Sony SAL70300G2 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Ta bort objektivet (se ill. .)
Samtidigt som du håller kamerans spärrknapp till
objektivet intryckt, vrider du objektivet moturs så
långt det går och tar sedan bort objektivet.
Fästa motljusskyddet
Du rekommenderas att använda motljusskyddet för att
slippa onödiga reflexer och få bästa möjliga bildkvalitet.
Passa in den röda linjen på motljusskyddet mot
den röda punkten på objektivet (Markering för
motljusskydd). Vrid motljusskyddet medurs tills
den röda punkten på motljusskyddet pekar på den
röda punkten på objektivet och motljusskyddet
klickar på plats.
ˎ
Fäst motljusskyddet på rätt sätt. Annars kan
motljusskyddet motverka den önskade effekten eller
synas på bilderna.
ˎ
Vid förvaring vänder du motljusskyddet och placerar
det bakvänt på objektivet.
Zoomning
Vrid zoomningsringen till önskad brännvidd.
Fokusering
Ställa in AF/MF (automatiskt fokus/
manuellt fokus) och fokuseringsområde
(AF-räckvidd)
Fokusläget kan växlas mellan AF och MF på objektivet.
Du kan också välja fokuseringsområde (AF-område) i
AF-läget.
Vid AF-fotografering ställer du fokusläget på såväl
kamera som objektiv på fokusläget AF, och väljer
fokuseringsområde (AF-räckvidd) på objektivet. Du
kan fotografera i MF-läge när antingen kameran eller
objektivet, eller båda två, är ställda på MF.
Välja fokusläge på objektivet (se ill. .)
Skjut fokus-läges/områdes-omkopplaren till det
läge du vill använda, AF eller MF, och till lämpligt
fokuseringsområde (AF-område) när du valt AF.
ˎ
I AF-läget väljer du med fokus-läges/områdes-
omkopplaren ett av följande fokuseringsområden,
beroende på avståndet till motivet. Om du anger
fokuseringområde går fokuseringen snabbare. Den
här funktionen kan du använda när tagningsområdet
är begränsat.
FULL : Ingen avståndsbegränsning. AF används
inom hela avståndsintervallet.
-3m : AF används från 3,0 m till oändligt avstånd.
ˎ
I MF-läget vrider du på fokuseringsringen för att ställa
in fokus samtidigt som du tittar genom sökaren (se
ill. ).
Använda en kamera utrustad med AF/MF-
kontrollknapp
ˎ
Tryck på AF/MF-kontrollknappen för att ställa om AF
till MF när både kameran och objektivet är ställda på
AF.
ˎ
Tryck på AF/MF-kontrollknappen för att ställa om MF
till AF när kameran är ställd på MF och objektivet är
ställt på AF.
Manuell direktfokusering (DMF)
Vrid fokusringen för att ställa in korrekt DMF när
fokus är låst i AF-A (automatisk autofokus) eller AF-S
(autofokus för enskilda tagningar).
ˎ
DMF är inte tillgängligt i följande fall:
När bilden inte är i fokus
När AF-C (kontinuerlig autofokus) är valt
När fokuseringen är bekräftad för den andra bilden
under serietagning i AF-A
Ta bilder på oändligt avstånd i MF-läget
Fokusringens mekanism kan vridas en aning förbi
läget för oändligheten för att du ska kunna få rätt
skärpeinställning under olika temperaturbetingelser.
Kontrollera alltid bildens skärpa genom sökaren, något
som är särskilt viktigt när objektivets fokus är inställt i
närheten av oändligt avstånd.
Fokushållknapp (se ill. .)
När du trycker ned fokushållknappen avbryts
funktionen för automatisk fokusering och
fokusinställningen låses för tagning.
ˎ
Fokushållknappens funktion kan ändras på kameror
som har en funktion som tillåter egna inställningar.
Mer information finns i bruksanvisningen till kameran.
Tekniska data
Namn (Modellbeteckning)
70-300mm F4.5-5.6 G
SSM II
(SAL70300G2)
Brännvidd (mm) 70-300
Motsvarande 35 mm
brännvidd*
1
(mm)
105-450
Objektivgrupper/-element 11-16
Bildvinkel 1*
2
34°-8°10’
Bildvinkel 2*
2
23°-5°20’
Minsta fokus*
3
(m) 1,2
Maximal förstoring (×) 0,25
Minsta bländare f/22-f/29
Filterdiameter (mm) 62
Storlek
(maximal diameter × höjd)
(Ca., mm)
82,5 × 135,5
Vikt (Ca., g) 750
*
1
Detta är den motsvarande brännvidden i 35mm-format
när objektivet är monterat på en digitalkamera med
utbytbart objektiv med en bildsensor av APS-C-storlek.
*
2
Värdet för bildvinkel 1 baseras på kameror i 35 mm-
format, och det för bildvinkel 2 baseras på digitalkameror
med utbytbart objektiv med en bildsensor av APS-C-
storlek.
*
3
Minsta fokus är avståndet från bildsensorn till motivet.
–2
(1) (2)
–1
5
1
2
3
7
6
8
4
9 10
11
(Fortsättning från andra sidan)
ˎ
Det här objektivet är utrustat med en avståndsmätare.
Avståndsmätaren ger noggrannare mätresultat (ADI)
genom att nyttja en blixt för processen.
ˎ
Beroende på objektivets mekanik kan brännvidden
ändras när avståndet till motivet ändras. Värdet på
brännvidden utgår från att objektivet är fokuserat på
oändligt avstånd.
Inkluderade artiklar
Objektiv (1), Främre objektivskydd (1), Bakre
objektivskydd (1), Motljusskydd (1), Linsfodral (1),
Uppsättning tryckt dokumentation
Utförande och specifikationer kan ändras utan
föregående meddelande.
och är varumärken som tillhör Sony
Corporation.
Företagsnamn och företagens produktnamn är
varumärken eller registrerade varumärken och tillhör
respektive företag.
Nel presente manuale sono contenute le
informazioni relative all’uso di ciascun obiettivo. Nel
documento separato “Precauzioni per l’uso”, sono
descritte le precauzioni comuni a tutti gli obiettivi,
quali le note sull’uso. Prima di utilizzare l’obiettivo,
leggere entrambi i documenti.
Il presente obiettivo è stato appositamente progettato
per l’uso con attacco A, utilizzabile con le fotocamere
Sony α.
Note sull’uso
ˎ
Quando si utilizza questo obiettivo con una
fotocamera con Montaggio E, applicare un Adattatore
per montaggio obiettivo, in vendita separatamente.
Non applicare l’obiettivo direttamente alla
fotocamera con Montaggio E, altrimenti si potrebbero
danneggiare entrambi.
ˎ
Quando la fotocamera viene trasportata con
l’obiettivo applicato, accertarsi di afferrare la
fotocamera e l’obiettivo in modo saldo.
ˎ
Non tenere la fotocamera afferrandola da una delle
parti dell’obiettivo che fuoriesce durante lo zoom.
ˎ
Questo obiettivo non è impermeabile anche se è
stato progettato per resistere alla polvere e agli
spruzzi d’acqua. In caso di utilizzo in condizioni
di pioggia, tenere l’obiettivo al riparo dalle gocce
d’acqua.
Precauzioni per l’uso del flash
Quando si usa un flash integrato nella fotocamera,
assicurarsi di rimuovere il paraluce. Con determinate
combinazioni di obiettivo/flash, è possibile che
l’obiettivo ostruisca parzialmente la luce del
flash, producendo un’ombra nella parte inferiore
dell’immagine.
Vignettatura
Durante l’uso dell’obiettivo, gli angoli dello schermo
diventano più scuri rispetto alla parte centrale. Per
ridurre questo fenomeno (denominato vignettatura),
ridurre l’apertura di 1 o 2 valori.
Nomi delle parti
1···Anello di regolazione dello zoom
2···Anello per la messa a fuoco
3···Indicazione della distanza 4···Contatti dell’obiettivo
5···Indicazione del paraluce
6···Scala della lunghezza focale
7···Indicazione della lunghezza focale
8···Scala della distanza
9···Tasto di blocco della messa a fuoco
10··· Interruttore del modo/della gamma di messa a
fuoco
11···Indicazione di montaggio
Applicazione/rimozione
dell’obiettivo
Per applicare l’obiettivo
(vedere l’illustrazione )
1
Rimuovere i copriobiettivi posteriore e
anteriore e il cappuccio del corpo della
fotocamera.
ˎ
Per applicare/rimuovere il copriobiettivo
anteriore, sono disponibili due metodi, (1) e (2).
Per applicare/rimuovere il copriobiettivo quando
è installato il paraluce, utilizzare il metodo (2).
2
Allineare l’indicazione arancione sul cilindro
dell’obiettivo con l’indicazione arancione sulla
fotocamera (indicazione di montaggio), quindi
inserire l’obiettivo nell’attacco della fotocamera
e ruotarlo in senso orario fino a quando non si
blocca in posizione.
ˎ
Durante l’installazione dell’obiettivo, assicurarsi
di non premere il relativo tasto di rilascio sulla
fotocamera.
ˎ
Non installare l’obiettivo in una posizione
inclinata.
Per rimuovere l’obiettivo
(vedere l’illustrazione )
Tenendo premuto il tasto di rilascio sulla
fotocamera, ruotare l’obiettivo in senso antiorario
fino a quando non si arresta, quindi rimuoverlo.
Applicazione del paraluce
Si consiglia di utilizzare un paraluce per ridurre i riflessi
e assicurare la massima qualità delle immagini.
Allineare la linea rossa sul paraluce con il punto
rosso sull’obiettivo (indicazione del paraluce).
Ruotare il paraluce in senso orario finché il punto
rosso sul paraluce non si allinea con il punto rosso
sull’obiettivo e il paraluce stesso non scatta in
posizione.
ˎ
Applicare il paraluce in modo corretto. Diversamente,
il paraluce potrebbe interferire con l’effetto
desiderato o apparire sulle immagini.
ˎ
Per riporre il paraluce, capovolgerlo e spingerlo
indietro in direzione dell’obiettivo.
Uso dello zoom
Ruotare l’anello di regolazione dello zoom
impostandolo sulla lunghezza focale desiderata.
Messa a fuoco
Per impostare AF/MF (messa a fuoco
automatica/messa a fuoco manuale) e la
gamma della messa a fuoco (gamma AF)
È possibile alternare i modi di messa a fuoco tra AF e MF
sull’obiettivo. È inoltre possibile selezionare la gamma
della messa a fuoco (gamma AF) nel modo AF.
Per riprendere immagini nel modo AF, impostare il
modo di messa a fuoco su AF sia sulla fotocamera
sia sull’obiettivo, quindi selezionare la gamma di
messa a fuoco (gamma AF) sull’obiettivo. È possibile
riprendere un’immagine nel modo MF se la fotocamera
o l’obiettivo o entrambi sono impostati su MF.
Per impostare il modo di messa a fuoco
sull’obiettivo (vedere l’illustrazione )
Fare scorrere l’interruttore del modo/della gamma
di messa a fuoco sul modo appropriato, AF o MF,
e sulla gamma appropriata (gamma AF) se è stato
selezionato AF.
ˎ
Nel modo AF, selezionare una gamma di messa
a fuoco tra quelle riportate di seguito, in base alla
distanza dal soggetto, mediante l’interruttore del
modo/della gamma di messa a fuoco. Impostando
la gamma di messa a fuoco, è possibile effettuare
la messa a fuoco più rapidamente. Questa funzione
risulta utile se l’intervallo di ripresa è limitato.
FULL: nessun limite di distanza. AF funziona
all’interno della gamma completa.
-3m: AF funziona a partire da 3,0 m.
ˎ
Nel modo MF, ruotare l’apposito anello per regolare
la messa a fuoco osservando il soggetto attraverso il
mirino o altro (vedere l’illustrazione ).
Uso di una fotocamera dotata di un tasto di
controllo AF/MF
ˎ
Premere il tasto di controllo AF/MF per passare da
AF a MF se entrambi la fotocamera e l’obiettivo sono
impostati su AF.
ˎ
Premere il tasto di controllo AF/MF per passare da
MF ad AF se la fotocamera è impostata su MF e
l’obiettivo su AF.
Messa a fuoco manuale diretta (DMF)
Per impostare la messa a fuoco DMF corretta, ruotare
l’anello per la messa a fuoco se questa è bloccata sui
modi AF-A (messa a fuoco automatica) o AF-S (messa a
fuoco automatica per un singolo scatto).
ˎ
DMF non è disponibile nei casi seguenti:
Quando l’immagine non è messa a fuoco
Quando AF-C (messa a fuoco automatica continua)
è selezionato
Quando la messa è confermata per la seconda foto
durante la registrazione continua in AF-A
Ripresa con messa a fuoco sull’infinito nel
modo MF
Il meccanismo per la messa a fuoco può essere ruotato
quasi fino all’infinito per garantire la messa a fuoco
esatta in varie temperature di utilizzo. Assicurarsi di
verificare la nitidezza dell’immagine attraverso il mirino
o altro, specialmente se l’obiettivo è impostato su una
posizione di messa a fuoco vicina all’infinito.
Tasto di blocco della messa a fuoco
(vedere l’illustrazione )
Mentre il tasto di blocco della messa a fuoco è
premuto, la funzione di messa a fuoco automatica è
temporaneamente disattivata e per le riprese viene
utilizzata la messa a fuoco fissa.
ˎ
È possibile modificare la funzione del tasto di blocco
della messa a fuoco sulle fotocamere che supportano
la personalizzazione delle funzioni. Per ulteriori
informazioni, consultare i manuali della fotocamera
in uso.
Caratteristiche tecniche
Nome (Nome del modello)
70-300mm F4.5-5.6 G
SSM II
(SAL70300G2)
Lunghezza focale (mm) 70-300
Lunghezza focale equivalente
a 35mm*
1
(mm)
105-450
Gruppi-elementi dell’obiettivo 11-16
Angolo di visualizzazione 1*
2
34°-8°10’
Angolo di visualizzazione 2*
2
23°-5°20’
Messa a fuoco minima*
3
(m) 1,2
Ingrandimento massimo (×) 0,25
F-stop minimo f/22-f/29
Diametro del filtro (mm) 62
Dimensioni
(diametro massimo × altezza)
(circa, mm)
82,5 × 135,5
Peso (circa, g) 750
*
1
È la lunghezza focale equivalente al formato 35 mm
montato su una Fotocamera digitale con obiettivo
intercambiabile dotata di un sensore di ingrandimento
delle immagini APS-C.
*
2
Il valore dell’angolo di visualizzazione 1 si basa sulle
fotocamere in formato da 35 mm, e quello dell’angolo
di visualizzazione 2 si basa sugli apparecchi Fotocamera
digitale con obiettivo intercambiabile dotati di un
sensore di ingrandimento delle immagini APS-C.
*
3
La messa a fuoco minima indica la distanza tra il sensore
delle immagini e il soggetto.
ˎ
Il presente obiettivo è dotato di un codificatore
di distanza. Il codificatore di distanza consente
misurazioni estremamente accurate (ADI) mediante
l’uso di un flash per l’elaborazione.
ˎ
A seconda del meccanismo dell’obiettivo, è possibile
che la lunghezza focale vari in base alla distanza
di ripresa. Per la lunghezza focale, si presume
che l’obiettivo sia impostato sulla messa a fuoco
sull’infinito.
Accessori inclusi
Obiettivo (1), copriobiettivo anteriore (1), copriobiettivo
posteriore (1), paraluce (1), caso lenti (1), corredo di
documentazione stampata
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
e sono marchi di fabbrica di Sony
Corporation.
I nomi di prodotti e società sono marchi di fabbrica o
marchi di fabbrica registrati dei rispettivi proprietari.
Este manual contém informações sobre a utilização
de cada uma das objetivas. As precauções comuns
às objetivas, tais como notas sobre a utilização,
podem ser encontradas em “Precauções antes
de utilizar” numa folha em separado. Leia os dois
documentos, antes de utilizar a objetiva.
Esta objetiva destina-se ao sistema de montagem A,
que pode ser utilizado em câmaras Sony α.
Notas sobre a utilização
ˎ
Quando utilizar esta objetiva com uma câmara que
tenha uma montagem tipo E, fixe um adaptador
para montagem vendido à parte. Não fixe a objetiva
diretamente na câmara com uma montagem tipo E,
pois pode danificar ambas.
ˎ
Quando transportar a câmara com a objetiva
montada, agarre na câmara e na objetiva.
ˎ
Não agarre em nenhuma parte saliente da objetiva
quando estiver a utilizar o zoom.
ˎ
Esta objetiva não é à prova de água, embora tenha
sido concebida com o intuito de ser à prova de poeira
e salpicos. Se a utilizar à chuva, etc., evite a queda de
gotas na objetiva.
Precauções na utilização do flash
Quando utilizar um flash incorporado na câmara,
certifique-se de que retira a proteção da objetiva. Com
certas combinações de objetivas/flash, a objetiva pode
tapar parcialmente a luz do flash, provocando sombras
na parte inferior da imagem.
Efeito de vinheta
Quando utilizar a objetiva, os cantos do ecrã ficam
mais escuros do que o centro. Para diminuir este efeito
(designado por vinheta), feche a abertura 1 a 2 pontos.
Nomes das peças
1···Anel de zoom 2···Anel de focagem
3···Marca da distância 4···Contactos da objetiva
5···Marca da proteção da objetiva
6···Escala de distância focal 7···Marca de distância focal
8···Escala de distância 9···Botão fixar focagem
10···Seletor de modo/distância de focagem
11···Marca de montagem
Montar/desmontar a objetiva
Para montar a objetiva
(Consulte a ilustração .)
1
Retire as tampas frontal e traseira da objetiva e
a da câmara.
ˎ
Pode montar/desmontar a tampa da objetiva
frontal de duas maneiras, (1) e (2). Quando
montar/desmontar a tampa da objetiva com a
proteção instalada utilize o método (2).
2
Alinhe a marca laranja da parte cilíndrica da
objetiva com a marca laranja da câmara (marca
de montagem), introduza a objetiva na câmara
e rode-a no sentido dos ponteiros do relógio
até encaixar.
ˎ
Quando montar a objetiva na câmara, não
carregue no respetivo botão de libertação.
ˎ
Não monte a objetiva inclinada.
Para retirar a objetiva
(Consulte a ilustração .)
Carregando no botão de libertação sem soltar,
rode a objetiva no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio até parar e retire-a.
Instalar a proteção da objetiva
Recomenda-se que utilize uma proteção para reduzir o
brilho e garantir uma qualidade de imagem ótima.
Alinhe a marca vermelha da proteção com o
ponto vermelho da objetiva (marca da proteção
da objetiva). Rode a proteção no sentido dos
ponteiros do relógio até o ponto vermelho da
proteção ficar alinhado com o ponto vermelho da
objetiva e esta encaixar com um estalido.
ˎ
Monte a proteção da objetiva corretamente. Se não
o fizer, a proteção pode impedi-lo de obter o efeito
desejado ou aparecer na fotografia.
ˎ
Quando guardar a objetiva, volte a proteção ao
contrário e coloque-a na objetiva virada para trás.
Utilizar o zoom
Rode o anel de zoom para a distância focal
desejada.
Focagem
Seleção de AF/MF (autofoco/focagem
manual) e Distância de focagem (distância
AF)
Pode regular o modo de focagem para AF ou MF na
objetiva. Pode também regular a distância de focagem
(distância AF) no modo AF.
Para fotografar no modo AF, selecione o modo de
focagem AF na câmara e na objetiva e regule a
distância de focagem (distância AF) na objetiva. Pode
fotografar no modo MF quando a câmara ou a objetiva
estiver regulada para MF.
Para regular o modo de focagem na objetiva
(Consulte a ilustração .)
Faça deslizar o seletor de modo/distância de
focagem para o modo desejado, AF ou MF, e para
a distância de focagem apropriada (distância AF)
quando AF for selecionado.
ˎ
No modo AF, selecione uma distância de focagem
das seguintes, dependendo da distância a que o
motivo se encontra, com o seletor de modo/distância
de focagem. A regulação da distância de focagem
permite uma focagem mais rápida, o que é útil
quando a distância da fotografia é limitada.
FULL : Sem limite de distância. O modo AF funciona
a qualquer distância.
-3m : O modo AF funciona de 3,0 m ao infinito.
ˎ
No modo MF, rode o anel de focagem para ajustar
a focagem olhando através do visor eletrónico, etc.
(Consulte a ilustração ).
Utilizar uma câmara equipada com um botão
de controlo de AF/MF
ˎ
Carregue no botão de controlo de AF/MF para mudar
de AF para MF, se a objetiva e a câmara estiverem
reguladas para AF.
ˎ
Carregue no botão de controlo de AF/MF para mudar
de MF para AF se a câmara estiver regulada para MF
e a objetiva para AF.
Focagem manual direta (DMF)
Rode o anel de focagem para regular corretamente
DMF se a focagem estiver fixa em AF-A (autofoco
automático) ou AF-S (autofoco único).
ˎ
DMF não está disponível nos seguintes casos:
Quando a imagem está desfocada
Quando AF-C (autofoco contínuo) está selecionado
Quando a focagem é confirmada para a segunda
fotografia durante uma gravação contínua em AF-A
Apontar para o infinito em MF (focagem
manual)
O mecanismo de focagem roda ligeiramente na
direção do infinito para permitir uma focagem precisa
com várias temperaturas de funcionamento. Verifique
sempre a nitidez da imagem no visor eletrónico, etc.,
especialmente se a objetiva estiver focada quase no
infinito.
Botão Fixar focagem
(Consulte a ilustração .)
Enquanto estiver a carregar no botão Fixar focagem, a
função de autofoco deixa de estar ativa e mantém fixa
a focagem para a filmagem.
ˎ
Nas máquinas equipadas com a função de
personalização, a função do botão Fixar focagem
pode ser alterada. Para detalhes, consulte os manuais
da câmara.
Características técnicas
Nome (nome do modelo)
70-300mm F4.5-5.6 G SSM II
(SAL70300G2)
Distância focal (mm) 70-300
Distância focal
equivalente do formato
de 35 mm*
1
(mm)
105-450
Grupos-elementos da
objetiva
11-16
Ângulo de visão 1*
2
34°-8°10’
Ângulo de visão 2*
2
23°-5°20’
Focagem mínima*
3
(m) 1,2
Ampliação máxima (×) 0,25
f-stop mínimo f/22-f/29
Diâmetro do filtro (mm) 62
Dimensões
(diâmetro máximo ×
altura) (aprox. mm)
82,5 × 135,5
Peso (aprox. g) 750
*
1
Esta é a distância focal equivalente do formato de
35mm quando montada numa Câmara Digital de
Objetivas Intercambiáveis equipada com um sensor de
imagem do tamanho APS-C.
*
2
O valor do ângulo de visão 1 baseia-se nas câmaras de
formato de 35 mm e o do ângulo de visão 2 baseia-
se nas Câmaras Digitais de Objetivas Intercambiáveis
equipadas com um sensor de imagem do tamanho
APS-C.
*
3
A focagem mínima é a distância entre o sensor de
imagem e o motivo.
ˎ
Esta objetiva está equipada com um codificador de
distâncias. O codificador de distâncias permite uma
medição mais exata (ADI) pelo facto de utilizar um
flash para o processo.
ˎ
Dependendo do mecanismo da objetiva, a distância
focal pode mudar com qualquer alteração na
distância de disparo. A distância focal indicada
presume que a objetiva está focada no infinito.
Itens incluídos
Objetiva (1), Tampa da frente da objetiva (1), Tampa de
trás da objetiva (1), Proteção da objetiva (1), Estojo da
objetiva (1), Documentos impressos
O design e as especificações estão sujeitos a alterações
sem aviso prévio.
e são marcas comerciais da Sony
Corporation.
Os nomes das companhias e os nomes dos produtos
das companhias são marcas comerciais ou marcas
comerciais registadas das respetivas companhias.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SAL70300G2 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning