Sony STR-DG510 Installationsguide

Kategori
Tillbehör för kaffebryggning
Typ
Installationsguide
STR-DG510 2-894-570-12(1) NL, SE, IT, PL
2-894-570-12(1)
Sony Corporation © 2007 Printed in Malaysia
Videocomponenten/ Videokomponenter/ Componenti video/ Urządzenia wideo
SAT IN DVD IN
COMPONENT VIDEO
Y
P
B
/C
B
HDMI
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
COAXIAL
AM
ANTENNA
SA-CD
/
CD
L
R
AUDIO IN
TV
AUDIO IN
SAT
SUB
WOOFER
AUDIO IN
AUDIO IN
VIDEO 1
AUDIO OUT
AUDIO OUT
SAT
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN
DVD VIDEO 1
VIDEO 2 /BD IN
L
R
L
R
DIGITAL
DVD IN OUT
VIDEO OUT
MONITOR
HDMI
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 2/
BDIN
DVD
IN
COAXIAL
AM
ANTENNA
SA-CD
/
CD
L
R
AUDIOIN
TV
AUDIOIN
SAT
SUB
WOOFER
AUDIOIN
AUDIO IN
VIDEO 1
AUDIOOUT
AUDIO OUT
SAT
VIDEO IN VIDEOIN VIDEOOUT VIDEOIN
DVD VIDEO 1
SPEAKERS
FRONT B
LR
CENTER
SURROUND
L
R
SPEAKERS
VIDEO 2/BD IN
L
R
L
R
FRONT A
L
R
+
+
+
DIGITAL
DVDIN OUT
VIDEOOUT
SATIN DVDI N MONITOROUT
COMPONENTVIDEO
MONITOR
Y
P
B
/C
B
P
R
/C
R
AUDIO
OUTPUT
OPTICAL
OUTPUT
E
D
C
C
G
G
F
COMPONENT
VIDEO OUTPUT
Y
P
B/CB
PR/CR
COMPONENT
VIDEO INPUT
PB/CB
MONITOR OUT
INPUT
P
R
/C
R
DVD
IN
Y
L
R
P
R/CR
1: De luidsprekers installeren/
1: Placering av högtalarna/
1: Installazione dei diffusori/
1: Instalowanie głośników
STR-DG510
Beknopte installatiegids
Snabbstartguide
Guida di impostazione rapida
Podręcznik szybkiej instalacji
2: De luidsprekers aansluiten/2: Anslutning av högtalarna/
2: Collegamento dei diffusori/2: Podłączanie głośników
3: Andere componenten aansluiten/3: Anslutning av andra
komponenter/3: Collegamento di altri componenti/
3: Podłączanie innych urządz
HDMI
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
DVD
IN
COAXIAL
AM
ANTENNA
SA-CD
/
CD
L
R
AUDIO IN
TV
AUDIO IN
SAT
SUB
WOOFER
AUDIO IN
AUDIO IN
VIDEO 1
AUDIO OUT
AUDIO OUT
SAT
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN
DVD VIDEO 1
SPEAKERS
FRONT B
LR
CENTER
SURROUND
L
R
SPEAKERS
VIDEO 2 /BD IN
L
R
L
R
FRONT A
L
R
+
+
+
DIGITAL
DVD IN OUT
VIDEO OUT
SAT IN DVD IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
MONITOR
Y
P
B
/C
B
P
R
/C
R
SURROUND
L
R
SPEAKERS
FRONT A
L
R
+
+
HDMI
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
DVD
IN
COAXIAL
AM
ANTENNA
SA-CD
/
CD
L
R
AUDIO IN
TV
AUDIO IN
SAT
SUB
WOOFER
AUDIO IN
AUDIO IN
VIDEO 1
AUDIO OUT
AUDIO OUT
SAT
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN
DVD VIDEO 1
SPEAKERS
FRONT B
LR
SURROUND
L
R
SPEAKERS
VIDEO 2 /BD IN
L
R
L
R
FRONT A
L
R
+
+
+
DIGITAL
DVD IN OUT
VIDEO OUT
SAT IN DVD IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
MONITOR
CENTER
Y
P
B
/C
B
P
R
/C
R
+
CENTER
HDMI
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO2/
BDIN
DVD
IN
COAXIAL
AM
ANTENNA
SA-CD
/
CD
L
R
AUDIOIN
TV
AUDIOIN
SAT
SUB
WOOFER
AUDIOIN
AUDIOIN
VIDEO 1
AUDIOOUT
AUDIOOUT
SAT
VIDEOIN VIDEOIN VIDEO OUT VIDEOIN
DVD VIDEO 1
