QLIMA GFA 1010 Användarmanual

Kategori
Rymdvärmare
Typ
Användarmanual
GFA 1010 / GFA 1015 / GFA 1030E
2
3
4
>
1
=
y
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKTIONSBOK
NAVODILA ZA UPORABO
6
20
34
46
60
74
86
man_GFA1010_GFA1015_GFA1030E - EU ('22) V4.indd 1man_GFA1010_GFA1015_GFA1030E - EU ('22) V4.indd 1 14-07-2022 10:1214-07-2022 10:12
GB DE FR IT NL/BE SE SI
Model name Modell Modèle Modello Model Modell Model GFA 1010
Capacity Kapazität Capacité Capacità Capaciteit Kapacitet Kapaciteta 10 kW
Gas < 15 kg Gas < 15kg Gaz < 15kg Gas <15kg Gas <15kg Gas <15kg Plina <15kg LPG I3B/P - I3P 700 mbar
Gas category Gas Kategorie Catégorie de gaz Categoria di gas Gas categorie Gaskategori Kategorija plina I3B/P G30* // I3P G31**
PIN PIN PIN PIN PIN PIN PIN 1008CR2976
Consumption (max.) Verbrauch (max.) Consummation (max.) Consumo (max) Verbruik (max) Gasförbrukning (max). Poraba (max.) 730 gr/hr
Made in Hergestellt in Fabriqué en Fatto in Geproduceerd in Tillverkade i Izdelano na P.R.C.
** ****Countries of Destination
GB - FOR OUTDOOR USE ONLY - Close the valve of the gas cylinder or the regulator after use - The use of this appliance in enclosed areas can be dangerous and is PROHIBITED. - Read the instructions before using this appliance - The
appliance must be installed in accordance with the instructions and local regulations. - For use outdoors and in well ventilated areas. - A well ventilated area must have a minimum of 25% of the surface area open. - The surface area is
sum of the walls surface. - Air delivery temperature classification: space heating appliance. - Use away from combustible materials. - NOT TO BE USED FOR THE HEATING OF HABITABLE AREAS OF DOMESTIC PREMISES; FOR USE IN PUBLIC
BUILDINGS REFER TO NATIONAL REGULATIONS. - Check the heater for possible shipping damage. Connect the hose and regulator assembly to the LPG cylinder. Open the cylinder’s gas valve and check all gas connections with a soap and water
solution. Connect power cord to well-grounded 220V~, 50Hz source of power. - Turn the power switch to position I and check that the fan starts running correctly. - Push the gas valve button and push repeatedly (!!) the ignitor (piezoelectric
lighter) until the flame lights up. - As the flame lights up, keep the valve button pushed for 10 seconds approx. Should the heater stop when the valve button has been released, wait one minute and repeat the starting operation keeping the
valve button pushed for a longer time. - Contact your supplier should any problem continue. - SWITCH OFF: To stop the heater, shut off the gas cylinder tap. Let the fan run until the flame shuts down and then turn the fan switch to position O.
Gas connection 1/4”LH. To be used with 700 mbar regulator. Ensure that the fan is operating correctly before lighting the burners. DE - NUR FÜR DEN AUSSENGEBRAUCH VORGESEHEN - Schließen Sie nach Gebrauch das Ventil der Gasflasche
oder des Reglers. - Die Verwendung dieses Geräts in geschlossenen Räumen kann gefährlich sein und ist somit UNTERSAGT. - Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie dieses Gerät benutzen. - Das Gerät muss gemäß den Anweisungen und
örtlichen Vorschriften installiert werden. - Zur Nutzung im Außen- und gut belüfteten Innenbereich. - Ein gut belüfteter Bereich muss eine offene Fläche von mindestens 25% haben. - Die Gesamtoberfläche wird durch die Summe der Wände
errechnet. - AKlassifizierung der Luftaustrittstemperatur: Raumheizgerät. - Nicht in der Nähe von brennbaren Materialien verwenden. - SOLL NICHT ZUR HEIZUNG VON WOHNBEREICHEN ODER HAUSHALTEN VERWENDET WERDEN; FÜR DIE
VERWENDUNG IN ÖFFENTLICHEN GEBÄUDEN GELTEN VERWEISE AUF NATIONALEN VORSCHRIFTEN. - Überprüfen Sie das Heizgerät auf mögliche Transportschäden. Schließen Sie die Schlauch- und Reglerbaugruppe an den LPG-Zylinder an.
Öffnen Sie das Gasventil des Zylinders und überprüfen Sie alle Gasanschlüsse mit einer Seifenlösung. Schließen Sie das Netzkabel an eine geerdete Stromquelle mit 220 V ~, 50 Hz an. - Stellen Sie den Netzschalter auf Position I und prüfen Sie,
ob der Ventilator richtig läuft. - PBetätigen Sie den Gasventilknopf und drücken Sie wiederholt (!!) das Zündgerät (piezoelektrisches Feuerzeug), bis die Flamme aufleuchtet. - Wenn die Flamme aufleuchtet, den Ventilknopf etwa 10 Sekunden
gedrückt halten. Sollte die Heizung nach dem Lösen des Ventilknopfs anhalten, warten Sie eine Minute und wiederholen Sie den Startvorgang, indem Sie den Ventilknopf längere Zeit gedrückt halten. - Wenden Sie sich an Ihren Lieferanten,
falls das Problem weiterhin besteht. - AUSSCHALTEN: Um die Heizung zu stoppen, den Gashahn schließen. Lassen Sie den Ventilator laufen, bis sich die Flamme ausschaltet, und drehen Sie dann den Ventilatorschalter auf Position O.
Gasanschluss 1/4 “LH. Zu verwenden mit 700 mbar Mitteldruckregler. - Stellen Sie sicher, dass der Ventilator ordnungsgemäß funktioniert, bevor Sie die Brenner zünden. FR - POUR USAGE À L’EXTÉRIEUR UNIQUEMENT - Fermez la vanne de
la bouteille de gaz ou le régulateur après utilisation. - L’utilisation de cet appareil dans des zones fermées peut être dangereux et est INTERDIT. - Lire les instructions avant d’utiliser cet appareil. - L’appareil doit être installé conformément aux
instructions et aux règlementations locales. - À utiliser à l’extérieur et dans des endroits bien ventilés. - Une zone bien ventilée doit avoir au minimum 25% de sa surface ouverte. - La superficie est la somme de la surface murale. - Classification
de la température de débit d’air : appareil de chauffage de locaux. - Utiliser à l’abri de matériaux combustibles. - NE PAS UTILISER POUR CHAUFFER DES ZONES HABITABLES DE LOCAUX DOMESTIQUES ; POUR UN USAGE DANS DES IMMEUBLES
PUBLICS CONSULTEZ LES RÈGLEMENTATIONS NATIONALES. - Contrôler les dommages potentiels sur le chauffage. Brancher le tuyau et l’unité du détendeur à la bouteille de GPL. Ouvrir la vanne de gaz de la bouteille et vérifier tous les
branchements de gaz avec une solution à base d’eau et de savon. Branchez le cordon d’alimentation à une source électrique 220V~, 50Hz bien à la terre. - Tourner l’interrupteur d’alimentation en position I et vérifier que le ventilateur commence
à tourner correctement - Pousser le bouton de la vanne de gaz et pousser de façon répétée (!!!) le briquet piézo-électrique jusqu’à ce que la flamme s’allume. - Dès que la flamme s’allume, maintenir le bouton de la vanne enfoncé pendant
environ 10 secondes. Si le chauffage s’arrête une fois le bouton de la vanne relâche, attendre une minute et répéter l’opération de démarrage en gardant le bouton de la vanne enfoncé plus longtemps. - Si le problème persiste, contactez votre
fournisseur. - ARRÊT: Pour arrêter le chauffage, fermer le robinet de la bouteille de gaz. Laisser le ventilateur fonctionner jusqu’à ce que la flamme s’éteigne et ensuite basculer l’interrupteur en position O. Raccord de gaz 1/4” (gauche). À utiliser
avec un régulateur 700 mbar. Assurez-vous que le ventilateur fonctionne correctement avant d’allumer les brûleurs. IT - SOLO PER USO ALL’ESTERNO - Chiudere la valvola della bombola del gas o il regolatore dopo l’uso. - L’uso di questo
apparecchio in ambienti chiusi può essere pericoloso ed è VIETATO. - Prima di usare questo apparecchio, leggere le istruzioni. - L’apparecchio deve essere installato secondo le istruzioni e le normative locali. - Utilizzare esclusivamente
all’esterno in zone ben ventilati. - Una zona ben ventilata deve avere un minimo di 25% della superficie aperta. - La superficie è la somma della superficie delle pareti. - Classificazione della temperatura dell’aria emessa: distanziare
l’apparecchio di riscaldamento - Utilizzare lontano da materiali combustibili. - NON DEVE ESSERE UTILIZZATO PER IL RISCALDAMENTO DELLE ZONE ABITABILI DI LOCALI DOMESTICI; PER L’USO IN EDIFICI PUBBLICI, FARE RIFERIMENTO ALLE
NORMATIVE NAZIONALI. - Controllare che il riscaldatore non presenti danni di spedizione. Collegare il tubo e il gruppo regolatore alla bombola di GPL. Aprire la valvola della bombola del gas e controllare tutti i raccordi del gas con una
soluzione di acqua e sapone. Collegare il cavo di alimentazione a una fonte di alimentazione da 220V ~, 50 Hz ben messa a terra. - Ruotare l’interruttore di alimentazione in posizione I e verificare che la ventola inizi a funzionare correttamente.
- Premere il pulsante della valvola del gas e premereripetutamente l’accenditore piezoelettrico fino a quando la fiamma si accende. - Non appena la fiamma si accende, tenere premuto per 10 secondi circa il pulsante della valvola. Il riscaldatore
dovrebbe fermarsi quando viene rilasciato il pulsante della valvola, attendere un minuto e ripetere l’operazione di avvio mantenendo il pulsante della valvola premuto per un tempo più lungo. - Contattare il fornitore se il problema persiste.
