Yamaha R-N500 Användarmanual

Kategori
Mottagare
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

Observera: LÄs detta innan enheten tas i bruk.
i Sv
1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största
möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till
hands för framtida referens.
2 Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat, svalt,
torrt, rent ställe, och håll den borta från ställen som utsätts för
solsken, värmekällor, vibrationer, damm, fukt och/eller kyla.
Lämna följande mellanrum för ventilation.
Ovansida: 30 cm
Baksida: 20 cm
Sidor: 20 cm
3 Placera enheten på behörigt avstånd från andra elapparater,
motorer, transformatorer och annat som kan orsaka störningar.
4 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar och
placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten är hög (t.ex.
nära en luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar risk för
brand, elstötar, skador på enheten eller personskador.
5 Placera inte enheten på ett ställe där främmande föremål kan
tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar eller
vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå enheten:
Övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller
missfärgning av enhetens hölje.
Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana skapar risk
för brand, skador på enheten och/eller personskador.
Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över
enheten, vilket skapar risk för elstötar och/eller skador på
enheten.
6 Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin el.dyl.
då detta skapar risk för överhettning. En alltför hög
temperatur inuti enheten kan leda till brand, skador på enheten
och/eller personskador.
7 Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga övriga
anslutningar slutförts.
8 Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan leda till
överhettning som orsakar skador.
9 Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt hårdhänt.
10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort från
vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
11 Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring då dessa
kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa.
12 Använd endast den spänning som står angiven på enheten.
Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den
angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller
personskador. Yamaha åtar sig inget ansvar för skador
beroende på att enheten används med en spänning utöver den
angivna.
13 Koppla vid åskväder loss nätkabeln från nätuttaget eller
förstärkaren för att skydda förstärkaren från skador på grund
av åsknerslag.
14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en
kvalificerad tekniker från Yamaha om servicebehov
föreligger. Du får inte under några omständigheter ta av
höljet.
15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte ska
användas under en längre tid (t.ex. under semestern).
16 Läs avsnittet “Felsökning” i bruksanvisningen för vanliga
driftsproblem innan du förutsätter att enheten är söndrig.
17 Innan enheten flyttas ska du trycka på A nedåt för att stänga
av denna enhet och sedan koppla bort nätkabeln från
vägguttaget.
18 Kondensation (imma) uppstår, om den omgivande
temperaturen plötsligt ändras. Koppla i så fall loss nätkabeln
från nätuttaget och låt apparaten vila.
19 V
id långvarig användning kan det hända att apparaten blir
väldigt v
arm. Stäng av systemet och låt enheten svalna en
stund.
20 Installera receivern nära ett nätuttag och där stickkontakten
lätt kan kommas åt.
21 Utsätt inte batterierna för kraftig värme från exempelvis
solljus, eld eller liknande. Följ regionala bestämmelser vid
kassering av förbrukade batterier.
22 För högt ljudtryck från öronsnäckor eller hörlurar kan orsaka
hörselförlust.
Denna etikett måste fästas på produkter som kan bli varma utanpå
medan de används.
Observera: Läs detta innan enheten tas i bruk.
Så länge den här enheten är ansluten till vägguttaget, är den inte
bortkopplad från nätströmmen, även om enheten stängs av med A
eller ställs i standbyläge med A-knappen på fjärrkontrollen. I detta
läge förbrukar enheten minimal ström.
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT DÅ
DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND ELLER ELSTÖTAR.
OBSERVERA
Felaktigt byte av batterier medför risk för explosion. Byt endast ut
batterierna mot batterier av samma eller motsvarande typ.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan (nätet) så
länge som den är ansluten till vägguttaget, även om själva
apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt - også
selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
Svenska
1 Sv
FÖRBEREDELSER
INTRODUKTION
YTTERLIGARE
INFORMATION
AVANCERAD
ANVÄNDNING
Svenska
GRUNDLÄGGANDE
ANVÄNDNING
INLEDNING
Användbara funktioner ............................................. 2
Medföljande tillbehör................................................. 3
Kontroller och funktioner.......................................... 4
Frontpanel ...................................................................... 4
Frontdisplay ................................................................... 6
Bakpanel ........................................................................ 7
Fjärrkontroll................................................................... 8
Använda fjärrkontrollerna ............................................. 9
FÖRBEREDELSER
Anslutningar ............................................................. 10
Ansluta högtalare och källkomponenter ...................... 10
Ansluta högtalarna ....................................................... 11
Ansluta FM- och AM-antennerna................................ 12
Ansluta till ett nätverk ................................................. 13
Ansluta nätkabeln ........................................................ 13
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING
Uppspelning............................................................... 14
Spela upp en källa........................................................ 14
Använda insomningstimern......................................... 16
Lyssna på FM/AM-radio ......................................... 17
Inställning av FM/AM ................................................. 17
Automatisk förinställning (endast FM -kanaler) ......... 18
Manuell förinställning ................................................. 18
Hämta en förinställd kanal........................................... 19
Nollställa en förinställd kanal...................................... 19
Radio Data System-inställning .................................... 20
Spela upp musik från en iPod.................................. 21
Ansluta en iPod............................................................ 21
Spela upp innehåll på en iPod...................................... 21
Spela upp musik från en USB-lagringsenhet ......... 23
Ansluta en USB-lagringsenhet .................................... 23
Spela upp innehåll på en USB-lagringsenhet .............. 23
Spela upp musik som finns lagrad på en
medieserver (dator/NAS) ..................................... 25
Ställa in mediedelning för musikfiler .......................... 25
Spela upp musik på datorn........................................... 26
Lyssna på Internetradio........................................... 27
Spela upp musik från iTunes/iPod via ett nätverk
(AirPlay) ................................................................ 28
Spela upp musikinnehåll från iTunes/en iPod ............. 28
Växla information på frontdisplayen...................... 29
AVANCERAD ANVÄNDNING
Konfigurera uppspelningsinställningar för olika
uppspelningskällor (OPTION-menyn)................30
Alternativ i OPTION-menyn ....................................... 30
Konfigurera olika funktioner (SETUP-menyn) .....31
Alternativ på SETUP-menyn....................................... 31
Network Setup ............................................................. 32
Max Volume ................................................................ 33
Initial Volume.............................................................. 33
AutoPowerStdby.......................................................... 33
ECO Mode................................................................... 33
DC OUT ...................................................................... 33
Konfigurera systeminställningarna
(ADVANCED SETUP-menyn) ............................34
Alternativ på ADVANCED SETUP-menyn ............... 34
Ändra inställningen för högtalarimpedans
(SP IMP.)................................................................. 34
Ange fjärrkontrollens ID (REMOTE ID) .................... 34
Återställa standardinställningarna (INIT).................... 35
Uppdatera firmware (UPDATE).................................. 35
Kontrollera den fasta programvaruversionen
(VERSION) ............................................................. 35
Styra externa enheter med hjälp av
fjärrkontrollen.......................................................36
Registrera fjärrkontrollkoden för en TV...................... 36
Registrera fjärrkontrollkoder för
uppspelningsenheter ................................................ 37
Återställa fjärrkontrollkoder ........................................ 38
Uppdatera receiverns fasta program via
nätverket ................................................................39
YTTERLIGARE INFORMATION
Felsökning ..................................................................40
Felindikationer på frontdisplayen ...........................45
Varumärken...............................................................46
Tekniska data ............................................................47
Index...........................................................................48
(i slutet av bruksanvisningen)
Information om programvara ................................ i
LISTA ÖVER FJÄRRKONTROLLKODER ............ v
Innehåll
Användbara funktioner
2 Sv
Med denna receiver kan du:
Enkel användning och trådlös uppspelning från iPhone eller Android-enhet.
Genom att använda appen “NP Controller” för smartphone/surfplatta kan du styra receivern från en iPhone, iPad, iPod
Touch eller Android-enhet.
Funktioner
Grundläggande funktioner som att slå på och av strömmen samt justera volymen
Ändra ingångskälla
Visa information om FM-mottagning
Välja låtar och starta/stoppa uppspelningen
Spela upp musik från en iPhone eller Android-enhet
För att ladda ned appen eller visa den senaste informationen, gå till App Store eller Google Play och sök efter “NP Controller.”
För mer information, se Yamahas webbplats.
Användbara funktioner
Spela upp musik från din iPod eller USB-enhet
s.21, 23
Spela upp musik från nätverkskällor (dator/NAS, AirPlay)
s.25, 28
Lyssna på streamingtjänster över nätverket
s.27
Lyssna på FM- och AM-radio
s.17
Förstärka basljudet genom att ansluta en subwoofer
s.10
Konfigurera högtalarnas impedans
s.11
Använda fjärrkontrollen för att styra andra komponenter såsom
CD-spelare, BD/DVD-spelare eller TV
s.36
Använda ekoläge på receivern (energisparfunktion)
s.33
y anger användartips.
I den här bruksanvisningen beskrivs hur receivern används med hjälp av den medföljande fjärrkontrollen.
I den här bruksanvisningen används uttrycket “iPod” för både “iPod”, “iPhone” och “iPad”. Om ingenting annat anges syftar
“iPod” på både “iPod”, “iPhone” och “iPad”.
INLEDNING
Medföljande tillbehör
3 Sv
INTRODUKTION
Svenska
Kontrollera att följande tillbehör medföljer produkten.
Anmärkningar om fjärrkontroller och batterier
Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen.
Tappa inte fjärrkontrollen.
Fjärrkontrollen får inte läggas eller förvaras på platser där följande förhållanden råder:
hög luftfuktighet, som t.ex. nära ett badrum
hög temperatur, som t.ex. nära ett värmeelement eller en kamin
–extrem kyla
mycket dammigt
Sätt i batterierna enligt polmarkeringarna (+ och -).
Byt ut alla batterier om du upptäcker att fjärrkontrollens räckvidd minskar.
Om batterierna tar slut ska du genast plocka ut dem ur fjärrkontrollen för att undvika explosion eller syraläckage.
Kasta omedelbart läckande batterier och var noga med att inte röra vid den läckande substansen. Om den läckande substansen
kommer i kontakt med huden eller om du får den i ögonen ska du genast skölja bort den och uppsöka en läkare. Rengör batterifacket
noga innan du sätter i nya batterier.
Använd inte gamla batterier tillsammans med nya. Det kan förkorta livslängden på de nya batterierna eller få de gamla batterierna att
börja läcka.
Använd inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska batterier och manganbatterier) tillsammans. Läs noga på förpackningen eftersom
olika typer av batterier kan ha samma form och färg.
Torka rent batterifacket innan du sätter i nya batterier.
Förvara batterierna utom räckhåll för barn. Batterier kan vara farliga om man stoppar dem i munnen.
Om batterierna blir gamla kan fjärrkontrollens effektiva räckvidd avsevärt försämras. Om detta händer bör du byta ut batterierna så
snart som möjligt.
Om du planerar att inte använda receivern under en längre tid bör du ta ut batterierna ur receivern. Annars kan batterierna slitas ut
och riskera att läcka batterivätska och skada receivern.
Kasta inte batterier i hushållsavfall/brännbart. Kassera dem i enlighet med lokala föreskrifter.
Medföljande tillbehör
SOURCE
ID
RECEIVER
CODE SET
SLEEP
DIMMER
SPEAKERS
A B
TV INPUT
TV VOL TV CH
TV MUTE
TV
COAX1
COAX2
OPT1
OPT2
LINE1 LINE2 LINE3
SHUFFLE
REPEAT
MODE
PHONO
TUNER
CD
FM AM
DISC SKIP
PRESET TUNING
MEMORY
SETUP
OPTION
RETURN
TOP
MENU
1
2 3 4
5
6 7 8
9
0
10
ENT
POP-UP
MENU
MUTE
ENTER
VOLUME
HOME
NOW
PLAYING
USB
NET
DISPLAY
+
Fjärrkontroll
FM-antennAM-antenn
Batterier (x2)
(AAA, R03, UM-4)
Kontroller och funktioner
4 Sv
1 A (ström)
Slår på/stänger av receivern (standby).
I standbyläge drar receivern en liten mängd ström för att ta emot
IR-signaler från fjärrkontrollen.
2 Strömindikator
Lyser enligt följande:
Starkt ljus: Strömmen är på
Svagt ljus: Standbyläge
3 Fjärrkontrollsensor
Tar emot IR-signaler från fjärrkontrollen.
Växla mellan fjärrkontroll-ID ID1 och ID2 när du använder flera
mottagare eller förstärkare från Yamaha (s.34).
4 DIMMER
Ändrar ljusstyrkan på displayen. Du kan välja mellan 5
nivåer av ljusstyrka genom att trycka på den här knappen
upprepade gånger.
y
Den här inställningen sparas även om du stänger av receivern.
5 DISPLAY
Används för att välja vilken information som ska visas på
frontpanelens display (s.29).
6 MEMORY
Sparar den aktuella FM/AM-kanalen som en förinställd
kanal när TUNER är vald som ingångskälla (s.18).
7 CLEAR
Nollställer en förinställd FM/AM-kanal när TUNER är
vald som ingångskälla (s.19).
8 Frontpanelens display
Visar information om receiverns driftstatus.
9 PRESET j / i
Väljer en förinställd FM/AM-kanal när TUNER är vald
som ingångskälla (s.19).
0 Knapparna FM och AM
Växlar mellan FM och AM (s.17).
A TUNING jj / ii
Väljer frekvensinställning när TUNER är vald som
ingångskälla (s.17).
B PURE DIRECT och indikator
Gör det möjligt att lyssna på en källa med renast möjliga
ljud (s.14). Indikatorn ovanför tänds och displayen stängs
av när den här funktionen är aktiverad.
C PHONES-jack
Ljudutgång för lyssning via hörlurar.
D SPEAKERS A/B
Slår på eller av det högtalarpar som är anslutet till uttagen
SPEAKERS A och/eller SPEAKERS B på bakpanelen
varje gång motsvarande knapp trycks ner.
E USB-jack
Används för att ansluta en USB-lagringsenhet (s.23) eller
en iPod (s.21).
Kontroller och funktioner
Frontpanel
MDFEGH JIKLC
12 3 4 5 6 7 8 9 : A B
Anmärkning
Anmärkning
Kontroller och funktioner
5 Sv
INTRODUKTION
Svenska
F INPUT-väljare
Väljer den ingångskälla du vill lyssna på.
G BASS-reglage
Ökar eller minskar den låga frekvensåtergivningen.
Mittläget ger en rak frekvensåtergivning (s.15).
H TREBLE-reglage
Ökar eller minskar den höga frekvensåtergivningen.
Mittläget ger en rak frekvensåtergivning (s.15).
I BALANCE-reglage
Korrigerar ljudbalansen mellan vänster och höger
högtalare med hänsyn till högtalarnas placering eller
förhållandena i rummet (s.15).
J LOUDNESS-reglage
Bevarar hela tonområdet oberoende av volymnivå och
kompenserar på så sätt för det mänskliga örats nedsatta
känslighet för höga och låga frekvenser vid låg volym
(s.15).
K SELECT/ENTER (rullknapp)
Rulla knappen för att välja ett numeriskt värde eller en
inställning och tryck in knappen för att bekräfta.
L RETURN
Återgår till föregående på frontdisplayen.
M VOLUME-reglage
Ökar eller minskar ljudvolymen.
Kontroller och funktioner
6 Sv
1 Informationsdisplay
Visar aktuell status (som ingångens och ljudlägets namn).
Du kan växla mellan informationen som visas genom att
trycka på DISPLAY (s.29).
2 STEREO
Tänds när receivern tar emot en FM-radiosignal i stereo.
3 TUNED
Tänds när receivern tar emot en FM/AM-radiosignal.
4 Indikator för högtalare
“SP A” tänds när högtalarutgången för SPEAKERS A är
aktiverad och “SP B” tänds när högtalarutgången för
SPEAKERS B är aktiverad.
5 SLEEP
Tänds när insomningstimern är aktiverad.
6 MUTE
Blinkar när ljudet är dämpat.
7 Volymindikator
Visar aktuell volym.
8 Markörindikatorer
Visar vilka av fjärrkontrollens markörknappar som för
tillfället används.
y
Du kan ändra frontpanelens ljusstyrka genom att trycka på
DIMMER på fjärrkontrollen (s.8).
Frontdisplay
VOL.
MUTE
STEREO
TUNED
SLEEP
SP A
SP B
1
42 3567
8 8
Kontroller och funktioner
7 Sv
INTRODUKTION
Kontroller och funktioner
Svenska
1 PHONO-jack
För anslutning till en skivspelare (s.10).
2 OPTICAL 1-2 jack
För anslutning till ljudutrustning som är försedd med
optisk digital utgång (s.10).
3 ANTENNA-kontakter
För anslutning till FM- och AM-antenner (s.12).
4 COAXIAL 1-2 jack
För anslutning till ljudutrustning som är försedd med
koaxial digital utgång (s.10).
5 SPEAKERS-kontakter
För anslutning till högtalare (s.11).
6 NETWORK-jack
För anslutning till ett nätverk (s.13).
7 DC OUT-jack
För strömförsörjning av AV -tillbehör från Yamaha. Mer
information om olika anslutningar finns i
bruksanvisningen för respektive AV-tillbehör.
8 Nätkabel
För anslutning till ett vägguttag (s.13).
9 LINE 1-3 jack
För anslutning av analog ljudutrustning (s.10).
0 CD-jack
För anslutning till en CD-spelare (s.10).
A SUBWOOFER PRE OUT-jack
För anslutning till en subwoofer med inbyggd förstärkare
(s.10).
B REMOTE IN/OUT-jack
Om du har annan Yamaha-utrustning som liksom
receivern har stöd för fjärranslutning behövs ingen IR-
sändare. Du kan sända fjärrsignaler genom att ansluta en
IR-mottagare och REMOTE IN-jacket på den andra
komponenten till REMOTE IN/OUT-jacken på receivern
med hjälp av monoljudkablar med minikontakter.
Upp till sex Yamaha-komponenter (inklusive receivern)
kan anslutas.
Bakpanel
:BA9
123 4 6
5 78
REMOTE
IN OUT
Yamaha-komponent
(upp till sex komponenter
inklusive receivern)
IR-mottagare
Fjärrkontroll
R-N500:s bakpanel
Kontroller och funktioner
8 Sv
I detta avsnitt beskrivs funktionerna för alla knappar
fjärrkontrollen som används för att styra receivern eller andra
komponenter tillverkade av Yamaha eller andra tillverkare.
1 Sändare för IR-signaler
Sänder IR-signaler.
2 SLEEP
Ställer in insomningstimern (s.16).
3 SOURCE A
Sätter på/stänger av en extern enhet.
4 RECEIVER A
Slår på/stänger av receivern (standby).
5 DIMMER
Ändrar ljusstyrkan på displayen.
Du kan välja mellan 5 nivåer av
ljusstyrka genom att trycka på den här knappen upprepade gånger.
6 ID
Ändrar fjärrkontrollens ID (s.34).
7 Knappar för val av ingång
Välj en ingångskälla för uppspelning.
COAX 1-2 COAXIAL 1-2 jack
OPT 1-2 OPTICAL 1-2 jack
LINE 1-3 LINE 1-3 jack
PHONO PHONO-jack
TUNER FM/AM-tuner
CD CD-jack
USB USB-jack
NET NETWORK-jack (tryck upprepade gånger för att
välja en önskad nätverkskälla)
8 Manövreringsknappar för radio
Styr FM/AM-radion (s.17).
FM Växlar till FM-radio.
AM Växlar till AM-radio.
MEMORY Registrerar förval av FM/AM-stationer.
PRESET Välj en förvald station.
TUNING Välj önskad radiofrekvens.
9 Knappar för navigering i menyer
SHUFFLE Byter mellan blandningslägen.
REPEAT Byter mellan upprepningslägen.
HOME Visar huvudmenyn i frontdisplayen.
NOW PLAYING
Visar uppspelningsinformation i frontdisplayen.
0 SETUP
Visar menyn “SETUP” (s.31).
A Knappar för navigering i menyer
Markörknappar
Välj en meny eller parameter.
ENTER Bekräftar en vald post.
RETURN Återgår till föregående läge.
DISPLAY
Växlar informationen som visas på frontdisplayen.
B Knappar för manövrering av externa enheter
Används för att styra uppspelning, bläddra i menyer samt styra
andra funktioner hos externa enheter (s.37).
C Sifferknappar
Används för inmatning av numeriska värden, t.ex. en radiofrekvens.
D Knappar för manövrering av en TV
Används för att välja ingång och volym, samt styra andra
funktioner för en TV (s.36).
E CODE SET
Används för att registrera fjärrkontrollkoder för externa enheter i
fjärrkontrollen (s.36).
F SPEAKERS A/B
Slår på och av högtalarparet som är anslutet till utgångarna
SPEAKERS A och/eller SPEAKERS B på bakpanelen när
motsvarande knapp trycks ned.
G MODE
Växlar mellan “Stereo” och “Mono” för mottagning av FM-radio (s.17).
Växlar läget för manövrering av iPod (s.22).
H OPTION
Visar menyn “OPTION” (s.30).
I VOLUME-knappar
Justera volymen.
J MUTE
Stänger av ljudutmatningen.
y
Om du vill kunna styra externa enheter med fjärrkontrollen måste
du först registrera en fjärrkontrollkod för varje enhet innan du kan
börja använda den (s.36
).
Fjärrkontroll
SOURCE
ID
RECEIVER
CODE SET
SLEEP
DIMMER
SPEAKERS
A B
TV INPUT
TV VOL TV CH
TV MUTE
TV
COAX1
COAX2
OPT1
OPT2
LINE1 LINE2 LINE3
SHUFFLE
REPEAT
MODE
PHONO
TUNER
CD
FM AM
DISC SKIP
PRESET TUNING
MEMORY
SETUP
OPTION
RETURN
TOP
MENU
1
2 3 4
5
6 7 8
9
0
10
ENT
POP-UP
MENU
MUTE
ENTER
VOLUME
HOME
NOW
PLAYING
USB
NET
DISPLAY
+
1
2
E
F
H
I
J
G
3
4
5
6
7
8
9
:
A
B
C
D
Kontroller och funktioner
9 Sv
INTRODUKTION
Svenska
Installera batterier
Räckvidd
Fjärrkontrollerna sänder en riktad infraröd stråle.
Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot
fjärrkontrollsensorn på enhetens frontpanel.
Använda fjärrkontrollerna
Batterier av typ AAA, R03, UM-4
30° 30°
Fjärrkontroll
Cirka
6 m
Anslutningar
10 Sv
Anslut inte receivern eller andra komponenter till nätspänning förrän samtliga anslutningar mellan komponenter är gjorda.
Alla anslutningar måste vara rätt: L (vänster) till L, R (höger) till R, “+” till “+” och “–” till “–”. Om anslutningarna är
felaktiga hörs det inget ljud från högtalarna och om högtalarnas polaritet är felaktig kommer ljudet att låta onaturligt
och sakna bas. Läs relevant information i bruksanvisningen för respektive komponent.
Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i kontakt med varandra eller med någon metalldel på receivern. Detta kan
skada receivern och/eller högtalarna.
y
PHONO-jacken är utformade för anslutning av en skivspelare med en MM-kassett.
Anslut skivspelaren till jordintaget GND för att minska brusstörningar i signalen. Med vissa skivspelare kan det emellertid hända att
mindre brus uppstår om de inte är anslutna till jordintaget GND.
Anslutningar
Ansluta högtalare och källkomponenter
OBSERVERA
Ansluta inspelningsenheter
Du kan ansluta inspelningsenheter för ljud och video till LINE-jacken 2-3 (REC). Detta jack sänder ut analoga ljudsignaler som
valts som ingångskälla.
Använd endast LINE-jacken 2-3 (REC) för att ansluta inspelningsenheter.
Om du väljer LINE2 som ingångskälla kommer utgående ljud från LINE 2 (REC)-jacken att dämpas. Om du väljer LINE3 som
ingångskälla kommer utgående ljud från LINE 3 (REC)-jacken att dämpas.
O C
Skivspelare
Ljudutgång
CD-spelare
DVD-spelare m.m.
GND
Högtalare A
Subwoofer
Ljud ut
(digitalt koaxialt)
Ljud in Ljudutgång Ljudutgång
Högtalare B
CD-brännare m.m.
Ljud ut
(digitalt optiskt)
CD-spelare m.m.
Anmärkningar
FÖRBEREDELSER
11 Sv
Anslutningar
FÖRBEREDELSER
Svenska
Ställa in impedansen för högtalare
Som standard är receivern konfigurerad för högtalare på 8
ohm. Om du använder högtalare på 4 till 6 ohm ställer du
in högtalarimpedansen på “4 MIN”.
1 Innan du ansluter högtalarna ska du ansluta
nätkabeln till ett vägguttag.
2 Håll inne RETURN på frontpanelen och tryck
A (ström).
3 Kontrollera att “SP IMP.” visas på
frontpanelens display.
4 Välj “4 MIN” genom att trycka på SELECT/
ENTER.
5
Tryck på
A
(ström) för att stänga av receivern
och dra ut strömkabeln ur vägguttaget.
Nu kan du ansluta högtalarna.
Ansluta högtalarkablar
Varje högtalarkabel har två ledare. Den ena ledaren
används för att ansluta minuskontakten (–) på receivern
till minuskontakten på högtalaren, och den andra används
för anslutning av pluskontakterna (+). Om kablarna är
färgade för att tydligt visa var de ska kopplas in ansluter
du den svarta kabeln till minuskontakten och den andra
kabeln till pluskontakten.
a
Skala bort cirka 10 mm av isoleringen från ändarna av
högtalarkablarna och tvinna ihop de blottade trådarna.
b Lossa högtalarkontakten.
c För in de blottade trådarna på högtalarkabeln i öppningen på sidan
(uppe till höger eller nere till vänster) av kontakten.
d Dra åt utgången.
Anslutning med dubbla kablar (bi-wiring)
En bi-wireanslutning separerar bassektionen från den
kombinerade mellanregister- och diskantsektionen. En bi-
wirekompatibel högtalare har fyra kontakter med
polskruvar. Dessa kontaktpar gör det möjligt att dela upp
högtalaren i två självständiga sektioner. Med dessa
anslutningar är mellanregister- och högfrekvenselementen
kopplade till det ena kontaktparet och lågfrekvenselementet
till det andra kontaktparet.
Anslut den andra högtalaren till det andra kontaktparet på
samma sätt.
Ta bort kortslutningsbryggorna eller kablarna på högtalarna när
du ska ansluta med dubbla kablar.
y
För att använda anslutningar med dubbla kablar ska du trycka på
SPEAKERS A och SPEAKERS B på frontpanelen eller
fjärrkontrollen så att både SP A och B börjar lysa på displayen.
Ansluta högtalarna
A (ström)
SELECT/ENTER
RETURN
SPIMP.8MIN
10 mm
(3/8")
aa
b
b
d
d
c
c
Anmärkning
Receivern
Speaker
SPEAKERS A/B
SPEAKERS
A/B
SOURCE
ID
RECEIVER
CODE SET
SLEEP
DIMMER
SPEAKERS
A B
COAX1
COAX2
OPT1
OPT2
12 Sv
Anslutningar
Antenner för mottagning av FM- och AM-sändningar medföljer receivern. Vanligtvis bör dessa antenner skapa
tillräckligt starka signaler. Anslut båda antennerna till de avsedda uttagen på rätt sätt.
Anslut en utomhusantenn om mottagningskvaliteten är dålig. Rådgör med närmaste auktoriserade Yamaha-handlare eller servicecenter
angående utomhusantenner.
Montera den medföljande AM-antennen Ansluta kablarna till AM-antennen
Ansluta FM- och AM-antennerna
Anmärkning
FM-antenn
(medföljer)
AM-antenn för utomhusbruk
Dra en 5 till 10 meter lång
vinylöverdragen kabel utomhus
genom ett fönster.
FM-antenn för
utomhusbruk
AM-antennen bör alltid vara
ansluten, även om en AM-
antenn för utomhusbruk
också ansluts till receivern.
AM-antennen bör inte
placeras för nära receivern.
AM-antenn
(medföljer)
13 Sv
Anslutningar
FÖRBEREDELSER
Svenska
Du kan använda receivern för att lyssna på Internetradio eller spela upp musikfiler som finns lagrade på medieservrar, till
exempel datorer eller NAS-enheter (Network Attached Storage).
Anslut receivern till din router via en STP-nätverkskabel (CAT-5 eller högre, rak kabel) (finns i handeln).
y
Om du använder en router som har stöd för DHCP tilldelas
receivern automatiskt nätverksparametrar (IP-adress m.m.) utan
att du behöver konfigurera några nätverksinställningar. Du
behöver bara konfigurera nätverksinställningarna om din router
inte har stöd för DHCP eller om du vill konfigurera
nätverksparametrarna manuellt (s.32).
Du kan kontrollera att nätverksparametrarna (såsom IP-adress)
har tilldelats korrekt till receivern i “Information” (s.32) i
menyn “SETUP”.
Vissa säkerhetsprogram installerade på datorn eller
brandväggsinställningarna för dina nätverksenheter (t.ex. en
router) kan blockera enhetens åtkomst till nätverksenheter eller
Internet. Konfigurera i sådana fall säkerhetsprogrammen eller
brandväggsinställningarna på lämpligt sätt.
Varje server måste vara ansluten till samma undernät som
enheten.
Om du vill använda tjänsten via Internet rekommenderas att du
har en bredbandsanslutning.
När alla enheter har anslutits stoppar du in nätkabeln i ett
vägguttag.
Ansluta till ett nätverk
Network Attached Storage
(NAS)
Internet
Modem
Router
Nätverkskabel
PC
Receivern (baksida)
Mobilenhet
(såsom iPhone)
Anmärkningar
Ansluta nätkabeln
Till ett vägguttag
Uppspelning
14 Sv
Iaktta stor försiktighet när du spelar upp DTS-kodade CD-skivor.
Om du spelar upp en DTS-kodad CD-skiva i en CD-spelare som inte har stöd för DTS kommer det bara att höras brus,
vilket kan skada högtalarna. Kontrollera om CD-spelaren har stöd för DTS-kodade CD-skivor. Kontrollera även CD-
spelarens ljudvolym innan du spelar upp en DTS-kodad CD-skiva.
1 Tryck på A (ström) på frontpanelen (eller
RECEIVER A på fjärrkontrollen) för att slå
receivern.
2 Vrid på INPUT-väljaren på frontpanelen (eller
tryck på en av ingångsväljarna på
fjärrkontrollen) för att välja den ingångskälla
du vill lyssna på.
3 Tryck på SPEAKERS A och/eller SPEAKERS
B på frontpanelen eller fjärrkontrollen för att
välja högtalare A och/eller högtalare B.
När högtalarpar A eller B är påslagna visas SP A eller
SP B på displayen (s.6).
Kontrollera att SP A och SP B visas på displayen om du har
anslutit ett högtalarpar med dubbla kablar (bi-wire) eller om du
använder två högtalarpar samtidigt (A och B).
Stäng av högtalarna när du lyssnar via hörlurar.
4 Spela upp källan.
5 Vrid på VOLUME på frontpanelen (eller tryck
på VOLUME +/– på fjärrkontrollen) för att
justera ljudvolymen.
y
Du kan justera ljudkvaliteten med hjälp av BASS, TREBLE,
BALANCE och LOUDNESS eller PURE DIRECT-reglaget på
frontpanelen.
6 Tryck på A (ström) på frontpanelen igen (eller
RECEIVER A på fjärrkontrollen) för att
försätta receivern i standbyläge.
Använda PURE DIRECT-reglaget
Insignalerna från ljudkällan kopplas förbi BASS,
TREBLE, BALANCE och LOUDNESS. På så sätt
elimineras alla förändringar i ljudsignalerna och det renast
möjliga ljudet skapas.
PURE DIRECT-indikatorn tänds och displayen stängs av
efter några sekunder.
BASS, TREBLE, BALANCE och LOUDNESS kan ej
användas när PURE DIRECT är påslagen.
Den här inställningen sparas även om du stänger av receivern.
Uppspelning
OBSERVERA
Spela upp en källa
Anmärkningar
A (ström)
SPEAKERS A/B INPUT-väljare VOLUME
RECEIVER A
VOLUME
SPEAKERS
A/B
SETUP
OPTION
RETURN
ENTER
VOLUME
HOME
PLAYING
DISPLAY
SOURCE
ID
RECEIVER
CODE SET
SLEEP
DIMMER
SPEAKERS
A B
COAX1
COAX2
OPT1
OPT2
LINE1 LINE2 LINE3
PHONO
TUNER
CD
FM AM
USB
NET
Knappar för
val av ingång
Anmärkningar
PURE DIRECT-omkopplare
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING
15 Sv
Uppspelning
Svenska
GRUNDLÄGGANDE
ANVÄNDNING
Justera BASS och TREBLE
Reglagen BASS och TREBLE justerar den höga och låga
frekvensåtergivningen.
Mittläget ger en rak frekvensåtergivning.
BASS
Vrid reglaget medurs för att förstärka basljudet (det
lågfrekventa ljudet) om det inte är tillräckligt. Vrid
reglaget moturs för att dämpa basljudet om det är för högt.
Justerbart område: –10 dB till +10 dB (20 Hz)
TREBLE
Vrid reglaget medurs för att förstärka diskantljudet (det
högfrekventa ljudet) om det inte är tillräckligt. Vrid
reglaget moturs för att dämpa diskantljudet om det är för
högt.
Justerbart område: –10 dB till +10 dB (20 kHz)
Justera BALANCE
Reglaget BALANCE korrigerar ljudbalansen mellan
vänster och höger högtalare med hänsyn till högtalarnas
placering eller förhållandena i rummet du lyssnar i.
Justera LOUDNESS
Bevarar hela tonområdet oberoende av volymnivå och
kompenserar på så sätt för det mänskliga örats nedsatta
känslighet för höga och låga frekvenser vid låg volym.
Om PURE DIRECT är påslagen med LOUDNESS-
kontrollen inställd på en viss nivå förbigår
ingångssignalerna LOUDNESS-kontrollen vilket leder till
en plötslig ökning av ljudnivån. För att skydda dina öron
och högtalarna mot skada måste du komma ihåg att trycka
på PURE DIRECT efter att du har sänkt ljudvolymen eller
kontrollerat att LOUDNESS är korrekt inställd.
1 Ställ in LOUDNESS i läget FLAT.
2 Vrid på VOLUME på frontpanelen (eller tryck
på VOLUME +/– på fjärrkontrollen) för att
justera ljudvolymen till den högsta nivå du
vill lyssna på.
3 Vrid på LOUDNESS-reglaget tills du uppnår
önskad ljudvolym.
y
När du har ställt in LOUDNESS kan du lyssna på musik med
önskad ljudvolym. Justera LOUDNESS igen om LOUDNESS-
effekten är för stark eller svag.
BASS
TREBLE
BALANCE
OBSERVERA
LOUDNESS VOLUME
SETUP
OPTION
RETURN
TOP
MENU
POP-UP
MENU
MUTE
ENTER
VOLUME
HOME
NOW
PLAYING
DISPLAY
VOLUME +/–
16 Sv
Uppspelning
Använd denna funktion för att automatiskt ställa receivern
i standbyläge efter en viss tid. Funktionen
insomningstimer är användbar när du går och lägger dig
medan receivern spelar upp eller in en källa.
Insomningstimern kan endast ställas in med fjärrkontrollen.
1 Tryck på SLEEP upprepade gånger för att
ställa in hur lång tid det ska ta innan
receivern ställs i standbyläge.
Varje gång du trycker på SLEEP ändras displayen
enligt bilden nedan.
SLEEP-indikatorn blinkar medan du ställer in tiden
för insomningstimern.
När insomningstimern är inställd börjar SLEEP-
indikatorn på displayen att lysa.
y
För att inaktivera insomningstimern, välj “Sleep Off”.
Insomningstimern kan också stängas av genom att trycka på
RECEIVER A på fjärrkontrollen för att försätta receivern i
standbyläge.
Använda insomningstimern
Anmärkning
SOURCE
ID
RECEIVER
CODE SET
SLEEP
DIMMER
SPEAKERS
A B
COAX1
COAX2
OPT1
OPT2
LINE1 LINE2 LINE3
PHONO
TUNER
CD
USB
NET
RECEIVER A
SLEEP
SLEEP
S
LEE
P
SLEEP
VOL.
SW
L
R
SP A
Sleep120min.
Lyssna på FM/AM-radio
17 Sv
Svenska
GRUNDLÄGGANDE
ANVÄNDNING
1 Tryck på TUNER och välj TUNER som
ingångskälla.
2 Tryck på FM eller AM för att välja
mottagningsband (FM eller AM).
3 Tryck och håll inne TUNING H / I i mer än 1
sekund för att påbörja inställningen.
Tryck på H för att ställa in en högre frekvens.
Tryck på I för att ställa in en lägre frekvens.
Den mottagna kanalens frekvens visas i
frontdisplayen.
Om en sändning tas emot tänds “TUNED”-indikatorn
på frontdisplayen. Om en stereosändning tas emot
tänds också “STEREO”-indikatorn.
Om den automatiska sökningen inte hittar den
önskade kanalen för att signalerna är svaga kan du
använda följande knappar för att ställa in frekvensen.
TUNING H / I:
Öka/minska frekvensen.
Sifferknappar:
Ange en frekvens direkt. Om du t.ex. vill ange 98.50
MHz trycker du på “9”, “8”, “5” och “0” (eller ENT).
När du trycker på sifferknapparna på fjärrkontrollen medan
förinställning pågår väljs ett förvalsnummer. Ställ in
inställningsläget till frekvensinställningsläge med hjälp av
TUNING H / I innan du trycker på sifferknapparna.
“Wrong Station!” visas på displayen om du anger en frekvens
som ligger utanför det mottagbara området. Kontrollera att den
angivna frekvensen är korrekt.
y
Ibland kan en instabil signalmottagning för en FM-radiostation
förbättras om du växlar till monoljud.
Förbättra FM-mottagning
Om signalen från radiokanalen är svag och ljudkvaliteten
är otillräcklig kan du ställa in FM-bandet så att signalen
tas emot i mono för att förbättra mottagningen.
1 Tryck på MODE flera gånger för att välja
“Stereo” (automatiskt stereoläge) eller
“Mono” (monoläge) när receivern är inställd
på en FM-radiokanal.
När du har valt Mono kommer FM-sändningar att
höras med monoljud.
STEREO-indikatorn på frontpanelen lyser medan du lyssnar på
en radiokanal med stereoljud.
Lyssna på FM/AM-radio
Inställning av FM/AM
Anmärkningar
TUNING H / I
FM
AM
TUNER
MODE
TV INPUT
TV VOL TV CH
TV
1
2 3 4
5
6 7 8
9
0
10
ENT
+
LINE1 LINE2 LINE3
SHUFFLE
REPEAT
MODE
PHONO
TUNER
CD
FM AM
PRESET TUNING
MEMORY
HOME
NOW
PLAYING
USB
NET
Sifferknappar
STEREO
TUNED
SW
C
L
SL SR
R
VOL .
SP A
FM98.50MHz
Frekvens
Anmärkning
18 Sv
Lyssna på FM/AM-radio
Du kan använda funktionen automatisk förinställning för
att automatisk registrera FM-kanaler som förinställda.
Med denna funktion kan enheten automatiskt ställa in FM-
kanaler med stark signal och spara upp till 40 radiokanaler
i en viss ordning. Du kan sedan enkelt hämta en förinställd
kanal genom att välja dess förvalsnummer.
Om du registrerar en kanal på ett förvalsnummer som redan har
en kanal registrerad skrivs den tidigare kanalen över.
Försök att förinställa kanalen manuellt om kanalen du vill spara
har en svag signal.
y
FM-kanaler som registreras med hjälp av funktionen automatisk
förinställning kommer att höras med stereoljud.
Endast RDS-kanaler lagras automatiskt med funktionen
automatisk förinställning.
1 Tryck på TUNER och välj TUNER som
ingångskälla.
2 Tryck på OPTION på fjärrkontrollen.
Menyn “OPTION” visas (s.30).
3 Tryck på B / C för att välja “Auto Preset” och
tryck sedan på ENTER.
Ungefär 5 sekunder senare börjar receivern att söka
på FM-bandet från den lägsta frekvensen och uppåt.
För att påbörja skanningen omedelbart, håll inne
ENTER-knappen.
y
Före skanning påbörjas kan du specificera det första
förvalsnumret som ska användas genom att trycka på PRESET
F/G eller markörknappen (B/C) på fjärrkontrollen.
För att avbryta skanningen, tryck på FM, AM eller RETURN.
När skanningen är slutförd visas “FINISH” och
därefter återgår displayen till sitt normalläge.
Du kan registrera upp till 40 FM/AM-kanaler manuellt
(40 totalt). Du kan sedan enkelt hämta en förinställd kanal
genom att välja dess förvalsnummer.
Registrera en radiostation manuellt
Välj en radiostation manuellt och registrera den till ett
förvalsnummer.
1 Följ anvisningarna för “Inställning av FM/
AM” (s.17) för att välja önskad radiokanal.
2 Håll ned MEMORY i mer än 2 sekunder.
Första gången du registrerar en station kommer den
valda radiostationen att registreras på förvalsnumret
“01”. Därefter registreras varje radiostation du väljer
på nästa lediga (oanvända) förvalsnummer efter det
senast registrerade förvalsnumret.
y
Om du vill välja ett förvalsnummer för registreringen trycker du
på MEMORY en gång efter att du ställt in önskad radiokanal.
Tryck sedan på PRESET F / G för att välja ett förvalsnummer
och på MEMORY igen.
Automatisk förinställning
(endast FM -kanaler)
Anmärkningar
TUNER
CD
FM AM
PRESET TUNING
MEMORY
USB
NET
SETUP
OPTION
RETURN
TOP
MENU
POP-UP
MENU
MUTE
ENTER
VOLUME
HOME
NOW
PLAYING
DISPLAY
PRESET F / G
RETURN
OPTION
TUNER
ENTER
FM
AM
Markörknappar
B
/
C
VOL.
SP A
AutoPreset
Manuell förinställning
VOL.
SP A
01:FM87.50MHz
Förvalsnummer Frekvens
COAX1
COAX2
OPT1
OPT2
LINE1 LINE2 LINE3
SHUFFLE
REPEAT
MODE
PHONO
TUNER
CD
FM AM
PRESET TUNING
MEMORY
USB
NET
PRESET F / G
MEMORY
STEREO
TUNED
SW
C
L
SL SR
R
VOL .
01:FM98.50MHz
Förvalsnummer
SW
C
L
SL SR
R
STEREO
TUNED
VOL .
02:Empty
“Empty” (används ej) eller den frekvens som är registrerad
19 Sv
Lyssna på FM/AM-radio
Svenska
GRUNDLÄGGANDE
ANVÄNDNING
Du kan hämta förinställda kanaler som har registrerats
genom automatisk eller manuell förinställning.
1 Tryck på TUNER och välj “TUNER” som
ingångskälla.
2 Tryck på PRESET F / G för att välja ett
förvalsnummer.
y
Förvalsnummer som inte har någon kanal registrerad hoppas
över.
“No Presets” visas på displayen om inga kanaler finns
registrerade.
För att hämta en förinställd kanal kan du också välja ett
förvalsnummer direkt genom att trycka på sifferknapparna på
fjärrkontrollen. “Empty” visas på displayen om du anger ett
förvalsnummer som inte har någon kanal registrerad. “Wrong
Num.” visas på displayen om du anger ett ogiltigt nummer.
När du trycker på sifferknapparna på fjärrkontrollen under
normal inställning anges en frekvens. Ställ in inställningsläget
till frekvensinställningsläge med hjälp av PRESET F / G
innan du trycker på sifferknapparna.
Radera de radiostationer som registrerats på
förvalsnumren.
1 Tryck på TUNER och välj “TUNER” som
ingångskälla.
2 Tryck på OPTION.
3 Använd markörknapparna för att välja “Clear
Preset” och tryck sedan på ENTER.
4 Använd markörknapparna (B / C) och välj en
förinställd kanal som ska raderas. Tryck
sedan på ENTER.
Om radiostationen raderas visas “Cleared” och sedan
visas nästa använda förvalsnummer.
5 Gör om steg 4 tills alla önskade
förvalsstationer har raderats.
6 Du lämnar menyn genom att trycka på
OPTION.
y
Du kan nollställa en förinställd kanal på frontpanelen.
a
Tryck på CLEAR på frontpanelen.
b
Vrid på SELECT/ENTER för att välja den förinställda kanal som
du vill nollställa.
c
Tryck på SELECT/ENTER eller CLEAR för att nollställa den
förinställda kanalen.
Hämta en förinställd kanal
PRESET F / G
TUNER
TV INPUT
TV VOL TV CH
TV
1
2 3 4
5
6 7 8
9
0
10
ENT
+
LINE1 LINE2 LINE3
SHUFFLE
REPEAT
MODE
PHONO
TUNER
CD
FM AM
PRESET TUNING
MEMORY
HOME
NOW
PLAYING
USB
NET
Sifferknappar
Nollställa en förinställd kanal
TUNER
CD
FM AM
PRESET TUNING
MEMORY
USB
NET
SETUP
OPTION
RETURN
TOP
MENU
POP-UP
MENU
MUTE
ENTER
VOLUME
HOME
NOW
PLAYING
DISPLAY
OPTION
TUNER
ENTER
Markörknappar
B
/
C
VOL .
ClearPreset
STEREO
TUNED
VOL .
SW
L
SL
C
SR
R
SP A
01:FM98.50MHz
CLEAR
Förvalsstation som ska raderas
VOL .
SW
L
SL
C
SR
R
SP A
01:Cleared
CLEAR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420

Yamaha R-N500 Användarmanual

Kategori
Mottagare
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för