SPEAKERS
FRONT B
LR
SURROUND
L
R
SPEAKERS
VIDEO2 /BD IN
L
R
L
R
FRONT A
L
R
+
+
+
DIGITAL
DVDIN OUT
VIDEOOUT
SATIN DVDIN MONITOROUT
COMPONENTVIDEO
MONITOR
CENTER
Y
P
B
/C
B
P
R
/C
R
SURROUND
L
R
SPEAKERS
FRONT A
L
R
+
+
LINE
IN
OUT
SUB
WOOFER
AUDIO OUT
HDMI
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO2/
BDIN
DVD
IN
COAXIAL
AM
ANTENNA
SA-CD
/
CD
L
R
AUDIOIN
TV
AUDIOIN
SAT
SUB
WOOFER
AUDIOIN
AUDIOIN
VIDEO 1
AUDIOOUT
AUDIOOUT
SAT
VIDEOIN VIDEOIN VIDEO OUT VIDEOIN
DVD VIDEO 1
SPEAKERS
FRONT B
LR
CENTER
SURROUND
L
R
SPEAKERS
VIDEO2 /BD IN
L
R
L
R
FRONT A
L
R
+
+
+
DIGITAL
DVDIN OUT
VIDEOOUT
SATIN DVDIN MONITOROUT
COMPONENTVIDEO
MONITOR
Y
P
B
/C
B
P
R
/C
R
Nederlands
In deze Beknopte installatiegids wordt beschreven hoe
u een DVD-speler, satelliettuner of settopbox, televisie,
luidsprekers en subwoofer kunt aansluiten zodat u
naar meerkanaals surround sound kunt luisteren.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de receiver voor
meer informatie.
In de afbeeldingen van deze gids worden de luidsprekers
aangegeven met
tot en met
.
Voorluidspreker (links)
Voorluidspreker (rechts)
Middenluidspreker
Surroundluidspreker (links)
Surroundluidspreker (rechts)
Subwoofer
1: De luidsprekers installeren
In de bovenstaande afbeeldingen wordt een voorbeeld
weergegeven van de confi guratie van een 5.1-kanaals
luidsprekersysteem (vijf luidsprekers en één subwoofer).
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de receiver voor meer
informatie.
2: De luidsprekers aansluiten
Sluit de luidsprekers aan op basis van het aantal
luidsprekers en het type luidsprekers.
Informatie over luidsprekerkabels
Gebruik luidsprekerkabels die geschikt zijn voor de breedte
van de kamer.
Aan de hand van de kleur of het teken van de
luidsprekerkabel bepaalt u welke kant op de
plusaansluiting (+) of minaansluiting (–) moet worden
aangesloten. Zo weet u zeker dat u de kabel op de
juiste manier aansluit, zonder de plus- en minkant te
verwisselen.
Informatie over luidsprekeraansluitingen
Verbind de plusaansluiting
met de plusaansluiting
van de receiver en verbind de minaansluiting
met de
minaansluiting
van de receiver.
Zie de bovenstaande afbeelding voor meer informatie
over het aansluiten van de luidsprekerkabels.
Informatie over de toets SPEAKERS
(OFF/A/B)
U kunt het luidsprekersysteem selecteren. Raadpleeg
“6: Het luidsprekersysteem selecteren” in de
gebruiksaanwijzing bij de receiver voor meer informatie.
3: Andere componenten
aansluiten
Dit is een voorbeeld van hoe u deze receiver en de
componenten kunt aansluiten. Raadpleeg stap 3 van “Aan
de slag” van de gebruiksaanwijzing bij deze receiver voor
meer informatie over andere aansluitingen en componenten.
4: Alle netsnoeren als laatste
aansluiten
Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
Raadpleeg “Het netsnoer aansluiten” in de
gebruiksaanwijzing bij de receiver voor meer informatie.
10 mm (13/32")
Svenska
Den här Snabbstartguide beskriver hur du ansluter
DVD-spelare, satellitmottagare eller digitalmottagare, TV,
högtalare och subwoofer så att du kan lyssna på fl erkanaligt
surroundljud. Mer information fi nns i bruksanvisningen
som medföljer mottagaren.
I illustrationerna i den här guiden har högtalarna fått
beteckningar från
till
.
Främre högtalare (vänster)
Främre högtalare (höger)
Mitthögtalare
Surroundhögtalare (vänster)
Surroundhögtalare (höger)
Subwoofer
1: Placering av högtalarna
Ovanstående bilder visar ett exempel på ett 5.1-kanaligt
högtalarsystem (fem högtalare och en subwoofer). Mer
information fi nns i bruksanvisningen som medföljer
mottagaren.
2: Anslutning av högtalarna
Anslut högtalarna efter hur många högtalare du har och av
vilken typ de är.
Om högtalarkablar
Använd högtalarkablar som passar rummets storlek.
Genom att bestämma vilken färg eller markering på
högtalarkablarna som du använder för att ansluta
kablarna till pluspolerna (+) respektive minuspolerna (–)
får du korrekt anslutning utan att du riskerar att blanda
ihop plus och minus.
Om högtalarkontakter
• Anslut kontakten
till kontakten
på mottagaren och
anslut kontakten
till kontakten
på mottagaren.
Se ovanstående bild för mer information om hur du
ansluter högtalarkablarna.
Angående knappen SPEAKERS (OFF/A/B)
Du kan välja högtalarsystem. Mer information fi nns
under ”6: Välja högtalarsystem” i bruksanvisningen som
medföljer mottagaren.
3: Anslutning av andra
komponenter
Det här är ett exempel på hur du ansluter den här
mottagaren och andra komponenter. Se steg 3 under
”Komma igång” i bruksanvisningen som medföljer den här
mottagaren för mer information om andra anslutningar och
andra komponenter.
4: Anslut alla nätkablar sist
Anslut nätkabeln till ett vägguttag.
Mer information fi nns under ”Ansluta nätkabeln” i
bruksanvisningen som medföljer mottagaren.
Italiano
In questa Guida di impostazione rapida vengono fornite
le istruzioni per il collegamento di un lettore DVD, un
sintonizzatore satellitare o un decodifi catore, un televisore,
un sistema di diffusori e un subwoofer per ottenere l’audio
surround multicanale. Per ulteriori informazioni, consultare
le Istruzioni per l’uso del ricevitore.
Nelle illustrazioni contenute in questa guida sono indicati i
diffusori da
a
.
Diffusore anteriore (sinistro)
Diffusore anteriore (destro)
Diffusore centrale
Diffusore surround (sinistro)
Diffusore surround (destro)
Subwoofer
1: Installazione dei diffusori
Le illustrazioni riportate sopra mostrano l’esempio
relativo alla confi gurazione di un sistema diffusori a 5.1
canali (cinque diffusori e un subwoofer). Per ulteriori
informazioni, consultare le Istruzioni per l’uso del
ricevitore.
2: Collegamento dei diffusori
Collegare i diffusori in base al numero e al tipo.
Informazioni sui cavi dei diffusori
Utilizzare cavi dei diffusori appropriati per la larghezza
della stanza.
Prestando attenzione al colore o al simbolo del cavo del
diffusore da collegare al connettore di segno più (+) o
di segno meno (–), è possibile collegare il cavo in modo
corretto, senza invertire la polarità.
Informazioni sulle prese
Collegare la presa
alla presa
del ricevitore, quindi la
presa
alla presa
sul ricevitore.
Per ulteriori informazioni sul collegamento dei cavi dei
diffusori, fare riferimento all’illustrazione riportata sopra.
Informazioni sul tasto SPEAKERS (OFF/A/B)
È possibile selezionare il sistema diffusori. Per ulteriori
informazioni, consultare la sezione “6: Selezione del sistema
diffusori” nelle Istruzioni per l’uso del ricevitore.