- SPEGNERE: Per spegnere il riscaldatore, chiudere il rubinetto della bombola. Lasciar girare la ventola fino a quando si spegne la fiamma e poi girare l’interruttore della ventola in posizione O. Collegamento gas 1/4” sinistro. Da usare con
regolatore da 700 mbar. Assicurarsi che la ventola sia in funzione prima di accendere i bruciatori. NL/BE - UITSLUITEND VOOR GEBUIK BUITENSHUIS - Sluit het ventiel van de gasfles of de regelaar na gebruik. - Het gebruik van dit toestel
in afgesloten omgevingen kan gevaarlijk zijn en is VERBODEN. - Lees de instructies voor installatie en gebruik van dit toestel. - Dit toestel moet geïnstalleerd worden overeenkomstig de instructies en de lokale regelgevingen. - Voor gebruik
buitenshuis en in goed geventileerde ruimtes. - Voor het bekomen van een ruimschoots geventileerde ruimte moet minstens 25% van het wandoppervlak open zijn. - Het wandoppervlak is de som van de oppervlakte van de muren. -
Classificatie temperatuur luchttoevoer: apparaat voor het verwarmen van ruimtes - Uit de buurt van brandbare materialen gebruiken - NIET GEBRUIKEN VOOR HET VERWARMEN VAN WOONRUIMTES OF WOONEENHEDEN; RAADPLEEG DE
NATIONALE REGELGEVINGEN VOOR HET GEBRUIK IN PUBLIEKE GEBOUWEN. - Controleer de kachel op mogelijke beschadigingen door het transport. Sluit de slang en de regeleenheid aan op de LPG-fles. Open de gaskraan van de fles en
controleer alle gasaansluitingen met een oplossing van zeep en water. Steek het netsnoer in een goed geaard 220V~, 50Hz stopcontact. - Draai de voedingsschakelaar naar positie I en controleer dat de ventilator juist begint te draaien. - Druk
op de knop van de gasklep en druk herhaaldelijk (!!!) op de piëzo-elektrische aansteker totdat de vlammen aan zijn. - Houd wanneer de vlammen aan zijn de knop van de klep gedurende ongeveer 10 seconden ingedrukt. Wacht indien de
vlammen uitgaan wanneer de knop wordt losgelaten een minuut en herhaal de startprocedure en houd daarna de knop langer ingedrukt. - Neem contact op met uw leverancier als het probleem zich blijft voordoen. - UITSCHAKELEN: Sluit de
klep van de gasfles om de kachel te stoppen. Laat de ventilator draaien totdat de vlam dooft en zet daarna de schakelaar van de ventilator op positie O. Gasaansluiting 1/4”LH. Moet gebruikt worden met een drukregelaar met een uitlaatdruk
van 700 mbar. Zorg dat de ventilator correct functioneert, alvorens de branders te ontsteken. SE - ENDAST FÖR UTOMHUSBRUK - Stång ventilen på gascylindern eller regulatorn efter användning. - Användning av denna apparat i slutna
utrymmen kan vara farligt och är FÖRBJUDET. - Läs instruktionerna innan du använder apparaten. - Apparaten måste installeras i enlighet med instruktioner och lokala bestämmelser. - För utomhusbruk och i väl ventilerade områden. - Ett
väl ventilerat område måste ha minst 25% av öppen yta. - Ytans area ska vara summan av väggytan. - Klassificering av luftleveransens temperatur: apparat för rumsuppvärmning. - Ska hållas borta från brännbara material vid användning.
- SKA INTE ANVÄNDAS FÖR UPPVÄRMNING I BEBOELIGA OMRÅDEN för HUSHÅLLSFASTIGHETER; FÖR ANVÄNDNING I OFFENTLIGA BYGGNADER HÄNVISAS DU TILL NATIONELLA BESTÄMMELSER. - Kontrollera värmeapparaten för eventuella
fraktskador. Anslut slangen och regulatorn till gasolcylindern. Öppna cylinderns gasventil och kontrollera alla gasanslutningar med tvål och vattenlösning. Anslut stickkontakten till en jordad 220V ~, 50Hz strömkälla. - Vrid strömbrytaren till
läge I och kontrollera att fläkten körs korrekt. - Tryck på knappen på gasventilen och upprepade gånger på (!!) tändaren (piezoelektrisk tändare) tills lågan har tänts. - När lågan är tänd, ska du hålla ventilknappen intryckt i ca. 10 sekunder.
Skulle värmeapparaten stanna när ventilknappen har släppts, ska du vänta en minut och upprepa startfunktionen och hålla ventilknappen intryckt under en längre tid. - Kontakta din leverantör om några problem skulle uppstå. - STÄNG AV:
För att stänga av värmeapparaten, vrid gascylinderns reglage till av. Låt fläkten vara igång tills lågan släcks och vrid sedan fläktens knapp till läge O. Gasanslutning 1/4 tum vänster. Ska användas med 700 mbar regulator. Säkerställ att fläkten
fungerar korrekt innan brännarna tänds. SI -
SAMO ZA UPORABO NA PROSTEM - Po uporabi zaprite ventil plinske jeklenke ali regulator - Uporaba te naprave v zaprtih prostorih je lahko nevarna in je PREPOVEDANA. - Pred uporabo te naprave
preberite navodila. - Napravo je treba namestiti v skladu z navodili in krajevnimi predpisi. - Za uporabo na prostem in v prezračevanih prostorih. - Dobro prezračen prostor mora imeti odprte vsaj 25 % površine. - Površina je vsota površine sten. -
Razred temperature dovoda zraka: naprava za ogrevanje prostorov. - Ne uporabljajte v bližini gorljivih materialov. - NE UPORABLJAJTE ZA OGREVANJE BIVALNIH PROSTOROV ALI POSLOPIJ ZA GOSPODINJSKO UPORABO; ZA UPORABO V JAVNIH
ZGRADBAH GLEJTE NACIONALNE PREDPISE. - Preverite, ali se je grelec med pošiljanjem morda poškodoval. Sklop cevi in regulatorja povežite z valjem LPG. Odprite plinski ventil valja in preverite vse plinske povezave z raztopino mila in vode. Električni
kabel priključite v dobro ozemljen 220 V~, 50 Hz električni vir. - Napajalno stikalo obrnite v položaj I in preverite, ali začne ventilator delovati pravilno. - Pritisnite gumb plinskega ventila in nato večkrat zapored (!!) pritisnite vžigalnik (piezoelektrični
vžigalnik), tako da se plamen vname. - Ko se plamen vname, držite gumb ventila pritisnjen pribl. 10 sekund. Če grelec preneha delovati, ko izpustite gumb ventila, počakajte eno minuto in ponovite postopek vžiga, tako da držite gumb ventila
pritisnjen dlje časa. - Če bi se kakršna koli težava pojavljala neprestano, stopite v stik s svojim dobaviteljem. - IZKLOP: Če želite grelec zaustaviti, zaprite pipico plinskega valja. Ventilator pustite delovati, dokler se plamen ne ugasne, nato pa preklopite
stikalo ventilatorja v položaj O. Plinski priključek 1/4” levoročni. Za uporabo s 700 mbar regulatorjem. Pred prižiganjem gorilnikov se prepričajte, da ventilator deluje pravilno.
IPX4
220-240V~
50Hz
25W
< 0.5 A
Serial number BGA 1401-10
Gas Forced Air Heater
FR: Labo test I3P700
IT, NL, BE, DE, SE, SI:
Labo test I3B/P700
0063/22
PVG Holding B.V.
Kanaalstraat 12 C,
5347 KM Oss,the
Netherlands
PO. Box 96,
5340 AB OSS,
The Netherlands
Qlima.com
More Info:
man_GFA1010_GFA1015_GFA1030E - EU ('22) V4.indd 2man_GFA1010_GFA1015_GFA1030E - EU ('22) V4.indd 2 14-07-2022 10:1214-07-2022 10:12
GB DE FR IT NL/BE SE SI
Model name Modell Modèle Modello Model Modell Model GFA 1015
Capacity Kapazität Capacité Capacità Capaciteit Kapacitet Kapaciteta 15 kW
Gas < 15 kg Gas < 15kg Gaz < 15kg Gas <15kg Gas <15kg Gas <15kg Plina <15kg LPG I3B/P - I3P 700 mbar
Gas category Gas Kategorie Catégorie de gaz Categoria di gas Gas categorie Gaskategori Kategorija plina I3B/P G30* // I3P G31**
PIN PIN PIN PIN PIN PIN PIN 1008CR2976
Consumption (max.) Verbrauch (max.) Consummation (max.) Consumo (max) Verbruik (max) Gasförbrukning (max). Poraba (max.) 1090 gr/hr
Made in Hergestellt in Fabriqué en Fatto in Geproduceerd in Tillverkade i Izdelano na P.R.C.
** ****Countries of Destination
GB -
FOR OUTDOOR USE ONLY - Close the valve of the gas cylinder or the regulator after use - The use of this appliance in enclosed areas can be dangerous and is PROHIBITED. - Read the instructions before using this appliance - The appliance must be installed in
accordance with the instructions and local regulations. - For use outdoors and in well ventilated areas. - A well ventilated area must have a minimum of 25% of the surface area open. - The surface area is sum of the walls surface. - Air delivery temperature classification:
space heating appliance. - Use away from combustible materials. - NOT TO BE USED FOR THE HEATING OF HABITABLE AREAS OF DOMESTIC PREMISES; FOR USE IN PUBLIC BUILDINGS REFER TO NATIONAL REGULATIONS. - Check the heater for possible shipping damage.
Connect the hose and regulator assembly to the LPG cylinder. Open the cylinder’s gas valve and check all gas connections with a soap and water solution. Connect power cord to well-grounded 220V~, 50Hz source of power. - Turn the power switch to position I and
check that the fan starts running correctly. - Push the gas valve button and push repeatedly (!!) the ignitor (piezoelectric lighter) until the flame lights up. - As the flame lights up, keep the valve button pushed for 10 seconds approx. Should the heater stop when the valve
button has been released, wait one minute and repeat the starting operation keeping the valve button pushed for a longer time. - Contact your supplier should any problem continue. - SWITCH OFF: To stop the heater, shut off the gas cylinder tap. Let the fan run until the
flame shuts down and then turn the fan switch to position O. Gas connection 1/4”LH. To be used with 700 mbar regulator. Ensure that the fan is operating correctly before lighting the burners.
DE -
NUR FÜR DEN AUSSENGEBRAUCH VORGESEHEN - Schließen Sie nach
Gebrauch das Ventil der Gasflasche oder des Reglers - Die Verwendung dieses Geräts in geschlossenen Räumen kann gefährlich sein und ist somit UNTERSAGT. - Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie dieses Gerät benutzen - Das Gerät muss gemäß den Anweisungen und
örtlichen Vorschriften installiert werden. - Zur Nutzung im Außen- und gut belüfteten Innenbereich. - Ein gut belüfteter Bereich muss eine offene Fläche von mindestens 25% haben. - Die Gesamtoberfläche wird durch die Summe der Wände errechnet. - Klassifizierung der
Luftaustrittstemperatur: Raumheizgerät. - Nicht in der Nähe von brennbaren Materialien verwenden. - SOLL NICHT ZUR HEIZUNG VON WOHNBEREICHEN ODER HAUSHALTEN VERWENDET WERDEN; FÜR DIE VERWENDUNG IN ÖFFENTLICHEN GEBÄUDEN GELTEN VERWEISE
AUF NATIONALEN VORSCHRIFTEN. - Überprüfen Sie das Heizgerät auf mögliche Transportschäden. Schließen Sie die Schlauch- und Reglerbaugruppe an den LPG-Zylinder an. Öffnen Sie das Gasventil des Zylinders und überprüfen Sie alle Gasanschlüsse mit einer Seifenlösung.
Schließen Sie das Netzkabel an eine geerdete Stromquelle mit 220 V ~, 50 Hz an. - Stellen Sie den Netzschalter auf Position I und prüfen Sie, ob der Ventilator richtig läuft. - Betätigen Sie den Gasventilknopf und drücken Sie wiederholt (!!) das Zündgerät (piezoelektrisches
Feuerzeug), bis die Flamme aufleuchtet. - Wenn die Flamme aufleuchtet, den Ventilknopf etwa 10 Sekunden gedrückt halten. Sollte die Heizung nach dem Lösen des Ventilknopfs anhalten, warten Sie eine Minute und wiederholen Sie den Startvorgang, indem Sie den
Ventilknopf längere Zeit gedrückt halten. - Wenden Sie sich an Ihren Lieferanten, falls das Problem weiterhin besteht. - AUSSCHALTEN: Um die Heizung zu stoppen, den Gashahn schließen. Lassen Sie den Ventilator laufen, bis sich die Flamme ausschaltet, und drehen Sie
dann den Ventilatorschalter auf Position O. Gasanschluss 1/4 “LH. Zu verwenden mit 700 mbar Mitteldruckregler - Stellen Sie sicher, dass der Ventilator ordnungsgemäß funktioniert, bevor Sie die Brenner zünden.
FR -
POUR USAGE À L’EXTÉRIEUR UNIQUEMENT - Fermez
la vanne de la bouteille de gaz ou le régulateur après utilisation. - L’utilisation de cet appareil dans des zones fermées peut être dangereux et est INTERDIT. - Lire les instructions avant d’utiliser cet appareil. - L’appareil doit être installé conformément aux instructions
et aux règlementations locales. - À utiliser à l’extérieur et dans des endroits bien ventilés. - Une zone bien ventilée doit avoir au minimum 25% de sa surface ouverte. - La superficie est la somme de la surface murale. - Classification de la température de débit d’air :
appareil de chauffage de locaux. - Utiliser à l’abri de matériaux combustibles. - NE PAS UTILISER POUR CHAUFFER DES ZONES HABITABLES DE LOCAUX DOMESTIQUES ; POUR UN USAGE DANS DES IMMEUBLES PUBLICS CONSULTEZ LES RÈGLEMENTATIONS NATIONALES.
- Contrôler les dommages potentiels sur le chauffage. Brancher le tuyau et l’unité du détendeur à la bouteille de GPL. Ouvrir la vanne de gaz de la bouteille et vérifier tous les branchements de gaz avec une solution à base d’eau et de savon. Branchez le cordon d’alimentation
à une source électrique 220V~, 50Hz bien à la terre. - Tourner l’interrupteur d’alimentation en position I et vérifier que le ventilateur commence à tourner correctement - Pousser le bouton de la vanne de gaz et pousser de façon répétée (!!!) le briquet piézo-électrique
jusqu’à ce que la flamme s’allume. - Dès que la flamme s’allume, maintenir le bouton de la vanne enfoncé pendant environ 10 secondes. Si le chauffage s’arrête une fois le bouton de la vanne relâche, attendre une minute et répéter l’opération de démarrage en gardant le
bouton de la vanne enfoncé plus longtemps. - Si le problème persiste, contactez votre fournisseur. - ARRÊT: Pour arrêter le chauffage, fermer le robinet de la bouteille de gaz. Laisser le ventilateur fonctionner jusqu’à ce que la flamme s’éteigne et ensuite basculer l’interrupteur
en position O. Raccord de gaz 1/4” (gauche). À utiliser avec un régulateur 700 mbar. Assurez-vous que le ventilateur fonctionne correctement avant d’allumer les brûleurs.
IT -
SOLO PER USO ALL’ESTERNO - Chiudere la valvola della bombola del gas o il regolatore dopo
l’uso. - L’uso di questo apparecchio in ambienti chiusi può essere pericoloso ed è VIETATO. - Prima di usare questo apparecchio, leggere le istruzioni. - L’apparecchio deve essere installato secondo le istruzioni e le normative locali. - Utilizzare esclusivamente all’esterno in
zone ben ventilati. - Una zona ben ventilata deve avere un minimo di 25% della superficie aperta. - La superficie è la somma della superficie delle pareti. - Classificazione della temperatura dell’aria emessa: distanziare l’apparecchio di riscaldamento - Utilizzare lontano
da materiali combustibili. - NON DEVE ESSERE UTILIZZATO PER IL RISCALDAMENTO DELLE ZONE ABITABILI DI LOCALI DOMESTICI; PER L’USO IN EDIFICI PUBBLICI, FARE RIFERIMENTO ALLE NORMATIVE NAZIONALI. - Controllare che il riscaldatore non presenti danni di
spedizione. Collegare il tubo e il gruppo regolatore alla bombola di GPL. Aprire la valvola della bombola del gas e controllare tutti i raccordi del gas con una soluzione di acqua e sapone. Collegare il cavo di alimentazione a una fonte di alimentazione da 220V ~, 50 Hz ben
messa a terra. - Ruotare l’interruttore di alimentazione in posizione I e verificare che la ventola inizi a funzionare correttamente. - Premere il pulsante della valvola del gas e premereripetutamente l’accenditore piezoelettrico fino a quando la fiamma si accende. - Non
appena la fiamma si accende, tenere premuto per 10 secondi circa il pulsante della valvola. Il riscaldatore dovrebbe fermarsi quando viene rilasciato il pulsante della valvola, attendere un minuto e ripetere l’operazione di avvio mantenendo il pulsante della valvola premuto
per un tempo più lungo. - Contattare il fornitore se il problema persiste. - SPEGNERE: Per spegnere il riscaldatore, chiudere il rubinetto della bombola. Lasciar girare la ventola fino a quando si spegne la fiamma e poi girare l’interruttore della ventola in posizione O.
Collegamento gas 1/4” sinistro. Da usare con regolatore da 700 mbar. Assicurarsi che la ventola sia in funzione prima di accendere i bruciatori.
NL / BE -
UITSLUITEND VOOR GEBUIK BUITENSHUIS - Sluit het ventiel van de gasfles of de regelaar na gebruik. - Het gebruik
van dit toestel in afgesloten omgevingen kan gevaarlijk zijn en is VERBODEN. - Lees de instructies voor installatie en gebruik van dit toestel. - Dit toestel moet geïnstalleerd worden overeenkomstig de instructies en de lokale regelgevingen. - Voor gebruik buitenshuis en
in goed geventileerde ruimtes. - Voor het bekomen van een ruimschoots geventileerde ruimte moet minstens 25% van het wandoppervlak open zijn. - Het wandoppervlak is de som van de oppervlakte van de muren. - Classificatie temperatuur luchttoevoer: apparaat voor
het verwarmen van ruimtes - Uit de buurt van brandbare materialen gebruiken - NIET GEBRUIKEN VOOR HET VERWARMEN VAN WOONRUIMTES OF WOONEENHEDEN; RAADPLEEG DE NATIONALE REGELGEVINGEN VOOR HET GEBRUIK IN PUBLIEKE GEBOUWEN. -
Controleer de kachel op mogelijke beschadigingen door het transport. Sluit de slang en de regeleenheid aan op de LPG-fles. Open de gaskraan van de fles en controleer alle gasaansluitingen met een oplossing van zeep en water. Steek het netsnoer in een goed geaard
220V~, 50Hz stopcontact. - Draai de voedingsschakelaar naar positie I en controleer dat de ventilator juist begint te draaien. - Druk op de knop van de gasklep en druk herhaaldelijk (!!!) op de piëzo-elektrische aansteker totdat de vlammen aan zijn. - Houd wanneer de
vlammen aan zijn de knop van de klep gedurende ongeveer 10 seconden ingedrukt. Wacht indien de vlammen uitgaan wanneer de knop wordt losgelaten een minuut en herhaal de startprocedure en houd daarna de knop langer ingedrukt. - Neem contact op met uw
leverancier als het probleem zich blijft voordoen. - UITSCHAKELEN: Sluit de klep van de gasfles om de kachel te stoppen. Laat de ventilator draaien totdat de vlam dooft en zet daarna de schakelaar van de ventilator op positie O. Gasaansluiting 1/4”LH. Moet gebruikt
worden met een drukregelaar met een uitlaatdruk van 700 mbar. Zorg dat de ventilator correct functioneert, alvorens de branders te ontsteken.
SE -
ENDAST FÖR UTOMHUSBRUK - Stång ventilen på gascylindern eller regulatorn efter användning. - Användning av denna
apparat i slutna utrymmen kan vara farligt och är FÖRBJUDET. - Läs instruktionerna innan du använder apparaten. - Apparaten måste installeras i enlighet med instruktioner och lokala bestämmelser. - För utomhusbruk och i väl ventilerade områden. - Ett väl ventilerat
område måste ha minst 25% av öppen yta. - Ytans area ska vara summan av väggytan. - Klassificering av luftleveransens temperatur: apparat för rumsuppvärmning. - Ska hållas borta från brännbara material vid användning. - SKA INTE ANVÄNDAS FÖR UPPVÄRMNING
I BEBOELIGA OMRÅDEN för HUSHÅLLSFASTIGHETER; FÖR ANVÄNDNING I OFFENTLIGA BYGGNADER HÄNVISAS DU TILL NATIONELLA BESTÄMMELSER. - Kontrollera värmeapparaten för eventuella fraktskador. Anslut slangen och regulatorn till gasolcylindern. Öppna
cylinderns gasventil och kontrollera alla gasanslutningar med tvål och vattenlösning. Anslut stickkontakten till en jordad 220V ~, 50Hz strömkälla. - Vrid strömbrytaren till läge I och kontrollera att fläkten körs korrekt. - Tryck på knappen på gasventilen och upprepade
gånger på (!!) tändaren (piezoelektrisk tändare) tills lågan har tänts. - När lågan är tänd, ska du hålla ventilknappen intryckt i ca. 10 sekunder. Skulle värmeapparaten stanna när ventilknappen har släppts, ska du vänta en minut och upprepa startfunktionen och hålla
ventilknappen intryckt under en längre tid. - Kontakta din leverantör om några problem skulle uppstå. - STÄNG AV: För att stänga av värmeapparaten, vrid gascylinderns reglage till av. Låt fläkten vara igång tills lågan släcks och vrid sedan fläktens knapp till läge O.
Gasanslutning 1/4 tum vänster. Ska användas med 700 mbar regulator. Säkerställ att fläkten fungerar korrekt innan brännarna tänds.
SI -
SAMO ZA UPORABO NA PROSTEM - Po uporabi zaprite ventil plinske jeklenke ali regulator - Uporaba te naprave v zaprtih prostorih
je lahko nevarna in je PREPOVEDANA. - Pred uporabo te naprave preberite navodila. - Napravo je treba namestiti v skladu z navodili in krajevnimi predpisi. - Za uporabo na prostem in v prezračevanih prostorih. - Dobro prezračen prostor mora imeti odprte vsaj 25 % površine. -
Površina je vsota površine sten. - Razred temperature dovoda zraka: naprava za ogrevanje prostorov. - Ne uporabljajte v bližini gorljivih materialov. - NE UPORABLJAJTE ZA OGREVANJE BIVALNIH PROSTOROV ALI POSLOPIJ ZA GOSPODINJSKO UPORABO; ZA UPORABO V JAVNIH
ZGRADBAH GLEJTE NACIONALNE PREDPISE. - Preverite, ali se je grelec med pošiljanjem morda poškodoval. Sklop cevi in regulatorja povežite z valjem LPG. Odprite plinski ventil valja in preverite vse plinske povezave z raztopino mila in vode. Električni kabel priključite v dobro
ozemljen 220 V~, 50 Hz električni vir. - Napajalno stikalo obrnite v položaj I in preverite, ali začne ventilator delovati pravilno. - Pritisnite gumb plinskega ventila in nato večkrat zapored (!!) pritisnite vžigalnik (piezoelektrični vžigalnik), tako da se plamen vname. - Ko se plamen
vname, držite gumb ventila pritisnjen pribl. 10 sekund. Če grelec preneha delovati, ko izpustite gumb ventila, počakajte eno minuto in ponovite postopek vžiga, tako da držite gumb ventila pritisnjen dlje časa. - Če bi se kakršna koli težava pojavljala neprestano, stopite v stik s svojim
dobaviteljem. - IZKLOP: Če želite grelec zaustaviti, zaprite pipico plinskega valja. Ventilator pustite delovati, dokler se plamen ne ugasne, nato pa preklopite stikalo ventilatorja v položaj O. Plinski priključek 1/4” levoročni. Za uporabo s 700 mbar regulatorjem. Pred prižiganjem
gorilnikov se prepričajte, da ventilator deluje pravilno.
IPX4
220-240V~
50Hz
25W
< 0.5 A
Serial number BGA 1401-15
Gas Forced Air Heater
0063/22
PVG Holding B.V.
Kanaalstraat 12 C,
5347 KM Oss,the
Netherlands
PO. Box 96,
5340 AB OSS,
The Netherlands
Qlima.com
FR: Labo test I3P700
IT, NL, BE, DE, SE, SI:
Labo test I3B/P700
More Info:
man_GFA1010_GFA1015_GFA1030E - EU ('22) V4.indd 3man_GFA1010_GFA1015_GFA1030E - EU ('22) V4.indd 3 14-07-2022 10:1214-07-2022 10:12
GB DE FR IT NL/BE SE SI
Model name Modell Modèle Modello Model Modell Model GFA 1030E
Capacity Kapazität Capacité Capacità Capaciteit Kapacitet Kapaciteta 30 kW
Gas < 15 kg Gas < 15kg Gaz < 15kg Gas <15kg Gas <15kg Gas <15kg Plina <15kg LPG I3B/P - 13P 700 mbar
Gas category Gas Kategorie Catégorie de gaz Categoria di gas Gas categorie Gaskategori Kategorija plina I3B/P G30* // I3P G31**
PIN PIN PIN PIN PIN PIN PIN 1008CR2976
Consumption (max.) Verbrauch (max.) Consummation (max.) Consumo (max) Verbruik (max) Gasförbrukning (max). Poraba (max.) 2180 gr/hr
Made in Hergestellt in Fabriqué en Fatto in Geproduceerd in Tillverkade i Izdelano na P.R.C.
** ****Countries of Destination
GB -
FOR OUTDOOR USE ONLY - Close the valve of the gas cylinder or the regulator after use - The use of this appliance in enclosed areas can be dangerous and is PROHIBITED. - Read the instructions before using this appliance - The appliance must be installed in accordance
with the instructions and local regulations. - For use outdoors and in well ventilated areas. - A well ventilated area must have a minimum of 25% of the surface area open. - The surface area is sum of the walls surface. - Air delivery temperature classification: space heating
appliance. - Use away from combustible materials. - NOT TO BE USED FOR THE HEATING OF HABITABLE AREAS OF DOMESTIC PREMISES; FOR USE IN PUBLIC BUILDINGS REFER TO NATIONAL REGULATIONS. - Check the heater for possible shipping damage. Connect the hose
and regulator assembly to the LPG cylinder. Open the cylinder’s gas valve and check all gas connections with a soap and water solution. Connect power cord to well-grounded 220V~, 50Hz source of power. - Turn the power switch to position I and check that the fan starts
running correctly. - Push the gas valve button and push repeatedly (!!) the ignitor (piezoelectric lighter) until the flame lights up. - As the flame lights up, keep the valve button pushed for 10 seconds approx. Should the heater stop when the valve button has been released,
wait one minute and repeat the starting operation keeping the valve button pushed for a longer time. - Contact your supplier should any problem continue. - SWITCH OFF: To stop the heater, shut off the gas cylinder tap. Let the fan run until the flame shuts down and then
turn the fan switch to position O. Gas connection 1/4”LH. To be used with 700 mbar regulator. Ensure that the fan is operating correctly before lighting the burners.
DE -
NUR R DEN AUSSENGEBRAUCH VORGESEHEN - Schließen Sie nach Gebrauch das Ventil der Gasflasche
oder des Reglers - Die Verwendung dieses Geräts in geschlossenen Räumen kann gefährlich sein und ist somit UNTERSAGT. - Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie dieses Gerät benutzen - Das Gerät muss gemäß den Anweisungen und örtlichen Vorschriften installiert werden.
- Zur Nutzung im Außen- und gut belüfteten Innenbereich. - Ein gut belüfteter Bereich muss eine offene Fläche von mindestens 25% haben. - Die Gesamtoberfläche wird durch die Summe der Wände errechnet. - Klassizierung der Luftaustrittstemperatur: Raumheizgerät.
- Nicht in der Nähe von brennbaren Materialien verwenden. - SOLL NICHT ZUR HEIZUNG VON WOHNBEREICHEN ODER HAUSHALTEN VERWENDET WERDEN; FÜR DIE VERWENDUNG IN ÖFFENTLICHEN GEBÄUDEN GELTEN VERWEISE AUF NATIONALEN VORSCHRIFTEN.
- Überprüfen Sie das Heizgerät auf mögliche Transportschäden. Schließen Sie die Schlauch- und Reglerbaugruppe an den LPG-Zylinder an. Öffnen Sie das Gasventil des Zylinders und überprüfen Sie alle Gasanschlüsse mit einer Seifenlösung. Schließen Sie das Netzkabel an eine
geerdete Stromquelle mit 220 V ~, 50 Hz an. - Stellen Sie den Netzschalter auf Position I und prüfen Sie, ob der Ventilator richtig läuft. - Betätigen Sie den Gasventilknopf und drücken Sie wiederholt (!!) das Zündgerät (piezoelektrisches Feuerzeug), bis die Flamme aufleuchtet.
- Wenn die Flamme aufleuchtet, den Ventilknopf etwa 10 Sekunden gedrückt halten. Sollte die Heizung nach dem Lösen des Ventilknopfs anhalten, warten Sie eine Minute und wiederholen Sie den Startvorgang, indem Sie den Ventilknopf ngere Zeit gedrückt halten. - Wenden
Sie sich an Ihren Lieferanten, falls das Problem weiterhin besteht. - AUSSCHALTEN: Um die Heizung zu stoppen, den Gashahn schließen. Lassen Sie den Ventilator laufen, bis sich die Flamme ausschaltet, und drehen Sie dann den Ventilatorschalter auf Position O. Gasanschluss
1/4 “LH. Zu verwenden mit 700 mbar Mitteldruckregler - Stellen Sie sicher, dass der Ventilator ordnungsgemäß funktioniert, bevor Sie die Brenner nden.
FR -
POUR USAGE À L’EXTÉRIEUR UNIQUEMENT - Fermez la vanne de la bouteille de gaz ou le régulateur après
utilisation. - L’utilisation de cet appareil dans des zones fermées peut être dangereux et est INTERDIT. - Lire les instructions avant d’utiliser cet appareil. - L’appareil doit être installé conformément aux instructions et aux règlementations locales. - À utiliser à l’extérieur et
dans des endroits bien ventilés. - Une zone bien ventilée doit avoir au minimum 25% de sa surface ouverte. - La supercie est la somme de la surface murale. - Classification de la température de débit d’air : appareil de chauffage de locaux. - Utiliser à l’abri de matériaux
combustibles. - NE PAS UTILISER POUR CHAUFFER DES ZONES HABITABLES DE LOCAUX DOMESTIQUES ; POUR UN USAGE DANS DES IMMEUBLES PUBLICS CONSULTEZ LESGLEMENTATIONS NATIONALES. - Contrôler les dommages potentiels sur le chauffage. Brancher
le tuyau et l’unité du détendeur à la bouteille de GPL. Ouvrir la vanne de gaz de la bouteille et vérier tous les branchements de gaz avec une solution à base d’eau et de savon. Branchez le cordon d’alimentation à une source électrique 220V~, 50Hz bien à la terre. - Tourner
l’interrupteur d’alimentation en position I et vérifier que le ventilateur commence à tourner correctement - Pousser le bouton de la vanne de gaz et pousser de façon répétée (!!!) le briquet piézo-électrique jusqu’à ce que la flamme s’allume. - Dès que la flamme s’allume,
maintenir le bouton de la vanne enfon pendant environ 10 secondes. Si le chauffage s’arrête une fois le bouton de la vanne relâche, attendre une minute et répéter l’opération de démarrage en gardant le bouton de la vanne enfoncé plus longtemps. - Si le problème persiste,
contactez votre fournisseur. - ARRÊT: Pour arrêter le chauffage, fermer le robinet de la bouteille de gaz. Laisser le ventilateur fonctionner jusqu’à ce que la flamme s’éteigne et ensuite basculer l’interrupteur en position O. Raccord de gaz 1/4(gauche). À utiliser avec un
régulateur 700 mbar. Assurez-vous que le ventilateur fonctionne correctement avant d’allumer les brûleurs.
IT -
SOLO PER USO ALL’ESTERNO - Chiudere la valvola della bombola del gas o il regolatore dopo l’uso. - Luso di questo apparecchio in ambienti chiusi p essere
pericoloso ed è VIETATO. - Prima di usare questo apparecchio, leggere le istruzioni. - L’apparecchio deve essere installato secondo le istruzioni e le normative locali. - Utilizzare esclusivamente all’esterno in zone ben ventilati. - Una zona ben ventilata deve avere un minimo
di 25% della supercie aperta. - La supercie è la somma della superficie delle pareti. - Classificazione della temperatura dell’aria emessa: distanziare l’apparecchio di riscaldamento - Utilizzare lontano da materiali combustibili. - NON DEVE ESSERE UTILIZZATO PER IL
RISCALDAMENTO DELLE ZONE ABITABILI DI LOCALI DOMESTICI; PER L’USO IN EDIFICI PUBBLICI, FARE RIFERIMENTO ALLE NORMATIVE NAZIONALI. - Controllare che il riscaldatore non presenti danni di spedizione. Collegare il tubo e il gruppo regolatore alla bombola di GPL.
Aprire la valvola della bombola del gas e controllare tutti i raccordi del gas con una soluzione di acqua e sapone. Collegare il cavo di alimentazione a una fonte di alimentazione da 220V ~, 50 Hz ben messa a terra. - Ruotare l’interruttore di alimentazione in posizione I e
verificare che la ventola inizi a funzionare correttamente. - Premere il pulsante della valvola del gas e premereripetutamente l’accenditore piezoelettrico fino a quando laamma si accende. - Non appena la fiamma si accende, tenere premuto per 10 secondi circa il pulsante
della valvola. Il riscaldatore dovrebbe fermarsi quando viene rilasciato il pulsante della valvola, attendere un minuto e ripetere l’operazione di avvio mantenendo il pulsante della valvola premuto per un tempo più lungo. - Contattare il fornitore se il problema persiste. -
SPEGNERE: Per spegnere il riscaldatore, chiudere il rubinetto della bombola. Lasciar girare la ventola fino a quando si spegne la fiamma e poi girare l’interruttore della ventola in posizione O. Collegamento gas 1/4sinistro. Da usare con regolatore da 700 mbar. Assicurarsi
che la ventola sia in funzione prima di accendere i bruciatori.
NL/BE -
UITSLUITEND VOOR GEBUIK BUITENSHUIS - Sluit het ventiel van de gasfles of de regelaar na gebruik. - Het gebruik van dit toestel in afgesloten omgevingen kan gevaarlijk zijn en is VERBODEN. - Lees
de instructies voor installatie en gebruik van dit toestel. - Dit toestel moet geïnstalleerd worden overeenkomstig de instructies en de lokale regelgevingen. - Voor gebruik buitenshuis en in goed geventileerde ruimtes. - Voor het bekomen van een ruimschoots geventileerde
ruimte moet minstens 25% van het wandoppervlak open zijn. - Het wandoppervlak is de som van de oppervlakte van de muren. - Classificatie temperatuur luchttoevoer: apparaat voor het verwarmen van ruimtes - Uit de buurt van brandbare materialen gebruiken - NIET
GEBRUIKEN VOOR HET VERWARMEN VAN WOONRUIMTES OF WOONEENHEDEN; RAADPLEEG DE NATIONALE REGELGEVINGEN VOOR HET GEBRUIK IN PUBLIEKE GEBOUWEN. - Controleer de kachel op mogelijke beschadigingen door het transport. Sluit de slang en de
regeleenheid aan op de LPG-fles. Open de gaskraan van de fles en controleer alle gasaansluitingen met een oplossing van zeep en water. Steek het netsnoer in een goed geaard 220V~, 50Hz stopcontact. - Draai de voedingsschakelaar naar positie I en controleer dat de
ventilator juist begint te draaien. - Druk op de knop van de gasklep en druk herhaaldelijk (!!!) op de piëzo-elektrische aansteker totdat de vlammen aan zijn. - Houd wanneer de vlammen aan zijn de knop van de klep gedurende ongeveer 10 seconden ingedrukt. Wacht indien
de vlammen uitgaan wanneer de knop wordt losgelaten een minuut en herhaal de startprocedure en houd daarna de knop langer ingedrukt. - Neem contact op met uw leverancier als het probleem zich blijft voordoen. - UITSCHAKELEN: Sluit de klep van de gasfles om de
kachel te stoppen. Laat de ventilator draaien totdat de vlam dooft en zet daarna de schakelaar van de ventilator op positie O. Gasaansluiting 1/4”LH. Moet gebruikt worden met een drukregelaar met een uitlaatdruk van 700 mbar. Zorg dat de ventilator correct functioneert,
alvorens de branders te ontsteken.
SE -
ENDAST FÖR UTOMHUSBRUK - Stång ventilengascylindern eller regulatorn efter användning. - Användning av denna apparat i slutna utrymmen kan vara farligt och är FÖRBJUDET. - s instruktionerna innan du använder
apparaten. - Apparaten måste installeras i enlighet med instruktioner och lokala bestämmelser. - För utomhusbruk och i väl ventilerade områden. - Ett väl ventilerat område måste ha minst 25% av öppen yta. - Ytans area ska vara summan av väggytan. - Klassificering av
luftleveransens temperatur: apparat r rumsuppvärmning. - Ska hållas borta från brännbara material vid användning. - SKA INTE ANVÄNDAS FÖR UPPRMNING I BEBOELIGA OMRÅDEN för HUSHÅLLSFASTIGHETER; FÖR ANVÄNDNING I OFFENTLIGA BYGGNADER
HÄNVISAS DU TILL NATIONELLA BESTÄMMELSER. - Kontrollera värmeapparaten för eventuella fraktskador. Anslut slangen och regulatorn till gasolcylindern. Öppna cylinderns gasventil och kontrollera alla gasanslutningar med tvål och vattenlösning. Anslut stickkontakten till
en jordad 220V ~, 50Hz strömkälla. - Vrid strömbrytaren till läge I och kontrollera attäkten körs korrekt. - Tryckknappen på gasventilen och upprepade gånger (!!) tändaren (piezoelektrisk tändare) tills lågan har tänts. - När lågan är nd, ska du hålla ventilknappen
intryckt i ca. 10 sekunder. Skullermeapparaten stanna när ventilknappen har släppts, ska du vänta en minut och upprepa startfunktionen och hålla ventilknappen intryckt under en ngre tid. - Kontakta din leverantör om några problem skulle uppstå. - STÄNG AV: För att
stänga av värmeapparaten, vrid gascylinderns reglage till av. Låt fläkten vara igång tills lågan släcks och vrid sedan fläktens knapp till ge O. Gasanslutning 1/4 tum nster. Ska användas med 700 mbar regulator. kerställ att fläkten fungerar korrekt innan brännarna nds.
SI -
SAMO ZA UPORABO NA PROSTEM - Po uporabi zaprite ventil plinske jeklenke ali regulator - Uporaba te naprave v zaprtih prostorih je lahko nevarna in je PREPOVEDANA. - Pred uporabo te naprave preberite navodila. - Napravo je treba namestiti v skladu z navodili in
krajevnimi predpisi. - Za uporabo na prostem in v prezračevanih prostorih. - Dobro prezračen prostor mora imeti odprte vsaj 25 % površine. - Površina je vsota površine sten. - Razred temperature dovoda zraka: naprava za ogrevanje prostorov. - Ne uporabljajte v bližini gorljivih
materialov. - NE UPORABLJAJTE ZA OGREVANJE BIVALNIH PROSTOROV ALI POSLOPIJ ZA GOSPODINJSKO UPORABO; ZA UPORABO V JAVNIH ZGRADBAH GLEJTE NACIONALNE PREDPISE. - Preverite, ali se je grelec med pošiljanjem morda poškodoval. Sklop cevi in regulatorja
povežite z valjem LPG. Odprite plinski ventil valja in preverite vse plinske povezave z raztopino mila in vode. Električni kabel priključite v dobro ozemljen 220 V~, 50 Hz električni vir. - Napajalno stikalo obrnite v položaj I in preverite, ali začne ventilator delovati pravilno. - Pritisnite
gumb plinskega ventila in nato večkrat zapored (!!) pritisnite vžigalnik (piezoelektrični vžigalnik), tako da se plamen vname. - Ko se plamen vname, držite gumb ventila pritisnjen pribl. 10 sekund. Če grelec preneha delovati, ko izpustite gumb ventila, počakajte eno minuto in
ponovite postopek vžiga, tako da držite gumb ventila pritisnjen dlje časa. - Če bi se kakršna koli težava pojavljala neprestano, stopite v stik s svojim dobaviteljem. - IZKLOP: Če želite grelec zaustaviti, zaprite pipico plinskega valja. Ventilator pustite delovati, dokler se plamen ne
ugasne, nato pa preklopite stikalo ventilatorja v položaj O. Plinski priključek 1/4” levoročni. Za uporabo s 700 mbar regulatorjem. Pred prižiganjem gorilnikov se prepričajte, da ventilator deluje pravilno.
IPX4
220-240V~
50Hz
70W
< 0.5 A
Serial number BGA 1401-30
Gas Forced Air Heater
0063/22
PVG Holding B.V.
Kanaalstraat 12 C
5347 KM Oss
the Netherlands
PO. Box 96,
5340 AB OSS,
The Netherlands
Qlima.com
FR: Labo test I3P700
IT, NL, BE, DE, SE, SI:
Labo test I3B/P700
More Info:
man_GFA1010_GFA1015_GFA1030E - EU ('22) V4.indd 4man_GFA1010_GFA1015_GFA1030E - EU ('22) V4.indd 4 14-07-2022 10:1214-07-2022 10:12
2 INHALTSVERZEICHNIS
Gebrauchsanleitung
Montage der Heizung
Betrieb
Lagerung
Reinigung und Pflege
Fehlerbehebung
Ende der Lebensdauer
Garantiebestimmungen
3 TABLE DES MATIÈRES
Conseils d’utilisation
Montage du chauffage
Fonctionnement
Stockage
Nettoyage et entretien
Dépannage
Fin de la durée de vie
Garantie dispositions
4 TABLE OF CONTENTS
Directions for use
Assembling the heater
Operation
Storage
Cleaning and care
Troubleshooting
End of life time
Warranty provisions
> INDICE
Istruzioni per l’uso
Assemblaggio della stufa
Funzionamento
Stoccaggio
Pulizia e cura
Risoluzione dei problemi
Fine della durata della vita
Disposizioni di garanzia
1 INHOUDSOPGAVE
Gebruiksaanwijzingen
De kachel monteren
Bedrijf
Opslag
Reiniging en onderhoud
Problemen oplossen
Einde levensduur
Garantie bepalingen
= INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Anvisningar för användning
Montering av gasolvärmare
Drift
Förvaring
Rengöring och skötsel
Felsökning
Livslängdens slut
Garantibestämmelser
y KAZALO
Navodila za uporabo
Sestavljanje grelnika
Delovanje
Skladiščenje
Čiščenje in nega
Odpravljanje težav
Konec življenjske dobe
Pogoji garancije
man_GFA1010_GFA1015_GFA1030E - EU ('22) V4.indd 5man_GFA1010_GFA1015_GFA1030E - EU ('22) V4.indd 5 14-07-2022 10:1214-07-2022 10:12
6
GEBRAUCHSANLEITUNG (DE)
Dieses Heizgerät ist nur für den aussen-
gebrauch vorgesehen. Die Nutzung im
Innenbereich ist gefährlich.
Ein gut belüfteter Bereich muss eine offe-
ne Fläche von mind. 25 % haben. Die
Gesamtoberfläche wird durch die Summe
der Wände errechnet
G
Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät benutzen, und
bewahren Sie sie für den zukünftigen
Gebrauch auf. Installieren Sie dieses Gerät
nur, wenn es lokalen/nationalen Gesetzen,
Verordnungen und Standards entspricht.
Dieses Produkt ist zur Verwendung
als Raumheizgerät zum Heizen der
Arbeitsumgebung für Personen in Nicht-
Wohnumgebungen vorgesehen.
DARF NICHT ZUR HEIZUNG VON
WOHNBEREICHEN ODER HAUSHÄLTEN
VERWENDET WERDEN; BEZÜGLICH
DER VERWENDUNG IN ÖFFENTLICHEN
GEBÄUDEN GELTEN VERWEISE AUF
NATIONALE VORSCHRIFTEN.
Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken
auf Schäden. Verwenden Sie das Gerät
im Zweifelsfall nicht, sondern wen-
den Sie sich an den Kundendienst Ihres
örtlichen Händlers. Halten Sie das
Verpackungsmaterial (Plastiktüten usw.)
von Kindern fern, da dies zu gefährlichen
Situationen für Kinder führen kann.
Es sind keine Modifikationen am Sicher-
heitssystem erlaubt.
Dieses Heizgerät ist gemäß der Norm
EN1596:1998/A1:2004 konstruiert, sofern
zutreffend.
Bewahren Sie diese Anleitung für den spä-
teren Gebrauch auf.
2
man_GFA1010_GFA1015_GFA1030E - EU ('22) V4.indd 6man_GFA1010_GFA1015_GFA1030E - EU ('22) V4.indd 6 14-07-2022 10:1214-07-2022 10:12
7
2
WARNUNGEN
Lesen Sie die Anweisungen vor der
Installation und Verwendung. Dieses
Gerät und die Gasflasche müssen in
Übereinstimmung mit den geltenden
Vorschriften installiert sowie gelagert wer-
den.
Gebrauchen Sie das Gerät nur gemäß
seiner Zweckbestimmung. Anderer
Gebrauch kann zu Verbrennungen,
Feuer, Explosion, Unfall, Erstickung,
Kohlenmonoxidvergiftung und/oder
Elektroschock usw. führen.
Installieren Sie dieses Heizgerät nur, wenn
es lokalen Regelungen, Gesetzen und
Standards entspricht.
Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild
angegebene Betriebsspannung die des
Stromnetzes entspricht, bevor Sie das
Gerät anschließen.
Installieren Sie das Heizgerät gemäß den
Anweisungen, die im Installationsabschnitt
der Gebrauchsanweisung beschrieben sind;
Dieses Heizgerät wurde gemäß CE-Sicher-
heitsstandards hergestellt. Nichtsdestotrotz
ist wie bei anderen Heizgeräten Vorsicht
geboten.
BRANDGEFAHR Nutzen Sie das Heizgerät
niemals an Stellen, an denen entflammbare
und/oder gefährliche Gase, Produkte oder
Dämpfe (z.B. Auspuffgase, Lackdämpfe,
Vorhänge, Papier, Kleidung) vorhanden
sein können.
Wenn sich das Heizgerät zu nahe an brenn-
baren Materialien befindet, riskieren Sie
Feuer.
Aus Sicherheitsgründen ist wie bei jedem
anderen Heizgerät auch darauf zu achten,
wenn Kinder oder Tiere sich in der Nähe
man_GFA1010_GFA1015_GFA1030E - EU ('22) V4.indd 7man_GFA1010_GFA1015_GFA1030E - EU ('22) V4.indd 7 14-07-2022 10:1214-07-2022 10:12
8
2
des Heizgerätes aufhalten und sowieso,
dass Kinder immer auf das heiße Heizgerät
achten;
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch
durch Personen (einschließlich Kindern)
mit verringerten körperlichen, sensori-
schen oder geistigen Fähigkeiten, oder mit
mangelnder Erfahrung und Wissen geeig-
net, sofern diese nicht von einer für ihre
Sicherheit verantwortlichen Person beauf-
sichtigt oder in die Nutzung des Geräts
eingewiesen werden.
Wenn das Heizgerät beschädigt ist, muss
es durch den Hersteller oder seinen
Kundenservice, oder durch eine ähnlich
qualifizierte Person repariert werden, um
eine Gefahr zu verhindern.
Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Um ein Überhitzen zu vermeiden, decken
Sie das Gerät nicht ab.
Die Schutzhaube dieses Heizgerätes soll den
direkten Zugang zu den Heizelementen
verhindern und muss immer vorhanden
sein, wenn das Heizgerät in Gebrauch ist.
Führen Sie keine Gegenstände in die
Öffnungen des Geräts ein.
Die Schutzhaube bietet keinen vollen
Schutz für kleine Kinder und Behinderte
Personen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 12
Jahren und Personen mit körperlicher, sen-
sorischer oder geistiger Behinderung oder
mangelnder Erfahrung und Wissen bedient
werden, wenn sie beaufsichtigt werden,
oder in die sichere Nutzung des Geräts ein-
gewiesen wurden und die damit verbun-
denen Gefahren verstehen. Kinder dürfen
mit dem Gerät nicht spielen.
Die Reinigung und die Wartung durch
den Benutzer sind von Kindern nicht ohne
Aufsicht durchzuführen.
man_GFA1010_GFA1015_GFA1030E - EU ('22) V4.indd 8man_GFA1010_GFA1015_GFA1030E - EU ('22) V4.indd 8 14-07-2022 10:1214-07-2022 10:12
9
2
Kinder unter 3Jahren sind fernzuhalten,
sofern sie nicht durchgehend beaufsichtigt
werden.
Kinder ab 3Jahren und unter 8Jahren
dürfen das Gerät nur ein-/ausschalten,
sofern es in der vorgesehenen, norma-
len Betriebsposition aufgestellt ist und
die Kinder beaufsichtigt werden, oder in
die sichere Nutzung des Geräts eingewie-
sen wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstehen.
Kinder ab 3Jahren und unter 8Jahren dür-
fen das Gerät nicht einstecken, einstellen
und reinigen oder eine Benutzerwartung
durchführen.
VORSICHT - Einige Teile dieses Produkts
können sehr heiß werden und Verbren-
nungen verursachen. Besondere Aufmerk-
samkeit ist dort gefragt, wo Kinder und
verletzbare Personen anwesend sind.
Während des Betriebs und kurz nach dem
Betrieb ist das Gerät extrem heiß. NIEMALS
während des Betriebs oder der Bedienung
berühren. Stellen Sie das Gerät NIEMALS
um während des Betriebs.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es unbe-
aufsichtigt ist.
Decken Sie das Heizgerät während des
Betriebs nicht ab und versperren Sie es
nicht.
Sollten Sie die Regeln, Anweisungen und
Beschreibungen nicht lesen und/oder
befolgen, verfällt die Garantie und haftet
der Hersteller nicht mehr für Schäden am
Gerät und/oder an Ihrer Umgebung gemäß
der Garantie.
Lesen Sie die Anweisungen vor der
Installation und Verwendung.
man_GFA1010_GFA1015_GFA1030E - EU ('22) V4.indd 9man_GFA1010_GFA1015_GFA1030E - EU ('22) V4.indd 9 14-07-2022 10:1214-07-2022 10:12
10
2
Dieses Gerät und die Gasflasche müssen
in Übereinstimmung mit den geltenden
Vorschriften installiert sowie gelagert wer-
den.
Versperren Sie nicht die Belüftungs-
öffnungen des Zylindergehäuses.
Stellen Sie das Gerät niemals um während
des Betriebs.
Schließen Sie das Ventil an der Gasflasche
und/oder am Regler:
a. Bevor Sie das Gerät umstellen
b. Nach Verwendung
Der Schlauch oder der flexible Schlauch
muss innerhalb der vorgeschriebenen
Intervalle gewechselt werden
Verwenden Sie nur die vom Hersteller
angegebene Gasart und Zylinderart
Bei starkem Wind ist besonders auf das
mögliche Kippen des Gerätes zu achten
Lassen Sie Reparaturen und/oder Wartung
ausschließlich von einem anerkannten
Service-Techniker oder Ihren Händler
durchführen.
Stellen Sie sicher, dass das richti-
ge Gas verwendet wird und dass die
Gasbehälter keiner Hitze oder extremen
Temperaturschwankungen ausgesetzt
sind. Lagern Sie die Gasbehälter immer an
einem kühlen, trockenen und dunklen Ort.
Verwenden Sie immer einen geeigneten
und zugelassenen Mitteldruckregler mit
700 mbar. Im Zweifelsfall wenden Sie sich
an Ihren Händler vor Ort
MONTAGE DER HEIZUNG
Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, wenn die oben
genannten Punkte nicht beachtet worden sind.
Die Verwendung dieses Produkts und der dafür erforderlichen Elemente erfolgt
ausschließlich auf eigenes Risiko des Endnutzers.
GFA1015 SCHUTZBLECH INSTALLATION EINLEITUNG
Um Ihren Boden zu schützen, befestigen Sie das Schutzblech IMMER an den vor-
deren Ausgang der Heizung.
man_GFA1010_GFA1015_GFA1030E - EU ('22) V4.indd 10man_GFA1010_GFA1015_GFA1030E - EU ('22) V4.indd 10 14-07-2022 10:1214-07-2022 10:12
11
1. Nehmen Sie das Heizgerät aus der Box. Das Schutzblech ist unter dem
Luftaustritt installiert, siehe Pfeil
2. Lösen Sie die 2 Schrauben für das Schutzblech gegen den Uhrzeigersinn.
3. Installieren Sie das Schutzblech wie unten abgebildet.
4. Die 2 Schrauben im Uhrzeigersinn anziehen.
Schutzblech
5. Status Bereit
GAS ANFORDERUNGEN
Verwenden Sie nur Propan, Butan oder LPG. Siehe Typenschild am Gerät.
Das Gerät benötigt einen zugelassenen Gasschlauch in <150 cm Länge und
einen Gasregler. Die Schlauch- und Reglerbaugruppe müssen den örtlichen
Normen entsprechen.
Der maximale Einlassdruck des Reglers darf 690 kPa nicht überschreiten
Gasanschluss 1/4 "LH. Zu verwenden mit 700 mbar Mitteldruckregler
Gasanschluss 3/8 "LH. Zu verwenden mit 0 -2 mbar Mitteldruckregler
Die Installation muss den örtlichen Vorschriften oder, in Ermangelung loka-
ler Vorschriften, der Norm für die Lagerung und Handhabung von Flüssiggas
entsprechen.
Eine verbeulte, verrostete oder beschädigte Gasflasche kann gefährlich sein
und sollte von einem autorisierten Gasspezialisten überprüft werden.
Niemals eine Gasflasche mit beschädigtem Ventilanschluss verwenden.
2
man_GFA1010_GFA1015_GFA1030E - EU ('22) V4.indd 11man_GFA1010_GFA1015_GFA1030E - EU ('22) V4.indd 11 14-07-2022 10:1214-07-2022 10:12
12
2
Die Gasflasche muss so angeordnet sein, dass Dampf aus dem Arbeitszylinder
abgezogen wird.
Verdrehen Sie niemals die flexible Leitungen und Schläuche.
Schließen Sie niemals eine ungeregelte Gasflasche an die Heizung an.
Trennen Sie die Gasflasche, wenn das Heizgerät nicht benutzt wird.
DICHTIGKEITSSPRÜFUNG
Gasanschlüsse am Heizgerät werden vor dem Versand im Werk auf
Dichtheit geprüft. Am Installationsort muss eine vollständige Prüfung der
Dichtigkeit des Gases durchgeführt werden, da die Transport- und/oder
Installationsarbeiten möglicherweise nicht ordnungsgemäß durchgeführt
wurden, oder weil zu viel Druck auf das Heizgerät ausgeübt wird. Die
Heizung muss mit vollem Zylinder überprüft werden.
1. Stellen Sie sicher, dass sich das Sicherheitssteuerventil in der Position OFF
befindet.
2. Bereiten Sie eine Seifenwasserlösung aus einem Teil Flüssigwaschmittel
und einem Teil Wasser. Die Seifenlösung kann mit einer Sprühflasche, Bürste
oder Lappen auf alle Gasanschlüsse aufgetragen werden. Seifenblasen
erscheinen im Falle einer undichten Stelle.
WARNUNG: Niemals eine Dichtigkeitsprüfung während Sie Rauchen durch-
führen!
WARNUNG: Im Falle eines Gaslecks darf das Gerät nicht benutzt werden,
oder wenn die Gaszufuhr unterbrochen wird, muss das Gerät untersucht und
repariert werden, bevor es wieder benutzt wird.
3. Schalten Sie die Gasversorgung auf ON. Und überprüfen Sie alle
Verbindungen mit der Seifenwasserlösung. Es dürfen keine Blasen erschei-
nen!
4. Im Falle eines Lecks, schalten Sie die Gasversorgung unverzüglich aus
Undichte Armaturen fest anziehen, Gaszufuhr einschalten und erneut prü-
fen. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder Gaslieferanten, wenn weitere
Blasen auftreten.
Hinweis:
Der Gasschlauch ist NICHT im Lieferumfang enthalten
Der Gasregler ist nicht im Lieferumfang enthalten
Verbinden Sie den Regler mit dem Gaszylinder (nicht im Lieferumfang ent-
halten) gemäß der Montageanleitung, der zusammen mit dem Gasregler
und/oder dem Gaszylinder geliefert wird
BETRIEB
Sicherer Betrieb
Dieses Gerät ist für Gasflaschen bis 15 kg ausgelegt
Vermeiden Sie Torsionsspannung des flexiblen Schlauches zwischen Gasregler und
Gerät. Torsionsspannung kann im Laufe der Zeit zu Gaslecks führen!
Hinweis:
Wenn gerade ein neuer Tank angeschlossen wurde, lassen Sie die Luft in der
Gasleitung mindestens eine Minute oder länger durch die Pilotbohrung ab.
Wenn die Flamme des Brenners versehentlich erlischt oder durch den Wind ausge-
man_GFA1010_GFA1015_GFA1030E - EU ('22) V4.indd 12man_GFA1010_GFA1015_GFA1030E - EU ('22) V4.indd 12 14-07-2022 10:1214-07-2022 10:12
13
blasen wird, schalten Sie das Heizgerät aus und warten Sie mindestens 5 Minuten
oder länger, damit sich das Gas vor dem erneuten Zünden ableitet, um eine mög-
liche Gasexplosion zu vermeiden.
Warnungen:
Das ganze Gassystem. Schlauch, Regler, Pilot und Brenner sollten vor
Gebrauch auf Leckage geprüft werden. Aber mindestens einmal im Monat
und jedes Mal, wenn die Gasflasche gewechselt wird. Überprüfen Sie
die Schlauchleitung auf Anzeichen von extremem Abrieb, Schnitte oder
Verschleiß. Verdächtige Bereiche sollten getestet werden. Wenn der
Schlauch undicht ist, muss dieser durch einen neuen ersetzt werden, der den
örtlichen Standardcodes entspricht. ). Wenn es Risse, Spaltungen oder ande-
re Beschädigungen aufweist, muss es gegen neue gleich lange und gleich-
wertige Schläuche ausgetauscht werden.
Halten Sie immer einen trockenen chemischen Feuerlöscher griffbereit.
Lassen Sie aus Sicherheitsgründen immer eine vollständige Abschaltdauer
von 5 Minuten verstreichen, bevor Sie eine heiße Heizung wieder anstellen.
Tauschen Sie den Gasschlauch / -leitung innerhalb des mit dem Schlauch
beschriebenen Intervalls aus.
ERSETZEN DES GASZYLINDERS
Heizung ausschalten.
Schließen Sie das Ventil der Gasflasche.
Trennen Sie den Regler vom Zylinder und folgen Sie den Anweisungen, die
mit Ihrem Regler geliefert wurden.
Ersetzen Sie den Zylinder.
Stellen Sie sicher, dass keine Flamme brennt. Nur wenn keine Flamme:
Entfernen Sie den Stopfen oder die Verschlusskappe vom Zylinderventil.
Vor dem Anschluss des Reglers an den neuen Zylinder auf das Vorhandensein
und guten Zustand der Dichtung prüfen
Kontrollieren Sie, dass die Reglerdichtung korrekt montiert ist und ihre
Funktion erfüllen kann.
Führen Sie einen Dichtigkeitsprüfung mit Seifenwasser durch
WARNUNG: Wechseln Sie die Gasflasche nur in einem gut belüfteten Bereich,
entfernt von Zündquellen (Kerzen, Zigaretten, andere Flammen erzeugende
Geräte, ...).).
SICHERHEITSABSTAND
Für jedes kW ist eine permanente Belüftung von 25 cm² erforderlich, die
gleichmäßig zwischen dem Boden und dem oberen Stockwerk verteilt ist,
mit einem Mindestaustritt von 250 cm².
Richten Sie den Heißluftstrom niemals auf den Zylinder.
Verwenden Sie das Heizgerät niemals ohne Abdeckung.
Überschreiten Sie nicht 100 W/m³ freien Raum. Das Mindestvolumen des
Raumes muss größer als 100 m³ sein.
Versperren Sie nicht die Einlass- oder Auslassbereiche des Heizgerätes.
Wenn das Heizgerät lange Zeit mit seiner maximalen Kapazität arbeiten
muss, ist es möglich, dass sich Eis auf dem Zylinder bildet. Dies ist auf über-
mäßigen Dampfentzug zurückzuführen. Der Zylinder sollte aber niemals
erhitzt werden, auch nicht aus diesem Grund. Um diesen Effekt zu vermei-
2
man_GFA1010_GFA1015_GFA1030E - EU ('22) V4.indd 13man_GFA1010_GFA1015_GFA1030E - EU ('22) V4.indd 13 14-07-2022 10:1214-07-2022 10:12
14
den oder zumindest zu reduzieren, verwenden Sie einen großen Zylinder
oder gar zwei Zylinder, die miteinander verbunden sind (Abb. 1).
Verwenden Sie das Heizgerät nicht in Souterrains, Kellern oder in irgendei-
nem Raum unter dem Straßenniveau.
Nach Gebrauch den Gasflaschenhahn ausdrehen.
Die Gasflasche muss immer unter Einhaltung der Sicherheitsvorschriften ent-
fernt von einer möglichen Zündquelle ausgetauscht werden.
Das Heizgerät muss an einem Ort aufgestellt werden, an dem keine
Brandgefahr besteht. Der Heißluftauslass muss mindestens 3 m von einer
brennbaren Wand oder Decke entfernt sein und darf niemals in Richtung der
Gasflasche gerichtet sein.
Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren Lieferanten.
INSTALLATION
1. Schließen Sie das Heizgerät an eine geeignete Steckdose/230V ~ 50Hz an
2. Stellen Sie sicher, dass die Maschine ordnungsgemäß geerdet ist.
3. Verbinden Sie den Gaszufuhrschlauch mit dem Druckregler und verbinden
Sie den Regler mit einem geeigneten LPG-Zylinder.
4. Öffnen Sie den Wasserhahn des Zylinders und prüfen Sie den
Versorgungsschlauch und die Anschlüsse auf Gaslecks. Für diesen Vorgang
wird empfohlen, ein zugelassenes Lecksuchgerät zu verwenden.
GEBRAUCHSANLEITUNG
VORBEREITUNG FÜR DEN BETRIEB
1. Überprüfen Sie das Heizgerät auf mögliche Transportschäden.
2. Schließen Sie die Schlauch- und Reglerbaugruppe an den LPG-Zylinder an.
3. Öffnen Sie das Gasventil des Zylinders und überprüfen Sie alle Gasanschlüsse
mit einer Seifenlösung.
4. Schließen Sie das Netzkabel an eine geerdete Stromquelle mit 220 V ~, 50 Hz
an.
ZÜNDUNG / Manuelle Zündung
1. Stellen Sie den Netzschalter auf Position I und prüfen Sie, ob der Ventilator
richtig läuft.
2. Sie den Gasventilknopf und drücken Sie wiederholt (!!) das Zündgerät (pie-
zoelektrisches Feuerzeug), bis die Flamme aufleuchtet.
3. Wenn die Flamme aufleuchtet, den Ventilknopf etwa 10 Sekunden gedrückt
2
man_GFA1010_GFA1015_GFA1030E - EU ('22) V4.indd 14man_GFA1010_GFA1015_GFA1030E - EU ('22) V4.indd 14 14-07-2022 10:1214-07-2022 10:12
15
halten. Sollte die Heizung nach dem lösen des Ventilknopfs anhalten, war-
ten Sie eine Minute und wiederholen Sie den Startvorgang, indem Sie den
Ventilknopf längere Zeit gedrückt halten.
4. Wenden Sie sich an Ihren Lieferanten, falls das Problem weiterhin besteht.
VORSICHT
Wenn die Zündung schwierig oder unregelmäßig ist, bevor die Zündvorgänge
wiederholt werden, vergewissern Sie sich, dass der Lüfter nicht verriegelt ist und
der Lufteinlass und Luftauslass frei sind.
AUSSCHALTEN
Um die Heizung zu stoppen, den Gashahn schließen. Lassen Sie den Ventilator lau-
fen, bis sich die Flamme ausschaltet, und drehen Sie dann den Ventilatorschalter
auf Position O.
KLIMAANLAGE
1. Die Heizung kann auch als Ventilator verwendet werden.
2. In diesem Fall den Gaszufuhrschlauch entfernen und den Stecker der Heizung
an eine geeignete Stromversorgung anschließen.
3. Stellen Sie den Lüfterschalter auf Position I.
GERUCHSWARNUNG
Erstickungsgefahr
1. Verwenden Sie das Heizgerät nicht zum unmittelbaren Beheizen von
menschlichen Körperteilen.
2. Nicht in nicht unbelüfteten Bereichen verwenden.
3. Die Strömung von Verbrennungs- und Ventilationsluft darf nicht behindert
werden.
4. Zur Unterstützung des Verbrennungsluftbedarfs des verwendeten
Heizgerätes muss geeignete Ventilationsluft vorhanden sein.
5. Ein Mangel an geeigneter Ventilationsluft führt zu einer falschen
Verbrennung.
6. Eine unsachgemäße Verbrennung kann zu einer Kohlenmonoxidvergiftung
führen, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führt. Symptome
einer Kohlenmonoxidvergiftung können Kopfschmerzen, Schwindel und
Atembeschwerden sein.
KRAFTSTOFFGAS-GERUCH
LP-Gas und Erdgas haben künstliche Geruchsstoffe, die speziell zur Erkennung
von Brenngaslecks hinzugefügt werden.
Wenn ein Gasleck auftritt, sollten Sie das Brenngas riechen können. Da Propan
(LP) schwerer ist als Luft, sollte man für den Gasgeruch tief am Boden riechen.
2
man_GFA1010_GFA1015_GFA1030E - EU ('22) V4.indd 15man_GFA1010_GFA1015_GFA1030E - EU ('22) V4.indd 15 14-07-2022 10:1214-07-2022 10:12
16
JEDER GASGERUCH IST IHR SIGNAL, UM SOFORT ZU HANDELN!
1. Bewahren Sie Vorsicht bei allen Maßnahmen, die das Brenngas entzün-
den könnten. Betätigen Sie keine elektrischen Schalter. Ziehen Sie keine
Stromversorgungs- oder Verlängerungskabel. Keine Streichhölzer oder ande-
re Flammenquellen anzünden. Nicht Ihr Telefon benutzen.
2. Entfernen Sie alle Personen sofort aus dem Gebäude und verlassen Sie die
Umgebung.
3. Schließen Sie alle Propan- (LP-)Gas- Tank- oder Kraftstoff-Ventile.
4. Propan- (LP-)Gas ist schwerer als Luft und kann sich in niedrigen Bereichen
absetzen. Wenn Sie Grund haben, ein Propan-Leck zu vermuten, halten Sie
sich von allen niedrigen Bereichen fern.
5. Benutzen Sie das Telefon Ihres Nachbarn und rufen Sie die Feuerwehr und
Ihren Brennstoffgaslieferanten an. Treten Sie nicht wieder in das Gebäude
oder in den Bereich ein.
6. Verlassen Sie das Gebäude und entfernen Sie sich aus der Umgebung, bis Sie
von der Feuerwehr und Ihrem Brenngaslieferanten für sicher erklärt werden.
7. SCHLUSSENDLICH, lassen Sie die Brenngas-Service-Person und die
Feuerwehrleute nach ausgetretenem Gas suchen. Lassen Sie das Gebäude
und den Bereich vor Ihrer Rückkehr gründlich auslüften. Entsprechend
geschultes Servicepersonal sollte ggf. Leckagen reparieren, auf weitere
Leckagen prüfen und das Gerät erneut für Sie anzünden.
WARTUNG
1. Die Reparaturen oder Wartungsarbeiten dürfen nur von qualifiziertem
Personal durchgeführt werden.
2. Das Gerät muss mindestens einmal jährlich von einem qualifizierten
Techniker überprüft werden.
3. Überprüfen Sie regelmäßig die Bedingungen von Gasschlauch und Gasregler,
wenn sie ersetzt werden müssen, verwenden Sie nur Originalersatzteile.
4. Bevor Sie Wartungsarbeiten am Heizgerät durchführen, schalten Sie sowohl
die Gas- als auch die Elektrizitätszufuhr aus.
5. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde, empfehlen wir, dass ein
Techniker vor dem Gebrauch eine allgemeine Kontrolle durchführt. Es ist
wichtig, folgendes zu kontrollieren:
Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen den Zustand des
Gaszufuhrschlauchs und verwenden Sie nur Originalersatzteile.
Überprüfen Sie die Startelektrodenposition (Bild 1)
Überprüfen Sie die Anschlüsse des Sicherheitsthermostaten und des
Thermoelements: Sie müssen immer sauber sein.
Reinigen Sie ggf. das Lüfterblatt und das Innere des Heizgerätes mit
Druckluft.
Bild 1
2
man_GFA1010_GFA1015_GFA1030E - EU ('22) V4.indd 16man_GFA1010_GFA1015_GFA1030E - EU ('22) V4.indd 16 14-07-2022 10:1214-07-2022 10:12
17
LAGERUNG
Stellen Sie sicher, dass die Heizung ausgeschaltet ist
Schließen Sie immer das Ventil der Gasflasche nach Gebrauch oder im Falle
einer Störung.
Trennen Sie den Gasbehälter von der Gasheizung.
Bewahren Sie den Gasbehälter in einem gut belüfteten Raum auf.
Positionieren Sie es weit entfernt von brennbaren, explosiven oder heißen
Materialien und vorzugsweise nicht zu Hause. Außerdem sollte es niemals im
Keller oder auf dem Dachboden gelagert werden.
Der Zylinder muss außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt wer-
den.
Der abgekoppelte Zylinder muss mit fest installierten Ventilkegelstopfen ver-
sehen sein und darf nicht in der Garage oder einem anderen geschlossenen
Bereich gelagert werden. Nur in einem belüfteten Bereich lagern!
Die Lagerung von Heizgeräten in Innenräumen ist nur zulässig, wenn der
Zylinder vom Heizgerät getrennt und entfernt wird.
Überprüfen Sie die Dichtheit des Gasventils und auf Beschädigungen. Wenn
Sie einen Schaden vermuten, lassen Sie ihn von Ihrem Gashändler ändern.
Lagern Sie Flüssiggasflaschen niemals in einem Souterrain oder an Orten
ohne ausreichende Belüftung.
REINIGUNG UND PFLEGE
Achtung: Stellen Sie sicher, dass die Heizung ausgeschaltet ist und abgekühlt
Achtung: Reinigen Sie das Heizgerät nicht mit brennbaren oder ätzenden
Reinigern.
Wischen Sie die pulverbeschichteten Oberflächen mit einem weichen, feuch-
ten Lappen und Seifenwasser ab.
Entfernen Sie Schmutz, Spinnen und Insektennester von der
Belüftungsöffnung des Zylindergehäuses, des Steuerabteils, des Brenners
und der Umluftkanäle des Heizgerätes mit Rohrreiniger oder Druckluft, um
das Gerät sauber und sicher zu halten.
Anschlüsse oder andere Öffnungen niemals mit Zahnstochern oder ähnliche
Gegenständen reinigen; die können abbrechen und somit blockieren.
2
man_GFA1010_GFA1015_GFA1030E - EU ('22) V4.indd 17man_GFA1010_GFA1015_GFA1030E - EU ('22) V4.indd 17 14-07-2022 10:1214-07-2022 10:12
18
FEHLERBEHEBUNG
Problem Ursache Lösung
Der Motor funktio-
niert nicht
Keine Stromversorgung Überprüfen Sie das Klem-
menbrett mit einem Tester
Der Sicherheitsther-
mostat ist eingeschaltet
Warten Sie etwa eine Minute
und starten Sie dann neu
Der Motor funktio-
niert, aber der Bren-
ner leuchtet nicht
auf und nach einigen
Sekunden stoppt die
Heizung
Der Zylindergashahn ist
geschlossen
Öffnen Sie den Gashahn
Der Zylinder ist leer Verwenden Sie einen neuen
Zylinder
Die Düse ist verstopft Entfernen Sie die Düse und
reinigen Sie diese.
Das Magnetventil ist
nicht geöffnet
Überprüfen Sie, dass das Ma-
gnetventil funktioniert
Es gibt keinen Funken Überprüfen Sie die Position
der Elektrode
Der Brenner leuchtet
auf, aber nach einigen
Sekunden stoppt die
Heizung
Keine Verbindung mit
dem Erdungssystem
Überprüfen und verbinden
Sie es richtig
Fehlerhafte Verbin-
dung zwischen Sensor
und Sicherheitsvorrich-
tung
Überprüfen und verbinden
Sie es richtig
Defekte Sicherheitsvor-
richtung
Ersetzen Sie die Sicherheits-
vorrichtung
Die Heizung stoppt
während des Betriebs
Übermäßige Gasversor-
gung
Überprüfen Sie den Druck-
minderer und ersetzen Sie
ihn gegebenenfalls
Unzureichender Luft-
strom
Überprüfen Sie, ob der Mo-
tor ordnungsgemäß funkti-
oniert
Unzureichende Gasver-
sorgung durch Eisbil-
dung am Zylinder
Prüfen und verwenden Sie
einen größeren Zylinder
oder zwei miteinander ver-
bundene Zylinder.
ENDE DER LEBENSDAUER
Wenn entschieden wird, dass die Gasheizung nicht mehr verwendet werden
soll, wird empfohlen, sie vom Gasbehälter zu trennen. Schneiden Sie zudem den
Gummischlauch ab. Wenn Kinder mit dem Heizgerät Gerät spielen, achten Sie
darauf, dass die gefährlichen Bauteile entfernt wurden.
Entsorgen Sie nicht biologisch abbaubare Produkte niemals in der Umwelt son-
dern entsprechend geltenden nationalen Gesetzen. Am Ende seiner Lebensdauer
darf das Produkt nicht als städtischer Abfall entsorgt werden. Es muss zu einem
speziellen kommunalen Abfallentsorgungszentrum oder zu einem Händler
gebracht werden, der diesen Service anbietet.
Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgeräts vermeidet mögliche negati-
ve Folgen für die Umwelt und die Gesundheit, die sich aus einer ungeeigneten
Entsorgung ergeben, und ermöglicht zudem die Rückgewinnung der verwende-
ten Materialien, um erhebliche Energie- und Ressourceneinsparungen zu erzie-
len. Als Erinnerung an die Notwendigkeit, Haushaltsgeräte getrennt zu entsor-
gen.
2
man_GFA1010_GFA1015_GFA1030E - EU ('22) V4.indd 18man_GFA1010_GFA1015_GFA1030E - EU ('22) V4.indd 18 14-07-2022 10:1214-07-2022 10:12
19
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Dieses Produkt umfasst eine Garantie von 24Monaten ab dem Kaufdatum. Alle
Material- und Produktionsfehler werden innerhalb dieses Zeitraums kostenfrei
repariert oder ersetzt. Es gelten folgende Regeln:
1. Wir lehnen ausdrücklich jegliche weitere Haftung für Schäden ab, einschließlich
Forderungen aufgrund von Begleitschäden und/oder Folgeschäden.
2. Die Reparatur oder der Ersatz von Bauteilen innerhalb des Garantiezeitraums
führt nicht zu einer Verlängerung der Garantie.
3. Die Garantie ist verwirkt, wenn Modifikationen vorgenommen, keine Original-
Bauteile eingebaut oder Reparaturen durch Dritte vorgenommen wurden.
4. Bauteile, die gewöhnlich verschleißen, wie Filter, Batterien, Lampen und
Heizelemente, fallen nicht unter die Garantie.
5. Die Garantie gilt nur, wenn Sie den Original-Kaufbeleg mit Datum vorlegen,
vorausgesetzt, dass dieser nicht abgeändert wurde.
6. Die Garantie gilt nicht für Schäden durch Fahrlässigkeit und/oder durch
Maßnahmen, die nicht in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben sind.
7. Transportkosten und die mit dem Transport des Geräts oder seiner
Komponenten verbundenen Risiken gehen stets zu Lasten des Käufers.
8. Schäden durch den Einsatz von nicht geeigneten Ersatzteilen fallen nicht unter
die Garantie.
Um unnötige Kosten zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, zuerst sorgfältig die
Gebrauchsanleitung durchzulesen. Bringen Sie das Gerät für Reparaturen zu
Ihrem Händler, sollten diese Anweisungen keine Lösung liefern.
www.Qlima.com
2
man_GFA1010_GFA1015_GFA1030E - EU ('22) V4.indd 19man_GFA1010_GFA1015_GFA1030E - EU ('22) V4.indd 19 14-07-2022 10:1214-07-2022 10:12
20
CONSEILS D’UTILISATION (FR)
Ce chauffage est pour usage externe uni-
quement. L’usage interne est dangereux
et strictement interdit.
Toujours utiliser dans des endroits abon-
damment ventilés. Une zone abondam-
ment ventilée doit avoir au minimum 25%
sa superficie ouverte. La superficie est la
somme de la surface murale.
G
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation
avant d’utiliser l’appareil et conservez-le
pour toute référence ultérieure. Installez
cet appareil uniquement s’il est conforme
à la législation, aux ordonnances et aux
normes locales et nationales.
Ce produit est destiné à être utilisé comme
appareil de chauffage pour l’environne-
ment de travail de personnes dans des
environnements non domestiques.
NE PAS UTILISER POUR CHAUFFER
DES ZONES HABITABLES DE LOCAUX
DOMESTIQUES ; POUR UN USAGE DANS
DES IMMEUBLES PUBLICS CONSULTEZ LES
RÈGLEMENTATIONS NATIONALES.
Une fois retiré de son emballage, vérifiez
si l’appareil n’est pas endommagé. En cas
de doute, n’utilisez pas l’appareil. Mais
contactez le service clients de votre four-
nisseur local. Pour éviter tout danger, gar-
dez le matériel d’emballage (sacs en plas-
tique, etc.) hors de portée des enfants.
Toute modification du système de sécurité
est interdite.
Ce radiateur est fabriquè en conformi-
tè aux textes pertinents de la norme
EN1596:1998/A1:2004
3
man_GFA1010_GFA1015_GFA1030E - EU ('22) V4.indd 20man_GFA1010_GFA1015_GFA1030E - EU ('22) V4.indd 20 14-07-2022 10:1214-07-2022 10:12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

QLIMA GFA 1010 Användarmanual

Kategori
Rymdvärmare
Typ
Användarmanual