Groupe Brandt BFD2302BW Bruksanvisning

Kategori
Kombiskylar
Typ
Bruksanvisning
MANUEL D'UTILISATION
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGSANVISNING
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
FR
EN
DA
PT
SU
NO
FRANÇAIS
3
MED
24h.
3h.
DESCRIPTION GENERALE
MISE EN FONCTIONNEMENT
Actionner la commande de thermostat en
sélectionnant la position intermédiaire.
Fermer les portes.
Au bout de 3 heures, on peut
introduire des aliments dans le
réfrigérateur.
Pour congeler des aliments frais, attendre
24 heures.
1
2
3
REFRIGERATEUR
CONGELATEUR
Plateau
d’égouttement
d’eau.
Ventilateur.
Ensemble lampe
commande
thermostat.
Casier à
bouteilles
Caissons a fruits
et légumes.
Plaque
Caracteristiques
Techniques
REMARQUE: Il peut arriver que la composition interne de l'appareil ne corresponde pas à la figure ci-jointe.
6
UTILISATION DU CONGELATEUR
CONGELATION D'ALIMENTS FRAIS
Le congélateur de ce réfrigérateur a une catégorie de
4 étoiles dans n'importe lequel de ses tiroirs et est capable de
congeler jusq'à 4kg d'aliments frais en 24 heures.
NOTE
CONSEILS
• Envelopper les produits à congeler dans du papier aluminium ou les
disposer dans des récipients hermétiques.
• Préparer les aliments en rations consommables en une seule fois.
• Ne jamais congeler une deuxième fois un aliment décongelé.
• Coller une étiquette sur l'emballage pour en indiquer le contenu et la date de
congélation.
• Ne pas mettre en contact direct les aliments à congeler et ceux qui le sont
déjà.
• Ne pas stocker dans le congélateur des boissons gazeuses.
• Les glaces ne doivent pas ête consommées trop froides.
FRANÇAIS
7
POISSON ET FRUIT DE MER
Langouste-crustacés 3
Bouquets-cros bouquets 3
Colin 2
Poissons grass 3/4
Truite 2/3
Saumon 2/3
Soie 3
Turbot 2/3
VIANDE
Gros bovin 10/12
Agneau 6/8
Porc 9
Filets et côtelettes 6
Foie/Rognons 4
Foie / Rein 10
Cervelle/Langue 2
Viande hachée/saucisses 2
Lapin 5/7
VOLAILLES ET GIBIER
Poules-poulets 10
Dindon (découpé) 7
Canard, jars, oie 5
Lièvre 6
Perdrix-Caille 8
Faisan 7/8
Gros gibier 10
PLATS CUISINES
Sauces de tomate 3
Consommé 3
Rôtis: boeuf, veau, poulet, porc
2/3
Jardinière de légumes 3
Viande cuite ou á l´étouffée 3
Biftek haché (hamburger) 2
Poivrons farcis 2
Epinards 2
Haricors verts et sautés 2
Gâteau, friands, etc 5/6
Macédoine de fruits 3
Sandwichs 6
TYPE D´ALIMENT
Nombre
de mois
• Lorsque vous achetez des aliments congelés ou surgelés dans le
commerce, veillez à les laisser le minimum de temps possible en dehors
du congélateur.
• Respectez la durée de conservation indiquée sur les emballages des
produits congelés et surgelés, en tenant compte que votre congélateur
est de .
• Pour les aliments que vous congelez vous-mêmes, consultez le tableau
des tiemps de conservation ci-dessous.
m
es
e
s
6
FAGOR
Min Min Max
Predilect
DUO ELECTRONIC
UTILISATION DU CONGELATEUR
CONSERVATION DES ALIMENTS CONGELES
CONSEILS
TIEMPS DE CONSERVATION
LEGUMES
Blettes 12
Artichauts 12
Carottes 12
Chou-fleur 6/8
Choux de Bruxeles 6
Asperges 12
Choux 6/8
Haricots 12
Champignons 6
Persil 12
Poivrons 12
Epinards 12
Féves 12
FRUITS
Abricots 8
Cerises, prunes, framboises,
10
groseilles, mûres
Pêches 10/12
Fraises 12
Compotes (pommes, poires) 10
Raisins 10/12
Jus de fruits 10
Ananas 10/12
PAIN ET PASTELERIE
Biscuits, gâteaux 6
Gâteaux feuilleté 1
Pâte à pâtisserie 3
Pain et brioches 2
OEUFS, LAIT ET DERIVES
Oeufs (san coque) 6
Lait homogénéisé
3
(emballage carton)
Beurre 6
Fromages (petites portions) 6/8
Crème fraîche 3
TYPE D´ALIMENT
Nombre
de mois
3
GENERAL DESCRIPTION
STARTING UP
Move the thermostat control
to an intermediate position.
Close the doors.
Food can be placed in the
refrigerator three hours later.
Wait hor 24 hours before
freezing fresh food.
1
2
3
MED
24h.
3h.
REFRIGERATOR
FREEZER
Water collection
trays.
Ventilator.
Combined
thermostat control
and lamp.
Bottle shelves.
Fruit and vegetable
compartments
Specifications
Plate
NOTE: On occasions the internal composition of the appliance may not correspond to the enclosed figure.
ENGLISH
ENGLISH
VEGETABLES
Salt-wort 12
Artichoke 12
Carrots 12
Cauliflower 6/8
Brussels sprouts 6
Asparragus 12
Cabbage 6/8
Beans 12
Mushrooms 6
Parsley 12
Peppers 12
Spinach 12
Broad beans 12
FRUITS
Apricots 8
Cherises, plums, raspberries,
10
gooseberries, blackberries
Peaches 10/12
Strawberries 12
Stewed fruit (apples, pears) 10
Grapes 10/12
Fruit juices 10
Pineaple 10/12
BREAD CONFECTIONERY
Biscuits-tarts 6
Flaky pastry tart 1
Pastry (unbaked) 3
Bread and rolls 2
EGGS AND DAIRY PRODUCE
Eggs (shelled) 6
UHT Milk 3
Burter 6
Cheese (samall portions) 6/8
Fresh cream 3
7
FISH AND SHELLFISH
Lobsters 3
Shrimps 3
Cold 2
Sardines and similar 3/4
Trout 2/3
Salmon 2/3
Sole 3
Turbot 2/3
MEAT
Beef 10/12
Mutton 6/8
Veal 9
Pork 6
Fillets/Chops 4
Liver/Kidneys 10
Brain/Tongue 2
Mincemeat, sausages 2
Rabbit 5/7
POUTRY AND GAME
Chickens 10
Turkey (in portions) 7
Duck, goose 5
Hare 6
Partidrige-Quail 8
Pheasants 7/8
Big game 10
READY TO SERVE FOOD
Tomato sauce 3
Stock 3
Beef, veal pork or chicken stews
2/3
Assorted vegetables 3
Stewed meat 3
Hamburguers 2
Stuffed peppers 2
Espinach 2
Brench beans 2
Tarts, confectionery, etc 5/6
Fruit salad 3
Sandwiches 6
SORT OF FOOD
Number of
months
• When you buy frozen food in your shop, try to introduce the products
into the freezer as soon as possible.
• Observe the preservation time that appear on the product packing,
taking into account this a freezer.
• When freezing food by yourself, consult the list of preservation times.
m
es
e
s
6
FAGOR
Min Min Max
Predilect
DUO ELECTRONIC
DIRECTIONS FOR USE YOUR FREEZER
FROZEN FOOD PRESERVATION
A FEW HINTS
CONSERVATION TIMES
SORT OF FOOD
Number of
months
3
MED
24h.
3h.
DESCRIÇÃO GERAL
POSTA EM FUNCIONAMENTO
Accione o mando termostáto
seleccionando uma posição média.
Feche as portas.
Passadas 3 horas, já podé introduzir os
alimentos no refrigerador.
Para congelar alimentos frescos, espere
24 horas.
1
2
3
REFRIGERADOR
CONGELADOR
Grades Recolhe-
águas.
Conjunto
lámpada mando
termostáto.
Ventilador.
Prateleiras
garrafeiros.
Caixões para frutas
e verduras.
Placa
Características
Técnicas
NOTA: Pode dar-se o caso de que a composição interna do aparelho não corresponda à figura anexa.
PORTUGUÊS
6
UTILIZAÇÃO DO CONGELADOR
CONGELAÇÃO DE ALIMENTOS FRESCOS
NOTA
CONSELHOS
• Embrulhe os produtos a congelar com papel aluminio ou recipientes
herméticos.
• Prepare os alimentos em porções consumíveis duma só vez.
• Nunca congele por segunda vez um alimento descongelado.
• Coloque uma etiqueta na envoltura indicando o conteúdo e a data de
congelação.
• Não ponha em contacto directo os alimentos a congelar com os já
congelados.
• Não armazene no congelador bebidas gasosas.
