Svenska
D
AA
BB
Język polski
Home Theater Speaker System
SA-VS700ED
POWER
SW LEVEL
F
GE
13º
7º
BOOST
PHASE POWER SAVE
25º
13º
Lyssna på ljudet (F)
Börja med att skruva ner volymen på förstärkaren.
Volymen bör vara helt nerskruvad innan du sätter igång
programkällan.
1
Slå på förstärkaren och ställ in läget för
programkällan.
2
Tryck på POWER på den främre
högtalaren (subwoofer).
Indikatorn ON/STANDBY på den främre
högtalaren (subwoofer) lyser grönt.
3
Sätt igång programkällan.
Subwoofern slås på och stängs av automatiskt
— Den automatiska påslagnings/avstängningsfunktionen (G)
När subwoofern är påslagen (dvs. när ON/STANDBY-
indikatorn lyser grönt) och det inte matas in någon signal
på ett par minuter, ändras ON/STANDBY-indikatorn till
att lysa rött och subwoofern går över i
strömbesparingsläge. Om en signal matas in i
subwoofern i detta läge slås den automatiskt på igen
(den automatiska påslagnings/avstängningsfunktionen).
Om du inte vill använda den här funktionen ställer du
POWER SAVE-omkopplaren, på baksidan av den främre
högtalaren (subwoofer), på OFF (F).
Obs!
Om du skruvar ned förstärkarens volym alltför lågt kan
det hända att den automatiska påslagnings/
avstängningsfunktionen aktiveras så att subwoofern går
över i strömbesparingsläge.
Justering av subwoofern (F)
Du kan justera ljudet från subwoofern så att det passar
ljudet från de främre högtalarna. Om du förstärker
basljudet får du en ljudbild med större rumskänsla.
1 Ställ in subwoofernivån
Vrid SW LEVEL så att du kan höra basen en
aning tydligare än tidigare. Du ökar
subwoofernivån genom att vrida kontrollen
medurs. Du minskar subwoofernivån genom
att vrida kontrollen moturs.
2 Ställ BOOST * på ON.
* BOOST
BOOST är vanligtvis ställt på ON. Det kan hända
att det program du lyssnar på skapar störningar
eller distorsion i ljudet. I så fall ställer du BOOST
på OFF.
3 Ställ in faspolariteten.
Välj faspolariteten NORMAL eller REVERSE
med hjälp av PHASE-omkopplaren.
4 Upprepa steg 1 till 3 tills du är nöjd med
resultatet.
När du väl har ställt in subwoofern som du
vill ha ljudet, använder du volymkontrollen
på förstärkaren för att justera
subwoofervolymen i förhållande till de
övriga högtalarna. Du behöver inte ändra
subwooferinställningarna när du ändrar
volymen på förstärkaren.
5 Tryck på POWER på den främre
högtalaren (subwoofer).
Indikatorn ON/STANDBY på den främre
högtalaren (subwoofer) lyser grönt.
6 Spela upp programkällan.
Obs!
• Om det uppstår distorsion i ljudet när du aktiverar
basförstärkningen på förstärkaren (t.ex. DBFB,
GROOVE, den grafiska equalizern osv.) slår du av
basförstärkningen och justerar ljudet.
• Vrid inte upp subwoofervolymen maximalt. I så fall
kan basen bli svagare. Dessutom kan du få störningar i
ljudet.
• Om du väljer NORMAL eller REVERSE med PHASE-
väljaren kastas polariteten om, vilket kan ge en bättre
basåtergivning i vissa sammanhang (beroende på de
främre högtalarnas typ och subwooferns placering).
Det kan även ändra ljudbildens djup och täthet och
påverka upplevelsen av ljudfältet. Välj den inställning
som ger bästa ljud när du sitter där du brukar lyssna.
• Vissa förstärkare är försedda med
ljudförstärkningsfunktioner som kan göra att ljudet
från subwoofern låter förvrängt. Stäng i så fall av de
funktionerna.
• Skruva inte upp subwoofervolymen alltför högt när du
vill lyssna med hög ljudkvalitet.
Felsökning
Om det skulle uppstå något problem med
högtalarsystemet så gå igenom nedanstående
felsökningsschema och vidtag motsvarande åtgärder.
Om problemet kvarstår kontaktar du närmaste Sony-
återförsäljare.
Det hörs inget ljud ur högtalarna.
•Kontrollera att alla anslutningar är ordentligt
gjorda.
•Kontrollera att volymen på förstärkaren är
uppskruvad till en lagom nivå.
•Kontrollera att förstärkarens ingångsväljare är
inställd på rätt programkälla.
•Kontrollera om ett par hörlurar är
inkopplade. Koppla i så fall ur hörlurarna.
Ljudet från den främre högtalaren (subwoofer)
är orent (distorderat).
•Kontrollera om några ljudförstärkande
funktioner är påslagna på förstärkaren. Stäng
i så fall av dem.
Det brummar eller brusar i högtalarna.
•Kontrollera att alla anslutningar är ordentligt
gjorda.
•Kontrollera att ingen av ljudkomponenterna
står för nära TV-apparaten.
Ljudet försvinner plötsligt.
•Kontrollera att alla anslutningar är ordentligt
gjorda. Om oisolerade högtalartrådar kommer
i kontakt med fel terminal kan de orsaka
kortslutning.
Tekniska data
SA-VF700ED (Främre högtalare/Subwoofer)
Högtalarsystem 2-vägshögtalare med
inbyggd subwoofer
Högtalarelement Subwoofer: 11cm,
kontyp
Bas: 8 cm, kontyp
Diskant: 2,5 cm, domtyp
Högtalarlåda Basreflex
Märkimpedans 8 ohm
Effekthanteringskapacitet
Maximal ineffekt: 170 W
Känslighetsnivå 88 dB (1 W, 1 m)
Frekvensområde 20 Hz - 70 000 Hz
Ingångar
SUBWOOFER IN: phono-ingång
Allmänt
Strömförsörjningskrav 220 - 230 V växelström,
50/60 Hz
Energiförbrukning: 50 W
1 W (standbyläge)
Yttermått (b/h/d) Ca. 300 × 1 200 × 300 mm
Vikt Högtalaren med
förstärkare: Ca. 18,
0
kg
Högtalaren utan
förstärkare
: Ca. 16,5 kg
SS-CN700ED (Mitthögtalare)
Högtalarsystem 2-vägshögtalare ,
magnetiskt avskärmade
Högtalarelement Bas: 8 cm, kontyp
Diskant: 2,5 cm, domtyp
Högtalarlåda Basreflex
Märkimpedans 8 ohm
Effekthanteringskapacitet
Maximal ineffekt: 170 W
Känslighetsnivå 88 dB (1 W, 1 m)
Frekvensområde 60 Hz - 70 000 Hz
Yttermått (b/h/d) Ca. 270 × 97 × 120 mm
Vid användning av det
medföljande
högtalarstället: Ca. 270 ×
108-118 × 120 mm
Vikt Ca. 2,5 kg
Vid användning av det
medföljande
högtalarstället:
Ca. 3,0 kg
SS-SR700ED (Surroundhögtalare)
Högtalarsystem 2-vägshögtalare ,
magnetiskt avskärmade
Högtalarelement Bas: 8 cm, kontyp
Diskant: 2,5 cm, domtyp
Högtalarlåda Basreflex
Märkimpedans 8 ohm
Effekthanteringskapacitet
Maximal ineffekt: 170 W
Känslighetsnivå 88 dB (1 W, 1 m)
Frekvensområde 60 Hz - 70 000 Hz
Yttermått (b/h/d) Ca. 97 × 270 × 120 mm
Monterat på det
medföljande
högtalarstativet: Ca. 270
× 1 200 × 270 mm
Vikt Ca. 2,5 kg
Monterat på det
medföljande
högtalarstativet:
Ca. 6,3
kg
Medföljande tillbehör
Ställ för mitthögtalare (1)
Stativrör för surroundhögtalarna (2)
Stativfötter för surroundhögtalarna (2)
Skruvar (till surroundhögtalarstativen) (2)
Ljudkabel, 5 m (1)
Högtalarkablar för Subwoofer, 5m (1)
Högtalarkablar (för de främre
(V/H) högtalarna och mitthögtalaren), 5m (3)
Högtalarkablar (för surroundhögtalarna), 10m (2)
Rätt till ändringar förbehålles.
Utplacering av högtalarna
De olika högtalarnas placering (D)
Alla högtalarna bör vara vända mot lyssningsplatsen. För
bästa möjliga surroundeffekt bör alla högtalarna vara
placerade på samma avstånd från lyssningsplatsen.
Placera de främre högtalarna på samma avstånd till
vänster och höger om TV:n. De båda högtalarna ska stå
minst 1,5 meter från varandra.
Placera mitthögtalaren så nära skärmen som möjligt.
Var de bakre högtalarna bör placeras beror i hög
utsträckning på hur rummet ser ut. Det går att placera de
bakre högtalarna antingen på vardera sidan om
lyssningsplatsen A eller bakom lyssningsplatsen B.
Utplacering av mitthögtalaren (E)
Ställ mitthögtalaren på det medföljande högtalarstället
och placera den sedan så nära skärmen som möjligt.
Placera inte mitthögtalaren på TV:n eftersom högtalaren
lätt kan välta och falla i golvet.
För bästa möjliga lyssningsförhållanden bör
mitthögtalaren vara riktad rakt mot lyssnaren.
Du kan vinkla mitthögtalaren.
Inom vilka vinklar du kan justera den beror på hur den
är monterad på stället.
Ansluta nätkabeln
• Anslut nätkabeln från främre högtalaren (den aktiva
subwoofern) och förstärkaren till ett vägguttag.
• Se till att strömmen till den främre högtalaren (den
aktiva subwoofern) är avslagen innan du ansluter eller
kopplar bort några nätkablar.
Ställa in förstärkaren
När du ansluter till en förstärkare med interna
flerkanaliga avkodare (Dolby Digital, DTS** osv.) bör du
använda förstärkarens inställningsmenyer för att ange
parametrarna för det högtalarsystem du använder.
Se nedanstående tabell för rätt inställningar. Se
förstärkarens bruksanvisning för närmare detaljer om
hur inställningarna ska göras.
När du kopplar ihop systemet enligt
”Standardanslutning (B)”
(för högtalaruppsättningen)
För Ställ in
Främre högtalare SMALL
Mitthögtalare SMALL
Surroundhögtalare SMALL
Subwoofer ON (eller YES)
Rekommenderad delningsfrekvens för den främre
kanalen, mittkanalen och surroundkanalen är 120 Hz.
Om din förstärkare (AV AMP) har justerbar
delningsfrekvens ställer du in den på ett värde runt 120
Hz.
** “DTS” och “DTS Digital Surround” är registrerade
varumärken som ägs av Digital Theater Systems, Inc.
Höger fram
przedni (prawy)
Mitt
środkowy
Vänster Surround
głośnik dźwięku
przestrzennego (lewy)
Vänster fram
przedni (lewy)
Höger Surround
głośnik dźwięku
przestrzennego (prawy)
ON/STANDBY Indikator
wskaźnik ON/STANDBY
Lokalizacja głośników
Lokalizacja każdego z głośników (D)
Każdy z głośników powinien być zwrócony ku pozycji
słuchania. Jeżeli wszystkie głośniki ustawione są w tej
samej odległości od pozycji słuchania, osiągniesz lepszy
efekt dźwięku otaczającego.
Głośniki przednie należy umieścić w jednakowej odległości
po lewej i prawej stronie odbiornika telewizyjnego. Każdy z
głośników przednich należy umieścić w odległości co
najmniej 1,5 m.
Głośnik środkowy należy umieścić jak najbliżej ekranu.
Lokalizacja tylnych głośników zależy w dużym stopniu
od rozkładu pokoju. Tylne głośniki mogą być
umieszczone po obu stronach pozycji słuchania A lub z
tyłu pozycji słuchania B.
Lokalizacja środkowego głośnika
(
E
)
Głośnik środkowy należy ustawić na dostarczonej
podstawie i umieścić go jak najbliżej ekranu. Nie należy
umieszczać głośnika środkowego na odbiornikach TV,
ponieważ może upaść.
W celu uzyskania najlepszego dźwięku głośnik powinien
być skierowany wprost na słuchacza.
Kąt ustawienia głośnika środkowego można regulować.
Zakres regulacji kąta ustawienia zależy od sposobu
zamontowania głośnika na stojaku.
Podłączanie przewodu zasilającego
• Podłącz przewody zasilające głośnika przedniego
(aktywnego głośnika podniskotonowego) i
wzmacniacza do gniazd ściennych.
• Zanim przystąpisz do podłączania lub odłączania
jakiegokolwiek przewodu zasilającego, upewnij się, że
zasilanie głośnika przedniego (aktywnego głośnika
podniskotonowego) jest wyłączone.
Ustawianie wzmacniacza
W przypadku podłączania zestawu do wzmacniacza
wyposażonego w wewnętrzny dekoder dźwięku
wielokanałowego (Dolby Digital, DTSoo itp.) należy za
pomocą menu ustawień wzmacniacza określić
parametry systemu głośnikowego.
Prawidłowe nastawienia można znaleźć w poniższej
tabeli.
Szczegółowe informacje na temat ustawiania
wzmacniacza znajdują się w załączonej instrukcji.
Gdy wykorzystywany jest „Standardowy
sposób podłączania (B)”
(Ustawianie głośników)
Dla
nastaw
na
Głośniki przednie SMALL
Głośnik środkowy SMALL
Głośniki dźwięku przestrzennego SMALL
Podniskotonowy ON (lub YES)
Zalecana wartość częstotliwości rozgraniczającej
głośników kanałów: przedniego, środkowego oraz
dźwięku przestrzennego wynosi 120 Hz. Jeśli
wzmacniacz oferuje funkcję regulacji częstotliwości
rozgraniczającej głośników, należy ustawić ją blisko
wartości 120 Hz.
** „DTS” i „DTS Digital Surround” są zastrzeżonymi
znakami towarowymi firmy Digital Theater Systems,
Inc.
Słuchanie dźwięku (
F
)
Najpierw ścisz głośność na wzmacniaczu. Głośność
musi być ustawiona na minimum przed rozpoczęciem
odtwarzania źródła programu.
1 Włącz wzmacniacz i wybierz źródło
programu.
2 Naciśnij przycisk POWER na głośniku
przednim (podniskotonowym).
Wskaźnik ON/STANDBY na głośniku
przednim (podniskotonowym) zacznie
świecić na zielono.
3 Odtwórz źródło programu.
Zasilanie włącza się i wyłącza automatycznie
–
funkcja auto włączania/wyłączania zasilania (G)
Gdy głośnik podniskotonowy jest włączony (tj. wskaźnik
ON/STANDBY świeci się na zielono) i przez kilka minut
nie ma sygnału wejścia, wskaźnik ON/STANDBY zmienia
się na czerwony i głośnik podniskotonowy wchodzi w
fazę oszczędzania energii. Jeżeli podczas tej fazy do
głośnika podniskotonowego sygnał jest przesyłany, to
głośnik podniskotonowy automatycznie się włącza
(funkcja automatycznego włączania/wyłączania
zasilania).
Aby wyłączyć tę funkcję, ustaw przełącznik POWER
SAVE znajdujący się na panelu tylnym głośnika
przedniego (podniskotonowego) w położeniu OFF (F).
Uwaga
Jeżeli nadmiernie obniżysz poziom głośności
wzmacniacza, może włączyć się funkcja
automatycznego włączania/wyłączania zasilania,
powodując wejście głośnika podniskotonowego w fazę
oszczędzania energii.
Regulacja głośnika
podniskotonowego (F)
Dźwięk głośnika podniskotonowego można regulować,
aby dopasować go do dźwięku odtwarzanego z
głośników przednich. Przez wzmocnienie tonów niskich
uzyskuje się zwiększenie wrażenia odsłuchowego.
1 Ustaw poziom dźwięku głośnika
podniskotonowego.
Obróć pokrętło SW LEVEL tak, by dźwięk
basów był słyszalny trochę lepiej niż
poprzednio. Aby zwiększyć poziom dźwięku
głośnika podniskotonowego, obracaj
pokrętło w prawo. Aby zmniejszyć poziom
dźwięku głośnika podniskotonowego,
obracaj pokrętło w lewo.
2 Wciśnij przycisk BOOST * (pozycja ON).
* Przycisk BOOST
Przycisk BOOST powinien być zazwyczaj
wciśnięty (pozycja ON). W zależności od źródła
może to jednak powodować szumy lub
zniekształcenia. W takim przypadku należy
zwolnić przycisk BOOST (pozycja OFF).
3 Wybierz polaryzację fazy.
Używając przycisku PHASE, wybierz
polaryzację fazy NORMAL (normalna) lub
REVERSE (odwrócona).
4 Powtarzaj czynności od 1 do 3, aby
dokonać regulacji ustawień zgodnie ze
swoimi upodobaniami.
Po wyregulowaniu głośnika
podniskotonowego zgodnie ze swoimi
upodobaniami zmieniaj poziom głośności
głośnika podniskotonowego oraz
pozostałych głośników jednocześnie za
pomocą regulatora głośności wzmacniacza.
Regulacja poziomu głośności we
wzmacniaczu nie wymaga każdorazowo
zmiany ustawień głośnika
podniskotonowego.
5 Naciśnij przycisk POWER na głośniku
przednim (podniskotonowym).
Wskaźnik ON/STANDBY na głośniku
przednim (podniskotonowym) zacznie
świecić na zielono.
6 Rozpocznij odtwarzanie źródła programu.
Uwagi
• Jeśli podbijanie poziomu tonów niskich we
wzmacniaczu (przy wykorzystaniu funkcji DBFB,
GROOVE, korektora graficznego itp.) prowadzi do
pojawienia się zniekształceń dźwięku, należy wyłączyć
funkcje zwiększające poziom basów, a dopiero potem
można regulować dźwięk.
• Nie należy ustawiać maksymalnego poziomu głośności
głośnika podniskotonowego. Może to spowodować
osłabienie tonów niskich. Ponadto mogą być słyszalne
nadmierne szumy.
• Wybór opcji NORMAL lub REVERSE za pomocą
przycisku PHASE umożliwia odwrócenie polaryzacji
sygnału i w pewnych okolicznościach (w zależności od
rodzaju głośników przednich i lokalizacji głośnika
podniskotonowego) może zapewnić lepsze
odtwarzanie tonów niskich. W ten sposób można
również zmienić głębię i spoistość dźwięku, a także
efekt odbioru pola dźwiękowego. Ustawienia zgodne z
własnymi preferencjami należy regulować, znajdując
się w miejscu, z którego zwykle słucha się muzyki.
• Niektóre funkcje wzmacniacza dla wzmocnienia
dźwięku mogą powodować zniekształcenia w głośniku
podniskotonowym. Jeśli takie zniekształcenia
wystąpią, wyłącz te funkcje.
• Aby korzystać z wysokiej jakości dźwięku, nie ustawiaj
głośnika podniskotonowego zbyt głośno.
W razie trudności
Jeżeli pojawi się jakikolwiek problem związany z
zestawem głośników, odwołaj się do poniższej listy i
wykonaj wskazane czynności. Jeżeli nie można usunąć
problemu, skontaktuj się najbliższym punktem sprzedaży
sprzętu firmy Sony.
Nie ma dźwięku z głośników.
•
Upewnij się, że wszystkie podłączenia są
prawidłowo wykonane.
•
Upewnij się, że głośność na wzmacniaczu
została prawidłowo ustawiona.
•
Upewnij się, że przełącznik źródła programu
na wzmacniaczu wskazuje właściwe źródło.
•
Sprawdź, czy słuchawki nie są podłączone.
Jeżeli są, to odłącz je.
Dźwięk odtwarzany z głośnika przedniego
(podniskotonowego) jest zniekształcony.
•
Sprawdź, czy na wzmacniaczu nie włączyły
się żadne funkcje uwydatniania dźwięku.
Jeżeli tak, to wyłącz je.
Na wyjściu z głośnika występuje przydźwięk i
zakłócenia.
•
Upewnij się, czy wszystkie podłączenia są
prawidłowo wykonane.
•
Upewnij się, czy żaden z komponentów audio
nie znajduje się zbyt blisko odbiornika TV.
Dźwięk nagle zanikł.
•
Upewnij się, czy wszystkie podłączenia są
prawidłowo wykonane. Zetknięcie się
odsłoniętych przewodów głośnika i zacisków
głośnika może spowodować zwarcie.
Dane techniczne
SA-VF700ED (Głośniki przednie/podniskotonowy)
system głośników 2-drożny z głośnikiem
podniskotonowym
głośniki Podniskotonowy: 11 cm,
typ stożkowy
Niskotonowy: 8 cm, typ
stożkowy
Wysokotonowy: 2,5 cm,
typ kopułkowy
typ obudowy z odbiciem basów
impedancja znamionowa 8 omów
wydajność mocy operacyjnej
maksymalna moc wejścia: 170 watów
poziom skuteczności 88 dB (1 W, 1 m)
zakres częstotliwości 20 Hz - 70 000 Hz
wejścia
SUBWOOFER IN: gniazdo wejściowe typu jack
ogólne
wymagania mocy 220 - 230 V prądu
zmiennego, 50/60 Hz
pobór mocy 50 watów
1 W (tryb oczekiwania)
wymiary (szer./wys./głęb.) ok. 300 × 1 200 × 300
mm
waga Ze stroną AMP: ok. 18,0
kg
Bez strony AMP:
ok. 16,5 kg
SS-CN700ED (Głośnik środkowy)
system głośników 2-drożny z
osłoną magnetyczną
głośniki Niskotonowy: 8 cm, typ
stożkowy
Wysokotonowy: 2,5 cm,
typ kopułkowy
typ obudowy z odbiciem basów
impedancja znamionowa 8 omów
wydajność mocy operacyjnej
maksymalna moc wejścia: 170 watów
poziom skuteczności 88 dB (1 W, 1 m)
zakres częstotliwości 60 Hz - 70 000 Hz
wymiary (szer./wys./głęb.) ok. 270 × 97 × 120 mm
W przypadku korzystania
z dostarczonej podstawy
głośnika:
ok. 270 × 108-118 × 120
mm
waga ok. 2,5 kg
W przypadku korzystania
z dostarczonej podstawy
głośnika:
ok. 3,0 kg
SS-SR700ED (Głośniki dźwięku przestrzennego)
system głośników 2-drożny z
osłoną magnetyczną
głośniki Niskotonowy: 8 cm, typ
stożkowy
Wysokotonowy: 2,5 cm,
typ kopułkowy
typ obudowy z odbiciem basów
impedancja znamionowa 8 omów
wydajność mocy operacyjnej
maksymalna moc wejścia: 170 watów
poziom skuteczności 88 dB (1 W, 1 m)
zakres częstotliwości 60 Hz - 70 000 Hz
wymiary (szer./wys./głęb.) ok. 97 × 270 × 120 mm
Po przymocowaniu
znajdującego się w
wyposażeniu stojaka:
ok. 270 × 1 200 × 270
mm
waga ok. 2,5 kg
Po przymocowaniu
znajdującego się w
wyposażeniu stojaka:
ok. 6,3 kg
Wyposażenie
Stojak głośnika środkowego (1)
Rury głośników dźwięku przestrzennego (2)
Podstawy głośników dźwięku przestrzennego (2)
Śruby
(do stojaków głośników dźwięku przestrzennego) (2)
Przewód połączeniowy audio, 5 m (1)
Przewód połączeniowy podniskotonowy, 5 m (1)
Przewody połączeniowe głośników
(przednich (L/P) i środkowego), 5 m (3)
Przewody połączeniowe głośników
(głośników dźwięku przestrzennego), 10 m (2)
Projekt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
SUB WOOFER IN
BOOSTSW LEVEL
MIN MAX
ON
OFF
AUTO
OFF
PHASE
POWER SAVE
NORM
POWER
REVERSE