Black & Decker RSP1050 Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual
52
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Användningsområde
Den här handsågen från Black & Decker är avsedd för
sågning av trä, plast och tunn plåt. Verktyget är endast avsett
som konsumentverktyg.
Säkerhetsföreskrifter
Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
@
Varning! Läs alla säkerhetsföreskrifter och alla
anvisningar. Fel som uppstår till följd av att säk-
erhetsföreskrifterna och anvisningarna nedan inte
följts kan orsaka elstötar, brand och/eller allvarliga
kroppsskador.
Spara alla säkerhetsföreskrifter och anvisningar för
framtida bruk. Begreppet ”elverktyg” nedan syftar på
nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och batteridrivna elverktyg
(sladdlösa).
1. Säkerhet i arbetsområdet
a. Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oreda eller dålig
belysning på arbetsplatsen kan leda till olyckor.
b. För att undvika explosionsrisk bör du inte använda
elverktyget i omgivningar med brännbara vätskor,
gaser eller damm. Elverktyg alstrar gnistor som kan
antända dammet eller gaserna.
c. Håll barn och andra personer på betryggande avstånd
när du använder elverktyg. Om du blir distraherad kan
du förlora kontrollen.
2. Elsäkerhet
a. Elverktygets stickkontakt måste passa i eluttaget.
Stickkontakten får absolut inte ändras. Använd inte
adapterkontakter tillsammans med jordade elverktyg.
Med oförändrade stickkontakter och passande vägguttag
minskas risken för elstötar.
b. Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t.ex. rör,
värmeelement, spisar och kylskåp. Risken för elektriska
stötar ökar om din kropp är jordad.
c. Skydda elverktyget mot regn och väta. Om vatten
tränger in i ett elverktyg ökar risken för elektriska stötar.
d. Hantera inte nätsladden ovarsamt. Använd inte
sladden för att bära eller dra elverktyget och inte
heller för att dra ut kontakten ur vägguttaget. Håll
nätsladden borta från värme, olja, skarpa kanter och
rörliga maskindelar. Risken att du får en elstöt är större
om sladdarna är skadade eller tilltrasslade.
e. Använd endast förlängningssladdar som är godkända
för utomhusbruk när du arbetar med elverktyg
utomhus. Om du använder en förlängningssladd som är
avsedd för utomhusbruk minskar risken för att du ska få
en elstöt.
f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats
ska du använda jordfelsbrytare. Jordfelsbrytaren
minskar risken för stötar.
3. Personlig säkerhet
a. Var uppmärksam, se på vad du gör och använd
elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när
du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol
eller mediciner. Vid användning av elverktyg kan även en
kort tids ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador.
b. Använd skyddsutrustning. Bär alltid skyddsglasögon.
Den personliga skyddsutrustningen, t.ex. dammltermask,
halkfria säkerhetsskor, hjälm och hörselskydd, minskar
risken för kroppsskada när den används vid rätt tillfällen.
c. Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att
strömbrytaren står i avstängt läge innan du ansluter
verktyget till elnätet eller sätter i batteriet, samt innan
du tar upp eller bär verktyget. Det kan vara mycket
farligt att bära ett elverktyg med ngret på strömbrytaren
eller koppla det till nätet respektive sätta i batteriet med
strömbrytaren i till-läge.
d. Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar
innan du startar elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i
en roterande komponent kan orsaka kroppsskada.
e. Sträck dig inte för långt. Se till att du alltid har säkert
fotfäste och balans. Därmed har du bättre kontroll över
elverktyget i oväntade situationer.
f. Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder
eller smycken. Håll undan hår, kläder och handskar
från rörliga delar. Löst hängande kläder, smycken och
långt hår kan fastna i roterande delar.
g. Om elverktyget har utrustning för dammsugning och
-uppsamling ska du kontrollera att utrustningen är rätt
monterad och används på korrekt sätt. Utrustningen
kan minska riskerna när damm bildas.
4. Bruk och skötsel av elverktyg
a. Överbelasta inte elverktyget. Använd rätt elverktyg för
det aktuella arbetet. Med rätt elverktyg kan du arbeta
bättre och säkrare med det som verktyget är avsett för.
b. Använd inte elverktyget om det inte går att starta och
stänga av det med strömbrytaren. Ett elverktyg som inte
kan startas och stängas av med strömbrytaren är farligt
och måste repareras.
c. Dra ut stickproppen ur vägguttaget och/eller ta ut
batteriet ur elverktyget innan inställningar utförs,
tillbehör byts eller elverktyget ställs undan. Denna
säkerhetsåtgärd förhindrar oavsiktlig start av elverktyget.
53
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
d. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn. Låt inte
elverktyget användas av personer som inte är vana
vid det, eller som inte läst denna bruksanvisning.
Elverktyg är farliga om de används av ovana personer.
e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga
komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att
komponenter inte gått sönder eller skadats och inget
annat föreligger som kan påverka elverktygets
funktion. Om elverktyget är skadat ska du se till att få
det reparerat innan det används. Många olyckor
orsakas av dåligt skötta elverktyg.
f. Håll skärverktyg vassa och rena. Omsorgsfullt skötta
skärverktyg med skarp egg fastnar inte så lätt och går
lättare att styra.
g. Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt
dessa anvisningar och på sätt som föreskrivits för
aktuell verktygsmodell. Ta hänsyn till arbetsvillkoren
och arbetsmomenten. Om elverktyget används på icke
ändamålsenligt sätt kan farliga situationer uppstå.
5. Service
a. Elverktyget ska bara repareras av utbildade
reparatörer och med originalreservdelar. Detta
säkerställer att elverktyget förblir säkert.
Ytterligare säkerhetsanvisningar för elverktyg
@
Varning! Varning! Ytterligare säkerhetsanvisningar
för handsågar.
u Håll verktyget i de isolerade greppytorna vid arbete
där sågbladet riskerar att komma i kontakt med dolda
elledningar eller med sin egen nätsladd. Om sågbladet
går igenom en strömförande ledning kan verktygets
metalldelar bli strömförande och ge dig en elektrisk stöt.
u Fäst arbetsstycket vid ett stabilt underlag med tvingar
eller på något annat lämpligt sätt. Om du håller fast
arbetsstycket med handen eller trycker det mot kroppen
blir det instabilt och du kan förlora kontrollen.
u Håll händerna borta från arbetsområdet. Sträck aldrig
in händerna under arbetsstycket. Undvik att ha ngrarna i
närheten av det pendlande sågbladet och bladklämman.
Undvik att stabilisera sågen genom att hålla i sågskon.
u Håll sågbladen välslipade. Slöa eller skadade sågblad
kan orsaka att sågen kommer i svängning eller stannar
helt när den belastas. Använd alltid en typ av sågblad som
är lämplig för det material du ska såga i och för hur du ska
såga.
u Vid sågning i rör och liknande ska du se till att de inte
innehåller vatten, elledningar osv.
u Undvik att vidröra arbetsstycket eller sågbladet direkt
efter sågning. De kan bli mycket varma.
u Var uppmärksam på dolda faror innan du sågar i
väggar, golv eller tak; kontrollera om det nns rör eller
elledningar.
u Sågbladet fortsätter att röra sig en kort stund efter att
du har släppt strömbrytaren. Stäng alltid av verktyget
och vänta tills sågbladet har stannat helt innan du lägger
det ifrån dig.
Varning! Vibrationsvärdet under faktisk användning av
elverktyget kan skilja sig från det uppgivna värdet beroende
på hur verktyget används. Vibrationsnivån kan överstiga den
uppgivna nivån.
u Användningsområdet beskrivs i den här bruksanvisnin-
gen. Om andra tillbehör eller tillsatser används, eller om
någon annan åtgärd än de som rekommenderas i den här
bruksanvisningen utförs med verktyget, kan personer och/
eller egendom skadas.
Säkerhet för andra
u Verktyget ska inte användas av personer (inklusive barn)
med nedsatt fysisk eller psykisk förmåga eller bristande
erfarenhet och kunskap, om de inte får vägledning och
övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet.
u Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med
verktyget.
Övriga risker.
Ytterligare risker som inte nns med i de bifogade säkerhets-
föreskrifterna kan uppstå när verktyget används. Dessa risker
kan uppstå vid felaktig användning, långvarig användning,
o.s.v.