• Os gelados não devem ser consumidos demasiado frios.
O congelador deste frigorífico tem categoria de 4 estrelas ,
e em qualquer dos seus cestões, é capaz de congelar até 4
kgs de alimentos frescos em 24 horas.
7
PEIXE E MARISCO
Lagosta/crustáceos 3
Gambas-Lagostins 3
Pescada 2
Peixe gordo 3/4
Truta 2/3
Salmão 2/3
Linguado 3
Rodovalho 2/3
CARNE
Vacuna 10/12
Borrego 6/8
Vitela 9
Porco 6
Febras/costoletas 4
Figado/rim 10
Língua 2
Carne picada, salsichas 2
Coelho 5/7
AVES E CAÇA
Galinha/fango 10
Perú (aos pedaços) 7
Pato/ ganso 5
Lebre 6
Perdiz-Codorniz 8
Faisão 7/8
Caça grossa 10
PRATOS PREPARADOS
Molho de tomate 3
Caldo de Carne 3
Asados: vitela, frango, porco
2/3
Sopas de legumes 3
Carne cozida, Estofada 3
Hamburguers 2
Pimientos recheados 2
Espinafres 2
Feijão verde 2
Tartes 5/6
Macedonias de fruta 3
Sandes 6
TIPO DE ALIMENTO
Número
Meses
• Quando adquira alimentos congelados no comércio, procure que
transcorra o menor tempo possível até à sua introdução no congelador.
• Preste atenção ao tempo de conservação marcado nas embalagens
dos produtos congelados, tendo em conta que este congelador é de
categoria .
• Para os alimentos conelados por sí, consulte a tabela de tempos de
conservação.
m
es
e
s
6
FAGOR
Min Min Max
Predilect
DUO ELECTRONIC
UTILIZAÇÃO DO CONGELADOR
CONSERVAÇÃO DE ALIMENTOS CONGELADOS
CONSELHOS
TEMPO DE CONSERVAÇÃO
LEGUMES
Selgas 12
Alcachofas 12
Cenouras 12
Couveflor 6/8
Couves de Bruxelas 6
Espargos 12
Couve 6/8
Feijão 12
Cogumelos 6
Salsa 12
Pimentos 12
Espinafres 12
Fabas 12
FRUTA
Alperches 8
Cerejas, ameixas, framboesas,
10
groselhas, e amoras
Poseegos 10/12
Morangos 12
Compotas (maça, pera) 10
Uva 10/12
Sumos fruta 10
Ananás 10/12
PÃO E PASTELARIA
Biscoitos-Tartes 6
Massa folhada 1
Masa pasteleira 3
Pão e bolos 2
OVOS, LEITE E DERIVADOS
Ovos (sem casca) 6
Leite homogeneizada
3
(embalagem de cartão)
Manteiga 6
Queijo (pequenas doses) 6/8
Natas fresca 3
TIPO DE ALIMENTO
Número
Meses
PORTUGUÊS
6
BRUG AF FRYSEREN
NEDFRYSNING AF FRISKE MADVARER
Fryseren i dette køleskab er i kategori 4 stjerner og kan
nedfryse op til 4 kg friske madvarer i døgnet.
BEMÆRK!
GODE RÅD
Læg madvarer, der skal nedfryses, i frostposer eller beholdere med
tætsluttende låg.
Frys madvarerne ned i portioner, der passer til din husholdning.
Frys aldrig optøede madvarer ned igen.
Hold styr på madvarerne i din fryser ved hjælp af etiketter med dato og
indhold.
Anbring ikke varer, der skal nedfryses, i direkte kontakt med allerede
nedfrosne madvarer.
Læg ikke kulsyreholdige drikkevarer i fryseren.
Spis ikke is, der lige er taget ud af fryseren.
7
FISK OG SKALDYR
Languster, krebsdyr 3
Rejer 3
Kulmule 2
Fedtholdig fisk 3/4
Ørred 2/3
Laks 2/3
Søtunge 3
Rødspætte 2/3
KØD
Oksekød 10/12
Lammekød 6/8
Kalvekød 9
Svinekød 6
Fileter, koteletter 4
Lever, nyrer 10
Tunge, indmad 2
Hakket kød, pølser 2
Kanin 5/7
VILDT OG FJERKRÆ
Kylling, hønsekød 10
Kalkun (udskåret) 7
And, gås 5
Hare 6
Agerhøne, vagtel 8
Fasan 7/8
Storvildt 10
FÆRDIGRETTER
Tomatsovs 3
Bouillon 3
Okse- og kalvesteg, kylling, flæskesteg 2/3
Minestrone 3
Gryderet 3
Hamburgers 2
Fyldte peberfrugter 2
Spinat 2
Grønne bønner 2
Tærter og lign. 5/6
Frugtsalat 3
Sandwich 6
TYPE MADVARE
Antal
måneder
Sørg altid for at lægge frostvarer i fryseren så hurtigt som muligt efter
køb.
Sørg altid for at overholde holdbarhedsdatoen på den originale
emballage, idet der tages højde for, at fryseren er i kategori
4
stjerner.
I tabellen nedenfor vises opbevaringstiderne for forskellige frostvarer.
m
es
e
s
6
FAGOR
Min Min Max
Predilect
DUO ELECTRONIC
BRUG AF FRYSEREN
OPBEVARING AF FROSTVARER
GODE RÅD
OPBEVARINGSTID
GRØNTSAGER
Sølvbede 12
Artiskokker 12
Gulerødder 12
Blomkål 6/8
Rosenkål 6
Asparges 12
Grønkål 6/8
Grønne bønner 12
Svampe 6
Persille 12
Peberfrugter 12
Spinat 12
Bønner 12
FRUGT
Abrikos 8
Kirsebær, blommer, hindbær, ribs,
brombær 10
Fersken 10/12
Jordbær 12
Kompot (æble, pære) 10
Vindruer 10/12
Frugtsaft 10
Ananas 10/12
BRØD OG BAGVÆRK
Sandkage, tærter 6
Butterdej 1
Gærdej 3
Brød og boller 2
ÆG, MÆLK OG MEJERIPRODUKTER
Æg (uden skal) 6
Homogeniseret mælk (i karton) 3
Smør 6
Ost (i små portioner) 6/8
Piskefløde 3
TYPE MADVARE
Antal
måneder
DANSK
8
ISTERNINGER
1
2
3
BRUG AF FRYSEREN
OPTØNING AF MADVARER
Der er forskel på, hvordan madvarer
skal optøs.
Frostvarer købt i en butik skal optøs
ved at følge vejledningen på
emballagen.
Grøntsager skal tilberedes direkte fra
fryseren.
De fleste tilberedte og færdige retter
kan ligeledes tilberedes direkte fra
fryseren.
Kød og fisk skal tø langsomt op i
køleskabet (beregn flere timer). Har
man en mikroovn, kan denne bruges
til at fremskynde optøningsprocessen.
Fyld isterningebakken 3/4 op med vand.
Sæt isterningebakken i fryseren, helst på
den nederste hylde.
Løsn isterningerne ved at vride let i
bakken.
SVENSKA
1
INDEX
Sida
Installation ............................................................................ 2
Allmän beskrivning .............................................................. 3
Uppstart ............................................................................... 3
Användning av kylskåpet .................................................... 4
Användning av frysen ......................................................... 6
Rengöring och underhåll .................................................. 10
Omhängning av dörrar ...................................................... 11
Funktionsstörningar .......................................................... 13
Tekniska data .................................................................... 14
Om ditt gamla kylskåp var utrustat med någon typ av automatisk eller
manuell låsanordning, GLÖM INTE BORT ATT FÖRSTÖRA ELLER GÖRA
LÅSANORDNINGEN OANVÄNDBAR innan den avskaffas för att undvika att
lekande barn kan bli inlåsta.
Skada inte rörledningarna för att undvika en okontrollerad läcka av
kylmedlet som påverkar miljön.
INFORMATION RÖRANDE KORREKT HANTERING AV AVFALL FRÅN
ELEKTRISKA OCH ELEKTRONISKA APPARATER (RAEE)
När denna maskin har nått sin livslängd, får den inte skrotas tillsammans
med vanligt hushållsavfall.
Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och
elektronikkomponenter som finns tillgängliga utan kostnad.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att
förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter och möjliggör att de
material, som apparaten består av kan återvinnas. Vilket i sin tur bidrar till
energi och resursbesparing.
För att ytterligare understryka skyldigheten att bidra till selektiv
återvinning, är maskinen märkt med symbolen som varnar för
att inte använda en container som är avsedd för hushållsavfall
när apparaten avskaffas.
För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta
lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du
köpte varan.
VARNING
2
INSTALLATION
REKOMMENDATIONER
Tillförsäkra att luften kan cirkulera på kylskåpets
baksida.
Täck inte över det främre gallret eller den övre delen
av kylskåpet med något föremål. Om ett skåp
placeras över detta, måste man tillförsäkra en luftspalt
så att luften kan cirkulera.
Undvik i möjligaste grad att placera
kylskåpet i närheten av en värmekälla.
Om du behöver lägga ned kylskåpet för att
ta bort emballaget eller för att hänga om
dörrarna, FÅR DETTA ENDAST LÄGGAS
PÅ DESS BAKSIDA.
Gångjärnen till dörrarna sitter monterade på höger sida.
Om denna placering inte passar dig, kan du enkelt flytta dessa till
andra sidan.
I tillägget OMHÄNGNING AV DÖRRAR återfinner du anvisningarna.
VIKTIGT: Det är viktigt att man nivellerar
kylskåpet med justeringsfötterna och kontrollera
att kylskåpet står stadigt på underlaget, (utan att
vicka) och att det är nivellerat, (inte står snett).
Detta kylskåp fungerar på 220/240V Om spänningen där
du bor är en annan, måste du använda en transformator
med en effekt som inte underskrider 500W.
Använd ett vägguttag med JORDNING.
OBS.: Tillverkaren ifrånsäger sig vilket som helst ansvar i
de fall där dessa rekommendationer inte efterföljs.
INNAN DU KOPPLAR IN KYLSKÅPET
1.- Rengör kylskåpet invändigt.
2.- För bästa drift, låt kylskåpet stå stilla i 2 timmar innan det kopplas in.
3.- Koppla in.
Ditt kylskåps klimatklass finns angiven på typskylten.
Detta anger det temperaturområde för vilket kombiskåpet har utformats och i vilket en korrekt
funktion på apparaten kan försäkras.
I de fall där två klasser anges, tillförsäkras en korrekt drift
under de nämnda förutsättningarna i båda fallen.
Klass Rumstemperatur
N 16º till 32º
ST 18º till 38º
T 18º till 43º
3
MED
24h.
3h.
ALLMÄN BESKRIVNING
IGÅNGSÄTTNING
Vrid på termostaten vred och välj en
medelposition.
Stäng dörrarna.
Efter 3 timmar, kan man ställa in matvaror
i kylskåpet.
Vänta 24 timmar innan du fryser färska
livsmedel.
1
2
3
KYLSKÅP
FRYS
Tömningshål för
avfrostningsvatten.
Fläkt.
Aggregat med
lampa och
termostatvred.
Buteljhylla.
Frukt och
grönsakslåda.
Typskylt
med tekniska
data
OBS.: Det är möjligt att bilden inte överensstämmer med hur ditt kylskåp är utformat invändigt.
SVENSKA
4
ANVÄNDNING AV KYLSKÅPET
LIVSMEDEL
OBS.
Genom att vrida på vredet till termostaten kan man välja mer eller mindre kyla i
kylskåpet.
Man bör ha i åtanke att temperaturen inte sprider sig helt och hållet likformigt i hela
utrymmet,
Detta medför att vissa placeringar är lämpligare än andra för en särskild typ av
matvaror.
Temperaturen i kylskåpet kan påverkas av till exempel omgivningstemperaturen,
kylskåpets placering och antalet öppningar av dörren.
När omgivningstemperaturen är mycket hög, erhåller man den högsta
verkningsgraden i mellanpositionen.
Ställ inte in varma matvaror eller vätskor som inte är övertäckta i kylskåpet.
Ställ ALDRIG in lättflyktiga, eldfängda eller explosiva vätskor som till exempel
lösningsmedel, alkohol, aceton eller bensin. Det finns en explosionsrisk.
Det är lämpligt att man täcker över fisk och kött för att undvika lukter.
I vissa omständigheter för relativ fuktighet och omgivningstemperatur, kan det
uppstå kondensationer invändigt och utvändigt på kylskåpet.
KALLASTE ZONEN
MEDELKALL ZON
MINST KALLA ZONEN
5
Kylens bakre vägg kommer vanligen att vara
täckt med små vattendroppar som kan vara
frysta. Detta är NORMALT och del av den
automatiska processen för avfrostning.
Se till att matvarorna inte kommer i
kontakt med den bakre väggen.
Gallerhyllorna är utrustade med bakre
anslag som man inte bör överskrida.
ANVÄNDNING AV KYLSKÅPET
AVFROSTNING
Systemet för avfrostning av kylskåpet fungerar automatiskt, vilket medför att
inget ingripande av användaren är nödvändigt.
JUSTERING AV LUFTVÄXLING
(på vissa modeller)
Justering av luftväxling i grönsakslådor.
Med hjälp av justeringen kan du ställa in de förutsättningar
för konservering som bäst passar matvarorna.
HOMOGEN KYLA
Ditt kylskåp ger en homogen kyla i kylskåpet. Denna prestanda erhålls med en fläkt som sitter
monterad i den övre bakre delen av utrymmet. Med denna prestanda, utöver homogeniseringen
av temperaturen, förhindrar detta även vattenkondensation på innerytorna och accelererar
likaledes nedkylningen av dina matvaror, och sålunda uppnås bästa möjliga konservering.
Din apparat är utrustad med hyllor som är mycket praktiska att använda och enkla att rengöra.
HYLLOR
SVENSKA
6
ANVÄNDNING AV FRYSEN
NEDFRYSNING AV FÄRSKA MATVAROR
Frysen i detta kombiskåp har kategorin 4 stjärnor och kan
frysa ned upp till 4 kg färska matvaror på 24 timmar.
OBS.
TIPS
• Omslut de livsmedel som skall djupfrysas i aluminiumfolie eller placera
dessa i lufttäta behållare.
• Förbered matvarorna i matportioner för förbrukas vid ett tillfälle.
• Upptinade livsmedel får aldrig åter frysas ned.
• Sätt etiketter på dina matvaror så att du vet vad det är, och datum för
nedfrysningen.
• Placera inte matvarorna som skall djupfrysas så att dessa kommer i direkt
kontakt med de som redan är frysta.
• Placera inte kolsyrade drycker i frysfacket.
• Glass som kommer direkt från frysen är för kall för att förtäras.
7
FISK OCH SKALDJUR
Hummer- Kräftdjur 3
Räkor- Jätteräkor 3
Kummel 2
Fet Fisk ¾
Laxöring 2/3
Lax 2/3
Sjötunga 3
Piggvar 2/3
KÖTT
Oxkött 10/12
Lamm 6/8
Kalv 9
Gris 6
Filé/Kotlett 4
Lever / Njure 10
Hjärna / Tunga 2
Köttfärs, Korv 2
Kanin 5/7
FÅGEL OCH VILT
Höns -Kyckling 10
Kalkon - (i bitar) 7
Anka , Gås 5
Hare 6
Rapphöna - Vaktel 8
Fasan 7/8
Storvilt 10
FÄRDIGLAGAT
Tomatsås 3
Köttbuljong 3
Grillat: oxe ; kalv, kyckling, gris 2/3
Grönsakssoppa 3
Kokt kött, Kalops 3
Hamburgare 2
Fylld paprika 2
Spenat 2
Haricots verts och frästa 2
Tårtor Piroger, etc. 5/6
Fruktsallader 3
Sandwich 6
TYP AV LIVSMEDEL
Antal
Månader
• När du köper frysta matvaror i affären, se till att du så snabbt som
möjligt lägger in dessa i frysen.
• Kontrollera det datum för konservering som anges på förpackningarna
till de djupfrysta varorna, och håll i minnet att detta frysfack har en
kategori med 4 stjärnor .
• För matvaror som du själv fryser ned, konsultera tabellen för
bevaringstid.
m
es
e
s
6
FAGOR
Min Min Max
Predilect
DUO ELECTRONIC
ANVÄNDNING AV FRYSEN
BEVARING AV FRYSTA MATVAROR
TIPS
BEVARINGSTID
GRÖNSAKER
Mangold 12
Kronärtskockor 12
Morötter 12
Blomkål 6/8
Brysselkål 6
Sparris 12
Olika slags kål 6/8
Bönor 12
Svamp 6
Persilja 12
Paprika 12
Spenat 12
Bondbönor 12
FRUKT
Aprikos 8
Körsbär, Plommon, hallon,
vinbär, björnbär 10
Persika 10/12
Jordgubbar 12
Kompott (äpple, päron) 10
Vindruvor 10/12
Fruktjuice 10
Ananas 10/12
BRÖD OCH BAKVERK
Bullar - Tårtor 6
Smördegsbakelser 1
Deg till bakelser 3
Bröd och kaffebröd 2
ÄGG, MJÖLKPRODUKTER
Ägg (utan skal) 6
Homogeniserad mjölk
(kartongförpackning) 3
Smör 6
Ost (små portioner) 6/8
Färsk grädde 3
TYP AV LIVSMEDEL
Antal
Månader
SVENSKA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Groupe Brandt BFD2302BW Bruksanvisning

Kategori
Kombiskylar
Typ
Bruksanvisning