Black & Decker ks 1000 ek qs Bruksanvisning

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisning
www.blackanddecker.com
English 4
Deutsch 9
Français 15
Italiano 20
Español 25
Nederlands 30
Português 35
Svenska 40
Norsk 45
Dansk 50
Suomi 55
Ελληνικά 60
40
SVENSKA
Svenska
Användningsområde
Denna figursåg från Black & Decker är konstruerad för
sågning i trä, plast och tunn metallplåt. Verktyget är endast
avsett som konsumentverktyg.
Allmänna säkerhetsregler
Samtliga anvisningar ska läsas. Fel som uppstår till följd av
att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elchock, brand
och/eller allvarliga kroppsskador. Nedan använt begrepp
"Elverktyg" avser nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och
batteridrivna elverktyg (sladdlösa).
TA VÄL VARA PÅ SÄKERHETSANVISNINGARNA.
1. Arbetsområde
a. Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på
arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till
olyckor.
b. Undvik explosionsrisk och använd inte elverktyget i
omgivningar med brandfarliga vätskor, gaser eller
damm. Elverktyg alstrar gnistor som kan antända dammet
eller gaserna.
c. Håll under arbetet med elverktyget barn och
obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du
störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen över
elverktyget.
2. Elektrisk säkerhet
a. Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget.
Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte
adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade
elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande
vägguttag reducerar risken för elchock.
b. Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t.ex. rör,
värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större
risk för elchock om din kropp är jordad.
c. Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in
i ett elverktyg ökar risken för elchock.
d. Misshandla inte nätsladden. Använd inte sladden för
att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för
att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden
på avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga
maskindelar. Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar risken
för elchock.
e. Använd när du arbetar med ett elverktyg utomhus
endast förlängningssladdar som är godkända för
utomhusbruk. Om en avsedd förlängningssladd för
utomhusbruk används minskar risken för elchock.
3. Personlig säkerhet
a. Var uppmärksam, se på vad du gör och använd
elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när
du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol
eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även
en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador.
b. Använd personlig skyddsutrustning. Bär alltid
skyddsglasögon. Den personliga skyddsutrustningen som
t. ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, hjälm eller
hörselskydd - med beaktande av elverktygets modell och
driftsätt - reducerar risken för kroppsskada.
c. Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att
strömbrytaren står i avstängt läge innan du kopplar
elverktyget till nätet. Det kan vara mycket farligt att bära
ett elverktyg med fingret på strömbrytaren eller att koppla
det till nätet med strömbrytaren i till-läge.
d. Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar
innan du startar elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i
en roterande komponent kan medföra kroppsskada.
e. Sträck dig inte för långt. Se till att du alltid har bra
fotfäste och säker balans. På så sätt kan du lättare
kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
f. Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder
eller smycken. Håll hår, kläder och handskar undan
från rörliga delar. Löst hängande kläder, smycken och
långt hår kan dras in av roterande delar.
g. Vid elverktyg med dammutsugnings- och
dammuppsamlingsutrustning, kontrollera att
anordningarna är rätt monterade och används på
korrekt sätt. Dessa anordningar minskar riskerna i samband
med damm.
4. Bruk och skötsel av elverktyg
a. Överbelasta inte elverktyget. Använd rätt elverktyg för
det aktuella arbetet. Med ett lämpligt elverktyg kan du
arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.
b. Ett elverktyg med defekt strömbrytare får inte
användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas till eller från är
farligt och måste repareras.
c. Dra stickproppen ur vägguttaget innan inställningar
utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget ställs
undan. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppling
av elverktyget.
d. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt inte
elverktyget användas av personer som inte är
förtrogna med dess användning eller inte läst denna
anvisning. Elverktygen är farliga om de används av oerfarna
personer.
41
SVENSKA
e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga
komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att
komponenter inte brustit eller skadats och inget annat
föreligger som kan påverka elverktygets funktioner.
Låt skadade delar repareras innan elverktyget
används på nytt. Många olyckor orsakas av dåligt skötta
elverktyg.
f. Håll skärverktyg skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta
skärverktyg med skarpa eggar fastnar inte så lätt och går
lättare att styra.
g. Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.
enligt dessa anvisningar och på sätt som föreskrivits
för aktuell verktygsmodell. Ta hänsyn till
arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används
elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga
situationer uppstå.
5. Service
a. Låt elverktyget endast repareras av kvalificerad
fackpersonal och med originalreservdelar. Detta
garanterar att elverktygets säkerhet bibehålls.
Elektrisk säkerhet
Eftersom verktyget är dubbelisolerat behövs ingen
jordledare. Kontrollera alltid att nätspänningen
överensstämmer med värdet på typskylten.
Ytterligare säkerhetsinstruktioner för ej
uppladdningsbara batterier
X Försök aldrig att öppna batterierna.
X Förvara inte på platser där temperaturen kan bli högre än
40 °C.
X Följ instruktionerna som anges i avsnittet ”Miljö” när du
kastar batterierna.
Bränn inte batterierna.
X Under extrema förhållanden kan batterierna läcka. Gör
följande om det finns vätska på batterierna:
- Torka försiktigt bort vätskan med en trasa. Undvik
hudkontakt.
Ytterligare säkerhetsföreskrifter för lasrar
Läs noga igenom hela denna handbok.
Denna produkt får inte användas av barn
under 16 år.
Laserstrålning.
Titta inte rakt in i laserstrålen.
Använd inte optiska verktyg för att titta på
laserstrålen.
X Denna laser uppfyller kraven för klass 2 enligt IEC
60825+A1+A2:2001. Byt aldrig ut en laserdiod mot någon
annan typ. Om lasern skadas måste den åtgärdas av en
behörig reparatör.
X Använd inte lasern för något annat syfte än att projicera en
laserlinje.
X Strålen från en klass 2-laser kan vara farlig för ögat vid mer
än 0,25 sekunders ögonkontakt. Normalt ger blinkreflexen
tillräckligt skydd för ögat. Vid mer än en meters avstånd
uppfyller lasern kraven för klass 1 och anses därmed helt
ofarlig.
X Titta aldrig rakt in i laserstrålen.
X Använd inte optiska verktyg för att titta på laserstrålen.
X Använd aldrig verktyget på ett sådant sätt att laserstrålen
kan träffa någon i ögonhöjd.
X Håll barn utom räckhåll för lasern.
Extra säkerhetsföreskrifter för figursågar
Varning! Sågning ger upphov till damm som kan skada den som
använder verktyget och andra i närheten vid kontakt eller
inandning. Använd en specialkonstruerad ansiktsmask som
skyddar mot damm och ångor, samt se till att personer som
vistas på eller i närheten av arbetsområdet också är skyddade.
Funktioner
Detta verktyg har några eller samtliga av följande funktioner:
1. Hastighetsreglage
2. Låsknapp
3. Strömbrytare
4. Sidohandtag
5. Förvaringsutrymme för sågblad
6. Turboväljare
7. Låsknopp för täckplåt
8. Täckplåt
9. Adapter för dammsugning
10. gblad
11. Stödrulle för sågblad
12. Låsspak för sågblad
13. Lasermodul (medföljer inte KS1000NL)
Montering
Varning! Innan du gör något av nedanstående ska du
kontrollera att verktyget är avstängt, att sågbladet är orörligt och
att sladden inte sitter i. Ett sågblad som nyligen har använts kan
vara hett.
Montera sågbladet (fig. A)
X Håll sågbladet (10) som bilden visar med tänderna framåt.
X Tryck spaken (12) nedåt.
X Tryck in sågbladets skaft så långt som möjligt i bladhållaren
(14).
X Släpp spaken (12).
42
SVENSKA
Montera och ta bort sidohandtaget (fig. B)
X Sidohandtaget (4) kan monteras på verktygets vänstra eller
högra sida.
X Rikta in och montera sidohandtaget (4) där det ska vara på
verktyget och rotera handaget mot baksidan tills det låser
sig på plats.
X Ta bort det genom att rotera det mot framsidan tills det tar
stopp och sedan dra handtaget utåt.
Ansluta en dammsugare till verktyget (fig. C & D)
X Montera adaptern för dammsugning (9) på skyddsplåten (8)
som på bilden.
X Anslut dammsugarslangen (medföljer inte) till adaptern.
Användning
Varning! Använd aldrig verktyget om skyddsplåten är lös eller
borttagen.
Justera skyddsplåten för vinkelskärning (fig. E)
Skyddsplåten kan vinklas upp till 45° åt vänster eller höger.
X Vrid skyddsplåtens låsknopp (7) moturs så att skyddsplåten
(8) frigörs.
X Dra skyddsplåten (8) bakåt och ställ in önskad vinkel. Du
kan kontrollera vinkeln med en gradskiva.
X Lås skyddsplåten på plats genom att vrida låsknoppen (7)
medurs.
Så här återställer du skyddsplåten för rak skärning:
X Vrid låsknoppen (7) moturs så att skyddsplåten (8) frigörs.
X Ställ in skyddsplåten (8) ungefärligt på vinkeln 0° och skjut
den framåt.
X Lås skyddsplåten på plats genom att vrida låsknoppen (7)
medurs. Kontrollera att skyddsplåten stöds av styrribborna.
Variabel hastighet
X Vrid hastighetsreglaget (1) till önskad hastighet. Välj hög
hastighet för trä, medelhög för aluminium och plast, samt
låg hastighet för andra metaller än aluminium.
Turboväljare
X Ställ turboväljaren (6) i läge 0 för precision vid rak och böjd
sågning samt en jämn sågyta.
X Ställ turboväljaren (6) i läge 2 för snabb och effektiv
sågning i trä.
Slå på och av
X Starta verktyget genom att trycka in strömbrytaren (3).
X Stäng av verktyget genom att släppa upp strömbrytaren (3).
X Tryck in låsknappen (2) och släpp strömbrytaren om du vill
ha kontinuerlig drift.
X När verktyget är i kontinuerlig drift stänger du av det genom
att trycka in och släppa strömbrytaren (3).
Hantera lasern (fig. F - I)
(Medföljer inte KS1000NL)
Sätta i batterierna (fig. F)
Lossa lasermodulen (13) från figursågen genom att ta bort
skruven (15) och dra lasermodulen framåt. Sätt in två nya
1,5-volts alkaliska AAA-batterier och var noga med att
placera plus- och minuspolerna korrekt. Sätt tillbaka
lasermodulen (13).
Justera lasern i sidled (fig. G)
Obs! Lasern är ett hjälpmedel men garanterar inte exakt
skärning.
Varning! Dra ur sladden till sågen innan du justerar lasern.
X Med hjälp av laserjusterskruven (16) kan du rikta in
laserlinjen mot sågbladet om det behövs.
Om sågen överhettas får lasern mindre kraft och syns sämre.
Lasern kan helt sluta synas om verktyget överbelastas en
längre tid. Lasern återgår gradvis till normal synlighet när
verktyget svalnar, även om sladden inte sitter i.
Varning! Lämna inte en överhettad laser påslagen. Se till att
strömbrytaren är i läge AV och ta ut batterierna till lasern.
Använda lasern (fig. H & I)
Lasern projicerar såglinjen på arbetsmaterialets yta.
X Sätt på lasern genom att trycka på knappen (17).
X Stäng av lasern genom att trycka på knappen (17) en gång
till.
Det är enkelt att följa laserlinjen om du håller huvudet rakt
ovanför sågen. Om det inte går kan du använda lasern för
alternativ sågstyrning.
X Märk ut såglinjen med en blyertspenna.
X Placera sågen över linjen.
X Sätt på lasern.
Råd för bästa resultat
Såga i laminat
Eftersom sågbladet skär på vägen upp kan ytan närmast
skyddsplåten flisas.
