet. Rikta inte
slangen, staven eller verktygen mot ögonen
eller öronen och för inte in dem i munnen.
15. För inte in föremål i öppningarna. Använd
inte maskinen om en öppning är blockerad;
håll öppningen fri från damm, ludd, hår och
annat som kan minska luftflödet.
16. Använd endast tillbehör och ersättningsdelar
som rekommenderas av Dyson.
17. Använd aldrig maskinen om inte den
genomskinliga behållaren och filltret sitter
på plats.
18. Dra ur sladden när maskinen inte används
under längre perioder och före underhåll
eller service.
19. Var extra försiktig när du
dammsuger trappor.
20. Installera, ladda eller använd inte den här
maskinen utomhus, i ett badrum eller inom 3
meter (10 fot) från en bassäng. Använd den
inte på våta ytor och utsätt den inte för fukt,
regn eller snö.
21. Använd bara laddare fn Dyson när Dyson-
maskinen behöver laddas. Annd bara
batterier från Dyson: andra typer av batterier
kan brista och orsaka personskador eller
skador på egendom.
22. VARNING FÖR BRAND! Placera inte
denna produkt på eller i närheten av en
spis eller någon annan varm yta, och
förbränn inte denna apparat även om den
är allvarligt skadad. Batteriet kan fatta eld
eller explodera.
23. Stäng alltid av maskinen före
anslutning eller borttagning av det
motoriserade borsthuvudet.
24. BRANDVARNING – Använd inte någon
parfym eller doftande produkt på filtret/
filtren i den här apparaten. Kemikalierna
i dessa produkter är brandfarliga och kan
leda till att apparaten börjar brinna.
LÄS OCH SPARA DESSA
INSTRUKTIONER
Denna Dyson-apparat är endast avsedd
r hushållsbruk.
TR
ÖNEMLİ GÜVENLİK
TALİMATLARI
BU CİHAZI KULLANMADAN ÖNCE
BU KILAVUZDAKİ VE CİHAZIN
ÜZERİNDEKİ TÜM TALİMATLARI VE UYARI
İŞARETLERİNİ OKUYUN
Elektrikli bir cihazı kullanırken, aşağıdakiler
de dahil, temel önlemlere daima uyulmalıdır:
UYARI
Bu uyarılar, cihazın kendisi ve söz
konusu olduğu durumlarda tüm aletler,
aksesuarlar, şarj aletleri veya ana
adaptörler için geçerlidir.
YANGIN, ELEKTRİK ÇARPMASI
VEYA YARALANMA TEHLİKESİ
AZALTMAK İÇİN:
1. Dyson cihazı, gözetim altında veya cihazın
kullanılmasından sorumlu ve tehlikelerin
farkında bir kişinin güvenli olacak şekilde
verdiği talimatlar doğrultusunda 8 yaşın
üzerindeki tüm çocuklar, fiziksel, duyusal
veya zihinsel engeli bulunan veya deneyim
ve bilgisi bulunmayan kişiler tarafından da
kullanılabilir. Temizlik ve bakım işlemleri,
yanında yetişkin biri olmayan çocuklar
tarafından yapılmaz.
2. Bir oyuncak gibi kullanılmasına izin
vermeyin. Küçük yaştaki çocukların yanında
veya yakınında kullanılırken çok dikkatli
olmak gerekir. Cihazla oynamadıklarından
emin olmak için çocuklar gözetim
altında tutulmalıdır.
3. Yalnızca bu kılavuzda açıklanan şekilde
kullanın. Bu kılavuzda gösterilenler ya da
Dyson Yardım Hattı tarafından önerilenler
haricinde herhangi bir bakım ya da onarım
işlemi yapmayın.
4. SADECE kuru yerler için uygundur.
Dış mekanlarda veya ıslak
zeylerde kullanmayın.
5. Fişi veya cihazın herhangi bir kısmını ıslak
elle tutmayın.
6. Cihazı hasarlı bir kablo veya fişle
kullanmayın. Elektrik kablosu hasar
gördüyse, riski önlemek amacıyla Dyson
yetkili servisi ya da benzer yetkili kişiler
tarafından değiştirilmelidir.
Använd inte nära
öppna eldlågor.
Förvara inte nära
värmekällor.
Sug inte upp vatten
eller andra vätskor.
Sug inte upp
brinnande föremål.
Placera inte
händerna i närheten
av borsthuvudet när
maskinen används.
Placera inte på eller i
närheten av en spis.
Não o utilize perto
de chamas.
Não guarde o
aparelho perto de
uma fonte de calor.
Não aspire água ou
líquidos.
Não aspire objetos
incandescentes.
Não aproxime as
mãos da escova
quando o aparelho
estiver a funcionar.
Não coloque em
cima ou perto de um
fogão.
68
69
INFORMAÇÃO IMPORTANTE EM
RELÃO À PROTEÇÃO DE DADOS
Ao registar o seu aparelho da Dyson:
Vai precisar de nos fornecer informações de contacto básicas para registar o seu
produto e permitir-nos suportar a sua garantia.
Quando se registar, terá a oportunidade de escolher se gostaria de receber
comunicações da nossa parte. Se optar por receber comunicações da Dyson,
enviar-lhe-emos detalhes de ofertas especiais e notícias das nossas inovações
mais recentes. Nunca venderemos as suas informações a terceiros e apenas
utilizaremos informações que partilhe connosco conforme definido pelas nossas
políticas de privacidade, que estão disponíveis no nosso website. privacy.dyson.
com
SE
ANVÄNDA DYSON-APPARATEN
LÄS "VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER" I DENNA DYSON-
BRUKSANVISNING INNAN DU FORTSÄTTER.
INSTALLATION AV DOCKNINGSSTATION
Packa upp dockningsstationen, kontakten och installationsbladet.
Välj plats för dockningsstationen och se till att det inte finns några rör (gas, vatten
eller luft), elkablar, trådar eller ventilkanaler direkt bakom monteringsstället.
Följ anvisningarna på installationsbladet.
Klicka fast tillbehören.
Placera apparaten i dockningsstationen.
Plugga in dockningsstationen och starta den för att ladda.
Din apparat behöver vara fulladdad innan den används för första gången.
Dockningsstationen måste monteras i enlighet med bestämmelserna och gällande
koder/standarder (statliga och lokala lagar kan gälla).
Dyson rekommenderar att skyddskläder, skyddsglasögon och annat
skyddsmaterial används när dockningsstationen ska installeras.
DAMMSUGNING
Avlägsna apparaten fn dockningsstationen.
Kontrollera att munstyckets eller verktygets undersida är ren och fri från
främmande objekt som kan orsaka skada.
Läs tillverkarens rekommenderade rengöringsanvisning före dammsugning av golv
och mattor.
Borsthuvudet på produkten kan skada vissa typer av mattor och golv. Vissa
mattor luddar av sig om ett roterande borsthuvud används. I sådana fall
rekommenderar vi dammsugning utan det motoriserade golvmunstycket och att du
rådfrågar tillverkaren.
LYSER UNDER LADDNING
LYSER VID ANVÄNDNING
LAMPDIAGNOSTIK
INDIKATORLAMPOR FÖR FILTER
OCH BLOCKERING
TÖMNING AV DEN
GENOMSKINLIGA BEHÅLLAREN
Töm behållaren när innehållet når MAX-markeringens nivå – den får
inte överfyllas.
Se till att maskinen har kopplats från laddaren före tömning av den genomskinliga
behållaren. Var noga med att inte dra i "ON"-utlösaren.
Undvik att dra i utlösaren ”ON” vid tömning.
Avlägsna stången genom att trycka på den röda spärrknappen och dra loss den
från behållaren.
För att släppa ut smutsen:
ll apparaten med behållaren vänd net.
Tryck ordentligt på den röda spärrknappen för att lossa behållaren.
Behållaren glider ned och rengör höljet på vägen.
Behållarens bottenlucka öppnas sedan.
Behållarens bottenlucka öppnas inte om den röda knappen inte tryckts in helt.
Placera den genomskinliga behållaren i en plastpåse och täta till kanterna
runtomkring när behållaren töms, så minimeras kontakten med damm/allergener.
Ta försiktigt bort den genomskinliga behållaren från påsen. Förslut påsen
ordentligt och kassera den på normalt sätt.
RENGÖRA DEN GENOMSKINLIGA
DAMMBEHÅLLAREN (TILLVAL)
Om det är nödvändigt att rengöra den genomskinliga behållaren:
Följ anvisningarna i avsnittet ”Tömma den genomskinliga behållaren”.
Tryck på den röda knappen på behållarens skena för att lossa behållaren
från skenan.
Använd bara en fuktad duk vid rengöring av den genomskinliga behållaren.
Se till att den genomskinliga behållaren och tätningarna är helt torra innan
behållaren sätts tillbaka.
Sätta tillbaka den genomskinliga behållaren:
Placera ryggen i behållarens skena.
Stäng den genomskinliga dammbehållaren genom att trycka den uppåt tills
behållaren och behållarens bottenlucka klickar på plats.
Den genomskinliga behållaren kan inte diskas i maskin och vi rekommenderar inte
att rengöringsmedel, polermedel och luftfräschare används vid rengöring eftersom
de kan skada din apparat.
INDIKATORLAMPOR FÖR FILTER
OCH BLOCKERING
Din apparat har två indikatorlampor som informerar dig när det är dags för
enklare underhåll.
Filterindikatorn blinkar periodvis om inte filterenheten har monterats på rätt
tt. Följ anvisningarna om återmontering av filterenheten i avsnittet ”Tvätta
filterenheten.
Filterindikatorn lyser med fast sken när filterenheten behöver tttas. Följ
anvisningarna om hur filterenheten tttas i avsnittet ”Tvätta filterenheten
Blockeringsindikatorns lampa tänds om det finns en igensättning. Följ
anvisningarna om hur igensättningar rensas i avsnittet ”Söka efter igensättningar.
A unidade do filtro pode precisar de lavagens mais frequentes se aspirar pó fino ou
se for usada principalmente com sucção máxima.
o coloque a unidade do filtro na máquina de lavar louça, máquina de
lavar roupa ou secador de roupa, forno ou micro-ondas, nem perto de
chamas desprotegidas.
OBSTRUÇÕES - DISJUNTOR AUTOMÁTICO
Este aparelho está equipado com um disjuntor automático.
Se alguma peça ficar obstruída, o aparelho pode desligar-se automaticamente.
Isto acontecerá após o motor pulsar uma série de vezes (i.e. ligar e desligar
rapidamente de forma sucessiva) e o LED indicador de obstrução acenderá.
Deixe arrefecer antes de procurar as obstruções.
Certifique-se de que o aparelho está desligado do carregador antes de eliminar
qualquer obstrução. Caso contrário, poderá ferir-se.
Remova todas as obstruções antes de voltar a ligar o aparelho.
Volte a montar todas as peças com firmeza antes de o utilizar.
A limpeza de obstrões não está abrangida pela garantia.
DETÃO DE OBSTRUÇÕES
O motor pulsará e o LED indicador de obstrução acenderá se existir uma
obstrão. Siga as instruções abaixo para localizar a obstrução:
Certifique-se de que o aparelho está desligado do carregador antes de procurar
obstrões. Tenha cuidado para não premir o botão “ON.
o ponha o aparelho em funcionamento quando estiver a eliminar qualquer
obstrução. Caso contrário, poderá ferir-se.
Tenha cuidado com os objectos afiados quando estiver a procurar obstruções.
Para verificar as obstruções no corpo principal do aparelho, retire o depósito
transparente, seguindo as instruções na secção de limpeza do depósito
transparente, e remova a obstrução.
Se não conseguir eliminar uma obstrução da escova, poderá ter de retirar a
barra. Utilize uma moeda para desbloquear o fecho, tire a barra para fora da
escova e remova a obstrução. Volte a colocar a barra e prenda-a apertando
o fecho. Certifique-se de que fica bem presa antes de colocar o aparelho
em funcionamento.
Este produto tem cerdas de fibra de carbono. Tenha cuidado se tocar nelas, pois
podem causar irritação na pele. Lave as mãos depois de tocar nas escovas.
Volte a montar todas as peças com firmeza antes de o utilizar.
A limpeza de obstrões não está abrangida pela garantia.
CARGA E ARRUMÃO
Este aparelho irá desligar-se se a temperatura da bateria for inferior a 3°C
(37,4 °F). O desligamento visa proteger o motor e a bateria. Não carregue a bateria
se guardar o aparelho a uma temperatura inferior a 3˚C (37,4 °F).
Para ajudar a prolongar a vida da bateria, evite recarregá-la imediatamente
depois de uma descarga completa. Deixe arrefecer o aparelho durante
uns minutos.
Evite usar o aparelho com a bateria encostada a uma superfície. Isto irá ajudá-la a
funcionar de forma mais fresca e irá prolongar o tempo de funcionamento e a vida
da mesma.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DA BATERIA
Se a bateria precisar de ser substituída, entre em contacto com a Linha de
Assistência da Dyson.
Utilize apenas um carregador Dyson.
A bateria é uma unidade selada e, em circunstâncias normais, não coloca
problemas de segurança. No caso improvável em que a bateria comece a verter
líquido, não toque nesta e respeite as seguintes precauções:
O contacto com a pele pode causar irritação. Lave com água e sabão.
A inalação pode causar irritação respiratória. Inspire ar fresco e procure
aconselhamento médico.
O contacto com os olhos pode causar irritação. Lave imediatamente os
olhos com água abundante durante, pelo menos, 15 minutos. Procure
cuidados médicos.
Use luvas para manusear a bateria e elimine-a em conformidade com as
normas e os regulamentos locais.
CUIDADO
A bateria usada neste dispositivo pode apresentar risco de incêndio ou
queimadura química se for manuseada indevidamente. Não a desmonte, não lhe
provoque curto-circuito nos contactos, não a aqueça acima de 60°C (140°F), nem
a incinere. Mantenha-a afastada das crianças. Não a desmonte nem a elimine
através de fogo.
SUPORTE ON-LINE
Para ajuda, conselhos gerais, vídeos e informações úteis on-line sobre a Dyson.
www.dyson.pt/support
INFORMAÇÃO EM RELÃO À ELIMINAÇÃO
DO PRODUTO
Os produtos Dyson são fabricados com materiais recicláveis de alta qualidade.
Recicle, sempre que possível.
A bateria deve ser retirada do produto antes da sua eliminação.