Även om alla relevanta säkerhetsföreskrifter följs och
säkerhetsanordningar används kan vissa ytterligare risker inte
undvikas. Dessa innefattar:
u Skador orsakade av att roterande/rörliga delar vidrörs.
u Skador som uppstår vid byte av delar, blad eller
tillbehör.
u Skador som orsakas av långvarig användning av
ett verktyg. Se till att ta regelbundna raster när du
använder ett verktyg under en längre period.
u Skador på hörseln.
u Hälsorisker orsakade av inandning av damm när
verktyget används (exempel: arbete med trä, särskilt
ek, bok och MDF).
Vibrationer
De uppgivna vibrationsvärdena i avsnitten Tekniska data
och EU-förklaring om överensstämmelse har uppmätts i
enlighet med en standardtestmetod föreskriven i EN 60745
och kan användas för jämförelse med andra verktyg. Det
angivna vibrationsvärdet kan även användas för en preliminär
bedömning av exponeringen.
54
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Varning! Vibrationsvärdet under faktisk användning av
elverktyget kan skilja sig från det uppgivna värdet beroende
på hur verktyget används. Vibrationsnivån kan överstiga den
uppgivna nivån.
Vid uppskattning av vibrationsexponering i syfte att bedöma
vilka säkerhetsåtgärder som är nödvändiga enligt 2002/44/EG
för att skydda personer som regelbundet använder elverktyg
i arbetet ska man utgå från de faktiska omständigheter under
vilka elverktyget används och sättet på vilket det används.
Bedömningen ska även ta hänsyn till alla moment i arbet-
scykeln, t.ex. när verktyget är avstängt och när det går på
tomgång såväl som när det faktiskt används.
Etiketter på verktyget
Följande symboler nns på redskapet:
:
Varning! Läs bruksanvisningen före användning för
att minska risken för olyckor.
Elsäkerhet
#
Eftersom verktyget är dubbelisolerat behövs ingen
jordledare. Kontrollera alltid att nätspänningen
överensstämmer med värdet på typskylten.
u Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av
tillverkaren eller en auktoriserad Black & Decker-verkstad
för att undvika fara.
Använda förlängningssladd
Använd alltid en godkänd förlängningssladd som klarar
redskapets ineffekt (se Tekniska data). Förlängningssladden
måste vara lämplig för utomhusbruk och märkt därefter. Det
går att använda en 1,5 mm² HO5VV-F-förlängningssladd som
är upp till 30 m lång utan spänningsförlust. Innan du använder
sladden kontrollerar du att den inte är skadad, sliten eller nött.
Byt ut förlängningssladden om den är skadad eller defekt. När
du använder en sladdvinda ska du alltid dra ut hela sladden.
Funktioner
Detta verktyg har några eller samtliga av följande funktioner.
1. Justerbar sågsko
2. Sågbladsfäste
3. Extrahandtag
4. Väljare för pendling
5. Strömbrytare med variabel hastighet
6. Knapp för lossning av sågskon
Montering
Varning! Innan du gör något av nedanstående ska du kontrol-
lera att verktyget är avstängt, att sågbladet är orörligt och att
sladden inte sitter i. Ett sågblad som nyligen har använts kan
vara hett.
Montera sågbladet (g. D)
u Håll verktyget borta från kroppen
u Vrid sågbladsfästet (2) i den riktning som visas i gur D
u Sätt ned bladskaftet helt i sågbladsfästet (2).
u Släpp sågbladsfästet (2) för att låsa fast bladet
Obs! Bladet kan installeras med tänderna uppåt för att
underlätta slätsågning
Ta bort sågbladet (g. D)
Varning! Varning för brännsår: Vidrör inte bladet direkt
efter att du har använt det. Kontakt med bladet kan orsaka
personskada.
u Vrid sågbladsfästet (2) till frikopplingsläge
u Ta bort sågbladet (8)
Extrahandtag
Med extrahandtaget får du era grepplägen att välja mellan.
Extrahandtaget kan spännas fast i åtta olika lägen.
Sätta fast extrahandtaget (g. B)
u Sätt handtaget (3) och spännet runt det främre greppom-
rådet på sågen.
u Se till att tänderna på handtaget (3) och spännet sitter
ordentligt i motsvarande nedsänkningar (7) på sågen.
u Haka ihop klämman och spännet och tryck fastspän-
ningsspaken mot handtaget (3) så att handtaget är
ordentligt fastspänt.
u Kontrollera att handtaget (3) sitter fast ordentligt innan du
börjar såga.
Ta bort extrahandtaget.
u Dra fastspänningsspaken uppåt och haka loss klämman
från spännet.
u Öppna handtaget (3) och spännet och ta bort dem från
sågen.
Justerbar sågsko (g.F)
Sågskon (1) kan justeras för att begränsa sågdjupet.
u Tryck på knappen för lossning av sågskon (6)
u Skjut sågskon (1) till önskat läge
Varning! Förhindra att du förlorar kontrollen genom att aldrig
använda verktyget utan sågsko.
55
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Användning
Start och stopp (g. C)
Med strömbrytaren med variabel hastighet kan man anpassa
hastigheten beroende på vilket material man sågar i och
därigenom öka effektiviteten.
u Starta verktyget genom att trycka in strömbrytaren för
variabel hastighet (5).
u Stäng av verktyget genom att släppa strömbrytaren för
variabel hastighet (5).
Väljare för pendling (g. E)
RSP1050 har dubbelverkande bladrörelse: rak pendlande
rörelse eller excenterrörelse.
Rak pendlande rörelse används för all metallsågning och för
träsågning där nish är viktigare än hastighet.
u Sågen ställs in för rak pendlande rörelse genom att
väljaren vrids till läget som är markerat .
Excenterrörelse används för snabbsågning i trä.
u Sågen ställs in för excenterrörelse genom att väljaren
vrids till läget som är markerat .
Sågning (g. A)
u Håll alltid i verktyget med båda händerna.
u Låt sågbladet gå i några sekunder innan du börjar såga.
u Tryck bara försiktigt på sågen medan du sågar.
u Om det är möjligt bör du hålla sågskon (1) tryckt mot
arbetsstycket när du arbetar. På så sätt får du bättre
kontroll över verktyget. Dessutom minskar vibrationerna
från verktyget och bladet skyddas.
Råd för optimal användning
Sågning i trä
u Spänn fast arbetsstycket ordentligt och ta bort spikar och
metallföremål.
u Håll verktyget med båda händerna och håll sågskon (1)
tryckt mot arbetsstycket.
Slätsågning (g. G)
Tack vare den kompakta utformningen av pendelsågens mo-
torhus och den vinklingsbara sågskon kan man såga mycket
nära golv, hörn och andra svåra områden.
För optimal slätsågning:
u Sätt bladskaftet i bladklämman med tänderna uppåt.
u Vänd sågen upp och ner, så att du kommer så nära
arbetsytan som möjligt.
Sågning i metall (g. H)
Tänk på att det tar mycket längre tid att såga i metall än i trä.
u Välj ett sågblad som lämpar sig för metallsågning. Använd
ett ntandat sågblad för järnhaltiga metaller och ett grövre
sågblad för icke-järnhaltiga metaller.
u Vid sågning av tunn metallplåt tvingar du fast en över-
bliven träbit på arbetsmaterialets undersida och sågar
genom båda lagren som en smörgås.
u Smörj såglinjen med olja innan du sågar.
Instickssågning i trä (g. I)
u Mät upp och markera det område som ska sågas.
u Välj ett sågblad som lämpar sig för instickssågning.
u Håll sågskon (1) mot arbetsstycket i ett läge där bladet
står i en lämplig vinkel för sågningen.
u Starta verktyget och för långsamt in bladet i arbetssty-
cket. Se till så att sågskon (1) hela tiden är i kontakt med
arbetsstycket.
Sågning av grenar
Med det här verktyget kan du såga av trädgrenar på upp till 25
mm i diameter.
Varning! Använd inte verktyget när du är uppe i ett träd eller
står på en stege eller någon annan instabil yta. Ta hänsyn till
vilken riktning grenen kommer att falla i.
u Såga nedåt och bort från dig.
u Såga nära huvudgrenen eller stammen.
Lodrät sågning
Med det här verktyget kan du såga tätt intill hörn och andra
svåra områden.
u För in sågbladets skaft med sågtänderna uppåt i bladhål-
laren.
u Håll verktyget med sågskon (1) nedåt så att du kommer så
nära arbetsytan som möjligt.
u Såga framåt och bort från dig själv.
Tillbehör
Vilka resultat du får med verktyget beror på vilka tillbehör du
använder.
Tillbehör från Black & Decker och Piranha håller hög kvalitet
och är konstruerade för att fungera optimalt med verktyget.
Med dessa tillbehör får du ut mesta möjliga av verktyget.
Sågblad
Upp till 305 mm långa blad kan användas till sågen. Bladet
ska vara så kort som möjligt för uppgiften, men samtidigt
tillräckligt långt för att såga igenom materialet. Längre sågblad
böjs eller skadas lättare vid användning. Vissa längre blad kan
vibrera eller skaka om sågen inte är i kontakt med arbetssty-
cket när den är i gång.
Underhåll
Det här Black & Decker-verktyget (med eller utan sladd) är
konstruerat för att fungera under lång tid med minsta möjliga
underhåll. Med rätt underhåll och regelbunden rengöring
behåller verktyget sin prestanda.
56
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Varning! Innan något underhåll utförs på elektriska redskap
med eller utan sladd:
u Stäng av redskapet/verktyget och dra ur nätkontakten.
u Rengör regelbundet redskapets/verktygets/laddarens
luftintag med en mjuk borste eller torr trasa.
u Rengör kåpan regelbundet med en fuktig trasa. Använd
aldrig rengöringsmedel med lösnings- eller slipmedel.
Byte av nätkontakt (endast Storbritannien och
Irland)
Byt kontakten på följande sätt:
u Gör dig av med den gamla kontakten på lämpligt sätt.
u Anslut den bruna ledningen till den strömförande anslut-
ningen i den nya kontakten.
u Anslut den blå ledningen till den icke strömförande anslut-
ningen.
Varning! Anslut inte till jordanslutningen. Följ monteringsan-
visningarna som medföljer kontakter av god kvalitet. Rekom-
menderad säkring: 10 A.
Skydda miljön
Z
Separat insamling. Produkten får inte kastas i
hushållssoporna.
Tänk på miljön när du slänger denna Black & Decker-produkt.
Släng den inte tillsammans med hushållsavfallet. Lämna
produkten för separat insamling.
z
Insamling av uttjänta produkter och förpackningsma-
terial gör att material kan återanvändas. Användning
av återvunnet material minskar föroreningar av
miljön och behovet av råmaterial.
Lokala föreskrifter kan kräva separat insamling av elprodukter
från hushållen, vid kommunala insamlingsplatser eller hos
återförsäljaren när du köper en ny produkt.
Black & Decker samlar in och återvinner uttjänta Black &
Decker-produkter. Om du vill utnyttja denna tjänst återlämnar
du produkten till en auktoriserad verkstad, som samlar in den
för vår räkning.
För information om närmaste auktoriserade verkstad, kontakta
det lokala Black & Decker-kontoret på den adress som är
angiven i bruksanvisningen. En lista över alla auktoriserade
Black & Decker-verkstäder samt servicevillkor nns på Inter-
net: www.2helpU.com
Tekniska data
RSP1050
(Typ 1)
Inspänning V
AC
230
Ineffekt
W
1050
Tomgångshastighet
(SPM)
min
-1
0–3500
Max. bladlängd
mm
305
Vikt kg
3,5
L
pA
(ljudnivå) 87.2 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A)
L
WA
(ljudeffekt) 98.2 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A)
Totala vibrationsvärden (vektorsumman av tre axlar) enligt EN 60745:
Träsågning (a
h, CW
) 18.5 m/s
2
, osäkerhet (K) 1.5 m/s
2
Plåtsågning (a
h, CM
) 13.4 m/s
2
, osäkerhet (K) 1.5 m/s
2
EG-deklaration om överensstämmelse
MASKINDIREKTIV
%
RSP1050
Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs under
"Tekniska data" uppfyller:
2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-11
Mer information får du genom att kontakta Black & Decker på
följande adress eller se slutet av bruksanvisningen.
Undertecknad är ansvarig för sammanställningen av tekniska
data och gör denna försäkran för Black & Decker.