X Använd ett fintandat sågblad.
X Vänd arbetsmaterialets undersida uppåt när du sågar.
X Minska risken för flisor genom att tvinga fast en överbliven
träbit eller hård träfiberskiva på båda sidor på
arbetsmaterialet och såga genom alltihop som en
dubbelsmörgås.
Såga i metall
X Tänk på att det tar mycket längre tid att såga i metall än i
trä.
X Välj ett sågblad som lämpar sig för metallsågning.
43
SVENSKA
X Vid sågning av tunn metallplåt tvingar du fast en överbliven
träbit på arbetsmaterialets undersida och sågar genom
båda lagren som en smörgås.
X Smörj såglinjen med olja innan du sågar.
Tillbehör
Vilka resultat du får med verktyget beror på vilka tillbehör du
använder. Tillbehör från Black & Decker och Piranha håller
högkvalitativ standard och är konstruerade för att fungera
optimalt med verktyget. Med dessa tillbehör får du ut det
allra bästa av verktyget.
Sågblad med både U-skaft och T-skaft kan användas med
detta verktyg.
Underhåll
Detta Black & Decker-verktyg har tillverkats för att fungera
under lång tid med ett minimum av underhåll. Med rätt
underhåll och regelbunden rengöring behåller verktyget sin
prestanda.
X Rengör regelbundet ventilationsöppningen med en ren och
torr målarborste.
X Använd bara mild tvål och dammtrasa för att rengöra
sågen. Låt aldrig någon vätska komma in i sågen och doppa
den aldrig i någon vätska.
X Applicera då och då en droppe olja på bladstödrullens axel.
Miljö
När ditt verktyg är utslitet, skydda naturen genom
att inte slänga det tillsammans med vanligt
avfall. Black & Decker-verkstäder tar emot gamla
Black & Decker-verktyg och ser till att de
omhändertas på ett miljövänligt sätt.
Insamling av uttjänta produkter och
förpackningsmaterial gör att material kan
återanvändas. Användning av återvunnet
material minskar föroreningar av miljön och
behovet av råmaterial.
Lokala föreskrifter kan kräva separat insamling av
elprodukter från hushållen, vid kommunala
insamlingsplatser eller hos återförsäljaren när du köper en
ny produkt.
Black & Decker samlar in och återvinner uttjänta Black &
Decker-produkter. Om du vill utnyttja denna tjänst
återlämnar du produkten till en auktoriserad verkstad, som
samlar in den för vår räkning.
För information om närmaste auktoriserade verkstad,
kontakta det lokala Black & Decker-kontoret på den adress
som är angiven i bruksanvisningen. En lista på alla
auktoriserade verkstäder samt servicevillkor finns även
tillgängliga på Internet: www.2helpU.com.
Kassera batterierna på ett miljövänligt sätt när de
är förbrukade. Ta bort batterierna enligt
beskrivningen ovan.
X Placera batterierna i lämplig förpackning så att det inte blir
kortslutning mellan polerna.
X Släng batterierna i en batteriholk eller på en lokal
återvinningsstation .
Tekniska data
EC-förklaring om överensstämmelse
KS1000E/KS1000NL/KS1001E/KS1002E
Black & Decker förklarar att dessa produkter överensstämmer
med:
98/37/EC, 89/336/EEC, EN 60745, EN 55014, EN61000,
IEC 60825+A1+A2:2001
L
pA
(ljudnivå) 88 dB(A),
L
pA
(akustisk effekt) 99 dB(A),
hand-/armvägd vibration <6,3 m/s
2
K
pA
(osäkerhet bullertryck): 3 dB(A),
K
WA
(osäkerhet akustisk effekt): 3 dB(A),
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG,
Storbritannien
30-06-2006
Garanti
Black & Decker garanterar att produkten är fri från material-
och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin är i
tillägg till konsumentens lagliga rättigheter och påverkar
inte dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i
Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet.
Om en Black & Decker-produkt går sönder på grund av
material- och/eller fabrikationsfel eller brister i
överensstämmelse med specifikationen, inom 24 månader
från köpet, åtar sig Black & Decker att reparera eller byta ut
produkten med minsta besvär för kunden, förutom om:
X Produkten har använts i kommersiellt, yrkesmässigt eller
uthyrningssyfte.
KS1000E/KS1000NL/KS1001E/KS1002E
Ineffekt W 710
Sågbladsfrekvens (utan
belastning)
per
min
800-3 200
Maximalt sågningsdjup
Trä mm 85
Stål mm 4
Aluminium mm 10
44
SVENSKA
X Produkten har utsatts för felaktig användning eller skötsel.
X Produkten har skadats av främmande föremål, ämnen eller
genom olyckshändelse.
X Reparation har utförts av någon annan än en auktoriserad
Black & Decker-verkstad.
För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot
lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad
senast 2 månader efter det att felet har upptäckts. För
information om närmaste auktoriserad verkstad, kontakta
det lokala Black & Decker-kontoret på den adress som är
angiven i bruksanvisningen. En lista på alla auktoriserade
verkstäder samt servicevillkor finns även tillgängliga
Internet:
www.2helpU.com
Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att
registrera din nya Black & Decker-produkt samt för att
erhålla information om nya produkter och
specialerbjudanden. Vidare information om märket Black &
Decker och vårt produktsortiment återfinns på
www.blackanddecker.se.
55
koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë
ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
..........................................................................
..........................................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät ein
Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta
di un regalo?
Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet en gave?
Onko kone lahja?
ΔÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is
deze machine uw eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira compra?
Är detta ditt första B&D-verktyg?
Er dette ditt
første B&D verktøy?
Er dette dit første B&D
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
..........................................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
..........................................................................
..........................................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
..........................................................................
Postal code
Postleitzahl
Code postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
..........................................................................
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.
Bitte
ankreuzen, falls Sie keine weiteren
Informationen erhalten möchten.
Si vous ne
souhaitez pas recevoir d’informations, cochez
cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com uma cruz
se não desejar receber informação.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon.
Venligst sæt kryds i ruden
såfremt De ikke måtte ønske at modtage
information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙÂ Â¿Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙÂ
Ó· ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
56
GUARANTEE CARD
GARANTIEKARTE
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIEKAART
TARJETA DE GARANTÍA
CARTÃO DE GARANTIA
GARANTIBEVIS
GARANTI KORT
GARANTI KORT
TAKUUKORTTI
∫∞ƒΔ∞ E°°À∏™∏™
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para o
endereço da Black & Decker do seu país.
Svenska Var vänlig klipp ur denna del och sänd den i ett frankerat kuvert till
Black & Deckers adress i Ditt land.
Norsk Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket ut
ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til Black & Decker
(Norge) A/S.
Dansk Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker
i dit land.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se kuoreen ja postita kuori paikalliseen
Black & Decker osoitteeseen.
EÏÏËÓÈη ¶·Ú·Î·ÏÒ Îfi„ÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È Ù·¯˘‰ÚÔÌ‹Û·Ù ÙÔ ·Ì¤Ûˆ˜
ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û·˜ ÛÙËÓ ‰È‡ı˘ÓÛË Ù˘
Black & Decker ÛÙËÓ EÏÏ¿‰·
.
English Please complete this section immediately after the purchase of your
tool and send it to Black & Decker in your country. If you live in
Australia or New Zealand, please register by using the alternative
guarantee card supplied.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
frankierten Umschlag und schicken ihn an die Black & Decker
Adresse Ihres Landes.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
l’adresse de Black & Decker dans votre pays, ceci immédiatement
après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione.
Nederlands Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in een
gefrankeerde, geadresseerde envelop naar het adres van
Black & Decker in uw land.
Español Después de haber comprado su herramienta envíe usted, por favor,
esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país.
90501322
06/06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Black & Decker ks 1000 ek qs Bruksanvisning

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisning