Philips HB557 Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

HB558,HB557
4
Important
Before connecting the appliance to the mains socket,check if the
voltage indicated on the rating plate corresponds with the mains
voltage in your home.
Water and electricity are a dangerous combination! Therefore,do
not use the appliance in wet surroundings (e.g.in the bathroom or
shower,or near a swimming pool).
If you have just been swimming or have just taken a shower,dry
yourself thoroughly before using the appliance.
Remove the mains plug from the wall socket after use.
Take care that children cannot play with the appliance.
Ensure that the mains cord does not get caught under a
supporting leg when placing the sun couch.
Keep the ventilation openings in the solarium and in the sun couch
clear of obstruction when using the Combi solarium.
Do not exceed the advised session times or the maximum amount
of "tanning hours".(See section "UV sessions:How often? And how
long?")
Do not select a shorter operational distance than the advised
20 cm (approx.8").
Do not treat the body more often than once a day.Avoid intensive
skin exposure to natural sunlight on the same day as a UV session.
If you have any symptoms of illness,if you take any medicines
and/or apply cosmetics which increase skin sensitivity,you should
not have a UV-session.
Special care is also necessary in cases of pronounced individual
sensitivity to ultraviolet.When in doubt,please consult your doctor.
A Combi solarium is not to be used by people who get sunburnt
without tanning when exposed to the sun,by persons suffering
from sunburn,by children,or by persons who suffer (or have
previously suffered) from skin cancer or who are predisposed to
skin cancer.
Consult your doctor if ulcers,moles or persistent lumps develop
on the skin.
Always wear the protective eye goggles while tanning to protect
your eyes against excessive doses of ultraviolet,visible light and
infrared.(Also refer to section "UV and your health".)
Remove creams,lipstick and other cosmetics well in advance of a
UV session.
Do not use sunscreen lotions or creams.
Do not use suntan lotions or creams.
If your skin should feel taut after the sun tanning session,you may
apply a moisturizing cream.
Never use the Combi solarium if the timer or a protective shield
has become faulty.
Colours may fade under the influence of the sun.The same effect
may occur when using the appliance.
Do not expect the appliance to yield better results than the
natural sun.
ENGLISH6
K Connecting cord
L Cooling fans
M Vents
N Protective shields
O Protective plastic foils
P Protective eye goggles (2x) (Type HB071/service nr.
4822 690 80123)
Q Bolts and nuts
R Spanner
S Switch for facial tanner (only HB558),0 = off, I = facial tanner on
T Cover panels
U Angle profile
Making the Combi solarium ready for use
Sun couch
C
1 It requires two people to assemble and move the solarium.
During assembly the solarium becomes heavier and more difficult to
move.We therefore advise you to assemble the solarium at the place
where it will be used.Make sure there is enough free space beside (at
least 50 cm) and behind (at least 30 cm) the solarium.
2 Lay the sun couch on the floor with the lamps facing
downwards.
C
3 Push the legs in firmly into the corresponding holes.
C
4 Please note:Do not attempt to lift or tilt the sun couch by its
legs!
ENGLISH10
C
3 Push the solarium backwards.
C
4 So that you can easily lie down on the sun couch.
With type HB558:Please note the side with the extra face tanning
lamps by “S”.
C
5 When lying,pull the solarium into a horizontal position.
6 As soon as the session time has elapsed the lamps will
automatically be switched off.
Cleaning
Always unplug the solarium and let it cool down before cleaning.
You can clean the outside of the Combi solarium with a damp
cloth.Make sure that no water runs into the appliance.
Do not use abrasives or scourers.
Never use liquids such as alcohol,methylated spirits, petrol or acetone
to clean the protective plate as this may cause irreparable damage.
Replacing the tube lamps and/or starters
In the course of time (in normal family use after some years) the
efficiency of the tube lamps will gradually decrease.
If this happens,you may increase the tanning session time or have the
tube lamps replaced.
You can have the tube lamps and/or the starters replaced by
authorized service personnel:they have the required skill and the
original replacement parts and tools to do the job.
ENGLISH 15
B Sonnenlampen des Sonnenhimmels:Type HB557 : 10 große
Sonnenlampen Type Philips "Cleo Performance S 100W" mit 10
Startern Type Philips S 12
(Nur Type HB558:) 6 große Sonnenlampen Type Philips "Cleo
Performance S 100W" und 4 x 80WPhilips UVA Performance S mit
10 Startern Type Philips S 12 sowie 1 Lampe HP 400 W zur
speziellen Gesichtsbräunung
C Abschlusskappen
D Netzkabel
E Gerätefüße
F Zeitschaltuhr
G Gerätebasis
H Stangen
I Gasfedern
J Löcher zur Höhenverstellung
K Verbindungskabel
L Ventilatoren
M Lüftungsöffnungen
N Acrylglasplatten
O Schutzfolien
P Schutzbrillen,ein Paar Type HB071,Service-Nr. 4822 690 802123
Q Schrauben und Muttern
R Schraubenschlüssel
S (Nur Type HB558:)Ein-/Ausschalter für den Gesichtsbräuner:
0 = Aus, I = An
T Verkleidung der Gerätebasis
U Winkelstücke
Vorbereitung zum Gebrauch
Die Sonnenliege
C
1 Das Gerät lässt sich von zwei Personen leicht zusammenbauen
und transportieren.
Während des Zusammenbaus wird das Gerät immer schwerer und
folglich schwieriger zu bewegen.Sie sollten das Gerät darum zu zweit
an der Stelle zusammenbauen,an der es benutzt werden soll.Lassen
Sie an den Seiten mindestens 50 cm und hinter dem Solarium
30 cm frei.
2 Legen Sie die Sonnenliege,mit den Lampen nach unten,auf den
Boden.
C
3 Drücken Sie die Gerätefüße fest in die dafür vorgesehenen
Aussparungen.
DEUTSCH22
B Tubes et starters pour le solarium
HB557:10 grands tubes fluorescents (type Philips "Cleo
Performance S 100W") avec 10 starters (type Philips S12) HB558:
- 6 grands tubes fluorescents (type Philips "Cleo Performance S
100W") et 4 x 80W Philips UVA Cleo Performance S avec
10 starters (type Philips S12) et un tube HP 400W pour bronzage
séparé du visage
C Capots d'extrémité
D Cordon d'alimentation
E Pieds
F Minuteur
G Socles
H Colonnes
I Ressorts à gaz
J Trous de réglage de la hauteur
K Cordon de liaison
L Ventilateurs
M Ouïes d'aération
N Plaques de protection
O Revêtements en plastique de protection
P Lunettes de protection (2x) (Type HB071 / 4822 690 80123)
Q Boulons et écrous
R Clé
S Sélecteur du solarium facial (HB558 uniquement),
0 = arrêt,
I = marche solarium facial
T Panneaux
U Profilé
Préparation à l'emploi du solarium Combi
Le lit
C
1 L'assemblage et le déplacement du solarium nécessitent deux
personnes.
Pendant l'assemblage, le solarium devient plus lourd et plus difficile à
déplacer. Nous vous conseillons donc de l'assembler là ou il sera utilisé.
Assurez-vous de laisser suffisamment d'espace autour de l'appareil au
moins 50 cm sur les côtés et 30 cm derrière.
2 Placez le lit sur le sol avec les lampes vers le bas.
C
3 Fixez les pieds bien dans les ouvertures correspondantes.
FRANÇAIS34
H Statiefpoten
I Gasveren
J Openingen voor hoogte-instelling
K Doorverbindingssnoer
L Koelventilatoren
M Ventilatie-openingen
N Beschermplaten
O Plastic beschermfolies
P Beschermbrillen (2x) (Typenr. HB071 / servicenr.4822 690 80123)
Q Bouten en moeren
R Sleutel
S Schakelaar gezichtsbruiner (alleen HB558)
0 = gezichtsbruiner uit
I = gezichtsbruiner aan
T Afdek panelen
U Hoek profiel
Klaarmaken voor gebruik
Zonnebank
C
1 Er zijn twee mensen nodig om de zonnebank in elkaar te
zetten en de te verplaatsen.
Tijdens het in elkaar zetten wordt het solarium zwaarder en moeilijker
te verplaatsen.Wij adviseren u om ht solarium in elkaar te zetten op de
plaats waar u het gaat gebruiken.Zorg ervoor dat er genoeg ruimte
naast (min.50 cm) en achter (min. 30 cm) het solarium is.
2 Leg de zonnebank op de grond met de lampen naar beneden.
C
3 Duw de poten stevig in de daartoe bestemde openingen.
C
4 Let op:Probeer niet de zonnebank aan de poten op te tillen of
te kantelen!
NEDERLANDS46
Gebruik
C
1 Stel de behandeltijd in op de tijdschakelaar.(Raadpleeg hiervoor
de tabel in deze gebruiksaanwijzing en uw eigen
aantekeningen.)
2 Vergeet niet de meegeleverde beschermbril op te zetten.
C
3 Duw de zonnehemel achterover
C
4 zodat u gemakkelijk op de zonnebank kunt gaan liggen
Bij type HB558:Let op aan welke kant zich de extra lamp voor
gezichtbruining bevinden (kan aan of uit gezet worden door “S”) .
C
5 Wanneer u ligt,trekt u de zonnehemel weer horizontaal
6 Zodra de ingestelde tijd is verstreken,worden de lampen
automatisch uitgeschakeld.
Schoonmaken
Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het solarium afkoelen
voordat u het schoonmaakt.
U kunt de buitenkant van het solarium schoonmaken met een
vochtige doek.Zorg ervoor dat er geen water in het apparaat
loopt.
Gebruik geen schuurmiddelen of schuurdoekjes.
NEDERLANDS 51
M
I
N
0
30
25
20
15
10
5
Informatie & service
Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft,bezoek dan
onze Website (www.philips.com), of neem contact op met het Philips
Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het
'worldwide guarantee' vouwblad).Als er geen Customer Care Centre
in uw land is,ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de
afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Problemen oplossen
Als het solarium niet naar wens functioneert, kan dit het gevolg zijn van
een defect.Waarschuw dan uw leverancier of een Philips Customer
Care Centre.
Het is echter ook mogelijk,dat het apparaat niet volgens de
aanwijzingen is geïnstalleerd,of onjuist wordt gebruikt.
In dat geval bent u zelf in staat het probleem direct te verhelpen.
U kunt daartoe gebruik maken van het volgende gedeelte. Neem het
even door,voordat u contact opneemt met uw leverancier of Philips
Customer Care Centre.
NEDERLANDS 53
Mogelijke oorzaken
Stekker is niet in het stopcontact.
Er is geen netspanning.(Controleer dit met behulp van een ander apparaat.)
Tijdschakelaar is niet ingesteld.
De lamp van de gezichtsbruiner (alleen type HB558) is nog steeds te warm
om aan te gaan.(De lamp moet eerst ongeveer 3 minuten afkoelen).
Controleer de zekering van de groep waarop het apparaat is aangesloten. De
juiste zekering is er een met een waarde van 10 A of 16 A normale zekering
of een trage automatische zekering.
U past niet de voor u optimale bruiningskuur toe.
De behandelafstand is groter dan voorgeschreven.
Na langdurig gebruik vermindert de UV-produktie van de lampen.
(Bij normaal gebruik wordt dit effect pas na jaren merkbaar.)
U kunt dit ondervangen door een iets langere tijdsduur in te stellen, of door
de zonnelampen te vervangen.
Probleem
Solarium start niet.
De netzekering schakelt de netstroom
uit wanneer u het solarium inschakelt
of tijdens het gebruik.
De bruining laat te wensen over.
ESPAÑOL58
Descripción general
A Lámparas tubulares y cebadores de la cama solar: 10 lámparas
tubulares grandes (tipo Philips UVA 100W "Cleo Performance S")
con 10 cebadores (Tipo Philips S12).
B Lámparas tubulares y cebadores del solarium HB 557:10 lámparas
tubulares grandes (tipo Philips UVA 100W "Cleo Performance S")
con 10 cebadores (tipo Philips S12). HB 558: 6 lámparas tubulares
grandes (tipo Philips UVA 100W "Cleo Performance S") con 10
cebadores (tipo Philips S12) y una lámpara HP 400 para un
bronceado adicional de la cara (sólo el HB558).
C Cubiertas de los extremos
D Cable de red
E Patas
F Temporizador
G Soportes
H Varillas
I Muelles a gas
J Agujeros de ajuste de la altura
K Cable de conexión
L Ventiladores de enfriamiento
M Respiraderos
N Escudos protectores
O Láminas protectoras de plástico
P Gafas protectoras de los ojos (2x) (Tipo HB 071.Número de
servicio 4822 690 80123).
Q Tornillos y tuercas
R Llave
S Interruptor para el bronceador facial (sólo modelo HB 558).
0 = apagado, f = bronceador facial en marcha (On).
T Paneles de cubierta
U Barra de refuerzo angular
Cómo preparar el solarium Combi para el uso
Cama solar
C
1 Se requieren dos personas para montar y mover el solarium.
Durante el montaje el solarium se va haciendo más pesado y más difícil
de mover. Por ello les aconsejamos que monten el solarium en el lugar
donde vaya a ser usado.Asegúrense de que haya suficiente espacio por
los lados (al menos 50 cm) y por detrás (al menos 30 cm) del
solarium.
2 Coloquen la cama solar en el suelo con las lámparas mirando
hacia abajo.
SVENSKA68
Solen
Solen är den energikälla som allt liv på jorden är beroende av.
Det finns många olika typer av solenergi:solljuset gör att vi får dagsljus,
vi känner solens värme mot vår hud, och solen gör att vi blir solbrända.
Dessa tre effekter beror på tre specifika komponenter i solens
strålningsskala,och var och en av dessa komponenter har sin egen
våglängd.
Solen utstrålar elektromagnetiska vibrationer med många olika
våglängder.Våglängderna för värmestrålar eller "infraröda" strålar (IR) är
längre än våglängderna för ljusstrålarna.
Våglängderna för de "ultravioletta" strålarna (UV),som ger solbränna,är
ännu kortare.
Forskare har lyckats återskapa dessa tre sorters solstrålning:värme
(t.ex.Infraphil),ljus (lampor) och UV (solarier).
UV-A,UV-B och UV-C
De ultravioletta (UV) strålarna är underindelade i UV-A (längre
våglängder),UV-B och UV-C (kortare våglängder).
UV-C-strålarna når sällan jorden eftersom de filtreras bort i atmosfären.
UV-A- och UV-B-strålarna gör huden solbränd.
I själva verket är det två samtidiga processer som leder till solbrännan:
- "Indirekt solbränna" - Först stimulerar UV-B-strålarna produktion av
ett ämne som kallas "melanin" som är nödvändigt för solbränna.
Effekten syns först ett par dagar efter solning.
- "Direkt solbränna" - UV-A-strålarna och även en del av det synliga
ljuset ger en snabbare färgning av huden utan att den blir röd eller
"solbränd".
Kombisolariet
Det här solariet avger till största delen UV-A-strålar,men även en liten
mängd UV-B-strålar.
Det har några viktiga fördelar som gör "solbadandet" hemma bekvämt
och enkelt.
De unika sollamporna i det här solariet avger ljus,värme och UV-strålar
precis som solen.
Lamporna är placerade så att hela din kropp blir solbränd - från topp
till tå.
Solariet stängs av automatiskt av timerfunktionen efter 30 minuter för
din bekvämlighets skull,men också för att förhindra för lång
exponeringstid (t.ex. om du somnar).
Precis som vid naturligt solbad är det klokt att inte få för mycket av det
goda! (Se avsnittet "UV-strålning och din hälsa".)
SVENSKA 69
UV-strålning och din hälsa
Efter mycket exponering för UV-strålar (från solen eller från solariet)
utvecklar huden solbränna.
Förutom ett antal andra faktorer ökar överdriven exponering för solen,
och felaktig och överdriven användning av solariet, risken för hud- och
ögonsjukdomar.
Naturen,intensiviteten och varaktigheten av strålningen å ena sidan,och
känsligheten hos individen å den andra, är avgörande för hur vi
påverkas.
Ju mer hud och ögon exponeras för UV-strålning,desto större är risken
för sådana sjukdomar som hornhinneinflammation och/eller
bindhinneinflammation,skador på näthinnan, grå starr, åldring av huden i
förtid och hudtumörer.
En del mediciner och kosmetika ökar känsligheten för UV-strålar.
Därför är det av stor vikt
- att du följer instruktionerna i avsnitten "Viktigt" och "UV-tider: Hur
ofta? Hur länge?";
- att du håller det avstånd på minst 20 cm som rekommenderas;
- att du inte överskrider det maximala antal solningstimmar per år (se
avsnittet "UV-tider (...)" som gäller för ditt solarium;
- att du alltid använder de medföljande skyddsglasögonen när du solar.
UV-tider: Hur ofta? Hur länge?
Du kan sola en gång om dagen under en period på fem till 10 dagar.
Gör ett uppehåll på minst 48 timmar mellan det första och andra
passet.
Efter en sådan period bör du låta huden vila en tid.
Ungefär en månad efter en solningsperiod har huden förlorat det
mesta av solbrännan.Du kan då bestämma om du ska sola igen.
Du kan också sola en eller två gånger per vecka efter en period för att
behålla solbrännan.
Vad du än föredrar måste du se till att du inte överskrider det
maximala antalet solningstimmar per år.
- För det här solariet är det 19 timmar (= 1140 minuter).
Exempel
Tänk dig att du under 10 dagar solar i 7-minuter första dagen och
sedan 20-minuter per dag de följande nio dagarna.
Hela perioden omfattar då (1 x 7 minuter) + (9 x 20 minuter) = 187
minuter.
Du kan då ta 6 sådana perioder på ett år.(Eftersom 6 x 187
minuter = 1122 minuter.)
SVENSKA70
Dessa maximala antal timmar gäller förstås för varje exponerad del av
kroppen för sig.
Det framgår av tabellen att det första passet i en period ska ha en
längd på xx minuter.
Detta är inte beroende av individuell hudkänslighet.
Om du tycker att passen är för långa för dig (om t.ex.huden blir
stram och öm efter ett pass) rekommenderar vi att du reducerar
tiden med t.ex.5 minuter för varje sida av kroppen.
Allmän beskrivning
A Solsänglysrör och tändare - 10 stora lysrör (av typ Philips UVA 100
watt "Cleo Performance S") med 10 tändare ( av typ Philips S12)
B Solarielysrör och tändare HB 557 - 10 stora lysrör (av typ Philips
UVA 100 watt "Cleo Performance S") med 10 tändare (av typ
Philips S12) HB 558 - 6 stora lysrör (av typ Philips UVA 100 watt
"Cleo Performance S") med 10 tändare (av typ Philips S12 ) och en
HP400-lampa för extra ansiktssolbränna (endast modell HB558)
C Ändstycken
D Nätsladd
E Ben
F Timer
G Stativ
H Stag
I Gasfjädrar
J Höjdinställningshål
K Anslutningssladd
L Kylfläktar
M Ventiler
N Skyddsskivor
För personer med
mindre känslig
hud
7 minuter
30 minuter
30 minuter
30 minuter
30 minuter
30 minuter
30 minuter
30 minuter
30minuter
30 minuter
För personer med
normalkänslig hud
7 minuter
20 - 25 minuter
20 - 25 minuter
20 - 25 minuter
20 - 25 minuter
20 - 25 minuter
20 - 25 minuter
20 - 25 minuter
20 - 25 minuter
20 - 25 minuter
För personer med
mycket känslig
hud
7 minuter
10 minuter
10 minuter
10 minuter
10 minuter
10 minuter
10 minuter
10 minuter
10 minuter
10 minuter
Normaltid för
solning för varje
del av kroppen
1:a passet
minst 48 timmars
uppehåll
2:a passet
3:e passet
4:e passet
5:e passet
6:e passet
7:e passet
8:e passet
9:e passet
10:e passet
SVENSKA 71
O Skyddsfolie i plast
P Skyddsglasögon (2x) (av typ HB 071/serviceno;.4822 690 80123)
Q Bultar och muttrar
R Skruvnyckel
S Omkopplare för ansiktssolbränna (endast modell HB558),
0 = ansiktslampa avstängd,f = ansiktslampa påslagen
T Täckande panel
U Vinkelprofil.
Förbereda kombisolariet för användning
Solsäng
C
1 Det behövs två personer för att montera och flytta solariet.
När solariet monterats är det tyngre och blir svårare att flytta på.Sätt
därför ihop det på den plats där det ska användas.Se till att solariet har
ett fritt utrymme på sidan (minst 50 cm) och bakom (minst 30 cm).
2 Lägg sängen på golvet med lamporna vända nedåt.
C
3 Tryck in benen ordentligt i sina respektive hål.
C
4 Observera:Lyft eller luta inte sängen genom att ta tag i benen!
C
5 Fäst vinkelprofilen på benen till ramen.
SVENSKA72
C
6 Sätt fast sidopanelerna på benen i ramen.
C
7 Skjut in den främre panelen bakom listerna på sängens kant.
C
8 Sätt fast panelerna på benen i ramen.
C
9 Lyft upp sängen och ställ den på ben.
Solariet
C
1 Låt en person hjälpa dig att lägga solariet på en bordsskiva med
lamporna vända nedåt.
SVENSKA 73
C
2 Sätt på de två gasfjädrarna på stagen.
C
3 Lyft ner solariet från bordet.
C
4 Sätt in stagen i stativet.
C
5 Lägg dig på sängen
C
6 Håll den här bruksanvisningen som framgår av figuren.
Använd måttet i anvisningarna (sidan 3) för att mäta upp avståndet
mellan din kropp och solariet.Avståndet ska vara omkring 20 cm.
20cm
SVENSKA74
C
7 Om det behövs höjer du solariet med hjälp av
monteringshålen.
C
8 Avståndet mellan monteringshålen är 4 cm.
Observera:Om solariet ska användas av fler än en person ska du
använda monteringshålen högst upp.
C
9 Sätt fast den bakre panelen på sängens ben.
Panelerna är bara till för att
Flytta bara solariet genom att försiktigt dra benen över golvet eller
genom att försiktigt lyfta det en aning med hjälp av en annan person.
C
Försök aldrig flytta på solariet på det sätt som visas på bilden.Det
kan göra att ramen lossnar från sängen.
C
10 Ta bort plastfolien från skyddsskivorna. Följ anvisningarna.
4 cm
4 cm
SVENSKA 75
C
11 Anslut anslutningssladden till solariet.
C
12 Frånkoppling.
C
13 Sätt in stickkontakten i vägguttaget.
Användning
C
1 Ställ in timern.(Se tabellen i anvisningarna och dina egna
noteringar.)
2 Glöm inte att ta på dig skyddsglasögonen.
C
3 Skjut solariet bakåt.
M
I
N
0
30
25
20
15
10
5
SVENSKA76
C
4 Du kan då lättare lägga dig ner på bädden.
Modell HB 558:Observera sidan med den extra ansiktslampan.
C
5 När du ligger ner drar du ner solariet till horisontellt läge.
6 När timern har räknat ner tiden slocknar lamporna
automatiskt.
7 Glöm inte att ta på dig skyddsglasögonen.
När timern har räknat ner tiden slocknar lamporna automatiskt.
Rengöring
Ta alltid ut stickkontakten och låt solariet svalna innan du gör ren det.
Utsidan gör du ren med en fuktad trasa.Se till att det inte rinner in
vatten i solariet.
Använd inga nötande föremål eller rengöringsmedel.
Använd aldrig sådana vätskor som alkohol,denaturerad sprit, bensin
eller aceton för att rengöra skyddsskivorna eftersom skador som inte
kan repareras då kan uppkomma.
Byta ut lysrör och/eller tändare
Så småningom sjunker lysrörens effektivitet gradvis (vid normal
användning i hemmet först efter några år).
Om det sker kan du antingen göra solpassen längre eller byta lysrör.
Du kan låta auktoriserad servicepersonal byta ut lysrören och/eller
tändarna.De har den erfarenhet och de originaldelar och verktyg
som behövs.
De har också möjligheten att deponera lysrören på korrekt sätt.
Om du föredrar att byta lysrör själv gör du så här:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93

Philips HB557 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för