Invacare Aquatec 90 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Fig. 3
Fig. 1
Fig. 4 Fig. 5
This manual must be given to the user of the product.
Before using the product, read this manual and safe it
for future reference!
Fig. 2
Aquatec
®
90
EN Raised toilet seat
User Manual
DE Toilettensitzerhöhung
Gebrauchsanweisung
FR Rehausse WC
Mode d’emploi
IT Rialzo per WC
Istruzioni per l‘uso
ES Elevadores de inodoro
Manual de instrucciones
NL Toiletbrilverhoging
Gebruiksaanwijzing
DA Toiletforhøjelse
Brugsanvisning
FI WC-istuimen korotus
Käyttöohje
NO Toalettseteforhøyelse
Brukerveiledning
SV Toalettstolsförhöjare
Bruksanvisning
PT Assento de sanita levantado
Manual de instruções
6
NO
Rett bruk
Produktet skal kun brukes til å heve toalettsetet, og skal derfor bare
monteres på toaletter. Skal ikke brukes til andre formål.
ADVARSEL Fare for å falle!
Ikke stå på dette produktet.
Må ikke brukes som påstigningshjelp.
Driftstemperatur: 10 - 40 °C
Maks. brukervekt: 225 kg
Livslengde
Forventet levetid for dette produktet er tre år når det brukes i samsvar
med instruksjonene i denne brukerveiledningen om sikkerhet, vedlike-
hold og bruksområde. Den faktiske levetiden varierer etter brukshyp-
pighet og -intensitet.
Sikkerhet
ADVARSEL Fare for skade!
Må ikke anvendes, hvis den er defekt.
Leveringsomfang
Fig. 1, 2.
Montering
FORSIKTIG Fare for å komme i klem!
Vær forsiktig under montering.
Fig. 3-5.
Rengjøring og desinfeksjon
Produktet kan rengjøres og desinseres ved hjelp av rengjøringsmidler
som er i vanlig salg.
Desinser produktet ved å tørke av alle tilgjengelige overater med
desinserende middel (etter at produktet er demontert, hvis det
er mulig).
!
Alle rengjørings- og desinfeksjonsmidler som brukes,
være effektive og kunne brukes sammen, og de må beskytte
materialene de brukes som rengjørings- og desinfeksjons-
midler for. Når det gjelder kontakttid og konsentrasjon
kan du se listen over desinfeksjonsmidler som er utgitt av
Statens legemiddelverk (www.legemiddelverket.no;
www.legemiddelverket.no/upload/31786/Desinfeksjonsmid-
delliste.pdf).
Rengjør for hånd.
Bruk aldri skurende midler.
Rengjøringstemperatur maks. 60 °C.
Vedlikehold og regelmessig ettersyn
Ved overholdelse af rengørings- og sikkerhedshenvisningerne, der er
anført ovenfor, er produktet vedligeholdelsesfrit.
Se over produktet med jevne mellomrom for å sjekke om det er
skadet og kontrollere at det ordentlig montert.
Gjenbruk
Produktet er egnet til genanvendelse. Antallet af genanvendelser
afhænger af, hvor tit og måden produktet benyttes på. Rengør pro-
duktet hygiejnisk før genanvendelsen, kontrollér produktets teknisk-
funktionelle sikkerhed, og genetablér den evt.
Deponering
Deponering og resirkulering av gamle apparater og emballasje må skje
i overensstemmelse med gjeldende lovmessige bestemmelser.
Garanti
Vi gir en produsentgaranti for produktet i samsvar med de generelle
forretningsvilkårene. Garantikrav kan bare fremsettes via den aktuelle
spesialforhandleren.
SV
Korrekt användning
Produkten ska endast användas för att höja toalettsitsen och är därför
endast avsedd för toalettinstallationer. Använd inte för andra ändamål.
VARNING Risk att ramla!
Stå inte på produkten.
Får inte användas som uppresnings-/
överflyttningshjälpmedel.
Drifttemperatur: 10 - 40 °C
Maximal vikt för användare: 225 kg
Livslängd
Produktens förväntade livslängd är tre år när den används i enlighet
med säkerhetsinstruktioner, underhållsintervallen och avsedd använd-
ning som anges i den här bruksanvisningen. Den faktiska livslängden
kan variera beroende på hur mycket och intensivt produkten används.
Säkerhet
VARNING Risk för skada!
Använd inte produkten om den är trasig.
Innehåll vid leverans
Fig. 1, 2.
Montering
FÖRSIKTIGT Klämrisk!
Var försiktig vid montering.
Fig. 3-5.
Rengörning och desinfektion
Produkten kan rengöras och desinceras med vanliga rengöringsmedel.
Desincera produkten genom att torka av alla åtkomliga ytor med
desinfektionsmedlet (efter att produkten har monterats isär, om
möjligt).
!
Alla rengöringsmedel och desinfektionsmedel som används
måste vara effektiva, kompatibla med varandra och måste
skydda de material de är avsedda att rengöra. För informa-
tion om kontakttid och koncentration, se listan på desin-
fektionsmedel som har getts ut av Verbund für Angewandte
Hygiene e.V. (tysk organisation för tillämpad hygien,
www.vah-online.de) och Deutsche Vereinigung zur Bekämp-
fung der Viruskrankheiten e.V. (tysk organisation för kamp
mot virussjukdomar, www.dvv-ev.de).
Rengör för hand.
Använd inte skurmedel.
Rengöringstemperatur max. 60 °C.
Underhåll och regelbunden kontroll
Om ovanstående rengörings- och säkerhetsanvisningar beaktas är
produkten underhållsfri.
Kontrollera produkten regelbundet beträffande skador och för att
säkerställa att den är monterad på ett säkert sätt.
Återinsättning
Produkten är avsedd för återinsättning. Det maximala antalet återin-
sättningar beror på hur produkten används och hur ofta den används.
Innan produkten återinsätts ska den genomgå en hygienisk rengöring,
den tekniska och funktionella säkerheten ska kontrolleras och
eventuella brister ska åtgärdas.
Återvinning
Uttjänta produkter och emballage ska omhändertas enligt gällande
lagar och bestämmelser.
Garanti
Vi ger en tillverkargaranti för produkten i enlighet med våra allmänna
affärsvillkor. Garantianspråk kan endast göras genom en auktoriserad
återförsäljare.
© 2012, Aquatec Operations
Gmbh, D-88316 Isny, all rights reserved.
Part No. 16223-A / 2012-02
Invacare
®
distributors
Belgium & Luxemburg:
Invacare nv, Autobaan 22,
B-8210 Loppem
Tel: (32) (0)50 83 10 10
Fax: (32) (0)50 83 10 11
belgium@Invacare.com / www.Invacare.be
Deutschland:
Invacare GmbH, Alemannenstrasse 10,
D-88316 Isny
Tel: (49) (0)75 62 7 00 0
Fax: (49) (0)75 62 7 00 66
kontakt@Invacare.com / www.Invacare.de
Österreich:
Invacare Austria GmbH, Herzog Odilostrasse 101,
A-5310 Mondsee
Tel: (43) 6232 5535 0
Fax: (43) 6232 5535 4
info-austria@Invacare.com / www. Invacare.at
Schweiz:
Invacare AG, Benkenstrasse 260,
CH-4108 Witterswil
Tel: (41) (0)61 487 70 80
Fax: (41) (0)61 487 70 81
switzerland@Invacare.com / www.Invacare.ch
Italia:
Invacare Mecc San s.r.l., Via dei Pini 62,
I-36016 Thiene
Tel: (39) 0445 38 00 59
Fax: (39) 0445 38 00 34
italia@Invacare.com / www.Invacare.it
Nederland:
Invacare BV, Celsiusstraat 46,
NL-6716 BZ Ede
Tel: (31) (0)318 695 757
Fax: (31) (0)318 695 758
nederland@Invacare.com / www.Invacare.nl
Ireland:
Invacare Ireland Ltd, Unit 5 Seatown Business Campus,
Seatown Road, Swords, County Dublin - Ireland
Tel: (353) 1 810 7084
Fax: (353) 1 810 7085
ireland@Invacare.com / www.Invacare.ie
United Kingdom:
Invacare Limited, Pencoed Technology Park, Pencoed,
Bridgend CF35 5AQ
Tel: (44) (0)1656 776200
Fax: (44) (0)1656 776201
UK@Invacare.com / www.Invacare.co.uk
España:
Invacare SA, c/Areny s/n, Polígon Industrial de Celrà,
E-17460 Celrà (Girona)
Tel: (34) (0)972 49 32 00
Fax: (34) (0)972 49 32 20
contactsp@Invacare.com / www.Invacare.es
France:
Invacare Poirier SAS, Route de St Roch,
F-37230 Fondettes
Tel: (33) (0)2 47 62 64 66
Fax: (33) (0)2 47 42 12 24
contactfr@Invacare.com / www.Invacare.fr
Denmark:
Invacare A/S, Sdr. Ringvej 37,
DK-2605 Brøndby
Tel: (45) (0)36 90 00 00
Fax: (45) (0)36 90 00 01
denmark@Invacare.com / www.Invacare.dk
Norge:
Invacare AS, Grensesvingen 9, Postboks 6230,
Etterstad, N-0603 Oslo
Tel: (47) (0)22 57 95 00
Fax: (47) (0)22 57 95 01
norwa[email protected] / www.Invacare.no
island@Invacare.com
Sverige:
Invacare AB, Fagerstagatan 9,
S-163 91 Spånga
Tel: (46) (0)8 761 70 90
Fax: (46) (0)8 761 81 08
sweden@Invacare.com / www.Invacare.se
Portugal:
Invacare Lda, Rua Estrada Velha, 949,
P-4465-784 Leça do Balio
Tel: (351) (0)225 1059 46/47
Fax: (351) (0)225 1057 39
[email protected] / www.Invacare.pt
USA:
CLARKE HEALTH CARE PRODUCTS INC.
1003 International Dr. USA, Oakdale, PA 150719226
Tel: 0724 69 52 122
Fax: 0724 69 52 922
info@clarkehealthcare.com / www.clarkehealthcare.com
Canada:
INVACARE® CANADA INC., 570 Matheson Blvd. E.,Unit
8, CDN Mississauga, On. L4Z4G4
Tel. 0905 8908300
Fax. 0905 8905244
www.invacare.ca
Aquatec Operations GmbH
Alemannenstraße 10, D-88316 Isny
Tel: (49) (0)75 62 7 00 0
Fax: (49) (0)75 62 7 00 66
kontakt@invacare.com / www.invacare.de
EN: Complies with Directive 93/42/EEC concerning medical devices.
DE: Konform mit Richtlinie 93/42/EWG für Medizinprodukte.
FR: Conforme à la directive 93/42/ECC relative aux dispositifs médicaux.
IT: Conforme alla direttiva 93/42/ECC relativa ai prodotti medicali.
ES: Cumple con la directiva 93/42/EEC relativa a los productos sanitarios.
NL: Conform richtlijn 93/42/EWG voor medische hulpmiddelen.
DA: Overholder direktiv 93/42/EWG om medicinske produkter.
FI: Tämä tuote on lääkinnällisistä laitteista annetun direktiivin 93/42/ETY mukainen.
NO: Overholder retningslinjerne i 93/42/EWG om medisinsk utstyr.
SV: Uppfyller direktiv 93/42/EWG om medicintekniska produkter.
PT: Em conformidade com a directiva 93/42/EWG do Conselho relativa aos dispositivos médicos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Invacare Aquatec 90 Användarmanual

Typ
Användarmanual

på andra språk