Facom E.5000 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

SW
N
O
SÄRSKILDA EGENSKAPER
- MOMENTOMRÅDE: 10 - 1100 N.m
- NOGGRANNHET: ± 1% av avläst värde
- ENHET: Nm, daNm, cNm, kgf.m, lbf.in, lbf.ft
- OGENOMTRÄNGLIGHET: IP5 (EN 60529)
- EFFEKTBEHOV: användning 30-50 mA / 230 V – i beredskapsläge 15 mA / 230 V
- ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET 89/336: IEC EN 50081-1 / IEC EN 50082-2
- TEMPERATUR: vid förvaring -20 °C + 70 °C / vid användning 0° - 50 °C
- MATARSPÄNNING: 115V - 60Hz / 230V - 50Hz
- KÄNSLIGHETSDERIVAT: 0,02% per °C
- SPRÅK: FRANSKA - ENGELSKA - TYSKA - NEDERLÄNDSKA - SPANSKA - POLSKA - PORTUGISISKA - DANSKA - SVENSKA - ITALIENSKA
NÄR NOLLAN BLINKAR OAVBRUTET, MÅSTE APPARATEN
NOLLSTÄLLAS GENOM INTRYCKNING PÅ R TANGENTEN.
VID BYTE AV STYRRIKTNINGEN, FRÅGAR BILDENHETEN ‘’NOLLST.
DISPLAY’’, DVS. EN NOLLSTÄLLNING GENOM INTRYCKNING PÅ
R-TANGENTEN.
MEDAN NOLLAN BLINKAR ÄR DET INTE TILLÅTET ATT MOMENTDRA. VÄNTA TILLS EN FAST NOLLA TRÄDER FRAM PÅ DISPLAYEN
OK
STOP NO
DISPLAY:
• VISAR UPPMÄTT
• MOMENT, FAST NOLLA,
• FELEN ….
RÖD: UTANFÖR TOLERANS
INDIKERING AV
SPÄNNINGSSÄTTNING
STAPELDIAGRAM
ANALOG
MOMENTVISNING
UPPGIFTER OM
FUNKTIONERNA: ARBETE-INSTÄLLNINGAR - ENHET - REGLERING - osv.
VALIDERING
AV VALEN
BLÄDDRA I
FUNKTIONERNA
NOLLSTÄLLNING
OK
STOP NO
VAL AV
ANVÄNDNINGSLÄGE
RÖD: UTAN INSTÄLLNING
GRÖN: INOM TOLERANS
OBSERVERA
- VID FÖRSTA DRIFTSÄTTNING, KAN MAN VÄLJA SPRÅK MED MÖJLIGHETEN ATT BYTA NEDAN BESKRIVET INSTÄLLNINGSFUNKTION.
- NÄR APPARATEN VARIT OVERKSAM UNDER 5 min, BLIR DEN AUTOMATISKT AVSTÄNGD. DET RÄCKER MED ATT TRYCKA PÅ VALFRI TANGENT
FÖR ATT AKTIVERA DEN IGEN. DENNA AUTOMATISKA AVSTÄNGNING MÖJLIGGÖR VÄRMESTABILISERING UTAN RISK FÖR E.5000.
- HÅLL DENNA APPARAT REN (från damm, fuktighet, filspån och alla andra frätande medel)
- ENDAST FACOM-ADAPTRAR FÅR ANVÄNDAS TILL MOMENTTESTAREN E.5000, ALLA ANDRA SYSTEM ÄR FÖRBJUDNA.
DESSA ADAPTRAR FÅR INTE ANVÄNDAS TILL NÅGON ANNAN MOMENTTESTARE.
- ADAPTRARNAS/GIVARENS NOGGRANNA INSTÄLLNING GÖR ATT ALLA FORMFÖRÄNDRINGAR OCH SKADEMÄRKEN ÄR UTESLUTNA.
ADAPTERNS/GIVARENS RIKTIGA MOMENT BORGAR FÖR EFFEKTIV OCH HÅLLBAR SERVICE.
- OM APPARATEN VÄGRAR ATT FUNGERA DIREKT EFTER SPÄNNINGSSÄTTNING, KONTROLLERA NÄTSPÄNNINGEN, SLADDEN OCH
SÄKRINGEN INNAN E.5000 SKICKAS I RETUR TILL KUNDTJÄNSTEN OAVSETT OM DEN OMFATTAS AV GARANTIN ELLER INTE.
- BATTERIET OMFATTAS INTE AV GARANTIN.
För att byta funktion, tryck på i 5 sek. och sedan på (arbetsfunktion/inst.funktion)
Används till att byta meny
Används till att flytta mellan olika menyalternativ för att välja önskad funktion
Validerar aktuell funktion
Utför en nollställning
Indikering av spänningssättning
ISOFUNKTION: inom tolerans
MEMOFUNKTION: inom tolerans
PEAKFUNKTION: inom tolerans
ISOFUNKTION: ej tillämpligt
MEMOFUNKTION: Insamlingsvärde
PEAKFUNKTION: Insamlingsvärde
ISOFUNKTION: Utanför tolerans
MEMOFUNKTION: Utanför tolerans
PEAKFUNKTION: Utanför tolerans
Momentuppbyggnad
Visar upp momentvärde
ALLMÄN BESKRIVNING
ANVÄNDNING.
1• ANVÄND INSTÄLLNINGSFUKTIONEN FÖR ATT GÖRA FÖLJANDE INSTÄLLNINGAR:
- SPRÅK:
( STÄLLA IN AVLÄSNING PÅ:
FRANSKA - ENGELSKA - TYSKA - NEDERLÄNDSKA - SPANSKA - POLSKA - PORTUGISISKA - DANSKA - SVENSKA - ITALIENSKA ).
- ENHET:
( STÄLLA IN ENHETEN BEROENDE PÅ ANVÄND MOMENTNYCKEL: (N.m, daN.m, cN .m, kgf.m, lbf.ft, lbf.in).
- SIGNALER:
( STÄLLA IN MOMENTVÄRDE ATT KONTROLLERA SAMT TOLERANSEN FÖR ENBART PEAK- MEMOFUNKTIONERNA
3 MÖJLIGA SIGNALLÄGEN FINNS ATT TILLGÅ: AKTIVERAD/DEAKTIVERAD eller BLOCKERAD (Jfr. nästa sida).
- MINNE:
( 1 ) AKTIVERA ELLER DEAKTIVERA LAGRING I MINNET AV UPPMÄTTA MOMENT SOM VISAS UPP PÅ SKÄRMEN SAMT AKTIVERA
ELLER DEAKTIVERA MINNESFUNKTIONEN (Jfr. nästa sida).
( 2 ) STÄLLA IN FÖRDRÖJD VISNING FRÅN 1 TILL 20 SEKUNDER OM LAGRING I MINNET ÄR AKTIVERAD.
- INSTÄLLNING:
( UTFÖRA FÖLJANDE INSTÄLLNINGAR:
DATUM KLOCKSLAG LJUDSIGNAL PC/SKRIVARE KONFIGURATION
DATUM DAG KL. TIMMAR LÅG VOLYM UTGÅNG PC DATA EXPERT*
DATUM MÅNAD KL. MINUTER HÖG VOLYM HP SKRIVARE STANDARD*
DATUM ÅR INGEN VOLYM CANON SKRIVARE
EPSON SKRIVARE
*EXPERT: Denna konfiguration används till apparaten E.5000, monterad på en kontrollbänk vid automatisk momentdragning. I detta fall är apparatens känslighet förhöjd och det
går att skriva ut en informationsrapport på E.5000.
*STANDARD: Denna konfiguration används till apparaten monterad på en arbetsbänk vid manuell momentdragning.
2•
I ARBETSFUNKTIONEN VÄLJ METOD ATT TESTA MOMENTNYCKLARNA:
METOD ISO METOD PEAK
Metoderna ISO och PEAK används uteslutande till nycklar med automatisk utlösning och återställning. METOD MEMO
METOD SPÅR
METOD SPÅR: I denna ARBETSFUNKTION, välj metoden SPÅR, validera med OK, vänta tills nollan slutat blinka, sätt nyckeln på plats och momentdra.
METOD ISO: (momenttesta inte med ISO-metoden om nyckelns maxvärde understiger 50 N.m)
Metoden ISO ger möjlighet att utföra kontroller på nyckelns hela användningsområde, dessa kontroller sker i 3 steg:
INNAN DE 3 KONTROLLSTEGEN UTFÖRS MÅSTE NYCKELNS MAX KAPACITET OCH TOLERANS STÄLLAS IN MED ISO FUNKTIONEN.
• Utför 5 nyckelutlösningar vid nyckelns max kapacitet.
• 1:a steget utförs med 20% av momentnyckelns kapacitet med 5 konsekutiva tester.
• 2:a steget utförs med 60% av momentnyckelns kapacitet med 5 konsekutiva tester.
• 3:e steget utförs med 100% av momentnyckelns kapacitet med 5 konsekutiva tester.
Det gäller sammanlagt 15 kontroller med möjligheter att skriva ut en kontrollrapport strax efter att testet är slut eller senare i MINNESFUNKTIONEN om E.5000 är
ansluten till en skrivare.
• Efter varje test, lägg värdet i minnet genom att trycka på OK OK eller radera ut värdet efter en felhantering genom att trycka på R.
ANVÄNDNING: METODERNA PEAK, MEMO. ( Utmatningsmetoden skiftar från den ena funktionen till den andra )
• Metoderna PEAK, MEMO eller SPÅR ger möjlighet att utföra en noggrann och snabb kontroll av momentnyckeln. Det räcker med att i INST. FUNKTIONEN visa
upp SIGNAL-menyn och AKTIVERA den för att mata in uppmätt moment och toleransen för att utföra kontrollen.
För att kontrollera momentet måste man gå tillbaka till ARBETSFUNKTIONEN, aktivera funktionerna PEAK, MEMO eller SPÅR, validera med OK, vänta tills nollan
slutat blinka, sätta in nyckeln för att momentdra.
VISNINGSMETODEN: ISO, PEAK, MEMO ELLER SPÅR BEROR PÅ ANVÄND NYCKEL. ( se tabell med motsvarigheterna ).
- momentet kan visas upp med positivt eller negativt förtecken beroende på riktningen (åtdragning eller lossning).
Teckenförklaring.
OK
STOP NO
VERT
OK
ROUGE
NO
ROUGE
STOP
Pièces détachées Onderdelen Części zamienne Lösa delar
Spare parts Despiece Peças sobressalentes
Ersatzteile Pezzi di ricambio Løsdele
E.5000RK
(1/4'' - 3/4'')
E.5000JS
(3/8'' - 1/2'')
E.5000M
E.5000FU
E.5000CO
E.5000BV
82.10
E.5000BV-02
Contenu du CDRom :
- Notice d'instructions NU-E.5000/0902
- Notice d'utilisation détaillée NU-E.5000CD/0902
- Procédure d'étalonnage avec certificat
- Procédure d' impression ou de transfert
Contents of the CDRom:
- Instructions NU-E.5000/0902
- Detailed instructions for use NU-E.5000CD/0902
- Calibration procedure with certificate
- Printing or transfer procedure
Inhalt der CD-ROM:
- Bedienungsanleitung NU-E.5000/0902
- Ausführliche Bedienungsanleitung NU-E.5000CD/0902
- Eichverfahren mit Bescheinigung
- Druck- oder Übertragungsverfahren
Inhoud van de CD-Rom:
- Instructiehandleiding van de NU-E.5000/0902
- Gedetailleerde instructiehandleiding van de NU-E.5000CD/0902
- IJkprocedure met ijkcertificaat
- Procedure voor afdrukken of datatransmissie
Contenido del CD-Rom:
- Manual de instrucciones NU-E.5000/0902
- Manual detallado del usuario NU-E.5000CD/0902
- Procedimiento de calibrado con certificado
- Procedimiento de impresión o de transferencia
Contenuto del CDRom:
Manuale d’istruzioni NU-E.5000/0902
Manuale d’istruzioni dettagliato NU-E.5000CD/0902
Procedura di taratura con certificato
Procedura di stampa o di trasferimento
Zawarto ç CD-ROM:
- Instrukcje dzia∏ania
NU-E.5000/0902
- Szczegó∏owa instrukcja u˝ytkowania
NU-E.5000CD/0902
- Procedura wzorcowania ze Êwiadectwem
- Procedura drukowania lub przesy∏ania danych
Conteúdo do CD-Rom:
- Manual de instruções NU-E.5000/0902
- Manual de utilização detalhada NU-E.5000CD/0902
- Procedimento de calibração com o respectivo certificado
- Procedimentode impressão ou transferência dos dados
Cd-rom'ens indhold:
- Betjeningsvejledning NU-E.5000/0902
- Detaljeret betjeningsvejledning NU-E.5000CD/0902
- Fremgangsmåde for kalibrering med certifikat
- Fremgangsmåde for udskrift eller overførsel
CD-Roms innehåll:
- Bruksanvisning till NU-E.5000/0902
- Detaljerad bruksanvisning till NU-E.5000CD/0902
- Kalibreringsförfarande med intyg
- Förfarande vid utskrift elleröverföring
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Facom E.5000 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för