Elimine ou recicle a bateria de acordo com a legislação ou regulamentação locais.
Elimine a unidade do filtro de saída de acordo com a legislação ou
regulamentação locais.
Esta marcação indica que este produto não deve ser eliminado com outros lixos
domésticos dentro da União Europeia. Para evitar possíveis danos ambientais
ou na saúde humana devido à eliminação descontrolada de resíduos, recicle
o produto de forma responsável para promover a reutilização sustentável dos
recursos materiais. Para devolver o seu aparelho usado, utilize os sistemas de
devolução e recolha ou contacte a loja onde o produto foi adquirido. A loja pode
aceitar este produto para uma reciclagem ambiental segura.
SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE DA DYSON
OBRIGADO POR DECIDIR ADQUIRIR UM APARELHO DA DYSON.
Após registar a sua garantia de 2 anos, o seu aparelho da Dyson estará coberto
quanto a pas e mão-de-obra durante 2 anos a contar a partir da data de
compra, sujeito aos termos da garantia. Se tem dúvidas em relação ao seu
aparelho da Dyson, vá a: www.dyson.pt/support para ajuda, conselhos gerais e
informações úteis online sobre a Dyson.
Em alternativa, ligue para a Linha de Assistência da Dyson com o seu número de
rie e informações sobre o local e a data de compra do aparelho.
Se o seu aparelho da Dyson precisar de uma reparação, ligue para a Linha de
Assistência da Dyson, para que possamos analisar as opções possíveis. Se o seu
aparelho da Dyson ainda estiver ao abrigo da garantia e a reparação estiver
coberta, esta será isenta de custos.
REGISTE-SE COMO PROPRIETÁRIO DE UM
APARELHO DA DYSON.
A garantia para este produto é de 2 anos a contar a partir da data de compra.
Registe a sua garantia nos 30 dias a seguir à sua data de compra. Para nos ajudar
a garantir que obtém um serviço imediato e eficiente, registe-se logo a seguir à
compra. Guarde o recibo que mostra a data de compra.
Há três formas de o fazer:
Online en www.dyson.pt
Telefone para a Linha de Assistência da Dyson através do 800 78 43 54.
Preencha o formulário em anexo e envie-nos por correio.
Ao registar-se online ou por telefone, irá:
Proteger o seu investimento com uma garantia de 2 anos relativa a peças e a mão
de obra.
Receber sugestões úteis sobre o modo de utilização do seu equipamento.
Receber aconselhamento especializado da linha de atendimento telefónico
da Dyson.
Ser o primeiro a conhecer as nossas mais recentes inveões.
O processo de registo demora apenas alguns minutos, e tudo o que necessita é do
seu número de série.
2 ANOS DE GARANTIA LIMITADA
TERMOS E CONDIÇÕES DA GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS DA DYSON
O QUE ESTÁ COBERTO
A reparação ou substituição do seu aparelho da Dyson (à discrição da Dyson)
caso se verifique que possui defeito devido a materiais defeituosos, mão-de-
obra ou funcionamento no espaço de 2 anos a contar da data de compra ou
de entrega (caso alguma das pas já não se encontre disponível ou tenha sido
descontinuada, a Dyson substitui-la-á por uma peça de substituição funcional).
Se este aparelho for vendido fora da UE, esta garantia será apenas válida se o
aparelho for instalado e utilizado no país em que foi vendido.
Se este aparelho for vendido na UE, esta garantia será apenas válida (I) se o
aparelho for utilizado no país em que foi vendido ou (II) se o aparelho for utilizado
na Áustria, Bélgica, França, Alemanha, Irlanda, Itália, Holanda, Espanha ou
Reino Unido e o mesmo modelo deste aparelho for vendido com a mesma tensão
nominal, no país relevante.
O QUE NÃO ESTÁ COBERTO
A Dyson não garante a reparação ou substituição de um produto em que o defeito
seja resultado de:
Danos acidentais, avarias causadas por utilização ou cuidados negligentes,
utilização indevida, negligência, utilização ou manuseamento imprudentes
do aparelho, que não estejam em conformidade com o Manual de Instruções
da Dyson.
Utilização do aparelho para fins que não sejam o doméstico.
Utilização de peças não montadas ou instaladas em conformidade com as
instruções da Dyson.
Utilização de peças e acessórios que não sejam componentes Dyson genuínos.
Instalação defeituosa (exceto se instalado pela Dyson).
Reparações ou alterações executadas por outros que não a Dyson ou os seus
agentes autorizados.
Obstruções - consulte o Manual de Instruções da Dyson para informações sobre
como procurar e eliminar obstruções.
Desgaste normal (por exemplo, fusíveis, escova, etc.).
Utilização deste aparelho para aspirar entulho, cinza ou gesso.
Redução no tempo de descarga da bateria devido à idade ou utilização da bateria
(quando aplicável).
Se tiver dúvidas quanto à cobertura da sua garantia, contacte a Linha de
Assistência da Dyson.
