BLACK+DECKER KX2000 Bruksanvisning

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisning
1
English 3
Deutsch 7
Français 12
Italiano 17
Nederlands 22
Español 27
Português 32
Svenska 37
Norsk 41
Dansk 46
Suomi 51
∂ÏÏËÓÈη 56
www.blackanddecker.com
3
2
1
37
Användningsområde
Detta verktyg är avsett för olika värmeapplikationer (t.ex. ta
bort färg). Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg.
Allmänna säkerhetsregler
Varning! Samtliga anvisningar ska läsas. Fel som uppstår till
följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elchock,
brand och/eller allvarliga kroppsskador. Nedan använt
begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna elverktyg (med
nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa).
TA VÄL VARA PÅ SÄKERHETSANVISNINGARNA.
1. Arbetsområde
a. Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på
arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till
olyckor.
b. Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning
med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen
alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna.
c. Håll under arbetet med elverktyget barn och
obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du
störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen över
elverktyget.
2. Elektrisk säkerhet
a. Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget.
Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte
adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade
elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande
vägguttag reducerar risken för elchock.
b. Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.
rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en
större risk för elchock om din kropp är jordad.
c. Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten
in i ett elverktyg ökar risken för elchock.
d. Misshandla inte nätsladden. Använd inte sladden
för att bära eller hänga upp elverktyget och inte
heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll
nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa
kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller
tilltrasslade sladdar ökar risken för elchock.
e. Använd när du arbetar med ett elverktyg utomhus
endast förlängningssladdar som är godkända för
utomhusbruk. Om en avsedd förlängningssladd för
utomhusbruk används minskar risken för elchock.
3. Personlig säkerhet
a. Var uppmärksam, se på vad du gör och använd
elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när
du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol
eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även
en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador.
b. Använd personlig skyddsutrustning. Bär alltid
skyddsglasögon. Den personliga skyddsutrustningen
som t.ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, hjälm
eller hörselskydd – med beaktande av elverktygets modell
och driftsätt – reducerar risken för kroppsskada.
c. Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att
strömbrytaren står i avstängt läge innan du kopplar
elverktyget till nätet. Det kan vara mycket farligt att
bära ett elverktyg med fingret på strömbrytaren eller
koppla det till nätet med strömbrytaren i till-läge.
d. Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar
innan du startar elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel
i en roterande komponent kan medföra kroppsskada.
e. Sträck dig inte för långt. Se till att du alltid har
säkert fotfäste och balans. På så sätt kan du lättare
kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
f. Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder
eller smycken. Håll hår, kläder och handskar undan
från rörliga delar. Löst hängande kläder, smycken och
långt hår kan dras in av roterande delar.
g. Vid elverktyg med dammutsugnings- och -
uppsamlingsutrustning kontrollera att anordningarna
är rätt monterade och används på korrekt sätt. Dessa
anordningar reducerar riskerna i samband med damm.
4. Bruk och skötsel av elverktyg
a. Överbelasta inte elverktyget. Använd rätt elverktyg
för det aktuella arbetet. Med ett lämpligt elverktyg kan
du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.
b. Ett elverktyg med defekt strömbrytare får inte
användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas till eller
från är farligt och måste repareras.
c. Dra stickproppen ur vägguttaget innan inställningar
utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget ställs
undan. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig
inkoppling av elverktyget.
d. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt inte
elverktyget användas av personer som inte är
förtrogna med dess användning eller inte läst denna
anvisning. Elverktygen är farliga om de används av
oerfarna personer.
e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att
rörliga komponenter fungerar felfritt och inte
kärvar, att komponenter inte brustit eller skadats
och inget annat föreligger som kan påverka
elverktygets funktioner. Låt skadade delar
repareras innan elverktyget används på nytt. Många
olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.
f. Håll skärverktyg skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta
skärverktyg med skarpa eggar fastnar inte så lätt och går
lättare att styra.
SVENSKA
38
g. Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt
dessa anvisningar och på sätt som föreskrivits för
aktuell verktygsmodell. Ta hänsyn till arbetsvillkoren
och arbetsmomenten. Används elverktyget på icke
ändamålsenligt sätt kan farliga situationer uppstå.
5. Service
a. Låt elverktyget endast repareras av kvalificerad
fackpersonal och med originalreservdelar. Detta
garanterar att elverktygets säkerhet bibehålls.
Elektrisk säkerhet
Ditt verktyg måste kopplas till jordat uttag.
Kontrollera alltid att nätspänningen överensstämmer
med värdet på märkplåten.
Spänningsfall
Rusningsström vid start kan orsaka kortvariga spänningsfall.
Under ogynnsamma omständigheter i strömnätet kan annan
utrustning påverkas. Elektrisk belysning kan t.ex. lysa något
svagare en kort stund medan maskinen kopplas in.
