Aeg-Electrolux S70338KA1 Användarmanual

Typ
Användarmanual
21
Till våra kunder!
Läs noga igenom denna bruksanvisning innan Du sätter igång Din nya
kyl/frys. Här finns viktiga informationer om skåpets säkra användning, dess
uppställning och skötsel.
Förvara denna bruksanvisning väl så att den alltid finns till hands. Lämna
den till eventuella efterföljande ägare av skåpet.
Denna bruksanvisning är avsedd för flera tekniskt jämförbara modeller med
olika utrustning. Iaktta endast informationer som beträffar Din modell.
Med varningstriangeln och/eller texten (Varning!, Se upp!, OBS!). Ges infor-
mationer som är viktiga för Din säkerhet eller för skåpets funktionsdugli-
ghet. De måste under alla omständigheter beaktas
Efter denna symbol erhåller Du kompletterande informationer om skåpets
utformning och dess praktiska användning.
Med klöverbladet ges tips och anmärkningar för skåpets ekonomiska och
miljövänliga användning.
Beträffande störningar som eventuellt kan uppträda finns i bruksanvi-snin-
gen informationer om hur man på egen hand kan undanröja dem, se avsnitt
"Om något inte fungerar". Om dessa informationer ej räcker till står vår
kundtjänst alltid till Ditt förfogande.
22
Innehåll
Säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Informationer om skåpets förpacking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Avsfallhantering-gamla skåp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Avlägsna transportskyddet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Transportskydd. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Uppställning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Uppställningsplats. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Elektrisk anslutning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Före start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Kylsskåpet kontrollpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Temperaturregleringsknapper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Inredning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Kylning av livsmedel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Avfrostning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Avstängning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Rengöring och skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tips för energibesparing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Om något inte fungerar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Undanröjning av störningar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Invändig belysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Bestämmelser, normer, riktlinier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
23
Säkerhet
Våra kylenheters säkerhet motsvarar teknikens godkända regler och
säkerhetslagen om tekniska apparater. Trots detta vill vi göra Dig för-trogen
med följande säkerhetsanvisningar:safety information:
Ändamålsenlig användning
• Skåpet är avsett att användas för normalt hushållsbruk. Skåpet är avsett
för infrysning och djupfryslagring av livsmedel samt till glass-/isberedning.
• Ombyggnader eller förändringar på skåpet är av säkerhetsskäl ej tillåtna.
• Om Du använder skåpet yrkesmässigt eller för andra ändamål än för
infrysning och djupfryslagring av livsmedel - iaktta de lagliga bestämmel-
serna som gäller för Ditt område.
Före driftstart
• Kontrollera att skåpet inte uppvisar transportskador. Ett skadat skåp får
under inga omständigheter anslutas! Om skador föreligger - kontakta leve-
rantören.
Köldmedel
Skåpet har som köldmedium i kylsystemet isobutan(R600a), en i hög grad
miljövänlig naturgas som emellertid är brännbar.
• Se till att inga delar av köldmedelskretsloppet skadas vid skåpets transport
och uppställning.
• När köldmedelskretsloppet skadas:
– undvik under alla omständigheter öppen eld och tändkällor;
– ventilera rummet väl där skåpet står.
Säkerhet för barn
• Förpackningsdelar (t.ex. folier, frigolit) kan bli farliga för barn. Risk för
kvävning! Se till att förpackningsmaterialet är oåtkomligt för barn!
• Gamla skåp som ej längre används skall göras obrukbara innan de skaffas
bort. Dra ur nätkontakten, kapa nätkabeln, avlägsna eller förstör eventuellt
existerande fjäder- eller regellås. Därigenom und-viks att lekande barn kan
låsa in sig i skåpet (risk för kvävning!) eller kan råka ut för andra livsfarliga
situationer.
• Ofta kan barn inte inse farorna som ligger i hanteringen med hus-håll-
sapparater. Av denna anledning skall barnen hållas under uppsyn.
24
Under den vardagliga driften
• Behållare med brännbara gaser eller vätskor kan bli otäta genom köldin-
verkan. Explosionsfara! Lagra inga behållare med brännbara ämnen som
t.ex. sprejflaskor, påfyllningspatroner för cigarettändare osv. i skåpet.
• Flaskor och burkar får inte lagras i frysutrymmet. De kan sprängas när
innehållet fryser - när innehållet är kolsyrehaltigt kan de även explodera!
Lägg aldrig lemonader, saft, öl, vin, mousserande vin osv. i frysutrymmet.
• Glass och istärningar som kommer direkt ur frysutrymmet skall aldrig tas
i munnen. Is eller glass som är mycket kall kan frysa fast på läp-parna eller
tungan och förorsaka skador.
• Rör ej vid de djupfrysta varorna med våta händer. Händerna kan fry-sa
fast.
• Använd inga elektriska apparater (t.ex. elektriska glassmaskiner, omrö-
ringsapparater osv.) i skåpet.
• Stäng av skåpet före rengöring eller avfrostning, dra ur nätkontakten eller
skruva ur säkringen.
• Fryst vara som läggs ovanpå skåpet kan leda till bildning av kondensval-
ten genom kölden i upplagsplattans hålrum. I detta hålrum befinner sig
eletroniska element. Om kondensvatten droppar på dessa element kan en
kortslutning uppstå som skadar skåpet. Fryst vara skall därför aldrig läggas
ovanpå skåpet.
• När nätkontakten skall dras ur vägguttaget: drag i kontakten aldrig i
kabeln.
Vid fel
• Om något fel skulle uppstå på skåpet se då först efter i bruksanvisningen
under "Om något inte.fungerar". Om informationerna som finns under det-
ta avsnitt inte är till någon hjälp - utför då inte själv några vidare arbeten.
• Skåpet får endast repareras av behörig fackman. Arbete utfört av perso-
ner med otillräckliga kunskaper kan förorsaka allvarliga faror. Vid repara-
tioner kontakta fackhandeln eller vår kundtjänst.
Avfallshantering
Informationer om skåpets förpackning
Allt material som används är miljövänligt! Det kan riskfritt deponeras eller
förbrännas i sopförbränningsanläggningar! Om materialet: Plastmaterialet
är återvinningsbart och kännetecknas på följande sätt:
>PE< för polyetylen, t.ex. i det yttre höljet och påsarna i det inre.
>PS< för skummad polystyrol, t.ex. i dämpningsdelarna, principiellt fluork-
lorkolväte-fria.
25
Kartongdelarna tillverkas av returpapper och borde åter tillföras returpap-
persinsamlingen.
Avfallshantering - gamla skåp
Av miljöskyddsskäl måste skåpet avfallshanteras på sakkunnigt och föresk-
rivet sätt. Detta gäller för Ditt gamla skåp och även för det nya skåpet när
det en gång har tjänat ut och inte kan användas längre.
Varning! Gamla skåp som inte längre används skall göras obrukbara innan
de skaffas bort. Dra ur nätkontakten, kapa nätkabeln, avlägsna eller förstör
eventuellt existerande fjäder- eller regellås. Därigenom undviks att lekande
barn kan låsa in sig i skåpet (risk för kvävning!) eller kan råka ut för andra
livsfarliga situationer.
Informationer om avfallshanteringen:
• Skåpet får inte skaffas bort tillsammans med hushålls- eller grov-sopor.
• Kylsystemet i synnerhet värmeväxlaren på skåpets baksida får inte skadas.
• Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten
inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du
till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som
kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterliga-
re upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter
eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Avlägsna transportskyddet
Apparaten och dess inre delar är skyddade vid transport.
Ta bort tejpen på vänster och höger sida på dörren.
Ta bort all tejp och emballagedelar från apparatens inre.
Transportskydd
Skåpet är försett med skydd som
håller hyllorna på plats under
transporten.
Gå till väga enligt följande för att
ta bort dem:
Skjut transportskydden i pilens
riktning, lyft upp glashyllans bakre
ände och skjut hyllan framåt till
den lossnar. Ta bort skydden.
A
C
B
26
Uppställning
Uppställningsplats
Skåpet skall stå i ett väl ventilerat och torrt rum.
Omgivningstemperaturen påverkar strömförbrukningen. Därför bör skåpet
– ej utsättas för direkt solljus;
– ej stå i närheten av värmeelement, spisar eller andra värmekällor;
– endast stå på en plats med en omgivningstemperatur motsvarande den
klimatklass som skåpet är avsett för.
Klimatklassen finns angiven på typskylten som befinner sig på vänster sida
inuti skåpet.
Nedanstående tabell visar omgivningstemperaturen för de olika klimatklas-
serna:
Klimaklasse für Umgebungstemperatur von
SN +10 bis +32 °C
N +16 bis +32 °C
ST +16 bis +38 °C
T +16 bis +43 °C
Om det inte går att undvika att ställa upp skåpet bredvid en värme-källa,
skall följande minimiavstånd iakttas:
– 3 cm från elspisar;
– 30 cm från olje- och koleldade kaminer.
Om dessa avstånd inte kan iakttas krävs en värmeisolerande platta mellan
värmekälla och skåp.
27
Elektrisk anslutning
För den elektriska anslutningen krävs ett föreskriftsenligt installerat skydd-
skontakt-vägguttag. Den elektriska säkringen måste uppgå till minst 10
Ampere.
När vägguttaget inte längre är åtkomligt efter skåpets uppställning måste
med hjälp av en lämplig åtgärd i den elektriska installationen säkerställas att
skåpet vid behov kan göras strömlöst (t.ex. genom säkring, LS-brytare, fel-
ström-skyddsbrytare eller dylikt med en kontaktöppningsvidd på minst 3
mm).
• Före igångsättning skall det på skåpets typskylt kontrolleras om anslut-
ningsspänning och strömart stämmer överens med nätets värden på
uppställningsplatsen.
t.ex: AC 230 ... 240 V 50 Hz eller
230 ... 240 V~50 Hz
(dvs. 230 till 240 Volt växelström, 50 Hertz)
Typskylten finns på vänster sida inuti skåpet.
Före start
• Rengör skåpets inre och alla utrustningsdetaljer före första start (se
avsnittet “Rengöring och skötsel”).
28
AB C D E GF
°C
°C
ON/OFF
Kylskåpets kontrollpanel
A Indikationslampa PÅ/AV
B Knapp PÅ/AV för kylskåpsdelen
C Knappar för kylskåpets temperaturreglering (varmare)
D Indikator för kylskåpets temperatur
E Knappar för reglering av kylskåpets temperatur (kallare)
F Indikatorlampa Coolmatic
G Funktionsknappar Coolmatic
Temperaturregleringsknappar
Temperaturregleringen utförs med hjälp av knapparna ”+” (VARMARE) och ”-”
(KALLARE).
Knapparna är kopplade till temperaturdisplayen.
Genom att trycka på en av de två knapparna ”+” (VARMARE) och ”-”
(KALLARE), ändras temperaturdisplayen från REELL temperatur (temper-
aturdisplayen lyser) till NOMINELL temperatur (temperaturdisplayen
blinkar).
Varje gång du trycker på en av de två knapparna ökas NOMINELL tem-
peratur med 1°C. NOMINELL temperatur uppnås inom 24 timmar.
Genom att trycka på en knapp, återgår temperaturdisplayen automatiskt till
REELL temperatur inom ca 5 sekunder.
NOMINELL temperatur betyder:
Den temperatur som bör vara inuti kylskåpet. NOMINELL temperatur visas av två
blinkande siffror.
REELL temperatur betyder:
Temperaturdisplayen visar den faktiska temperaturen i kylskåpet. REELL tempera-
tur visas av två siffror som lyser.
29
Temperaturdisplay
Temperaturdisplayen kan visa olika typer av information.
Under normal funktion visas den faktiska temperaturen i kylskåpet
(FAKTISK temperatur).
Under temperaturregleringen, visas den aktuellt inställda temperaturen i
kylskåpet (NOMINELL temperatur) med hjälp av två blinkande siffror.
Igångsättning – Temperaturreglering
1. Sätt in nätsladdens kontakt i uttaget.
2. Tryck in knappen (B) när skåpet är igång om du bara vill ha kylen påsla-
gen. Den gröna kontrollampan tänds.
3. Tryck på ”+” (VARMAREA) eller ”-” (KALLARE), . Temperaturdisplayen
ändras och visar den blinkande NOMINELLA temperatur som ställts in.
4. Reglera önskad temperatur genom att trycka på ”+” (VARMARE) och ”-”
(KALLARE) (se stycke ”Temperaturregleringsknappar”). Temperaturdis-
playen visar omedelbart den nya inställningen. Varje gång du trycker på
knappen, ökas temperaturen med 1°C.
Enligt vetenskapen gällande livsmedel, är +5°C tillräckligt som förvaring-
stemperatur i kylskåpet.
5. Om du inte trycker på någon knapp efter att ha ställt in temperaturen,
skiftas temperaturdisplayen efter en kort tid (ca 5 sec.) och visar återi-
gen kylskåpets REELLA temperatur. De siffror som visas på displayen
blinkar inte längre, utan förblir på.
Kompressorn sätts igång och fungerar därefter automatiskt.
Varning: om regleringen ska modifieras, sätts inte kompressorn igång automati-
skt om den automatiska avfrostningen är på. Eftersom kylskåpets förvaringstem-
peratur för förvaring av livsmedel snabbt uppnås, kan du sätta in livsmedel och
matvaror i kylen direkt efter att ha satt på den.
COOLMATIC
Funktionen COOLMATIC passar för snabb nedkylning av stora kvantiteter produk-
ter som ska hållas kalla i svalen, t.ex. drycker, sallader osv. till fester.
1. Genom att trycka på knappen COOLMATIC aktiveras den så kallade
COOLMATIC funktionen och den gula lysindikatorn tänds.
30
Inredning
Hyllor/galler
Beroende på modell är kylskåpet
utrustat med glashyllor eller galler.
Direkt ovanför frukt- och grönsak-
slådorna ska det alltid sitta en gla-
shylla för att frukten och grönsaker-
na ska hålla sig färska längre.
De övriga hyllorna kan flyttas:
Dra ut hyllan tills du kan svänga den uppåt eller nedåt och ta ut den.
Sätt in den där du vill ha den (på samma sätt som ovan fast i omvänd ord-
ning).
Ställa in höga kylvaror:
Ta ur den främre hälften av den tvådelade glashyllan och skjut in den på en
annan nivå. Då får du plats att ställa höga kylvaror på hyllan under.
Anpassningsbar innerdörr
Vid behov kan du lyfta ur facken i dörren och flytta dem till en annan plats
i dörren.
D338
I detta läge utför COOLMATIC funktionen en intensiv nedkylning. På
detta sätt förinställs automatiskt en NOMINELL temperatur som
motsvarar +2°C. Efter 6 timmar, avslutas COOLMATIC funktionen
automatiskt. Därefter sätts funktionen för den NOMINELLA temperatur
som ursprungligen ställts in och temperaturindikationen visar på nytt
den faktiska kyltemperaturen.
2. Funktionen kan avslutas manuellt när som helst genom att ännu en
gång utföra den sekvens som beskrivs ovan och som krävs för att
aktivera funktionen.
Detta kylskåp säljs i Frankrike
Enligt gällande bestämmelser i detta
land måste kylskåpet förses med en
speciell anordning (se bild) som pla-
ceras i det nedre facket för att
indikera den kallaste zon.
31
Flyttbar förvaringslåda
På vissa modeller finns en flyttbar förvaringslåda som sitter under ett dörr-
fack och kan förskjutas i sidled. Lådan kan sättas in under varje fack i dör-
ren.
1. Om du vill flytta facket med lådan
lyfter du upp det från urtaget i dör-
ren och tar bort bygeln från spåret
under facket.
2. Sätt in den där du vill ha den (på
samma sätt som ovan fast i omvänd
ordning).
A
Luftcirkulation
Kylskåpet är utrustat med en
speciell D.A.C. fläkt (Dynamic Air
Cooling) som aktiveras när man
slår på strömbrytaren (se fig. 1),
och när den gröna indikatorlam-
pan är tänd betyder detta att fläk-
ten är i funktion.
Vi rekommenderar att man använder
fläktens (D.A.C.) funktion när rum-
stemperaturen överskrider 25° C.
Denna fläkt möjligör snabbkylning
av livsmedel samt utjämnar tem-
peraturdiffrerenser i kylskåpet.
32
Kylning av livsmedel
Kylutrymmet är avsett för drycker och livsmedel som dagligen behövs.
• För att kylskåpet skall fungera på bästa sätt får ingen varm mat eller
ångande vätskor (som t.ex. soppor och buljong) placeras i kylskåpet.
• Livsmedel som kan påverka smaken hos vissa födoämnen måste täckas
över med exempelvis aluminium- eller plastfolie.
Här nedan några praktiska råd:
Packa in rått kött i plastfolie och placera det på glasskivan.
På så sätt kan ni förvara köttet i högst 1-2 dagar.
Kokt mat, charkvaror etc. skall förvaras övertäckta. De kan placeras på
vilket galler som helst.
Frukt och grönsaker: efter rengöring och tvättning förvaras de i grönsak-
slådan.
Smör och ost: förvaras i särskilda askar eller i aluminium- eller pla-
stfolie/plastpåsar så att de inte kommer i kontakt med luften.
Mjölk:i väl tillslutna förpackningar förvaras den på hyllorna på dörrens insi-
da.
33
Avfrostning
Kylen
Kylens bakre vägg beläggs med frost medan kompressorn går och avfrostas
automatiskt när kompressorn står stilla.
Vattnet från avfrostningen samlas i uppsamlingsrännan på kyldelens bakre
vägg och leds genom avrinninghålet till uppsamlingsskålen vid kompressorn
och avdunstar.
Avstängning
Man stänger av skåpet genom att vrida termostatknappen till symbolen “0”.
Om skåpet skall tas ur drift en längre tid:
1. Ta ut alla livsmedel som finns i skåpet
2. Stäng av skåpet, vrid termostatknappen till symbolen “0”.
3. Dra ur stickkontakten eller skruva ur säkringen.
4. Avfrosta frysutrymmet och rengör det noga (se avsnitt “Rengöring och
skötsel”).
5. Låt dörrarna därefter stå öppna för att undvika bildning av dålig lukt.
Rengöring och skötsel
Av hygieniska skäl bör skåpets inre samt inredning regelbundet rengöras.
Varning!
• Under rengöringen får skåpet ej vara anslutet till elnätet. Risk för stöt!
Stäng av skåpet före rengöringen dra ur stickkontakten eller skruva ur
säkringen.
• Skåpet får aldrig rengöras med ångrengöringsapparater. Fukt kan komma
in i elektriska enheter, risk för stöt! Het ånga kan leda till skador på plast-
detaljerna.
• Skåpet måste vara torrt innan det tas i drift igen.
OBS!
• Eteriska oljor och organiska lösningsmedel kan angripa plastdelarna, t.ex.
– saften från citron- eller apelsinskal;
– smörsyra;
34
D037
– rengöringsmedel som innerhåller ättiksyra.
Dylika substanser får ej komma i kontakt med skåpet.
• Avänd inga rengöringmedel som kan förorsaka repor.
1. Ta ut kylvarorna och de djupfrysta varorna, slå in dem i flera lager tidning-
spapper och lagra varorna övertäckta på ett svalt ställe.
2. Avfrosta frysen före rengöringen (se avsnitt “Avfrostning”).
3. Stäng av skåpet och dra ur nätkontakten eller skruva ur säkringen .
4. Rengör skåp samt inredning med
ljummet vatten och ett milt disk-
medel.
5. Skölj därefter med rent vatten och
torka av.
6. Kontrollera avloppshålet för smält-
vattnet på kylutrymmets baksida.
Om detta är tilltäppt, så används en
tops eller en plastad gardinspiral vid
rengöringen.
7. När allt är torrt kan livsmedlen läg-
gas in och skåpet kan tas i drift igen.
Dammavlagringer på kondensorn reducerar kyleffekten och höjer ener-
giförbrukningen. Rengör därför kondensorn på skåpets baksida en gång
om året försiktigt med en mjuk borste eller med dammsugaren.
35
Tips för energibesparing
• Skåpet skall inte ställas upp i närheten av spisar, värmeelement eller andra
värmekällor. Vid hög omgivningstemperatur löper kompressorn oftare och
längre.
• Tillräcklig ventilation vid skåpssockeln och skåpets baksida måste vara
garanterad. Täck aldrig över luftningsöppningarna.
• Ställ inte in varma rätter i skåpet. Varma rätter skall först svalna.
• Låt dörren stå öppen så kort tid som möjligt.
• Ställ inte in temperaturen kallare än nödvändigt.
• Lägg djupfryst vara för upptining i kylutrymmet. Kölden i de djupfrysta
varorna utnyttjas på så vis för kylning i kylutrymmet.
• Kondensorn på skåpets baksida skall alltid hållas ren.
Om något inte fungerar
Undanröjning av störningar
Det ä möjligt att det endast handlar om ett litet fel som framkallar en stör-
ning, ett fel som Du själv kan undanröja med ledning av följande informa-
tioner. Om följande informationer inte är till någon hjälp i det konkreta fal-
let - utför då själv inga vidare arbeten.
Varning! Reparationer på skåpet får endast genomföras av fackpersonal.
Felaktigt utförda reparationer kan leda till skada på person och egendom.
Vid reparationer kontakta fackhandeln eller vår kundtjänst.
36
Skåpet arbetar inte.
Skåpet är inte påsatt. Koppla in skåpet
Nätkontakten är inte isatt
eller lös.
Anslut nätkontakten till väg-
guttaget.
Säkringen har gått eller är
defekt.
Kontrollera säkringen, byt ut
den vid behov.
Vägguttaget är defekt
Störningar i strömnätet
åtgärdas av Din el-specialist
Aggregatet kyler för starkt.
Temperaturinställningen är
för kall.
Vrid temperaturregultorn
kortvarigt till en varmare
inställning.
Störning Möjlig orsak Avhjälpande
Livsmedlen är för varma.
Skåpet står brevid en vär-
mekälla.
Temperaturen är inte rätt
inställd.
Se avsnitt “Före start”
Vrid temperaturreglatorn
kortvarigt till en kallare instäl-
lning
Dörren har varit öppen en
längre tid.
Se avsnitt “Uppställnings-
plats”
Inom de sista 24 timmarna
har större mängder varma liv-
smedel lagrats in.
Låt dörren stå öppen så kort
tid som möjligt.
Ovanliga ljud.
Skåpet har kontakt med väg-
gen eller med andra föremål.
Skåpet står inte vågrätt.
En del, t.ex. ett rör på skåpets
baksida har kommit i kontakt
med en annan skåpdel eller
väggen.
Kompressorn startar automa-
tiskt efter en viss tid.
Se avsnitt “Rengöring och
Skötsel”
Detta är normalt, det förelig-
ger ingen störning.
Ändringar på temperaturin-
ställningen sker inte omedel-
bart.
Vatten på kylutrymmets bot-
ten eller på hyllorna.
Smältvatten-avloppshålet är
tilltäppt.
Böj denna del försiktigt åt
sidan vid behov.
Skjut skåpet något åt sidan.
Justera inställningsfötterna
Innerbelysningen fungerar ej. Lampan är defekt. Se avsnitt “Byte av lampa”
Stark rimfrostsbildning i skå-
pet eventuellt även på
dörrtätningen.
Dörrtätningen är otät (even-
tuellt efter byte av dörrtät-
ningen).
Värm försiktigt upp dörrtät-
ningen på de otäta ställena
med en hårtork (inte varmare
än ca. 50°C). Dra samtidigt
den uppvärmda dörrtätningen
i form för hand så att den
åter sluter tätt.
Genom att stänga och öppna
dörren tänds lyset igen.
Detta är normalt, det förelig-
ger ingen störning.
Om dörren är öppen mer än 7
minuter, slocknar den invän-
diga belysningen.
37
Invändig belysning
Varning! Dra alltid ur stickkontakten ur el-uttaget innan någon rengöring
påbörjas! Jordfelrisk!
Glödlampan i skåpets invändiga
belysning kan kontrolleras på följan-
de sätt:
Tryck på det bakre fästet samtidigt
som du drar av locket i pilarnas
riktning om lampan behöver bytas.
Lampdata: 220-240 V, max, fattning
E 14.
1. Skruvarna i lampans avskärmning
skruvas ur.
2. Den rörliga delen dras ut, se skiss.
Bestämmelser, normer, riktlinjer
Skåpet är konstruerat för användning i hushållet och har tillver-kats under
iakttagande av de för dessa skåp gällande normer. Vid tillverkningen har i
synnerhet nödvändiga åtgärder enligt säkerhetslagen om tekniska appara-
ter (GSG), föreskrifter om förebyggande avolyckor vid kylanläggningar (VBG
20) och bestämmelserna från Förbundet tyska el-tekniker (VDE) vidtagits.
Kylkretsloppets täthet har kontrollerats.
Detta skåp motsvarar följande EG-riktlinjer:
– 73/23/EEG från 19.2.1973 - lågspänningsriktlinje
– 89/336/EEG från 3.5.1989
(inklusive ändringsriktlinjen 92/31/EEG) - EMK-riktlinje
2223 474-25-00-17022009 Sous réserve de modifications
Med reservation för ändringar
Oikeus muutoksiin pidätetään
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.fr
www.aeg-electrolux.fi
www.aeg-electrolux.se
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Aeg-Electrolux S70338KA1 Användarmanual

Typ
Användarmanual