Kärcher HD 1090 Safety Instructions

Kategori
Högtryckstvättar
Typ
Safety Instructions
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung und beachten Sie besonders die
„Sicherheitshinweise für Hochdruckreiniger“.
Please read these operating instructions before starting and strictly observe the “Safety Instructions
for High Pressure Cleaners”.
Veuillez lire attentivement la présente notice d’instructions avant la mise en service et respectez en
particulier les «Consignes de sécurité pour nettoyeurs haute pression».
Leggere queste istruzioni per l’uso prima della messa in esercizio facendo particolarmente «Istruzioni
per la sicurezza per l’idropulitrice ad alta pressione».
Lees voor de ingebruikneming deze gebruikshandleiding en neem in het bijzonder de
„Veiligheidsvoorschriften voor hogedrukreinigers” in acht.
Antes de poner en marcha el aparato deberá estudiar atentamente las
«Advertencias y observaciones relativas a la seguridad para limpiadoras de alta presión».
Leia estas instruções de serviço antes da colocação em funcionamento e respeite especialmente as
«Indicações de segurança para o limpador de alta pressão».
Ðñéí èÝóåôå ôç óõóêåõÞ ãéá ðñþôç öïñÜ óå ëåéôïõñãßá, äéáâÜóôå ôéò ðáñïýóåò ïäçãßåò ÷åéñéóìïý êáé
ôçñåßôå éäéáßôåñá ôéò  Õðïäåßîåéò ãéá ìç÷áíÞìáôá êáèáñéóìïý õøçëÞò ðßåóçò.
De bedes læse denne driftsvejledning igennem før idrifttagningen og i den forbindelse især gølge
„Sikkerhedsforskrifter for højtryksrenser“ overholdes.
Les denne bruksanvisning nøye før maskinen tas i bruk og ta spesielt hensyn til “Sikkerhetsregler
for høytrykksvaskere”.
Läs igenom bruksanvisningen före driftstart och uppmärksamma
”Säkerhetsanvisningar för högtryckstvättar” extra noga.
Lue ennen käyttöönottoa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ja kiinnitä erikoista huomiota
”Korkeapainepesurien turvallisuusohjeisiin”.
A készülék üzembehelyezése elött olvassa el ezt a kezelési leírást, és fokozottan vegye figyelembe
aBiztonsági útmutató nagynyomású tisztítókhoz c. részt.
P¾ed uvedením do provozu si p¾ette tento provozní návod a zvláãÿ dodrþujte
Bezpenostní ustanovení pro vysokotlaké istie.
Przed uruchomieniem urzdzenia prosz przeczyta t instrukcj obs³ugi i przestrzega szczególnie
Warunków bezpieczeµstwa dla wysokoci¿nieniowych urzdzeµ czyszczcych.
¥epeª ÿepo¼ õ®cÿæºa¹aýåe¼ ¸å¯a¹e濸o ÿpoñå¹a¼¹e ªa¸¸º÷ å¸c¹pº®ýå÷ ÿo õ®cÿæºa¹aýåå
åoco¢oe ¸å¯a¸åe o¢pa¹å¹e ¸a «®aµa¸åø ÿo ¹ex¸å®e ¢eµoÿac¸oc¹å ÿpå pa¢o¹e
cºc¹a¸o®a¯å ªæø oñåc¹®å oªo¼ ÿoª ¾co®å¯ ªaæe¸åe¯».
Cihaznz iåletmeye baålamadan önce bu kullanma klavuzunu özenle okuyunuz ve özellikle
Yüksek Basnçl Temizleyiciler çin Güvenlik Talimatlar bölümündeki bilgileri dikkat ediniz.
Cihazn kullanm ömrü 10 yldr.
Seite 2
Deutsch
Page 10
English
Page 18
Français
Pagina 26
Italiano
Pagina 34
Nederlands
Página 42
Español
Página 50
Português
Óåëßäá 58
ÅëëçíéêÜ
Side 66
Dansk
Side 74
Norsk
Sida 82
Svenska
Sivu 90
Suomi
Oldal 98
Magyar
Strana106
Èesky
Strona114
Polski
C¹p. 122
Pºcc®å¼
Sayfa 130
Türkçe
82
S
1. Start
1.3 Montering av tillbehör
· Montera handtaget med de bifogade
skruvarna.
OBS!
Handtaget kan höjas på följande sätt:
Demontera handtaget och kåpan.
Skruva av kemtankens fästmutter och
ta ut tanken.
Skruva av konsolen (3 skruvar) från
motorenheten och dra ut den bakåt.
Vänd konsolen upp och ner.
Skruva fast den omvända konsolen på
motorenheten igen i de 3 andra hålen.
Därigenom sitter konsolen 85 mm högre
än förut.
Montera kemtank, kåpa och handtag
igen.
· Montera 3-stegsmunstycket på spolröret så,
att markeringen (1a) på ställringen är riktad
uppåt.
· Montera spolröret på spolhandtaget.
Högtrycksslang
A- Tryck ut säkringsklämman på spolhandtaget
med en skruvmejsel.
B- Ställ handtaget upp och ned (!) och tryck
i detta läge in slangen så långt det går
i handtaget. Se därvid till att den lösa brickan
på slangändan faller ner helt.
C- Tryck in säkringsklämman i handtaget igen.
Vid riktig montering kan högtrycksslangen
dras ut max 1 mm. Om den kan dras ut längre
är brickan felmonterad.
1 Högtrycksmunstycke
2 Spolrör
3 Servopresshandtag
4 Vred för tryck- och vattenmängdsreglering
5 Högtrycksslang
6 Handtag
7 Doseringsventil för rengöringsmedel
8 Lock för kemtank
9 Kemtank
10 Sugslang med filter för rengöringsmedel
11 Fästskruv för kåpan
12 Vattenanslutning med filter
13 Högtrycksanslutning
14 Strömställare
15 Manometer
16 Fästskruvar för handtaget
1.1 Uppackning
· Kontakta omgående Kärcher AB om
transportskada fastställs vid uppackningen.
· Kasta inte förpackningen i soptunnan utan
i för återvinning avsedda avfallskärl.
1.2 Kontroll av oljenivå
· Ta av kåpan efter att först ha lossat de båda
fästskruvarna på höger och vänster sida.
· Skär av oljetanklockets spets.
· Kontrollera oljenivån i oljetanken.
83
S
1.6 Användning
· Maskinen är avsedd för rengöring av maskiner,
fordon, byggnader, verktyg osv.
· Fasader, terrasser och trädgårdsredskap
tvättas endast med högtrycksstråle utan
rengöringsmedel. För hårt sittande smuts
används lämpligast smutsfräsen som
specialtillbehör.
· Motorer får endast tvättas på platser med
motsvarande oljeavskiljare (miljövänligt).
· Om maskinen används på bensinstationer
eller på liknande platser med hög risk skall
säkerhetsföreskrifterna föl-jas noggrant.
1. Start
1.4 Elanslutning
· Anslutningsvärden, se tekniska data.
· Den på typskylten angivna spänningen måste
överensstämma med strömkällan.
OBS!
Om förlängningssladd används, måste
denna vara helt utrullad från sladdvindan
och ha tillräckligt stor area:
10 m = 1,5 mm², 30 m = 2,5 mm².
1.5 Vattenanslutning
· Anslutningsvärden, se tekniska data.
· Koppla en vattenslang till maskinen och vatten-
ledningen. (Vattenslagen ingår ej i leveran-
sen).
OBS!
Föroreningar i tilloppsvattnet kan skada
apparaten. I dylika fall rekommenderar
vi ett vattenfilter, anslutning R 1" (Best.nr.
2.638-270).
Uppsugning
Vattenuppsugning från öppen behållare:
Ta bort kopplingsdelen från maskinens
vattenanslutning och direktkoppla en sugslang
med filter (art.nr 4.440-238) till maskinen.
Låt maskinen gå utan högtrycksslang tills
vattnet är blåsfritt.
Stäng högtrycksslangen igen.
84
S
2.1 Luftning
· Öppna vattenkranen.
· Skruva av munstycket och låt maskinen vara
igång tills vattnet kommer ut utan blåsor.
· Stäng av maskinen och skruva på munstycket
igen.
2.2 Rengöring med
högtrycksmunstycke
· Vrid munstycket tills önskad symbol överens-
stämmer med markeringen (1a).
· Sprutvinkeln är avgörande högtrycksstrålens
effektivitet.
· Välj rund eller flat stråle genom att vrida det
nedåtriktade spolröret ca 45° åt höger eller
vänster.
Teckenförklaring
Högtrycksfullstråle (0°)
för särskilt hårt sittande smuts.
Högtrycksflatstråle (25°)
för större ytor.
Lågtrycksflatstråle (CHEM) för drift med
rengöringsmedel eller rengöring med
lågt tryck.
· Håll först alltid högtrycksstrålen på längre
avstånd från rengöringsobjektet för att undvika
skador genom för högt tryck.
· Stråltyp får endast ändras när spolhandtaget
är stängt.
2.3 Tryck- och vattenmängdinställning
· Tryck och vattenmängd ställs in steglöst på
servopresshandtaget genom att vrida
inställningsratten.
· Vid minsta vattenmängd värmer motorn upp
vattnet till ca 20 °C.
2. Handhavande
2.4 Rengöring med rengöringsmedel
· Fyll kemtanken.
· Ställ in munstycket på ” ”.
· Ställ in rengöringsmedlets doseringsventil på
önskad koncentration.
Doseringsventilens inställning 1 3 5 7
Koncentration rengöringsmedel
uttryckt % vid max vattenmängd 0,5 2,5 5,0 7,0
· För att skona miljön är det lämpligt att använda
så lite rengöringsmedel som möjligt. Läs
doserings-anvisningarna rengöringsmedlets
förpackning.
· Vi kan erbjuda ett individuellt sortiment av
rengö-ringsprodukter, vilket garanterar att
maskinen arbetar felfritt. Produktkatalog/
produktinformation kan beställas från oss.
– Aktivt rengöringsmedel .............. RM 31 ASF
– Universalrengöringsmedel ......... RM 55 ASF
– Aktivtvättkoncentrat ................... RM 81 ASF
OBS! Endast av maskintillverkaren
godkända rengöringsmedel får användas.
Andra medel kan skada maskinen och de
föremål som skall rengöras.
· Vi rekommenderar följande rengöringsmetod:
Steg 1: Smutsupplösning
Spruta på rengöringsmedel sparsamt och låt
verka i 1–5 minuter.
Steg 2: Smutsborttagning
Sprota bort den upplösta smutsen med hög-
trycksstrålen.
· Efter drift med rengöringsmedel ställer man
doseringsventilen på ”0” och låter maskinen
genomspolas i cirka 1 minut med öppen
pistol.
CHEM
85
S
2. Handhavande
2.5 Driftsavbrott
· Maskinen stängs av när man släpper
pistolspaken. Starta maskinen igen genom att
dra i spaken.
2.6 Stopp
· Stäng av maskinen och dra ut kontakten.
· Stäng av vattentillförseln.
· Håll spolhandtagets avtryckare intryckt tills
maskinen är tryckfri.
· Spärra handtagets avtryckare genom att ställa
vredet på ”0”.
86
S
3. Tillsyn och underhåll
Dra alltid ut kontakten före alla åtgärder på maskinen.
3.4 Frostskydd
· Frost kan förstöra maskinen om vattnet inte
tömts ut helt. Under vintern förvaras maskinen
bäst på en uppvärmd plats. I annat fall måste
maskinen tömmas helt och spolas igenom
med frostskyddsmedel.
Tömning
Skruva av vatten- och högtrycksslangen.
Låt maskinen gå tills pumpen och
ledningarna är tömda (max 1 min).
Frostskyddsmedel
Vid längre driftuppehåll är det lämpligt att
spola igenom maskinen med ett
frostskyddsmedel, med vilket också ett visst
korrosionsskydd uppnås.
3.5 Tömning och rengöring av kemtank
· Ta av kåpan efter att först ha skruvat ut
fästskruvarna.
· Ta av kemtankens lock med sugslang.
· Lossa kemtankens fästskruvar och ta ut
tanken.
· Töm och rengör kemtanken.
· Fråga Kärcher AB återförsäljaren rörande
serviceavtal.
3.1 Okularbesiktning
· Kontrollera elkabeln
Elkabeln får ej uppvisa någon defekt. Defekt
elkabel måste omgående bytas ut av
kundtjänst.
· Kontrollera högtryckslangen
Högtrycksslangen får ej uppvisa någon defekt.
Byt omgående ut defekt högtrycksslang.
· Kontrollera pumpens täthet
3 droppar per minut är tillåtet. Tillkalla
kundtjänsten vid större läck.
3.2 En gång i veckan
· Kontrollera oljenivån i oljetanken.
Tillkalla genast kundtjänst om oljan är mjölkig
(vatten i oljan).
· Rengör filtret i vattenanslutningen.
· Rengör filtret i rengöringsmedlets sugslang.
3.3 En gång om året eller efter
500 arbetstimmar
· Oljebyte
Skruva ut oljepluggen på motorns vänstra
sida (sett framifrån). Luta maskinen och låt
oljan rinna ut.
Hantera spilloljan enligt gällande
avfallsbestämmelser.
Fyll på ny olja långsamt så, att eventuella
luftblåsor kan avvika.
Oljemängd och oljetyp, se tekniska data.
87
S
4. Felsökning
Före varje reparation måste stickkontakten dras ur vägguttaget.
Elektriska komponenter får endast kontrolleras av auktoriserad kundtjänst.
I detta kapitlet ges information om hur du kan
åtgärda lättare störningar själv.
Vid allvarligare fel eller elektriska störningar kon-
taktas den auktoriserade kundtjänsten.
4.1 Maskinen startar inte
· Kontrollera nätspänningen.
· Kontrollera elkabeln.
· Låt maskinen svalna vid överhettad motor
och starta den därefter med strömställaren
igen.
· Tillkalla kundtjänsten vid eldefekt.
4.2 Tryck saknas
· Ställ in munstycket på högtryck.
· Rengör eller byt ut munstycket.
· Rengör filtret i vattenanslutningen.
· Lufta maskinen.
· Kontrollera vattentillförseln (se tekniska
data).
· Kontrollera att alla ledningar till pumpen är
täta och ej tilltäppta.
· Tillkalla kundtjänsten vid behov.
4.3 Pumpen är otät
· Tre droppar per minut är tillåtet. Kontakta
kundtjänsten om läcket är större.
4.4 Pumpen knackar
· Kontrollera att alla ledningar, inkl
kemsystemets, till pumpen är täta.
· Lufta maskinen.
· Tillkalla kundtjänsten vid behov.
4.5 Rengöringsmedel sugs ej in
· Ställ in munstycket på lågtryck.
· Kontrollera och rengör vid behov
rengöringsmedlets sugslang med filter.
· Öppna, kontrollera och rengör vid behov
rengöringsmedlets doseringsventil.
· Rengör eller byt ut backventilen i anslutningen
för rengöringsmedlets sugslang.
· Tillkalla kundtjänsten vid behov.
88
S
5.1 Säkerhetskontroll
Fråga Kärcher AB rörande säkerhetskontroll.
5.2 Serviceavtal
Fråga Kärcher AB rörande serviceavtal.
Säkerhetskontroll ingår i serviceavtalet.
5.3 Automatisk start- och
stoppfunktion
Överströmningsventil med tryckströmbrytare
När vattenmängden reduceras med servopress-
ventilen öppnar överströmningsventilen och en
del av vattnet rinner tillbaka till pumpens sugsida.
Om spolhandtaget stängs helt så, att allt vatten
rinner tillbaka till pumpens sugsida, stänger
tryckströmbrytaren av pumpen. När spolhand-
taget öppnas, sätter tryckströmbrytaren igång
pumpen igen. Överströmningsventilen och
tryckströmbrytaren är inställda och plomberade
på fabriken och får endast justeras av
kundtjänsten.
5.4 Reservdelar
Ett urval av de vanligaste reservdelarna finner du
längst bak i denna anvisning.
5.5 Garanti
För varje land gäller de garantivillkor som fastlagts
av vår representant. Eventuella störningar på
maskinen repareras utan kostnad under
garantitiden, såvida orsaken är material- eller
tillverkningsfel.
För att garantin skall gälla måste bifogade
svarskort fyllas i, stämplas och skrivas under av
återförsäljaren vid köptillfället. Därefter skickas
kortet till vår representant i ditt land.
Lämna alltid in maskinen tillsammans med
tillbehör och faktura/kvitto till den affär där du
köpt maskinen eller till närmaste auktoriserade
kundtjänst.
5. Allmänna anvisningar
89
S
6. Tekniska data
Maskiner
1.951-111 1.951-261 1.951-281 1.951-711
Elanslutning
Spänning V 400 230 420 220
Strömtyp Hz 3 ~ 50 3 ~ 50 3 ~ 50 3 ~ 60
Effektförbrukning kW 8,4 8,4 8,4 8,4
Nätsäkring (trög) A 16 25 16 25
Vattenanslutning
Inloppstemperatur (max.) °C 60
Flödesmängd (min.) l/h 1000
Vattenslang
– Längd (min.) m 7,5
– Diameter (min.) " 3/4
Sughöjd från öppen behållare
vid 20 °C vattentemperatur m 1
Inloppstryck (max) bar 10
Kapacitet
Arbetstryck bar 10–230
Flödesmängd l/h 500–900
Keminsugning l/h 0–70
Återställningskraft på handsprutan
vid arbetstryck N 55
Buller
Ljudtrycksnivå (EN 60704-1) dB (A) 74
Garanterad ljudeffektnivå (2000/14/EU) dB (A) 90
Mått
Längd mm 503
Bredd mm 490
Höjd mm 942 / 1027*
Vikt utan tillbehör kg 53
Kemtankvolym l 10
Oljemängd l 0,7
Oljesort SAE 90
* med höjt styrhandtag
N
EU-KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer herved at maskinen som er beskrevet nedenfor,
i konstruksjon og utførelse tilsvarer markedsførte modell og er
i overensstemmelse med de gjeldende og grunnleggende sikkerhets-
og helsekrav i EU-direktivet.
Denne erklæring mister sin gyldighet dersom maskinen endres uten
etter avtale med oss.
Produkt: Høytrykksvasker
Type: 1.951-xxx
Gjeldende EU-direktiv:
EU-direktiv for maskiner (98/37/EF)
EU-direktiv for lavspenning (73/23/EØF) endret ved 93/68/EØF
EU-direktiv for elektromagnetisk toleranse
(89/336/EØF) endret ved 91/263/EØF, 92/31/EØF, 93/68/EØF
EU-direktiv vedr. støyutslipp (2000/14/EU)
Anvendte overensstemmende normer:
DIN EN 60 335 – 1
DIN EN 60 335 – 2 – 79
DIN EN 55 014 – 1 : 2000 + A1 : 2001
DIN EN 55 014 – 2 : 1997
DIN EN 61 000 – 3 – 2 : 2000
DIN EN 61 000 – 3 – 3 : 1995 + A1 : 2001
Anvendte nasjonale normer: –
Anvendte samsvarsvurderinger: Vedlegg V
Målt støynivå: 88 dB(A)
Garantert støynivå: 90 dB(A)
Gjennom interne tiltak er det sikret at serieproduserte maskiner alltid
er i overensstemmelse med kravene i de aktuelle EU-direktiver og
anvendte normer.
Undertegnede handler etter oppdrag og med fullmakt fra ledelsen.
S
Försäkran om överensstämmelse
Härmed försäkrar vi att den enligt nedan angivna maskinen till
konstruktion, byggnadssätt och i av oss levererat utförande motsvarar
tillämpliga baskrav beträffande säkerhet och hälsa enligt EU-direktiven.
Vid ändringar på maskinen som icke avtalats med oss upphör denna
försäkran att gälla.
Produkt: Högtryckstvätt
Typ: 1.951-xxx
Tillämpliga EU-direktiv:
EG maskindirektiv (98/37/EG)
EG lågspänningsdirektiv (73/23/EEG) ändrat genom 93/68/EEG
EG direktiv för elöverkänslighet (89/336/EEG)
ändrat genom 91/263/EEG, 92/31/EEG, 93/68/EEG
EG-direktiv för buller (2000/14/EU)
Tillämpade harmoniserade normer:
DIN EN 60 335 – 1
DIN EN 60 335 – 2 – 79
DIN EN 55 014 – 1 : 2000 + A1 : 2001
DIN EN 55 014 – 2 : 1997
DIN EN 61 000 – 3 – 2 : 2000
DIN EN 61 000 – 3 – 3 : 1995 + A1 : 2001
Tillämpade nationella normer: –
Tillämpat värderingsförfarande för överensstämmelse: Bilaga V
Uppmätt ljudeffektnivå: 88 dB(A)
Garanterad ljudeffektnivå: 90 dB(A)
Vi har genom interna åtgärder säkerställt, att serietillverkade maskiner
alltid motsvarar aktuella EU direktiv och tillämpade normer.
De undertecknade agerar på uppdrag av och med fullmakt av
företagsledningen.
FIN
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Me vakuutamme, että alla mainittu tuote vastaa suunnittelultaan ja
rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia
turvallisuus- ja terveysvaatimuksia.
Jos koneeseen tehdään muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme,
tämä vakuutus ei ole enää voimassa.
Tuote: Korkeapainepesuri
Tyyppi: 1.951-xxx
Asianomaiset EU-direktiivit:
EU-konedirektiivi (98/37/EY)
EU-pienjännitedirektiivi (73/23/ETY) muutettu 93/68/ETY
EU-direktiivi sähkömagneettinen yhteensopivuus (89/336/ETY)
muutettu 91/263/ETY, 92/31/ETY, 93/68/ETY
EU-direktiivi melupäästöistä (2000/14/EU)
Sovelletut harmonisoidut normit:
DIN EN 60 335 – 1
DIN EN 60 335 – 2 – 79
DIN EN 55 014 – 1 : 2000 + A1 : 2001
DIN EN 55 014 – 2 : 1997
DIN EN 61 000 – 3 – 2 : 2000
DIN EN 61 000 – 3 – 3 : 1995 + A1 : 2001
Sovelletut kansalliset normit: –
Sovellettu vaatimustenmukaisuusmenettely: liite V
Mitattu äänitehotaso: 88 dB(A)
Taattu äänitehotaso: 90 dB(A)
Sisäisin toimenpitein varmistetaan, että sarjatuotantolaitteet vastaavat
aina voimassaolevien EU-direktiivien vaatimuksia ja sovellettuja normeja.
Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johdon toimeksiannosta ja
valtuuttamina.
DK
EU-overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer vi at nedenstående maskine på grund af sin
udformning og konstruktion i den udførelse, i hvilken den sælges
af os, overholder EU-direktivernes relevante, grundlæggende
sikkerheds- og gsundhedsmæssige krav.
Hvis maskinen ændres uden aftale med os, mister denne attest
sin gyldighed.
Produkt: Højtryksrenser
Type: 1.951-xxx
Relevante EU-direktiver:
EU-maskindirektiv (98/37/EF)
EU-lavspændingsdirektiv (73/23/EØF) som ændret ved 93/68/EØF
EU-direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EØF) som
ændret ved 91/263/EØF, 92/31/EØF, 93/68/EØF
EU-direktiv for støjemissioner (2000/14/EU)
Harmoniserede standarder, der blev anvendt:
DIN EN 60 335 – 1
DIN EN 60 335 – 2 – 79
DIN EN 55 014 – 1 : 2000 + A1 : 2001
DIN EN 55 014 – 2 : 1997
DIN EN 61 000 – 3 – 2 : 2000
DIN EN 61 000 – 3 – 3 : 1995 + A1 : 2001
Nationale standarder, der blev anvendt: –
Anvendte procedurer for overensstemmelsesvurdering: Bilag V
Målt lydeffektniveau: 88 dB(A)
Garanteret lydeffektniveau: 90 dB(A)
Interne forholdsregler sikrer, at serieapparaterne altid opfylder kravene
fra de aktuelle EU-direktiver og de standarder, der blev anvendt.
Underskriverne handler på forretningsledelsens vegne og med dennes
fuldmagt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Kärcher HD 1090 Safety Instructions

Kategori
Högtryckstvättar
Typ
Safety Instructions