Om elnätets systemimpedans är lägre än 0,19 ø, är risken för
sådana störningar liten.
Ungdomar eller personer med svag hälsa får inte använda
verktyget utan tillsyn. Håll uppsyn så att inga barn leker
med apparaten.
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av
tillverkaren eller en godkänd Black & Decker
serviceverkstad för att undvika risker.
Förlängningssladdar och klass 1-produkter
En jordad sladd ska användas då verktyget är jordat och
av klass 1-konstruktion.
Upp till 30 m kan användas utan att effekten avtar.
Extra säkerhetsföreskrifter för varmluftspistoler
Varning! Verktyget är inte avsett att användas av barn
eller rörelsehindrade. Håll barn under uppsikt så att de
inte leker med apparaten.
Varning! Ställ alltid verktyget i upprätt läge när det inte
används.
Om verktyget inte används med försiktighet kan det
orsaka brand. Var därför alltid försiktig vid användning.
Blockera inte luftintaget eller munstycket, eftersom det då
finns risk för att verktyget kan skadas.
Var ytterst försiktig när du använder apparaten i närheten
av brännbart material.
Rikta inte varmluften mot människor eller djur.
Rör inte munstycket eftersom det blir mycket hett vid
användning. Munstycket svalnar inte förrän efter ca. 30 min.
Tryck inte munstycket mot något när verktyget används
eller direkt efteråt.
Sätt inte in något föremål i munstycket eftersom det kan
ge elektrisk stöt.
Titta inte i munstycket när verktyget är inkopplat.
Använd inte verktyget som hårtork! Lufttemperaturen är
mycket högre än en hårtorks.
Se till att det finns ordentlig ventilation eftersom giftiga
gaser kan uppstå vid användning.
Använd inte verktyget i en fuktig miljö.
Var medveten om att värmen kan överföras till brännbara
material som du inte direkt ser. Utrymmen bakom skivor,
tak och golv och väggar i timmerhus kan innehålla
brännbart material. Kontrollera innan du börjar.
Använd inte apparaten i närheten av explosiv atmosfär,
dvs. inte där brännbara gaser, vätskor eller andra material
kan finnas i närheten.
När du tar bort färg, se till att arbetsytan är avskärmad.
Använd en specialkonstruerad ansiktsmask som skyddar
mot damm från blyhaltiga färger och ångor, samt se till
att personer som vistas på, eller kommer i närheten av,
arbetsplatsen också är skyddade.
Bränn inte färgen, då detta kan innebära brandfara.
Tag bort eventuell färg som fastnat på munstycket
eftersom det kan förorsaka eld.
Rikta inte varmluften mot samma arbetsyta för länge.
Lämna aldrig verktyget utan tillsyn när det är inkopplat.
Lämna inte apparaten utan tillsyn medan den är inkopplad
eller håller på att svalna.
Stäng av verktyget och låt det svalna innan tillbehör
monteras på det.
Låt verktyget svalna innan det läggs undan.
Ta bort blybaserad färg
Var mycket försiktig vid färgborttagning. Färgflagorna och ångorna
kan innehålla bly som är giftiga. Alla byggnader från tiden före
1960 kan ha målats med färg som innehåller bly. Denna färg kan
sedan ha målats över med ytterligare färglager. När det avsatts
på ytor kan det räcka med handkontakt för att få det i sig.
Att utsättas för låga blydoser kan ge kroniska skador på hjärna
och nervsystem. Blyförgiftning utgör en mycket stor fara,
särskilt för barn och gravida kvinnor.
Innan arbetet påbörjas, är det viktigt att avgöra om färgytan,
som skall slipas, innehåller bly. Detta kan göras med en
testutrustning eller av en yrkesperson (målare, dekoratör etc.)
Rök, ät eller drick inte vid ett arbetsutrymme som kan vara
förorenat av bly. Blybaserade färger får endast avlägsnas av
fackmän och ska inte avlägsnas med en varmluftspistol.
Detaljbeskrivning
1. Strömbrytare
2. Värmekontrollknapp
SVENSKA
39
3. Munstycke
Montering
Varning! Se till att verktyget är avstängt samt att det inte är
anslutet innan monteringen börjar.
Isättning av tillbehör
Tillbehör kan erhållas hos din lokala återförsäljare.
- Koniskt munstycke Koncentrerar luftströmmen på
ett mindre område
- Rektangulärt munstycke Sprider luftströmmen över ett
större område
- Reflektormunstycke För att löda rör
- Glasskyddsmunstycke För att skydda glas vid
färgborttagning
- Skrapa För färgborttagning av bort färg
och lack
Montera tillbehörets förbindelsedel över munstycket (3).
Varning! Kontrollera att verktyget är avstängt och har svalnat
innan tillbehöret monteras.
Användning
Varning! Överbelasta inte maskinen, låt den arbeta i sin egen
takt.
Ställa in temperaturen (fig. A)
Vrid värmekontrollknappen (2) medsols för att öka
temperaturinställningen.
Vrid värmekontrollknappen (2) motsols för att öka
temperaturinställningen.
Start och stopp
För att starta maskinen ställ strömbrytaren (1) i läge I.
För att stanna maskinen ställ strömbrytaren i läge 0.
Använda verktyget
Låt verktyget värmas upp under ett par sekunder innan
användning.
Först kan det ryka från munstycket. Detta är normalt och
avtar efter en stund.
Använd en låg temperaturinställning för att torka färg och
fernissade ytor, ta bort klistermärken, krympa
isoleringsrör och tina frusna rör.
Använd en medeltemperaturinställning för att svetsa
plast, böja plaströr och lossa hårt åtskruvade skruvar och
bultar.
Använd en hög temperaturinställning för att avlägsna färg
och lack och löda rörfogar.
Om du är osäker på om du kan använda verktyget på ett
visst material, kan du börja med en låg
temperaturinställning och göra ett test på avfallsmaterial.
Handsfree-användning (fig. B)
Vertyget har ställningar (4) för att underlätta handsfree-
användning.
Placera verktyget med munstycket upp på en yta där det
inte kan välta.
Fäst sladden så att den inte kan dra ner verktyget från
ställningen.
Varning! Rikta alltid verktyget bort från dig eller andra. Vidrör
aldrig munstycket. Kontrollera att inga material droppar ner i
munstycket.
Färgborttagning
Rikta varmluften mot arbetsområdet för att värma upp färgen.
Bränn inte färgen. Håll munstycket minst 25 mm från ytan.
När färgen blir mjuk kan den avlägsnas med en handskrapa.
Skrapa bort den mjuka färgen omedelbart, innan den torkar
igen.
Skrapa om möjligt alltid i träets fiberriktning.
Låt inte färg och skräp samlas på skrapan.
När du skrapar vertikalt ska du skrapa neråt för att
undvika att få färg i munstycket.
När du tar bort färg från en yta bredvid glas, ska du vidta
nödvändiga åtgärder för att skydda glaset från värme.
Varning! Försök inte ta bort färg från fönster med
metallram.
Kasta bort alla färgrester på ett säkert sätt och se till att
arbetsytan rengörs ordentligt efter att arbetet avslutats.
Svalna
Vid användning blir verktygets munstycke mycket varmt. Låt
verktyget svalna minst 30 minuter efter avstängning.
Placera verktyget med munstycket upp på en yta där det
inte kan välta.
Minska nedkallningstiden genom att ställa in den lägsta
temperaturinställningen och låta verktyget gå i ett par
minuter.
Skötsel
Verktyg har tillverkats för att fungera under lång tid med ett
minimum av underhåll. Med rätt underhåll och regelbunden
rengöring behåller verktyget sina prestanda.
Rengör luftspringorna regelbundet med en ren och torr
målarpensel.
Använd enbart milda tvålmedel och en fuktig trasa för att
rengöra verktyget. Låt aldrig vätska komma in i verktyget och
låt verktyget (eller någon del) aldrig hamna i någon vätska.
SVENSKA
40
Miljöskydd
Särskild insamling. Denna produkt får inte kastas
bland vanliga hushållssopor.
Om du någon gång i framtiden behöver ersätta din
Black & Decker-produkt med en ny, eller inte längre behöver
den, ska du inte kasta den i hushållssoporna. Denna produkt
skall lämnas till särskild insamling.
Efter insamling av använda produkter och
förpackningsmaterial kan materialen återvinnas och
användas på nytt. Användning av återvunna material
skonar miljön och minskar förbrukningen av råvaror.
Enligt lokal lagstiftning kan det förekomma särskilda insamlingar
av uttjänt elutrustning från hushåll, antingen vid kommunala
miljöstationer eller hos detaljhandlaren när du köper en ny produkt.
Black & Decker erbjuder en insamlings- och återvinningstjänst
för Black & Decker-produkter när de en gång har tjänat ut.
För att använda den här tjänsten lämnar du in produkten till en
auktoriserad B & D –reparatör/representant som tar hand om
den för din räkning.
Närmaste auktoriserad Black & Decker-representant finner du
genom det lokala Black & Decker-kontoret på adressen i den
här manualen. Annars kan du söka på Internet, på listan över
auktoriserade Black & Decker-representanter och alla uppgifter
om vår kundservice och andra kontakter. www.2helpU.com
Tekniska data
KX1800 KX2000
Spänning V
AC
230 230
Konstruktion Klass I Klass I
Ineffekt W 1.800 2.000
Temperaturintervaller °C 50 - 600 50 - 600
Vikt kg 0,85 0,85
EC-förklaring om överensstämmelse
KX1800 TYPE 2/KX2000 TYPE 2
Black & Decker förklarar att dessa produkter överensstämmer
med: 98/37/EEG, 89/336/EEG, 73/23/EEG2, EN 50144,
EN 55014, EN 60335, EN 61000
L
pA
(bullertryck) 75 dB(A), vägt geometriskt vibrationsvärde
hand/arm < 2,5 m/s
2
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Storbrittannien
1-10-2005
Reservdelar / reparationer
Reservdelar finns att köpa hos auktoriserade Black & Decker
verkstäder, som även ger kostnadsförslag och reparerar våra
produkter.
Förteckning över våra auktoriserade verkstäder finns på Internet, vår
hemsida www.blackanddecker.se samt www.2helpU.com
Garanti
Black & Decker garanterar att produkten är fri från material-
och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin är i
tillägg till konsumentens lagliga rättigheter och påverkar inte
dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska
Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet.
Om en Black & Decker produkt går sönder på grund av material-
och/eller fabrikationsfel eller brister i överensstämmelse med
specifikationen, inom 24 månader från köpet, åtar sig
Black & Decker att reparera eller byta ut produkten med minsta
besvär för kunden.
Garantin gäller inte för fel som beror på:
normalt slitage
felaktig användning eller skötsel
att produkten skadats av främmande föremål, ämnen eller
genom olyckshändelse
Garantin gäller inte om reparation har utförts av någon annan
än en auktoriserad Black & Decker verkstad.
För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot
lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad
senast 2 månader efter det att felet har upptäckts. För
information om närmaste auktoriserad verkstad; kontakta det
lokala Black & Decker kontoret på den adress som är angiven i
bruksanvisningen. En lista på alla auktoriserade verkstäder
samt servicevillkor finns även tillgängligt på Internet, adress:
www.2helpU.com
Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att
registrera din nya Black & Decker-produkt samt för att erhålla
information om nya produkter och specialerbjudanden. Vidare
information om märket Black & Decker och vårt produktsortiment
kan återfinnas på www.blackanddecker.se
SVENSKA
63
koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë
ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
..........................................................................
..........................................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät ein
Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta
di un regalo?
Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is
deze machine uw eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira compra?
Är detta ditt första B&D-verktyg?
Er dette ditt
første B&D verktøy?
Er dette dit første B&D
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
..........................................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
..........................................................................
..........................................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
..........................................................................
Postal code
Postleitzahl
Code postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
..........................................................................
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.
Bitte
ankreuzen, falls Sie keine weiteren
Informationen erhalten möchten.
Si vous ne
souhaitez pas recevoir d’informations, cochez
cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com uma cruz
se não desejar receber informação.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon.
Venligst sæt kryds i ruden
såfremt De ikke måtte ønske at modtage
information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙÂ Â¿Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙÂ
Ó· ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
64
GUARANTEE CARD
GARANTIEKARTE
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIEKAART
TARJETA DE GARANTÍA
CARTÃO DE GARANTIA
GARANTIBEVIS
GARANTI KORT
GARANTI KORT
TAKUUKORTTI
∫∞ƒ∆∞ E°°À∏™∏™
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para o
endereço da Black & Decker do seu país.
Svenska Var vänlig klipp ur denna del och sänd den i ett frankerat kuvert till
Black & Deckers adress i Ditt land.
Norsk Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket ut
ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til Black & Decker
(Norge) A/S.
Dansk Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker
i dit land.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se kuoreen ja postita kuori paikalliseen
Black & Decker osoitteeseen.
EÏÏËÓÈη ¶·Ú·Î·ÏÒ Îfi„ÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È Ù·¯˘‰ÚÔÌ‹Û·Ù ÙÔ ·Ì¤Ûˆ˜
ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û·˜ ÛÙËÓ ‰È‡ı˘ÓÛË Ù˘
Black & Decker ÛÙËÓ EÏÏ¿‰·
.
English Please complete this section immediately after the purchase of your
tool and send it to Black & Decker in your country. If you live in
Australia or New Zealand, please register by using the alternative
guarantee card supplied.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
frankierten Umschlag und schicken ihn an die Black & Decker
Adresse Ihres Landes.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
l’adresse de Black & Decker dans votre pays, ceci immédiatement
après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione.
Nederlands Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in een
gefrankeerde, geadresseerde envelop naar het adres van
Black & Decker in uw land.
Español Después de haber comprado su herramienta envíe usted, por favor,
esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país.
588545-01
11/05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

BLACK+DECKER KX2000 Bruksanvisning

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisning