BLACK+DECKER BXPW2000E Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

cod. 93382 - CP
High pressure washer
Original instructions
EN
IT
Idropulitrice alta pressione
Istruzioni originali
Водоструйна машина
Превод на оригиналните инструкции
BG
CS
Vysokotlaký čistič
Překlad originálního návodu
Højtryksrenser
Oversættelse af den originale brugsanvisning
DA
DE
Hochdruckreiniger
Übersetzung der Originalanleitung
PT
Πλυστικό μηχάνημα υψηλής πίεσης
Μετάφραση των γνήσιων οδηγιών
EL
ES
Hidrolimpiadora de alta presión
Traducción de las instrucciones originales
ET
Kõrgsurvepesur
Originaaljuhendi tõlge
FI
Korkeapainepesuri
Alkuperäisten ohjeiden käännös
FR
Nettoyeur haute pression
Traduction des instructions originales
HR
Visokotlačni uređaj za pranje
Prijevod izvorne upute
HU
Nagynyomású tisztítóberendezés
Az eredeti utasítások fordítása
LT
Aukšto slėgio plautuvas
Originalių instrukcijų vertimas
LV
Augstspiediena mazgātājs
Oriģinālās rokasgrāmatas tulkojums
NL
Hogedrukreiniger
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NO
Høytrykksvasker
Oversettelse av den originale bruksanvisningen
PL
Myjka ciśnieniowa
Tłumaczenie oryginału instrukcji
PT
Lavadora a alta pressão
Tradução das instruções originais
RO
Aparat de spălat cu înaltă presiune
Traducerea instrucţiunilor originale
RU
Моечная машина высокого давления
Перевод оригинальных инструкций
SK
Vysokotlakový čistič
Preklad pôvodného návodu
SL
Visokotlačni čistilec
Prevod izvirnih navodil
SV
Högtryckstvätt
Översättning av bruksanvisning i original
TR
Yüksek basınçlı yıkama makinesi
Orijinal talimatların tercümesi
UK
Мийка високого тиску
Переклад оригінальна інструкція
BXPW1800E - BXPW1800PE
BXPW2000E - BXPW2000PE
BXPW2200E - BXPW2200PE
BXPW1900E - BXPW1900PE
www.blackanddecker.eu
BXPW2000E
BXPW2000PE
BXPW2200E
BXPW2200PE
BXPW1800E
BXPW1800PE
BXPW1900E
BXPW1900PE
246
SVENSKA SVENSKA
(Översättning av bruksanvisning i original) (Översättning av bruksanvisning i original)
247
1
SÄKERHETSBESTÄMMELSER
1.1 Maskinen som du har införskaffat är en högteknologisk produkt som är konstruerad
av en av Europas ledande tillverkare av högtryckstvättar. För att få den bästa nyttan
av din maskin, läs noggrant dessa rader som vi har sammanställt och följ dem alltid
vid varje användningstillfälle. Vidta alla de försiktighetsåtgärder som erfordras för att
värna om din egen och andras säkerhet i maskinens omedelbara närhet i samband
med anslutning, användning och underhåll. Läs och iaktta säkerhetsanvisningarna
noggrant eftersom försummelse av dessa kan äventyra människors hälsa och säkerhet
eller orsaka ekonomiska skador.
2
INFORMATIONSSKYLTAR OCH SYMBOLER
2.1 Iaktta informationsskyltar och symboler på maskinen och i bruksanvisningen.
Endast de symboler som berör den införskaffade maskinen återfinns på maskinen och i
bruksanvisningen. Kontrollera att maskinens symboler och informationsskyltar alltid är
på plats och att de går att läsa. Byt ut dem om det behövs och se till att placera de nya
skyltarna där de gamla satt.
Varning - fara!
Läs bruksanvisningen noggrant före användning.
Symbol E2 (om den finns i fig. 1) - anger att maskinen är avsedd för professionellt
bruk. Den som använder denna typ av maskin måste vara erfaren och känna till hur
maskinen fungerar, används och underhålls samt ha kännedom om gällande lagar och
standarder. Maskinen är inte avsedd att användas av barn eller personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental funktionsförmåga, eller som saknar erfarenhet och kunskap.
Symbol E3 (fig. 1) - anger att maskinen är avsedd för icke professionellt bruk
(hushållsbruk). Maskinen får användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental funktionsförmåga, eller som saknar erfarenhet och kunskap, om de är under
uppsikt eller har blivit informerade om säker användning av maskinen och förstår vilka
risker denna användning medför.
Rörliga delar. Vidrör ej.
246
SVENSKA SVENSKA
(Översättning av bruksanvisning i original) (Översättning av bruksanvisning i original)
247
0 Frånslagen strömbrytare
I Tillslagen strömbrytare
Garanterad ljudeffektnivå
Förbudssymbol som informerar användaren om att nationella bestämmelser kan
förbjuda anslutning av maskinen till dricksvattennätet.
Varningssymbol som påminner användaren om att inte rikta vattenstrålen
mot personer, djur, elutrustning eller den använda maskinen.
Maskinen tillhör isolerklass II. Det betyder att den är försedd med en förstärkt eller
dubbel isolering (endast om symbolen finns på maskinen).
Maskinen tillhör isolerklass I. Det betyder att den är försedd med en jordledare
(endast om symbolen finns på maskinen).
Maskinen är i överensstämmelse med gällande EU-direktiv.
Symbol E1 - anger att maskinen inte får bortskaffas som hushållsavfall. Maskinen
kan lämnas tillbaka till återförsäljaren vid inköp av en ny maskin. Maskinens elektriska
och elektroniska komponenter får inte återanvändas för otillåtna ändamål eftersom de
innehåller hälsovådliga ämnen.
Använd hörselskydd.
Använd skyddsmask.
Använd andningsskydd.
Använd skyddshandskar.
Använd skyddsskor.
Använd skyddskläder.
248
SVENSKA SVENSKA
(Översättning av bruksanvisning i original) (Översättning av bruksanvisning i original)
249
3
SÄKERHETSANVISNINGAR/KVARSTÅENDE RISKER
3.1 VARNINGSFÖRESKRIFTER: VAD DU INTE FÅR GÖRA
3.1.1
Varning! Håll barn under uppsikt. De får INTE använda eller leka med maskinen.
3.1.2
Varning! Tryckstrålar kan vara farliga om de används på fel sätt.
3.1.3
Varning! anVänd INTE maskinen tillsammans med vätskor som är lättantändliga,
giftiga eller vilkas egenskaper är oförenliga med en korrekt funktion av
maskinen. Det är förbjudet att använda maskinen i potentiellt lättantändliga
eller explosiva utrymmen.
3.1.4
Varning! EXPLOSIONSRISK sPruta INTE lättantändliga vätskor.
3.1.5
Varning! rikta INTE vattenstrålen mot personer eller djur.
3.1.6
Varning! rikta INTE vattenstrålen mot maskinen, elkomponenter eller mot andra
elutrustningar.
3.1.7
Varning! anVänd INTE maskinen inom en aktionsradie där det befinner sig
personer som inte har på sig skyddskläder.
3.1.8
Varning! rikta INTE strålen mot dig själv eller andra för att rengöra kläder eller
skor.
3.1.9
Varning! anVänd INTE maskinen utomhus vid regn.
3.1.10
Varning! Maskinen får INTE användas av barn, okunniga personer eller av någon
som inte har läst och förstått bruksanvisningen.
3.1.11
Varning! ta INTE i stickkontakten och/eller eluttaget med våta händer.
3.1.12
Varning! anVänd INTE maskinen om elkabeln är skadad. En skadad elkabel ska
bytas ut av tillverkaren, en auktoriserad serviceverkstad eller behörig personal
för att undvika fara för säkerheten.
3.1.13
Varning! Använd INTE maskinen om en elkabel eller viktiga delar som t.ex.
säkerhetsanordningar, högtrycksslangar eller tvättpistol är skadade.
3.1.14
Varning! sPärra INTE tvättpistolens spak i funktionsläge.
3.1.15
Varning! Kontrollera att maskinen är utrustad med typskylt. I annat fall måste
du kontakta återförsäljaren. Maskiner som saknar typskylt får INTE användas
eftersom de inte är godkända och därav potentiellt farliga.
3.1.16
Varning! Mixtra INTE med reglerventilen och säkerhetsanordningarna eller ändra
deras kalibrering.
3.1.17
Varning! Ändra INTE originaldiametern på munstyckets stråle.
3.1.18
Varning! Flytta INTE maskinen genom att dra i ELKABELN.
248
SVENSKA SVENSKA
(Översättning av bruksanvisning i original) (Översättning av bruksanvisning i original)
249
3.1.19 Varning! Se till att inga motorfordon kör över högtrycksslangen.
3.1.20
Varning! Flytta INTE maskinen genom att dra i högtrycksslangen.
3.1.21
Varning! Det är potentiellt farligt att rikta högtrycksstrålen mot däck, däckventiler
och andra trycksatta delar. Undvik att använda det roterande munstycket och
håll strålen på min. 30 cm avstånd under rengöringen.
3.1.22
Varning! Det är förbjudet att använda piratreservdelar eller reservdelar som
inte är avsedda för modellen. Det är förbjudet att göra ändringar på maskinen.
Vid ändringar bortfaller EG-försäkran om överensstämmelse och tillverkaren
befrias från civil- och straffrättsligt ansvar.
3.2 VARNINGSFÖRESKRIFTER: VAD DU SKA GÖRA
3.2.1
Varning! Samtliga strömförande delar SKA SKYDDAS mot vattenstrålen.
3.2.2
Varning! Elanslutningen ska utföras av en behörig elektriker i överensstämmelse
med standard IEC 60364-1. Det ska finnas en jordfelsbrytare som bryter
eltillförseln till maskinen om läckströmmen mot jord överskrider 30 mA i 30 ms.
Installera alternativt en anordning för kontroll av jordningskretsen.
3.2.3
Varning! Maskinen kan orsaka nätstörningar I SAMBAND med start.
3.2.4
Varning!
Användning av en jordfelsbrytare (30 mA) ger ett extra personligt skydd.
3.2.5 Varning! Vid modeller utan stickkontakt ska installationen utföras av en fackman.
3.2.6
Varning!
Använd endast godkända förlängningssladdar med lämplig tvärsnittsarea.
3.2.7 Varning! Slå alltid från strömbrytaren när maskinen lämnas utan uppsikt.
3.2.8
Varning! Högtrycksstrålen kan lossa delar som slungas iväg. Använd därför alltid
skyddskläder och personlig skyddsutrustning.
3.2.9
Varning! DRA UT stickkontakten ur eluttaget innan det utförs arbeten på
maskinen.
3.2.10
Varning! TA ETT STADIGT TAG om tvättpistolen innan du drar i spaken med tanke
på rekylen.
3.2.11
Varning! FÖLJ anvisningarna från det lokala vattenverket. Enligt standard
IEC 60335-2-79 får maskinen endast anslutas direkt till det allmänna
dricksvattennätet om vattenledningen omfattar en backventil med
tömningsmöjlighet av typ BA i överensstämmelse med standard EN 12729.
Backventilen kan beställas från tillverkaren.
3.2.12
Varning! Vattnet som har runnit genom backventilen är inte drickbart.
250
SVENSKA SVENSKA
(Översättning av bruksanvisning i original) (Översättning av bruksanvisning i original)
TM
3.2.13 Varning! Underhåll och/eller reparation av elkomponenter får ENDAST göras av
behörig personal.
3.2.14
Varning! SLÄPP UT resttrycket innan slangen lossas från maskinen.
3.2.15 Varning! KONTROLLERA före varje användning av maskinen och med jämna
mellanrum att samtliga skruvar är ordentligt åtdragna och att det inte finns
slitna eller skadade komponenter.
3.2.16
Varning! ANVÄND endast rengöringsmedel som är kompatibla med det material
som högtrycksslangens/elkabelns hölje är gjort av.
3.2.17
Varning! FÖRSÄKRA dig om att personer och djur befinner sig på minst
15meters avstånd.
3.2.18
Varning! Maskinen är konstruerad för att användas tillsammans med de
rengöringsmedel som levereras eller rekommenderas av tillverkaren. Användning
av andra rengöringsmedel eller kemiska produkter kan påverka maskinens säkra
funktion negativt.
3.2.19
Varning! Undvik att rengöringsmedlet kommer i kontakt med huden och i
synnerhet med ögonen! Vid kontakt med ögonen, skölj med rent vatten och
uppsök omedelbart läkare!
3.2.20
Varning! Högtrycksslangar, kopplingar och skarvkopplingar är viktiga för
maskinens säkra funktion. Använd endast högtrycksslangar, kopplingar och
skarvkopplingar som rekommenderas av tillverkaren.
3.2.21
Varning! Garantera maskinens säkra funktion genom att endast använda
originalreservdelar som levereras av tillverkaren eller har godkänts av tillverkaren.
3.2.22
Varning! Olämpliga förlängningssladdar kan vara farliga. Välj en förlängningssladd
som lämpar sig för utomhusbruk. Försäkra dig om att anslutningen förblir torr
och på avstånd från marken. Det rekommenderas att använda en kabelvinda för
detta ändamål som håller uttaget på minst 60 mm avstånd från marken.
3.2.23
Varning! Stäng av maskinen och frånkoppla den från elnätet före montering,
rengöring, inställning, underhåll, förvaring och transport.
3.2.24
Varning! För in rörrensaren till det röda märket innan maskinen slås på.
SV
TM
SVENSKA SVENSKA
(Översättning av bruksanvisning i original) (Översättning av bruksanvisning i original)
251
4
ALLMÄN INFORMATION FIG. 1/SID. 3
4.1 Användning av bruksanvisningen
Bruksanvisningen är en viktig del av maskinen och ska sparas för
framtida bruk. Läs igenom bruksanvisningen före installation och
användning av maskinen. Bruksanvisningen ska alltid medfölja vid
ev. ägarbyte.
4.2 Leverans
Maskinen levereras delvis nedmonterad i en kartong.
I fig. 1 visas vilka delar som medföljer vid leveransen.
4.2.1 Dokumentation som medföljer
A1 Bruks- och underhållsanvisning
A2 Säkerhetsbestämmelser
A3 Försäkran om överensstämmelse
A4 Garantivillkor
4.3 Bortskaffande av emballage
Emballaget är miljövänligt och återvinningsbart. Bortskaffa det
enligt installationslandets gällande miljölagstiftning.
5
TEKNISK INFORMATION FIG. 1/SID. 3
5.1 Avsedd användning
Maskinen är avsedd för hushållsbruk för rengöring av fordon,
maskiner, båtar, byggnader o.s.v. Den tar bort ingrodd smuts med
hjälp av rent vatten och kemiska rengöringsmedel som är biologiskt
nedbrytbara.
Fordonsmotorer får endast rengöras om det använda vattnet bort
-
skaffas enligt gällande miljölagstiftning.
- Vattentemperatur vid inloppet: Se maskinens typskylt.
- Vattentryck vid inloppet: min. 0,1 MPa - max. 1 MPa.
- Omgivningstemperatur vid funktion: över 0 °C.
Maskinen är i överensstämmelse med standard IEC 60335-1 och
IEC 60335-2-79.
5.2 Användare
Symbolen i fig. 1 anger om maskinen är avsedd för professionellt
bruk eller hushållsbruk.
5.3 Huvuddelar
B2 Tryckrör
B3 Tvättpistol med spärr
B4 Elkabel med stickkontakt (beroende på modell)
B5 Högtrycksslang
B6 Behållare för rengöringsmedel (beroende på modell)
B7 Oljeplugg (beroende på modell)
E Munstycke
F Reglage för rengöringsmedel (beroende på modell)
G Reglage för arbetstryck (beroende på modell)
L Vattenfilter
5.3.1 Tillbehör (om de medföljer vid leveransen - se fig. 1)
C1
Rengöringsverktyg för
munstycke
C2
Roterande munstycke
C3
Handtag
C4
Borste
C5
Slangvinda
C6
Vattensug
C7
Rörrensare
C8
Borste för stora ytor
C9
Adapter
C10
Skruvar och muttrar
C11
Byglar
C12
Spak
C13
Behållare för rengöringsmedel
C14
Hjul
C15
Tub med smörjfett
C16
Manometern
C17
Adapter
5.4 Säkerhetsanordningar
- Startanordning (H)
Startanordningen förhindrar oavsiktlig användning av maskinen.
Varning - fara!
Mixtra inte med säkerhetsventilen eller ändra dess
kalibrering.
- Säkerhets- och/eller övertrycksventil.
Säkerhetsventilen är även en övertrycksventil.
När tvättpistolen stängs av öppnas säkerhetsventilen och vattnet
cirkulerar från pumpens insug eller töms ut på marken.
- Termostatisk ventil (D1 beroende på modell)
Om vattentemperaturen överskrider den temperatur som har
fastställts av tillverkaren, tömmer den termostatiska ventilen ut
det varma vattnet och suger in motsvarande mängd kallt vatten
tills korrekt temperatur har återställts.
- Spärr (D): Skyddar mot oavsiktliga vattenstrålar.
- Överhettningsskydd: Stoppar maskinen i händelse av överbelast
-
ning.
6
INSTALLATION FIG. 2/SID. 45
6.1 Montering
Varning - fara!
Maskinen ska vara kopplad från elnätet vid all installe-
ring och montering.
Se fig. 2 för monteringssekvensen.
6.2 Montering av avluftningspluggar (beroende på modell)
För att undvika oljeläckage levereras maskinen med oljepåfyll-
ningshålen igensatta med röda pluggar som ska ersättas med de
avluftningspluggar som medföljer vid leveransen.
6.3 Montering av roterande munstycke
(beroende på modell).
Det roterande munstycket ökar rengöringseffekten.
Användning av det roterande munstycket kan medföra en tryck
-
sänkning på 25 % i förhållande till det tryck som erhålls med det reg-
lerbara munstycket. Användning av det roterande munstycket ökar
dock rengöringseffekten tack vare vattenstrålens roterande verkan.
6.4 Elanslutning
Varning - fara!
Kontrollera att nätspänningen i ditt hem överensstämmer
med spänningen och frekvensen (V/Hz) på typskylten (fig. 2).
6.4.1 Vid bruk av förlängningssladdar
Använd förlängningssladdar och stickkontakter med
kapslingsklass IPX5.
Tvärsnittsarean på förlängningssladden ska vara propor-
tionell mot längden, d.v.s. ju längre förlängningssladd
desto större tvärsnittsarea. Se tabell I.
6.5 Vattenanslutning
Varning - fara!
Sug endast in filtrerat eller rent vatten. Vattenkranens
kapacitet ska överensstämma med pumpens kapacitet.
Maskinen ska placeras så nära vattenledningen som möjligt.
6.5.1 Anslutningshål
l
Vattenutlopp (OUTLET)
n
Vatteninlopp med filter (INLET)
6.5.2 Anslutning till det allmänna vattennätet
Maskinen får endast anslutas direkt till det allmänna
dricksvattennätet om vattenledningen omfattar en back
-
ventil med tömningsmöjlighet enligt gällande standarder.
Försäkra dig om att slangen har min. Ø 13 mm, är förstärkt
och är max. 25 m lång.
6.5.3 Insug av vatten från öppna behållare
1) Skruva fast sugslangen med filtret på vatteninloppet
(INLET) och sänk ned den helt i behållaren.
2) Avlufta maskinen:
a) Skruva loss tryckröret.
b) Slå på maskinen och öppna tvättpistolen tills vattnet
som kommer ut är utan luftbubblor.
3) Stäng av maskinen och skruva åter fast tryckröret.
Obs: Max. sughöjd är 0,5 m. Det rekommenderas att fylla
sugslangen före användningen.
7
INSTÄLLNINGAR FIG. 3/SID. 6
7.1 Inställning av munstycke (beroende på modell)
Ställ in vattenstrålen med munstycket (E).
SV
252
SVENSKA SVENSKA
(Översättning av bruksanvisning i original) (Översättning av bruksanvisning i original)
253
7.2 Reglage för fördelning av rengöringsmedel
Fördela rengöringsmedlet med korrekt tryck genom att sätta
munstycket (E) (beroende på modell) i läge " " eller montera
behållaren för rengöringsmedel (C13) (beroende på modell) enligt
anvisningarna i figuren.
Ställ in mängden rengöringsmedel som ska fördelas med reglaget
(F) (beroende på modell).
7.3 Reglage för arbetstryck (beroende på modell)
Ställ in arbetstrycket med reglaget (G). Trycket anges på manome-
tern (beroende på modell).
8
INFORMATION OM ANVÄNDNING FIG. 4/SID. 6
8.1 Reglage
- Startanordning (H).
Sätt startanordningen i läge (ON/I) för att utföra följande:
a) starta motorn (på modeller utan TSS-anordning)
b) förbereda motorn för start (på modeller med TSS-anordning).
Om startanordningen är försedd med lysdiod ska denna tändas.
Sätt startanordningen i läge (OFF/0) för att avbryta maskinens funktion.
Om startanordningen är försedd med lysdiod ska denna släckas.
- Spak för vattenstråle (I).
Varning - fara!
Maskinen ska placeras på ett säkert och stadigt underlag
enligt anvisningarna i fig. 4.
8.2 Start (se fig. 4)
1) Öppna vattenkranen helt.
2) Frigör spärren (D).
3) Håll tvättpistolen öppen några sekunder och starta maskinen
med startanordningen (ON/I).
Varning - fara!
Kontrollera före start av maskinen att den förses
korrekt med vatten. Användning av maskinen utan vatten
kan skada den. Täck inte över ventilationsöppningarna
under användning.
TSS-modeller: TSS-modeller med automatiskt avbrott av tillförseln:
- När tvättpistolen stängs, stängs elmotorn av automatiskt av det
dynamiska trycket.
- När tvättpistolen öppnas gör tryckfallet att elmotorn startar auto
-
matiskt. Trycket skapas på nytt med en liten fördröjning.
- För att garantera en perfekt funktion av TSS-anordningen måste
det gå minst 4 -5 sekunder mellan stängning och öppning av
tvättpistolen.
För att undvika skador på maskinen får den inte torrköras.
Kontrollera att maskinen alltid förses korrekt med vatten.
För att undvika skador på maskinen p.g.a. ökad vattentem-
peratur får vattenstrålen inte avbrytas i mer än 5 minuter
när maskinen används (på modeller utan TSS-anordning).
8.3 Stopp
1) Sätt startanordningen i läge (OFF/0).
2) Öppna tvättpistolen och släpp ut resttrycket från rörledningarna.
3) Inkoppla spärren (D).
8.4 Återstart
1) Frigör spärren (D).
2) Öppna tvättpistolen och släpp ut resttrycket från rörledningarna.
3) Sätt startanordningen i läge (ON/I).
8.5 Avställning
1) Stäng vattenkranen.
2) Släpp ut resttrycket från tvättpistolen tills allt vatten har kommit
ut från maskinen.
3) Stäng av maskinen (OFF/0).
4) Dra ut stickkontakten ur eluttaget.
5) Töm och rengör behållaren för rengöringsmedel efter använd-
ning. Rengör behållaren genom att använda rent vatten istället
för rengöringsmedel.
6) Inkoppla tvättpistolens spärr (D).
8.6 Påfyllning och användning av rengöringsmedel
Rengöringsmedlet ska fördelas med de tillbehör och tillväga-
gångssätt som beskrivs i punkt 7.3.
Användning av en högtrycksslang som är längre än den i maskinens
originalutförande eller användning av en förlängningsslang, kan
medföra att insuget av rengöringsmedel från behållaren (beroende
på modell) minskar eller upphör helt.
Fyll på behållaren (B6) med rengöringsmedel med hög biologisk
nedbrytbarhet.
8.7 Råd för korrekt rengöring
Lös upp smutsen genom att applicera rengöringsmedel på den
torra ytan. Rengör vertikala ytor nedifrån och upp. Låt verka i 1 - 2
minuter. Ytan får inte torka. Använd vattenstrålen med högt tryck
och på minst 30 cm avstånd. Börja nedifrån. Undvik att sköljvattnet
rinner på de ej rengjorda ytorna.
I vissa fall kan det behövas rengöringsborstar för att få bort smutsen.
Högtrycksstrålen är inte alltid det bästa rengöringssättet eftersom
den kan skada somliga ytor. Undvik att använda det reglerbara
munstyckets riktade stråle och det roterande munstycket på
ömtåliga och lackerade delar samt på trycksatta delar (däck,
däckventiler o.s.v.).
En bra rengöringseffekt beror lika mycket på vattentrycket som
vattenmängden.
9
UNDERHÅLL FIG. 5/SID. 279
De underhållsmoment som inte tas upp i detta kapitel ska göras av
en auktoriserad serviceverkstad.
Varning - fara!
Dra ut stickkontakten ur eluttaget innan det utförs
arbete på maskinen.
9.1 Rengöring av munstycke
1) Lossa tryckröret från tvättpistolen.
2) Avlägsna smutsen i munstyckets hål med verktyget (C1).
9.2 Rengöring av filter
Kontrollera sugfiltret (L) och rengöringsmedlets filter (beroende
på modell) före varje användning och rengör vid behov enligt
anvisningarna.
9.3 Frigöra motorn (beroende på modell)
Om maskinen inte används på en längre tid, kan det bildas kal-
kavlagringar som får motorn att kärva. Vrid på motoraxeln med
verktyget (M) för att frigöra motorn.
9.4 Påfyllning av olja (beroende på modell)
Fyll på olja genom oljepåfyllningshålet upp till korrekt nivå.
För oljeegenskaper, se tabellen Oljeegenskaper.
9.5 Förvaring
Kör igenom maskinen med icke korroderande och giftfri frost-
skyddsvätska före vinterförvaringen.
Förvara maskinen på en torr plats och skyddad från frost.
10
FÖRVARING OCH TRANSPORT FIG. 5/SID. 279
Förvara tillbehören enligt anvisningarna i fig. 5.
Transportera maskinen enligt anvisningarna i fig. 5.
SV
252
SVENSKA SVENSKA
(Översättning av bruksanvisning i original) (Översättning av bruksanvisning i original)
253
11
FELSÖKNING
Fel Orsak Åtgärd
Pumpen arbetar inte med inställt
tryck.
Munstycket är utslitet. Byt ut munstycket.
Vattenfiltret är smutsigt. Rengör filtret (L) (fig. 5).
Vattentillförseln är otillräcklig. Öppna vattenkranen helt.
Luft sugs in. Kontrollera kopplingarna.
Luft i pumpen.
Stäng av maskinen och spruta ut vattnet ur tvättpistolen tills
det strömmar ut jämnt. Återstarta därefter maskinen.
Munstycket är felinställt. Ställ in munstycket (E) i läge (+) (fig. 3).
Den termostatiska ventilen har utlösts. Invänta återställningen av korrekt vattentemperatur.
Sughöjden från den öppna behållaren är över 0,5 m. Minska sughöjden.
Pumpen har tryckvariationer.
Vatten sugs in från en yttre behållare. Anslut maskinen till vattennätet.
Vattentemperaturen vid inloppet är för hög. Sänk temperaturen.
Munstycket är tilltäppt. Rengör munstycket (fig. 5).
Sugfiltret (L) är smutsigt. Rengör filtret (L) (fig. 5).
Motorn brummar men startar inte.
Otillräcklig nätspänning.
Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med
typskylten (fig. 2).
Spänningsfall på grund av förlängningssladd. Kontrollera förlängningssladdens egenskaper
(I)
.
Maskinen har inte använts på länge. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad.
Problem med TSS-anordning. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad.
Elmotorn startar inte.
Spänning saknas.
Kontrollera att nätspänning finns och att stickkontakten är
ordentligt isatt i eluttaget (*).
Problem med TSS-anordning. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad.
Maskinen har inte använts på länge.
Stick in verktyget (M) (beroende på modell) i det bakre hålet
för att frigöra elmotorn (fig. 5).
Vattenläckage.
Utslitna packningar.
Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för byte av
packningarna.
Säkerhetsventilen med fri tömning har utlösts. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad.
Oljud. Vattentemperaturen är för hög. Sänk temperaturen (se tekniska specifikationer).
Oljeläckage. Utslitna packningar. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad.
Endast för TSS-modeller: Maskinen
startar fast tvättpistolen är stängd.
Defekt täthet på högtryckssidan eller i pumpsystemet. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad.
Endast för TSS-modeller: När du drar i
tvättpistolens spak kommer det inte
ut vatten (med ansluten vattenslang).
Munstycket är tilltäppt. Rengör munstycket (fig. 5).
Det sugs inte in rengöringsmedel.
Det reglerbara munstycket är inställt på högt tryck.
Ställ in munstycket (E) i läge "
" (fig. 3).
Rengöringsmedlet är för trögflytande. Späd med vatten.
Det används förlängningsslangar till högtrycksslangen. Sätt tillbaka originalslangen.
Kretsen med rengöringsmedel är full av beläggningar
eller hopklämd.
Skölj med rent vatten och åtgärda ev. hopklämningar. Kontakta
en auktoriserad serviceverkstad om problemet kvarstår.
Det kommer ut vatten från den
termostatiska ventilen.
Vattentemperaturen inuti munstycket har överskridit det
angivna max. värdet på typskylten.
Avbryt inte vattenstrålen i mer än 5 minuter när maskinen
används.
(*) Om motorn stannar under funktionen och inte startar om igen ska du vänta 2 - 3 minuter innan du gör ett nytt startförsök
(överhettningsskyddet har utlösts).
Kontakta en auktoriserad serviceverkstad om problemet upprepas.
MODELL SERIENUMMER
SV
254
SVENSKA SVENSKA
(Översättning av bruksanvisning i original) (Översättning av bruksanvisning i original)
255
Garantins giltighet regleras av gällande bestämmelser i det land där produkten marknadsförs, om inte annat anges av tillverkaren.
Om produkten uppvisar material- eller tillverkningsfel samt fel som orsakas av bristande överensstämmelse med kraven under garantitiden, åtar sig
tillverkaren att byta ut defekta delar och reparera eller byta ut rimligt slitna produkter.
Garantin omfattar inte förbrukningsmaterial (ventil, kolv, vattenpackning, oljepackning, ädrar, O-ringar, tillbehör såsom slang, tvättpistol, borstar, hjul o.s.v.).
Garantin omfattar inte fel som orsakas av eller uppstår vid:
- felaktig, otillåten eller vårdslös användning,
- uthyrning eller professionellt bruk när maskinen har sålts för hushållsbruk,
- försummelse av underhållsanvisningarna i bruksanvisningen,
- reparationer utförda av icke auktoriserad personal eller serviceverkstäder,
- användning av reservdelar eller tillbehör som inte är original,
- transportskador, skador som orsakas av främmande föremål eller ämnen, olyckor,
- problem med magasinering eller förvaring.
För garantianspråk måste inköpskvittot uppvisas.
För assistans, Sid.: 276.
12
ANVISNINGAR FÖR ATT INTE SKADA YTORNA
VARNING!
12.1 Användning av maskinen för rengöring av däck kan skada däcken och vara farligt.
12.2 Rikta inte högtrycksstrålen direkt mot däcket.
12.3 Använd alltid maskinen med lägsta tryck vid rengöring i närheten av hjul och däck.
12.4 Använd aldrig turbotryckröret för att rengöra någon del av fordonet.
12.5 För ytterligare information, läs kapitel 8.7 Råd för korrekt rengöring.
EG-försäkran om överensstämmelse
Annovi Reverberi S.p.A., Modena, Italien, försäkrar att följande maskin/maskiner Black+Decker:
Maskinbenämning
Högtryckstvätt
Modell nr.
BXPW1800E/BXPW1800PE BXPW2000E/BXPW2000PE BXPW2200E/BXPW2200PE BXPW1900E/BXPW1900PE
Effektförbrukning 1,8 kW 2 kW 2,2kW 1,9 kW
överensstämmer med följande EU-direktiv:
2006/42/EG, 2014/35/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU, 2014/30/EU, 2000/14/EG (lagdekret 262/2002).
och att den/de är tillverkad/tillverkade enligt följande standarder eller standardiserade dokument:
EN 60335-1; EN 60335-2-79; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1; EN 62233; EN 50581
Namn på och adress till den person som är behörig att ställa samman den tekniska dokumentationen: Stefano Reverberi / AR Verkställande direktör
Via M.L. King 3 - 41122 Modena, Italien
Bedömningen av överensstämmelse enligt EU-direktivet 2000/14/EG har utförts enligt bilaga V.
Modell nr.
BXPW1800E/BXPW1800PE BXPW2000E/BXPW2000PE BXPW2200E/BXPW2200PE BXPW1900E/BXPW1900PE
Uppmätt ljudeffektnivå: 90,3 dB (A) 90,3 dB (A) 90,3 dB (A) 81,9 dB (A)
Garanterad ljudeffektnivå: 93 dB (A) 93 dB (A) 93 dB (A) 84 dB (A)
Datum: 2016-03-31
MODENA (I)
Stefano Reverberi Verkställande direktör
Garanti
SV
254
SVENSKA SVENSKA
(Översättning av bruksanvisning i original) (Översättning av bruksanvisning i original)
255
Tekniska specikationer
Måttenhet
BXPW1800E
BXPW1800PE
BXPW2000E
BXPW2000PE
BXPW2200E
BXPW2200PE
BXPW1900E
BXPW1900PE
Flöde
l/min
5,5 5,5 5,5 5,3
Max. öde
l/min
7,33 7,33 7,33 6,6
Tryck
MPa
10 11 11,5 10
Max. tryck
MPa
13,5 14 15 13
Eekt
kW
1,8 2 2,2 1,9
Max. inloppstemperatur
°C
50 50 50 50
Max. inloppstryck
MPa
1 1 1 1
Tvättpistolens rekylkraft vid max. tryck
N
13 13,6 13,9 12,6
Typ av pumpolja
kg
- - - -
Skyddsklass
-
II/ II/ II/ I/
Motorns isolation
Klass F F F F
Motorns kapslingsklass
-
IPX5 IPX5 IPX5 IPX5
Spänning
V/Hz
220-240 / 50/60 220-240 / 50/60 220-240 / 50/60 220-240 / 50
Max. tillåten nätimpedans
Ω - - - -
Ljudtrycksnivå
L
PA
(EN 60704-1)
(K = 2,5 dB(A))
dB (A) 78,8 78,8 78,8 70,4
Ljudeektnivå
L
WA
(EN 60704-1)
(K = 2,5 dB(A))
dB (A) 93 93 93 84
Maskinens vibrationer
(K = 1
m/s
2
):
m/s
2
<2,5 <2,5 <2,5 <2,5
Vikt
kg
7,6 8,2 8,4 12,8
Med förbehåll för tekniska ändringar!
Tekniska specikationer
276
BLACK+DECKER Service Addresses & Contact Details
België/Belgique
Stanley Black & Decker Belgium BVBA
Egide Walschaertsstraat 16
2800 Mechelen
Tel - NL. +32 15 47 37 65
Tel – FR. +32 15 47 37 66
Fax: +32 15 47 37 99
www.blackanddecker.be
Bulgaria
Stanley Black&Decker Polska Bucharest Branch
Phoenicia Business Center
Turturelelor Street, No 11A, 6th Floor,Module 15, 3rd District
Bucharest
Romania
Tel. +4021.320.61.04.
Česká Republika
Stanley Black & Decker Czech Republic s.r.o.
Chodov Türkova 2319/5b
149 00 Praha 4
Česká Republika
Tel: 261 009 782
www.blackanddecker.cz
recepce@blackanddecker.cz
Danmark
Stanley Black & Decker Denmark
Roskildevej 22
2620 Albertslund
Tel. 70 20 15 10
Fax. 70 22 49 10
www.blackanddecker.dk
Deutschland
Stanley Black & Decker Deutschland GmbH
Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein
Tel. 06126 21-0
Fax 06126 21-2980
www.blackanddecker.de
Ελλάδα
Stanley Black & Decker (Ελλάς) E.Π.Ε
Στράβωνος 7 & Λεωφ. Βουλιαγμένης 159
166 74 Гλυφάδα - Αθήνα
Τηλ: 0030 210 8981616
Φαξ: 0030 210 8983570
www.blackanddecker.gr
España
Black & Decker Ibérica, S.C.A.
Parc de Negocis “Mas Blau”
Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
Tel. 934 797 400
Fax 934 797 419
www.blackanddecker.es
France
Black & Decker (France) S.A.S.
5 allée des Hêtres
B.P. 30084
69579 Limonest Cédex
Tel. 04 72 20 39 20
Fax 04 72 20 39 00
www.blackanddecker.fr
Helvetia
ROFO AG
Gewerbezone Seeblick
3213 Kleinbösingen
Tel. 026 674 93 93
Fax 026 674 93 94
www.blackanddecker.ch
Hungary
Stanley Black & Decker Hungary Kft.
Meszaros u. 58/B
1016 Budapest
Hungary
Tel: 1.6 225-1661 / 62
Italia
Stanley Black & Decker Italia
Via Energypark 6 c/o Energypark Building 3 sud
20871 Vimercate (MB)
Tel. 800-213935
Fax 039-9590313
www.blackanddecker.it
service.italia@blackdecker.com
277
Nederland
Stanley Black & Decker Netherlands BV
Holtum Noordweg 35
6121 RE BORN
Postbus 83
6120 AB BORN
Tel. +31 164 283 065
Fax +31 164 283 200
www.blackanddecker.nl
Norge
Stanley Black & Decker Norway AS
Gullhaugveien 11, 0484 Oslo
PB 4613, Nydalen, 0405 Oslo
Tlf. 22 90 99 10
Fax 45 25 08 00
www.blackanddecker.no
Österreich
Stanley Black & Decker Austria GmbH
Oberlaaerstraße 248, A-1230 Wien
Tel. 01 66116-0
Fax 01 66116-614
www.blackanddecker.at
Polska
Stanley Black & Decker Polska SP.z.o.o
ul. Postepu 21D
02-676 Warszawa
Polska
Tel: 22 4642700
www.blackanddecker.pl
Portugal
Black & Decker Limited SARL
Quinta da Fonte - Edifício Q55 D. Diniz
Rua dos Malhões, 2 e 2A - Piso 2 Esquerdo
2770 - 071 Paço de Arcos
Tel. 214667500
Fax 214667580
www.blackanddecker.pt
Romania
Stanley Black&Decker Polska Bucharest Branch
Phoenicia Business Center
Turturelelor Street, No 11A, 6th Floor,Module 15, 3rd District
Bucharest
Romania
Tel. +4021.320.61.04.
Slovenija
G-M&M, proizvodnja in marketing, d.o.o.
Brvace 11
1290 Grosuplje
Slovenija
Tel. 01/78 66 574
Fax. 01/78 61 021
Suomi
Stanley Black & Decker Finland Oy
Kumpulantie 13B, 00520 Helsinki
PL 47, 00521 Helsinki
Puh. 010 400 43 33
Faksi 0800 411 340
www.blackanddecker.fi
Sverige
Stanley Black & Decker Sweden AB
Flöjelbergsgatan 1c, 431 35 Mölndal
Box 94, 431 22 Mölndal
Tel. 031-68 60 60
Fax 031-68 60 80
www.blackanddecker.se
United Kingdom & Republic Of Ireland
Black & Decker
Slough, Berkshire SL1 3YD
210 Bath Road
Tel. 01753 511234
www.blackanddecker.co.uk
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280

BLACK+DECKER BXPW2000E Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för