RESUMO DA COBERTURA
A garantia entra em vigor a partir da data de compra (ou na data de entrega, caso
esta seja posterior).
Tem de fornecer prova de compra/entrega (tanto a original, como no caso de
qualquer subsequente) antes que possa ser executado qualquer trabalho no seu
aparelho da Dyson. Sem essa prova, qualquer trabalho executado ou peças
fornecidas serão cobráveis. Guarde o seu recibo ou guia de entrega.
Todos os trabalhos serão executados pela Dyson ou pelos seus
representantes autorizados.
Quaisquer peças que sejam substituídas pela Dyson tornar-se-ão propriedade
da mesma.
A reparação ou a substituição do seu aparelho da Dyson ao abrigo da garantia
o alargará o período de garantia.
A garantia proporciona benefícios que são adicionais a quaisquer direitos legais
que possa ter como consumidor e não afetará os mesmos.
Laddar, låg laddning
Laddar, medelhög laddning
Laddar, nästan fullt
Fulladdat
Hög laddningsnivå
Medelhög laddningsnivå
Låg laddningsnivå
Tomt, behöver laddas
Batterifel - ring Dysons hjälptelefon
Fel på huvuddel - ring Dysons hjälptelefon
Laddningsfel - ring Dysons hjälptelefon
Blockeringsindikator
Filterenhet felaktigt monterad
Se batteriavsnitt
Filterenhet behöver tvättas
70
71
DELAR SOM KAN TVÄTTAS
Din produkt har delar som kan tvättas och som ska göras rent med jämna
mellanrum. Följ anvisningarna nedan.
TVÄTTA FILTERENHETEN
Kontrollera och ttta filterenheten i enlighet med anvisningarna för att
upprätthålla effektiviteten.
Avlägsna filterenheten genom att vrida den moturs till det öppna läget. Dra loss
den från apparaten försiktigt.
Tvätta insidan av filterenheten först; håll den upprätt under kallvattenkranen och
snurra runt den.
Tvätta utsidan av filterenheten; fyll enheten med kallt vatten, placera din hand över
ovansidan och skaka försiktigt.
Forttt att tvätta filtrets in- och utsida tills vattnet som rinner igenom är rent.
Knacka försiktigt på filterenheten för att avlägsna kvarvarande vatten, och låt
sedan filtret torka med filteränden vänd nedåt.
t filterenheten torka helt under minst 24 timmar.
Kontrollera att filterenheten är helt torr.
Sätt tillbaka filtret genom att placera det i läge och vrida det medurs tills det klickar
på plats.
Filterenheten kan behöva tvättas oftare och fint damm sugs upp eller om maximal
sugeffekt används för det mesta.
Placera inte filterenheten i en diskmaskin, tvättmaskin, ugn, mikrovågsugn eller i
närheten av öppen eld.
BLOCKAGE – AUTOMATISK AVSTÄNGNING
Den här maskinen är utrustad med en automatisk avstängning.
Om någon del blockeras kan maskinen sngas av automatiskt.
Detta sker efter att motorn pulserat några gånger (d.v.s. startas och sngs av i
snabb följd) och blockeringsindikatorns lampa tänds.
t maskinen svalna innan du letar efter blockage.
Se till att maskinen har kopplats från laddaren innan du kontrollerar
igensättningar. Om du inte gör det kan följden bli personskador.
Ta bort igensättningar innan maskinen startas igen.
Sätt tillbaka alla delar ordentligt före användning.
Borttagning av igensättningar omfattas inte av garantin.
LETA EFTER BLOCKERING
Motorn pulserar och blockeringsindikatorns lampa tänds när det finns en
blockering. Följ anvisningarna nedan för att lokalisera blockeringen:
Se till att maskinen har kopplats från laddaren innan du kontrollerar
igensättningar. Var noga med att inte dra i 'ON'-utlösaren.
Maskinen får inte vara igång när du kontrollerar igenttningar. Om du inte gör det
kan följden bli personskador.
Akta dig för vassa föremål när igensättningar kontrolleras.
För att kontrollera apparatens huvudenhet med avseende på blockeringar tar du
bort den genomskinliga behållaren enligt instruktionerna i avsnittet om rengöring
av densamma och avlägsnar blockeringen.
Om du inte får rensat en blockering genom munstycket kan du behöva avlägsna
borststaget. Använd ett mynt för att låsa upp skruven; dra ut borststaget ur
munstycket och ta bort blockeringen. Sätt tillbaka borststaget och fäst det
genom att dra åt skruven. Se till att det sitter ordentligt på plats innan du
använder apparaten.
Den här produkten har kolfiberborstar. Var försiktig om du kommer i kontakt
med dem. De kan orsaka mindre hudirritationer. Tvätta händerna efter hantering
av borstarna.
Sätt tillbaka alla delar ordentligt före användning.
Borttagning av igensättningar omfattas inte av garantin.
LADDNING OCH FÖRVARING
Maskinen stängs av ("OFF") om batteriets temperatur är under 3 °C (37.4 °F). Den
här konstruktionen används för att skydda motorn och batteriet. Ladda inte upp
maskinen för att sedan förvara den på en plats där temperaturen är lägre än 3 °C
(37.4 °F).
Undvik att ladda batteriet direkt efter en fullständig urladdning, detta för att
rlänga batteriets livslängd. Låt svalna i några minuter.
Undvik att använda maskinen med batteriet tätt intill en yta. Det hjälper till att hålla
batteriet svalare och förlänger batteriets körtid och livslängd.
SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR BATTERIER
Kontakta Dysons hjälplinje om batteriet måste bytas.
Använd endast en laddningsenhet fn Dyson.
Batteriet är en tättförsluten enhet och utgör under normala förhållanden ingen
säkerhetsrisk. Om vätska mot all förmodan skulle läcka från batteriet får vätskan
inte vidröras och följande försiktighetsåtgärder måste vidtas:
Hudkontakt – kan orsaka irritation. Tvätta med tvål och vatten.
Inandning – kan orsaka irritation i luftgarna. Se till att få frisk luft och
kontakta sjukvårdsupplysningen.
Ögonkontakt – kan orsaka irritation. Skölj ögonen omedelbart med rikligt med
vatten i minst 15minuter. Kontakta sjukvårdsupplysningen.
Avfallshantering – använd handskar när batteriet hanteras. Batteriet ska
deponeras enligt lokala rekommendationer för miljöskadligt avfall.
VAR FÖRSIKTIG!
Batteriet som används i den här apparaten kan utgöra en risk för eldsvåda eller
kemisk brand om det hanteras på fel sätt. Batteriet får inte tas isär, kortslutas,
utttas för värme över 60°C (140°F) eller brännas. Förvara oåtkomligt för barn.
Får ej tas isär eller brännas.
ONLINESUPPORT
För onlinehjälp, allmänna tips, videoklipp och användbar information om Dyson.
www.dyson.se/support
INFORMATION OM AVFALLSHANTERING
Dyson-produkter tillverkas av material som i hög grad är återvinningsbara.
Kassera den här produkten på ett ansvarsfullt sätt och lämna den till återvinning
om så är möjligt.
Batteriet ska avlägsnas från produkten innan produkten kasseras.
mna batteriet för återvinning i enlighet med lokala föreskrifter
eller bestämmelser.
Kasta den förbrukade filterenheten i enlighet med lokala föreskrifter
och bestämmelser.
Denna märkning anger att produkten inte får kastas med annat hushållsavfall
inom EU. För att förhindra eventuell skada på miljön eller människors hälsa på
grund av okontrollerad avfallshantering, ska produkten återvinnas ansvarsfullt för
att främja varaktig återanvändning av materiella resurser. Lämna in den använda
produkten på en återvinningsstation eller kontakta återförsäljaren där produkten
köptes. De kan ta hand om produkten för miljösäker återvinning.
DYSONS KUNDTJÄNST
TACK FÖR ATT DU VALT ATT KÖPA EN APPARAT FRÅN DYSON.
Efter registrering av din 2-åriga garanti kommer din Dyson-apparat att vara
skyddad avseende reservdelar och arbetstid under en period av 2 år från
inköpsdatum, under förutsättning att garantivillkoren efterlevs. Om du har frågor
om din Dyson-apparat kan du besöka www.dyson.se/support för onlinehjälp,
allmänna tips och användbar information om Dyson.
Du kan även ringa Dysons hjälptelefon med ditt serienummer och uppgifter om
när/var du köpt apparaten till hands.
Om din Dyson-apparat behöver repareras kan du ringa till Dysons hjälptelefon,
så kan vi diskutera de alternativ som finns. Om din Dyson-apparat har garanti och
reparationen omfattas av den kommer apparaten att repareras utan kostnad.
REGISTRERA DIG SOM ÄGARE TILL EN DYSON-
APPARAT
Garantin för denna produkt gäller 2 år från inköpsdatum. Vänligen registrera din
garanti inom 30 dagar från inköpsdatum. För att hjälpa oss att se till att du får
snabb och effektiv service, vänligen registrera omedelbart efter köpet. Spara kvittot
som visar inköpsdatum.
Det kan du göra på tre sätt:
Online på www.dyson.se.
Genom att ringa Dysons hjälptelefon på 0200125871.
Fyll i det bifogade formuläret och posta det till oss.
Om du registrerar dig online eller per telefon kommer du att:
Skydda din investering med en garanti på två år för delar och arbete.
Få hjälpfulla tips om att använda maskinen.
Få expertrådgivning från Dysons hjälplinje.
Vara först med att få information om våra senaste innovationer.
Registreringen tar bara några minuter och allt du behöver är ditt serienummer.
2 ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI
VILLKOR FÖR DYSONS BEGRÄNSADE 2-ÅRSGARANTI
VAD GARANTIN OMFATTAR
Reparation eller utbyte (efter Dysons godtycke) av din Dyson-produkt, om denna
befinns vara defekt på grund av material, tillverknings- eller funktionsfel inom 2 år
från inköps- eller leveransdatum (om någon reservdel inte är tillgänglig eller inte
tillverkas längre ersätter Dyson denna med en funktionellt likvärdig ersättningsdel).
Om apparaten säljs utanför EU gäller denna garanti endast om apparaten
används i det land där den sålts.
Om apparaten säljs inom EU gäller denna garanti endast (i) om apparaten
används i det land där den sålts eller, (ii) om apparaten används i Österrike,
Belgien, Frankrike, Tyskland, Irland, Italien, Nederländerna, Spanien eller
Storbritannien och samma modell säljs med samma spänningsmärkning som i det
berörda landet.
VAD SOM INTE OMFATTAS
Dyson täcker inte reparation eller byte av produkt där felet är ett resultat av:
Oavsiktlig skada, fel orsakade av vårdslös användning eller vård, missbruk,
rsummelse, vårdslös hantering eller en hantering av apparaten som inte är
renlig med Dysons bruksanvisning.
Användning av apparaten för något annat ändamål än normala syften i ett
privat hushåll.
Användning av delar som inte har monterats eller installerats i enlighet med
instruktioner från Dyson.
Användning av reservdelar och tillbehör som inte är äkta Dyson-komponenter.
En felaktig installation (utom när installationen görs av Dyson).
Reparationer eller ändringar som utrs av andra än Dyson eller Dysons
auktoriserade representanter.
Igensättningar – se Dysons bruksanvisning för detaljerad information om hur
igensättningar hittas och rensas.
Normalt slitage (t.ex. säkring, borststag m.m.).
Användning av denna apparat för byggskräp, aska, spackel.
Kortare batteriurladdningstid på grund av batteriets ålder eller användning (i
förekommande fall).
Kontakta Dysons hjälptelefon om du är osäker på vad din garanti innefattar.
SAMMANFATTNING AV GARANTIN
Garantin träder i kraft vid inköpsdatumet (eller leveransdatumet om detta infaller
senare).
Du måste kunna visa upp kvitto på köp/leverans innan något arbete kan utföras på
din apparat. Utan kvitto kommer arbetet att utras mot en kostnad. Kom ihåg att
spara ditt inköps- eller leveranskvitto.
Allt arbete kommer att utföras av Dyson eller dess auktoriserade ombud.
Delar som ersätts tillfaller Dyson.
Reparation eller utbyte av din apparat under garantin förlänger ej garantiperioden.
Garantin ger extra förmåner som på intet sätt påverkar eller förtar dina befintliga
och lagstadgade rättigheter som konsument.
VIKTIG INFORMATION OM DATASKYDD
Vid registrering av din Dyson-produkt:
Du behöver ge oss grundläggande kontaktuppgifter för att registrera din produkt
och för att ge oss möjlighet att stötta dig genom garantin.
r du registrerar dig kommer du att ha möjlighet att välja om du vill eller
inte vill ha meddelanden från oss i framtiden. Om du registrerar dig för att få
meddelanden från Dyson kommer vi att skicka information om specialerbjudanden
och våra senaste innovationer. Vi säljer aldrig dina uppgifter till tredje parter och
använder bara information som du ger oss i enlighet med våra integritetspolicier,
vilka finns att läsa på vår webbplats privacy.dyson.com.
TR
DYSON CİHAZINIZIN KULLANIMI
TFEN DEVAM ETMEDEN ÖNCE BU DYSON KULLANIM KILAVUZUNDAKİ
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI'NI OKUYUN.
ŞARJ ÜNİTESİN MONTAJI
Duvar askısını, fişini ve kurulum broşürünü ambalajından çıkarın.
Duvar askısının yerini sin ve montaj konumunun drudan arkasında boru
hattının (gaz, su veya hava), elektrik kablolarının, tellerin veya kanalların
bulunmadığından emin olun.
Kurulum broşüründeki talimatlara uyun.
Bağlantı parçalarını yerine takın.
Cihazı duvar askısına yerleştirin.
Duvar askısının fişini takın ve şarj etmek için açın.
Cihazınız ilk kullanımdan önce tam şarj edilmelidir.
Duvar askısı yönetmeliklere ve mevcut kodlara/standartlara uygun olarak monte
edilmelidir (eyalet ve yerel yasalar uygulanabilir).
Dyson, duvar askısının monte edilmesi esnasında koruyucu kıyafet, gözlük ve
malzemeler kullanılmasını tavsiye eder.
SÜPÜRME İŞLEMİ
Cihazı duvar askısından ayırın.
Temizleme başğının alt tarafının ya da aletin temiz olup olmadığını kontrol edin ve
hasara neden olabilecek yabanı maddelerden arındırın.
Zemin kaplamaları, kilim ve halılarınızı süpürmeden önce üreticilerinin tavsiye ettiği
temizleme talimatlarını kontrol edin.
Cihazda kullanılan fırça başlık belli halı cinslerine ve zeminlere zarar verebilir.
pürme işlemi sırasında döner fırça blık kullanıldığında bazı halılar tüylenir.
Bu durumda, motorlu zemin aparatı olmadan süpürmenizi ve zemin döşeme
üreticinize danışmanızı öneririz.
ŞARJ ESNASINDA YANAR
KULLANIM ESNASINDA YANAR
TEŞHİS GÖSTERGELERİ YANAR
FİLTRE VE TIKANIKLIK GÖSTERGE LED IŞIKLARI
ŞEFFAF HAZNENİN BOŞALTILMASI
Toz düzeyi göstergesi MAXaretine ulaşır ulmaz hazneyi baltın; haznenin aşırı
dolmasına izin vermeyin.
Şeffaf hazneyi boşaltmadan önce cihazı şarj aletinden çıkardığınızdan emin olun.
ON (‘AÇMA’) düğmesini çekmemeye dikkat edin.
Boşaltırken “ON (AÇIK)” tetiğini çekmekten kaçının
Kırmızı çubuk serbest bırakma düğmesine basarak ve haznesinden çekerek
çubuğu arın.
Kirin giderilmesi için:
Cihazı haznesiyle birlikte aşağı dru tutun.
Kırmızı hazne çıkarma düğmesine sıkıca basın.
Hazne aşağı doğru kayarak gtiği yerleri temizler.
Bundan sonra haznesi tabanı açılır.
Kırmızı düğmeye tam olarak basılmazsa hazne tabanı açılmaz.
Boşaltma sıranda toz/alerjen temasını en aza indirmek için şeffaf hazneyi hava
almayacak şekilde bir naylon torbanın içine koyun ve boşaltın. Şeffaf hazne
ünitesini torbadan dikkatlice çıkarın. Torbanın ağzını sıkıca bağlayın ve uygun bir
şekilde atın.
ŞEFFAF HAZNENİN TEMİZLENMESİ (OPSIYONEL)
Şeffaf haznenin temizlenmesi gerekiyorsa:
“Şeffaf haznenin boşaltılması” bölümünde verilen talimatları izleyin.
Hazneyi serbest bırakmak için hazne yuvasında yer alan kırmızı düğmeye basın ve
hazneyi yuvasından çıkarın.
Şeffaf hazneyi sadece nemli bir bezle temizleyin.
Tekrar yerine yerltirmeden önce şeffaf haznenin ve contaların tamamen kuru
olduğundan emin olun.
Şeffaf hazneyi yeniden takmak için:
İğneyi hazne yuvasına takın.
Şeffaf hazne ve hazne tabanı yerine oturana kadar yukarı doğru bastırarak şeffaf
hazneyi kapatın.
Şeffaf hazneyi bulık makinesinde yıkamak güvenli dildir ve şeffaf hazneyi
temizlemek için deterjanların, parlatıcıların veya hava temizleyicilerin kullanılması
önerilmez, çünkü bu cihazınıza hasar verebilir.
FİLTRE VE TIKANIKLIK GÖSTERGE LED IŞIKLARI
Cihazınızda, basit bakım adımlarının gerekli olduğunu bildiren iki adet gösterge
ışığı yer almaktadır.
Filtre birimi dru şekilde takılmadığında filtre göstergesi aralıklı olarak yanıp
ner. 'Filtre ünitesinin yıkanması' bölümünde bulunan filtrenin yeniden takılmasıyla
ilgili talimatları izleyin
Filtre biriminin yıkanması gerektiğinde filtre göstergesi ışığı sürekli yanar.
'Filtre ünitesinin yıkanması' bölümünde bulunan filtrenin yıkanmasıyla ilgili
talimatları izleyin.
Tıkanıklık göstergesi LED ışığı bir tıkanıklık olması durumunda yanar. 'Tıkanıklıkları
arama' bölümünde bulunan tıkanıklıkların temizlenmesiyle ilgili talimatları izleyin.
Şarj oluyor, düşük şarj
Şarj oluyor, orta şarj
Şarj oluyor, neredeyse dolu
Şarj dolu
Yüksek şarj seviyesi
Orta şarj seviyesi
şük şarj seviyesi
Boş, şarj olması gerekli
Batarya arızası-Dyson müşteri hizmetleri'ni arayın
Ana gövde arızası-Dyson müşteri hizmetleri'ni arayın
Şarj cihazı azası-Dyson müşteri hizmetleri'ni arayın
Tıkanıklık göstergesi
Filtre birimi dru takılmamış
Batarya bölümüne bakın
Filtre biriminin yıkanması gerekiyor
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Dyson Сyclone SV12 V10 Motorhead Användarmanual

Typ
Användarmanual