3: Collegamento di altri
componenti
Questa sezione contiene l’esempio relativo al collegamento
del presente ricevitore ad altri componenti. Per ulteriori
informazioni su altri collegamenti e sugli altri componenti,
consultare il punto 3 della sezione “Operazioni preliminari”
delle Istruzioni per l’uso del ricevitore.
4: Collegamento fi nale di tutti i
cavi di alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa di rete.
Per ulteriori informazioni, consultare la sezione
“Collegamento del cavo di alimentazione CA” delle
Istruzioni per l’uso del ricevitore.
Polski
W niniejszym Podręczniku szybkiej instalacji
przedstawiono sposób podłączania odtwarzacza DVD,
tunera satelitarnego lub przystawki telewizyjnej,
odbiornika TV, głośników i subwoofera, aby
można było korzystać z wielokanałowego dźwięku
przestrzennego. Szczegółowe informacje można znaleźć
w instrukcji obsługi dostarczonej z odbiornikiem.
Na ilustracjach w tym podręczniku głośniki oznaczono
literami od
do
.
Głośnik przedni (lewy)
Głośnik przedni (prawy)
Głośnik środkowy
Głośnik dźwięku przestrzennego (lewy)
Głośnik dźwięku przestrzennego (prawy)
Subwoofer
1: Instalowanie głośników
Na powyższych ilustracjach przedstawiono
przykładową konfi gurację zestawu głośników 5.1-
kanałowych (pięć głośników i subwoofer). Zapoznaj się
z instrukcją obsługi dołączoną do odbiornika.
2: Podłączanie głośników
Podłącz głośniki zgodnie z ich numerem i typem.
Informacje o przewodach głośnikowych
Należy użyć przewodów głośnikowych
odpowiadających szerokości pomieszczenia.
Podłączając przewody głośnikowe określonego
koloru lub o odpowiednim oznaczeniu do złącza plus
(+) lub minus (–), można mieć pewność, że zostaną
one podłączone prawidłowo, do właściwych złączy
plus i minus.
Informacje o gniazdach głośników
• Podłącz gniazdo
do gniazda
, a gniazdo
do
gniazda
w odbiorniku.
Szczegółowe informacje o podłączaniu przewodów
głośnikowych można znaleźć na powyższej ilustracji.
Informacje o przycisku SPEAKERS
(OFF/A/B)
Istnieje możliwość wybrania zestawu głośnikowego.
Szczegółowe informacje można znaleźć rozdziale
„6: Wybór zestawu głośnikowego, w instrukcji obsługi
dostarczonej z odbiornikiem.
3: Podłączanie innych
urządz
Jest to przykładowe połączenie odbiornika z innymi
urządzeniami. Szczegółowe informacje o innych
połączeniach i urządzeniach można znaleźć w punkcie
3 rozdziału „Czynności wstępne”, w instrukcji obsługi
dostarczonej z odbiornikiem.
4: Wszystkie przewody
zasilające należy podłączyć
na końcu
Przewód zasilający należy podłączyć do gniazda
ściennego.
Zapoznaj się z rozdziałem „Podłączanie przewodu
zasilającego w instrukcji obsługi dostarczonej z
odbiornikiem.
Kabels gebruikt voor de aansluiting (niet bijgeleverd)/
Anslutningskablar (medföljer ej)/
Cavi utilizzati per il collegamento (non in dotazione)/
Przewody użyte do połączenia (nie należą do wyposażenia)
A
Luidsprekerkabels/Högtalarkablar/Cavo dei diffusori/
Przewody głośnikowe
B
Mono-audiokabel/Enkanalig ljudkabel/
Cavo audio monofonico/
Monofoniczny przewód audio
C
HDMI-kabel/HDMI-kabel/Cavo HDMI/
Kabel HDMI
D
Digitale coaxkabel/Koaxial digitalkabel/Cavo digitale coassiale/
Cyfrowy przewód koncentryczny
E
Optisch digitale kabel/Optisk digitalkabel/Cavo digitale ottico/
Cyfrowy przewód optyczny
F
Audiokabel/Ljudkabel/Cavo audio/
Przewód audio
G
Componentvideokabel/Komponentvideokabel/Cavo video componente/
Przewód wideo dla sygnałów komponentowych
Satelliettuner of settopbox/
Satellitmottagare eller digitalbox/
Sintonizzatore satellitare o decodifi catore/
Tuner satelitarny lub przystawka telewizyjna
Kabels gebruikt voor de aansluiting (niet bijgeleverd)/Anslutningskablar (medföljer ej)/
Cavi utilizzati per il collegamento (non in dotazione)/
Przewody użyte do połączenia (nie należą do wyposażenia)
Opmerkingen
Als u meerkanaals surround sound
van de DVD-speler wilt beluisteren,
moet u de digitale coaxkabel
aansluiten.
Als u wilt genieten van meerkanaals
surround sound wanneer u de HDMI-
aansluiting aansluit, moet u de digitale
audioaansluiting aansluiten zoals
wordt weergegeven en het volume van
de televisie uitschakelen of dempen.
Obs!
För att få fl erkanaligt surroundljud
från DVD-spelaren ansluter du den
koaxiala digitalkabeln.
För att få fl erkanaligt surroundljud
med HDMI-anslutning ansluter du den
digitala ljudkontakten som bilden visar
samt stänger av eller dämpar ljudet på
TV:n.
Note
Per ottenere l’audio surround
multicanale dal lettore DVD,
assicurarsi di collegare il cavo digitale
coassiale.
Per ottenere l’audio surround
multicanale durante il collegamento
di HDMI, accertarsi di collegare la
presa audio digitale come mostrato e
di spegnere o disattivare il volume del
televisore.
Uwagi
Aby można było uzyskać pełnię
dźwięku przestrzennego z
odtwarzacza DVD, należy podłączyć
cyfrowy kabel koncentryczny.
Aby w przypadku używania
połączenia HDMI uzyskać
wielokanałowy dźwięk przestrzenny,
należy podłączyć gniazdo cyfrowe
audio w pokazany sposób i wyłączyć
lub ściszyć dźwięk w telewizorze.
DVD-speler/DVD-spelare/
Lettore DVD/
Odtwarzacz DVD
Televisie/TV/
Televisore/
Odbiornik TV
A
A
A
B
NLSEITPL+DG510_3UC.indd 1NLSEITPL+DG510_3UC.indd 1 1/19/2007 4:05:30 PM1/19/2007 4:05:30 PM
STR-DG510 2-894-570-12(1) NL, SE, IT, PL
Nederlands
De luidsprekerinstellingen automatisch kalibreren
Met de functie Automatische Kalibratie kunt u de luidsprekers zo instellen dat automatisch het gewenste geluid wordt verkregen
van alle aangesloten luidsprekers. De functie Automatische Kalibratie werkt als volgt:
Controleer de aansluiting tussen elke luidspreker en de receiver.
Pas het luidsprekerniveau aan.
Meet de afstand van elke luidspreker tot uw luisterpositie.
1 Sluit de bijgeleverde Optimalisatiemicrofoon aan op de AUTO CAL MIC-aansluiting van de
receiver.
2 Stel de optimalisatiemicrofoon op.
Plaats de optimalisatiemicrofoon bij de luisterpositie. U kunt ook een krukje of statief gebruiken zodat de
optimalisatiemicrofoon zich op dezelfde hoogte als uw oren bevindt.
3 Druk op AMP MENU en druk vervolgens op AUTO CAL.
De functie voor automatische kalibratie wordt gestart.
Raadpleeg stap 7 van “Aan de slag” van de gebruiksaanwijzing bij deze receiver voor meer informatie over de functie voor
automatische kalibratie.
Opmerkingen
Als er zich obstakels tussen de optimalisatiemicrofoon en de luidsprekers bevinden, kan de kalibratie niet correct worden uitgevoerd. Verwijder eventuele
obstakels uit het metingsgebied om metingsfouten te voorkomen.
• De subwoofer wordt niet herkend door de functie voor automatische kalibratie. Alle instellingen voor de subwoofer worden behouden.
• Als de frequentie voor lage tonen lager is dan gewenst, stelt u het formaat van de luidsprekers in met het menu SYSTEM. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
bij deze receiver voor meer informatie.
Nederlands
Andere componenten instellen
U moet elke component instellen zodat het geluid goed wordt
uitgevoerd via de luidsprekers als u afspeelt op een aangesloten
component. In het volgende voorbeeld worden Sony-
componenten beschreven. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij
elke component voor meer informatie.
Televisie van Sony
Wijzig de ingang van de televisie zodat het beeld van de
geselecteerde videocomponent wordt weergegeven op de
televisie.
DVD-speler van Sony
1 Selecteer “AUDIO SETUP” in het instelvenster
van de DVD-speler.
2 Stel “AUDIO DRC” in op “WIDE RANGE”.
3 Stel “DIGITAL OUT” in op “ON”.
4 Stel “DOLBY DIGITAL in op “DOLBY DIGITAL”.
5 Stel “DTS” in op “ON” of “DTS”. (Selecteer de
instelling afhankelijk van het model)
Opmerking
Stel de geluidsindeling van de disc die u wilt afspelen, in om naar meerkanaals
geluid te luisteren.
Super-audio-cd-speler van Sony
Selecteer een geschikt afspeelgebied (meerkanaals of 2-kanaals).
Het geluid wordt wellicht alleen via de voorluidspreker L/R
uitgevoerd als 2-kanaals is geselecteerd.
Na de instelling
De receiver is gereed voor gebruik. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing bij de receiver voor meer informatie.
Italiano
Impostazione di altri componenti
È necessario impostare ogni componente in modo tale
che, durante la riproduzione su un apparecchio collegato,
l’audio venga emesso dai diffusori in modo corretto. Di
seguito, vengono presi in considerazione componenti
di marca Sony. Per ulteriori informazioni, consultare le
Istruzioni per l’uso di ogni componente.
Televisore Sony
Impostare l’ingresso del televisore in modo tale che
un’immagine del componente video selezionato venga
visualizzata sul televisore.
Lettore DVD Sony
1 Selezionare “AUDIO SETUP” nel display di
impostazione del lettore DVD.
2 Impostare “AUDIO DRC” su “WIDE RANGE”.
3 Impostare “DIGITAL OUT” su “ON”.
4 Impostare “DOLBY DIGITAL su “DOLBY
DIGITAL”.
5 Impostare “DTS” su “ON” or “DTS” (selezionare
l’impostazione in base al modello).
Nota
Impostare il formato audio del disco di riproduzione per ascoltare l’audio
multicanale.
Lettore CD Super Audio Sony
Selezionare un’area di riproduzione corretta (multicanale o a 2
canali). Se viene selezionata l’area a 2 canali, è possibile che
l’audio venga emesso solo dal diffusore anteriore S/D.
Una volta completata l’impostazione
Il ricevitore è pronto per essere utilizzato. Per ulteriori
informazioni, consultare le Istruzioni per l’uso del ricevitore.
Svenska
Ställa in andra komponenter
Du bör ställa in varje komponent så att ljudet sänds ut från
högtalarna korrekt när du spelar upp en ansluten komponent. I
följande fall gäller beskrivningen komponenter från Sony. Mer
information fi nns i bruksanvisningen som medföljer respektive
komponent.
Sony TV
Växla ingången på TV:n så att bilden från videokomponenten du
valt visas på TV:n.
Sony DVD-spelare
1 Välj ”AUDIO SETUP” i DVD-spelarens
inställningsmeny.
2 Ställ ”AUDIO DRC” på ”WIDE RANGE”.
3 Ställ ”DIGITAL OUT” på ”ON”.
4 Ställ ”DOLBY DIGITAL på ”DOLBY DIGITAL”.
5 Ställ ”DTS” på ”ON” eller ”DTS”. (Välj
inställning beroende på modell)
Obs!
Ställ in ljudformatet för skivan som spelas upp, så att du får fl erkanaligt ljud.
Sony Super Audio CD-spelare
Välj ett lämpligt uppspelningsområde (fl erkanaligt eller 2-
kanaligt). Det är möjligt att ljudet bara spelas upp från de främre
högtalarna V/H när du valt 2-kanaligt ljud.
Efter inställningen
Mottagaren är nu färdig att användas. Mer information fi nns i
bruksanvisningen som medföljer mottagaren.
Automatische kalibratie/Automatisk kalibrering (Auto Calibration)/
Calibrazione automatica/Automatyczna kalibracja
?/1
AUTO CAL MIC
SPEAKERS
(OFF/A/B)
PHONES
MEMORY/
ENTER
TUNING
MODE
TUNING
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
AUTO CAL DI RECT
DISPLAY INPUT MODE
INPUTSELECTOR
MASTERVOLUME
Italiano
Calibrazione automatica delle impostazioni dei diffusori
È possibile impostare i diffusori in modo da ottenere automaticamente l’audio desiderato da tutti i diffusori collegati
utilizzando la funzione di calibrazione automatica. La funzione di calibrazione automatica consente di eseguire le seguenti
operazioni:
Controllare il collegamento tra ogni diffusore e il ricevitore.
Regolare il livello dei diffusori.
Misurare la distanza tra ogni diffusore e la posizione di ascolto.
1
Collegare il microfono di ottimizzazione in dotazione alla presa AUTO CAL MIC sul ricevitore.
2 Impostare il microfono di ottimizzazione.
Posizionare il microfono di ottimizzazione in corrispondenza della posizione di ascolto. È inoltre possibile utilizzare uno
sgabello o un treppiede in modo che il microfono di ottimizzazione rimanga posizionato in corrispondenza della posizione
di ascolto.
3 Premere AMP MENU, quindi premere AUTO CAL.
Viene avviata la funzione di calibrazione automatica.
Per ulteriori informazioni sulla funzione di calibrazione automatica, consultare il punto 7 della sezione “Operazioni
preliminari” delle Istruzioni per l’uso del ricevitore.
Note
• La presenza di ostacoli tra il microfono di ottimizzazione e i diffusori, impedisce l’esecuzione di una calibrazione corretta. Rimuovere tutti gli ostacoli
presenti nell’area in cui viene eseguita la calibrazione, onde evitare errori di misurazione.
• Poiché la funzione di calibrazione automatica non è in grado di rilevare il subwoofer. Vengono mantenute tutte le impostazioni del subwoofer.
• Se la frequenza dei bassi è inferiore a quella desiderata, utilizzare il menu SYSTEM per impostare le dimensioni dei diffusori. Per ulteriori informazioni,
consultare le Istruzioni per l’uso del ricevitore.
Svenska
Automatisk kalibrering av högtalarinställningarna
Du kan få alla anslutna högtalare automatiskt inställda som du vill ha dem med hjälp av den automatiska kalibreringen (Auto
Calibration). Den automatiska kalibreringen utför följande:
Kontrollerar anslutningen mellan de olika högtalarna och mottagaren.
• Ställ in högtalarvolymen.
Mäter upp avståndet från de olika högtalarna till din lyssningsposition.
1 Anslut den medföljande optimeringsmikrofonen till AUTO CAL MIC kontakten
mottagaren.
2 Ställa upp optimeringsmikrofonen.
Placera optimeringsmikrofonen vid din lyssningsposition. Du kan också använda en pall eller ett stativ så att
optimeringsmikrofonen hamnar på samma höjd som dina öron.
3 Tryck på AMP MENU och tryck sedan på AUTO CAL.
Den automatiska kalibreringen startar.
Mer information om den automatiska kalibreringen fi nns under steg 7 i ”Komma igång” i bruksanvisningen som medföljer
mottagaren.
Obs!
• Om det fi nns några hinder mellan optimeringsmikrofonen och högtalarna kan inte kalibreringen utföras på korrekt sätt. Ta bort eventuella hinder från
mätområdet för att undvika fel i mätningen.
• Den automatiska kalibreringen kan inte registrera subwoofern. Därför bibehålls alla subwooferinställningar.
• Om basfrekvensen är lägre än önskat kan du använda menyn SYSTEM för att ställa in högtalarstorleken. Mer information fi nns i bruksanvisningen som
medföljer mottagaren.
Optimalisatiemicrofoon (bijgeleverd)/
Optimeringsmikrofon (medföljer)/
Microfono di ottimizzazione (in dotazione)/
Mikrofon optymalizujący (należy do wyposażenia)
AUTO CAL
?/1
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
MUTING
?/1
AUTO CAL MIC
SPEAKERS
(OFF/A/B)
PHONES
MEMORY/
ENTER
TUNING
MODE
TUNING
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
AUTO CAL DIRECT
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
123
46
78
0/10
ENTER
9
SYSTEM STANDBY
TV INPUT
SLEEP
AUTO
CAL
TV
?/1
AV
?/1
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
2CH A.F.D.
RETURN/EXIT
MENU
MOVIE MUSIC
MEMORY DVD MENU
CLEAR
TOOLSDISPLAY
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
FM MODE
D.TUNING
D.SKIP
AMP MENU
SAT TV SA-CD/CD TUNER
?/1
-
F
Gg
f
5
>10/
AMP MENU
Polski
Automatyczne kalibrowanie ustawień głośników
Funkcja automatycznej kalibracji umożliwia skonfi gurowanie głośników w celu automatycznego uzyskania
odpowiedniego dźwięku z wszystkich podłączonych głośników. Funkcja automatycznej kalibracji:
Sprawdź podłączenie głośników do odbiornika.
Ustaw poziomy głośników.
Zmierz odległość każdego głośnika od miejsca odsłuchu.
1
Podłącz dostarczony mikrofon optymalizujący do gniazda AUTO CAL MIC w odbiorniku.
2 Skonfi guruj mikrofon optymalizacyjny.
Ustaw mikrofon optymalizacyjny w miejscu odsłuchu. Można także skorzystać z taboretu lub statywu, aby
umieścić mikrofon na wysokości uszu słuchacza.
3 Naciśnij przycisk AMP MENU, następnie przycisk AUTO CAL.
Uruchomiona zostanie funkcja automatycznej kalibracji.
Szczegółowe informacje o funkcji automatycznej kalibracji można znaleźć w punkcie 7 rozdziału „Czynności
wstępne, w instrukcji obsługi dostarczonej z odbiornikiem.
Uwagi
Jeśli między mikrofonem optymalizacyjnym a głośnikami znajdują się jakieś przeszkody, nie można poprawnie przeprowadzić kalibracji. Aby
uniknąć błędów pomiaru, należy usunąć przeszkody.
Funkcja automatycznej kalibracji nie umożliwia wykrycia subwoofera. Wszystkie ustawienia subwoofera zostaną więc zachowane.
Jeśli częstotliwość tonów niskich jest zbyt mała, użyj menu SYSTEM w celu ustawienia rozmiaru głośników. Szczegółowe informacje na ten temat
można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z odbiornikiem.
Polski
Ustawianie innych urządzeń
Należy odpowiednio ustawić wszystkie urządzenia, aby
dźwięk był prawidłowo odtwarzany podczas korzystania
z podłączonego urządzenia. Poniższa procedura dotyczy
urządzeń fi rmy Sony. Zapoznaj się z instrukcją obsługi
każdego podłączanego urządzenia.
Telewizor Sony
Przełącz sygnał odbiornika TV, aby na ekranie był
wyświetlany obraz z odtwarzacza wideo.
Odtwarzacz DVD Sony
1 Na ekranie konfi guracji odtwarzacza DVD
wybierz funkcję „AUDIO SETUP”.
2 Wybierz ustawienie WIDE RANGE” dla opcji
AUDIO DRC”.
3 Wybierz ustawienie ON” dla opcji „DIGITAL
OUT”.
4 Wybierz ustawienie „DOLBY DIGITAL” dla opcji
„DOLBY DIGITAL.
5 Wybierz ustawienie ON” lub „DTS” dla opcji
„DTS”. (Ustawienie należy dostosować do
używanego modelu).
Uwaga
Aby słuchać dźwięku wielokanałowego, należy ustawić format audio
odtwarzanych dysków.
Odtwarzacz Super Audio CD Sony
Wybierz odpowiedni obszar odtwarzania (wielokanałowy
lub dwukanałowy). Po wybraniu obszaru dwukanałowego
dźwięk może być odtwarzany tylko z głośników przednich.
Po wybraniu ustawień
Odbiornik jest gotowy do użytku. Szczegółowe informacje
można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z
odbiornikiem.
NLSEITPL+DG510_3UC.indd 2NLSEITPL+DG510_3UC.indd 2 1/19/2007 4:05:33 PM1/19/2007 4:05:33 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony STR-DG510 Installationsguide

Kategori
Tillbehör för kaffebryggning
Typ
Installationsguide