_
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD, Storbritannien
21/10/2010
57
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Garanti
Black & Decker garanterar att produkten är fri från material-
och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin gäller
utöver konsumentens rättigheter enligt lag och påverkar inte
dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska
Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet.
Om en Black & Decker-produkt går sönder på grund av
material- och/eller fabrikationsfel eller brister i överensstäm-
melse med specikationen, inom 24 månader från köpet, åtar
sig Black & Decker att reparera eller byta ut produkten med
minsta besvär för kunden, förutom om:
u Produkten har använts i kommersiellt eller yrkesmässigt
syfte eller i uthyrningssyfte.
u Produkten har utsatts för felaktig användning eller skötsel.
u Produkten har skadats av främmande föremål, ämnen
eller genom olyckshändelse.
u Reparation har utförts av någon annan än en auktoriserad
Black & Decker-verkstad.
Vid garantianspråk ska produkten och inköpskvittot lämnas
till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad. För
information om närmaste auktoriserade verkstad, kontakta det
lokala Black & Decker-kontoret på den adress som är angiven
i bruksanvisningen. En lista över alla auktoriserade Black
& Decker-verkstäder samt servicevillkor nns på Internet:
www.2helpU.com
Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att registrera
din nya Black & Decker-produkt samt för att erhålla informa-
tion om nya produkter och specialerbjudanden. Vidare infor-
mation om märket Black & Decker och vårt produktsortiment
åternns på www.blackanddecker.se
ENGLISH
Do not forget to register your product!
www.blackanddecker.co.uk/productregistration
Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/pro-
ductregistration or send your name, surname and product code to
Black & Decker in your country
.
DEUTSCH
Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen!
www.blackanddecker.de/productregistration
Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productreg-
istration online registrieren oder schicken Sie Ihren Nachnamen,
Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in Ihrem Land.
FRANÇAIS
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit !
www.blackanddecker.fr/productregistration
Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/
productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code produit à
Black & Decker dans votre pays.
ITALIANO
Non dimenticate di registrare il prodotto!
www.blackanddecker.it/productregistration
Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/productreg-
istration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al centro
Black & Decker del vostro paese.
NEDERLANDS
Vergeet niet uw product te registreren!
www.blackanddecker.nl/productregistration
U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.nl/pro-
ductregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en productcode
opsturen naar Black & Decker in uw land.
ESPAÑOL
¡No olvide registrar su producto!
www.blackanddecker.es/productregistration
Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/produc-
tregistration o envíe su nombre, apellidos y código de producto a
Black & Decker en su país.
PORTUGUÊS
Não se esqueça de registar o seu produto!
www.blackanddecker.pt/productregistration
Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productre-
gistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a
Black & Decker no seu país.
SVENSKA
Glöm inte att registrera produkten!
www.blackanddecker.se/productregistration
Registrera produkten online på www.blackanddecker.se/productre-
gistration
eller skicka namn och produktkod till Black & Decker i landet
du bor i.
NORSK
Ikke glem å registrere produktet ditt!
www.blackanddecker.no/productregistration
Registrer produktet ditt online på www.blackanddecker.no/pro-
ductregistration, eller send ditt navn, etternavn og produktkode til
Black & Decker i ditt eget land.
DANSK
Glem ikke at registrere dit produkt!
www.blackanddecker.dk/productregistration
Registrer dit produkt på internettet på: www.blackanddecker.dk/
productregistration eller send dit navn, efternavn og produktkode til
Black & Decker i dit eget land.
SUOMI
Muistathan rekisteröidä tuotteesi!
www.blackanddecker./productregistration
Rekisteröi tuotteesi verkossa osoitteessa www.blackanddecker./
productregistration tai lähetä etunimesi, sukunimesi ja tuotekoodi
oman maasi Black & Decker -edustajalle.
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α
Μην ξεχάσετε να καταχωρίσετε το προϊόν σας!
www.blackanddecker.gr/productregistration
Καταχωρίστε το προϊόν σας σε σύνδεση στη σελίδα www.
blackanddecker.gr/productregistration ή στείλτε το όνομα, επίθετο
σας και τον κωδικό πριονωτός στη Black & Decker στη χώρα σας.
1 / 1

Black & Decker RSP1050 Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual