Saeco HD8922/09 Användarmanual

Kategori
Kaffebryggare
Typ
Användarmanual
Viktig säkerhetsinformation
Den här apparaten är utrustad med olika säkerhetsfunktioner. Du bör trots detta ändå läsa och följa
säkerhetsföreskrifterna noga och endast använda apparaten enligt dessa anvisningar för att undvika
personskador eller andra skador till följd av felaktig användning av apparaten. Behåll häftet med
säkerhetsinformation för framtida bruk.
Varning
Allmänt
-
Innan du ansluter apparaten ska du kontrollera att nätspänningen
som anges på apparaten motsvarar den lokala nätspänningen.
-
Anslut bryggaren till ett jordat vägguttag.
-
Låt inte nätsladden hänga över kanten på ett bord eller en bänk
och låt den inte heller komma i kontakt med heta ytor.
-
Sänk aldrig ned apparaten, nätsladden eller stickkontakten i
vatten eller annan vätska eftersom detta utgör en risk för
elektriska stötar.
-
Häll inte vätska på nätsladdens stickkontakt.
-
För att förhindra brännskador ska du hålla dina kroppsdelar borta
från varma vattenstrålar som produceras av apparaten.
-
Rör aldrig vid varma ytor. Använd handtagen och knapparna.
-
Stäng av apparaten med hjälp av huvudströmbrytaren (om sådan
finns) som är placerad på apparatens baksida och dra ut
stickkontakten ur vägguttaget:
-
om ett fel uppstår
-
om du inte ska använda apparaten under en längre tid
-
innan du rengör apparaten.
-
Dra i stickkontakten – inte i nätsladden.
-
Rör inte vid stickkontakten med fuktiga händer.
-
Använd inte bryggaren om stickkontakten, nätsladden eller själva
bryggaren är skadad.
-
Modifiera inte bryggaren eller nätsladden på något sätt.
-
Reparationer får endast utföras av ett servicecenter som har
auktoriserats av Philips för att undvika faror.
-
Bryggaren bör inte användas av barn under åtta år.
77
Svenska
-
Den här bryggaren kan användas av barn som är över åtta år,
personer med olika funktionshinder eller personer som inte har
kunskap om hur apparaten används så länge de övervakas och
får instruktioner angående säker användning och förstår riskerna
med användningen.
-
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn om de inte är
över åtta år och övervakas av en vuxen person.
-
Se till att bryggaren och dess nätsladd är placerade utom räckhåll
för barn under åtta år.
-
Låt inte barn leka med bryggaren.
-
Stoppa aldrig in fingrar eller föremål i kaffekvarnen.
-
Var försiktig när du pumpar ut varmt vatten. Apparaten kan avge
små varma vattenstrålar innan vattnet pumpas ut. Vänta tills
pumpningscykeln är klar innan du tar bort varmvattenmunstycket.
Varning!
Allmänt
-
Den här bryggaren är endast avsedd för normalt hushållsbruk.
Den är inte avsedd för användning i miljöer som personalkök i
verkstäder, på kontor eller i andra arbetsmiljöer.
-
Bryggaren ska stå på en plan och stabil yta. Den måste alltid
förvaras stående, även under transport.
-
Ställ inte bryggaren på en värmeplatta eller nära en ugn, värmare
eller annan värmekälla.
-
Fyll enbart på rostade kaffebönor i bönbehållaren. Om du häller
malet kaffe, snabbkaffe, råa kaffebönor eller andra substanser i
bönbehållaren kan apparaten skadas.
-
Låt apparaten svalna innan du sätter i eller tar bort några delar.
Uppvärmningsytorna förblir varma även efter användning.
-
Fyll aldrig vattenbehållaren med varmt, hett eller kolsyrat vatten
eftersom det kan orsaka skador på vattenbehållaren och
bryggaren.
78
Svenska
-
Rengör aldrig bryggaren med skursvampar, slipande
rengöringsmedel eller vätskor som bensin eller aceton. Använd
endast en mjuk trasa fuktad med vatten.
-
Kalka av apparaten regelbundet. Apparaten indikerar när en
avkalkning behöver genomföras. Om du inte kalkar av apparaten
kan den sluta fungera korrekt. Om detta inträffar omfattas inte
nödvändiga reparationer av garantin.
-
Förvara inte apparaten i temperaturer under 0 °C. Vatten som blir
kvar i uppvärmningssystemet kan frysa och orsaka skador.
-
Lämna inte vatten i vattenbehållaren om du inte ska använda
apparaten under en längre tidsperiod. Vattnet kan bli förorenat.
Fyll vattenbehållaren med nytt vatten varje gång du använder
apparaten.
-
Använd aldrig tillbehör eller delar från andra tillverkare eller delar
som inte uttryckligen har rekommenderats av Saeco. Om du
använder sådana tillbehör eller delar upphör garantin att gälla.
-
Regelbunden rengöring och underhåll förlänger apparatens
livslängd och ger ett kaffe med optimal kvalitet och smak.
-
Apparaten utsätts hela tiden för fukt, kaffe och kalkavlagringar.
Det är därför viktigt att rengöra och underhålla apparaten
regelbundet enligt beskrivningen i användarhandboken och så
som visas på webbplatsen. Om du inte utför rengörings- och
underhållsprocedurerna kan din apparat så småningom sluta
fungera. Om detta inträffar omfattas inte nödvändiga reparationer
av garantin.
-
Rengör inte bryggruppen i diskmaskinen och använd inte
diskmedel eller rengöringsmedel vid rengöringen. Det kan orsaka
fel i bryggruppen och påverka kaffets smak på ett negativt sätt.
-
Torka inte bryggruppen med en handduk eftersom det kan leda
till att tygfibrer samlas i bryggruppen.
-
Drick aldrig den lösning som pumpas ut ur apparaten under
avkalkningsprocessen.
79
Svenska
-
Häll enbart förmalet kaffe i behållaren för förmalet kaffe. Andra
substanser eller föremål kan orsaka allvarliga skador på
apparaten. Om detta inträffar omfattas inte nödvändiga
reparationer av garantin.
-
Apparaten ska inte stå i ett skåp när den används.
Apparater med mjölkkanna
Varning
-
Tänk på att apparaten kan spruta ut strålar med mjölk och ånga
vid pumpning, vilket kan orsaka brännskador. Vänta tills
pumpningscykeln är klar innan du tar bort mjölkkannan.
Varning!
-
Kontrollera att mjölkkannan är installerad och att
mjölkskummarens munstycke är öppet innan du väljer en
mjölkbaserad kaffedryck eller mjölkskum.
-
Häll inga andra typer av vätskor i mjölkkannan utöver vatten (för
rengöring) eller mjölk.
-
Diska inte mjölkkannan i diskmaskinen.
Apparater med klassisk mjölkskummare
Varning
-
Tänk på att apparaten kan spruta ut strålar med mjölk och ånga
vid pumpning, vilket kan orsaka brännskador.
-
Vidrör aldrig den klassiska mjölkskummaren med dina bara
händer eftersom den kan bli mycket varm. Använd enbart det
särskilda skyddshandtaget.
Varning!
-
Efter skumning av mjölk ska du snabbt rengöra den klassiska
mjölkskummaren genom att pumpa ut en liten mängd varmt
vatten i en behållare. Lossa sedan den yttre delen av den
klassiska mjölkskummaren och skölj av den med ljummet vatten.
80
Svenska
Apparater med automatisk mjölkskummare
Varning
-
Tänk på att apparaten kan avge små vattenstrålar med varmt
vatten vid pumpning av ånga eller varmt vatten, vilket kan orsaka
brännskador. Vidrör aldrig varmvatten-/ångmunstycket med dina
bara händer eftersom det kan bli mycket varmt. Använd enbart
det särskilda skyddshandtaget.
-
Drick inte lösningen som töms ut under den månatliga
rengöringscykeln för den automatiska mjölkskummaren.
Varning!
-
Av hygieniska skäl ska du se till att utsidan av varmvatten-
/ångmunstycket är ren.
-
Efter skumning av mjölk ska du snabbt rengöra den automatiska
mjölkskummaren genom att pumpa ut en liten mängd varmt
vatten. Följ rengöringsanvisningarna i användarhandboken.
-
Tänk på att varmvatten-/ångmunstycket kan vara varmt om
apparaten nyligen har använts.
-
Tryck inte på varmvatten-/ångmunstyckets gummifäste för långt
när du sätter det på plats. I sådant fall kommer den automatiska
mjölkskummaren inte att fungera korrekt eftersom den inte
kommer att kunna suga upp mjölken.
Maskiner med justerbart kaffe- och
mjölkmunstycke
Varning
-
Tänk på att apparaten kan avge små vattenstrålar med ånga eller
varmt vatten vid pumpning av ånga eller varmt vatten, vilket kan
orsaka brännskador.
-
Vidrör eller öppna inte luckan till den inbyggda cappuccinatoren
när drycker tillverkas, eftersom den kan bli mycket varm.
81
Svenska
-
Vidrör aldrig metalldelen på mjölkröret under och efter körning av
rengöringsprogram för den inbyggda cappuccinatoren, eftersom
den kan bli mycket varm. Låt svalna först.
-
Drick inte lösningen som töms ut under den månatliga
rengöringscykeln för det justerbara kaffe- och mjölkmunstycket.
Varning!
-
Av hygieniska skäl ska du se till att utsidan av det justerbara kaffe-
och mjölkmunstycket är rent.
-
Efter bryggning av mjölkbaserade drycker tömmer det justerbara
kaffe- och mjölkmunstycket automatiskt ut en liten mängd ånga
som rengör den inbyggda cappuccinatoren och metalldelen av
mjölkmunstycket.
-
Tänk på att det justerbara kaffe- och mjölkmunstycket och
metalldelen på mjölkmunstycket kan vara varma om apparaten
nyligen har använts.
-
Var försiktig när luckan till den inbyggda cappuccinatoren öppnas.
Det justerbara kaffe- och mjölkmunstycket kan tömma ut en liten
mängd ånga som rengör den inbyggda cappuccinatoren.
-
Om det är svårt att stänga luckan till den inbyggda
cappuccinatoren kan du kontrollera om cappuccinatoren är isatt
korrekt. Följ anvisningarna i användarhandboken. Tryck inte den
inbyggda cappuccinatoren för långt mot kaffe-/mjölkmunstycket
när du sätter i den. Om det sker kan inte den inbyggda
cappuccinatoren suga upp mjölk och fungera korrekt.
-
Metalldelen på mjölkmunstycket kan bli varm. För att förhindra
brännskador ska mjölkmunstycket alltid placeras i
munstyckeshållaren innan rengöringsprogrammet för den
inbyggda cappuccinatoren startas.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här apparaten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering för
elektromagnetiska fält.
82
Svenska
Återvinning
-
Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland hushållssoporna (2012/19/EU)
(Bild 1).
-
Följ ditt lands regler för återvinning av elektriska och elektroniska produkter. En korrekt hantering
bidrar till att förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa.
Garanti och support
Om du behöver information eller support kan du besöka www.saeco.com/care eller läsa den
separata garantibroschyren.
83
Svenska
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Saeco HD8922/09 Användarmanual

Kategori
Kaffebryggare
Typ
Användarmanual