Chicco TRIO FOR ME NACELLE Bruksanvisning

Kategori
Barnvagnar
Typ
Bruksanvisning
ISTRUZIONI D’USO
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRÕES PARA A UTILIZAÇÃO
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
VOD K POUŽITÍ
INSTRUKCJE SPOSOBU
UŻYCIA
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
KULLANIM BİLLE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
COMPOSITCHICCOCONTRAPPINGSULPALLINOROSSO
LOGOCHICCOCONTRAPPINGSULPALLINOROSSO
LOGOCHICCOSENZATRAPPINGSULPALLINOROSSO
ROSSO
PANTONE#
BLU
PANTONE#
2
1
2A
2B
3B
4A
3A
3
CLIC
B
C
2 3
5A
5B
6
7
8A
4B
A
B
C
4
9
10
12
5
13A
8B
11
4 5
14
13B
CLAC
15A 15B
8 9
NOTICE
D’INSTRUCTIONS
AVIS IMPORTANT
IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT ET
INGRALEMENT LA NOTICE D’INS-
TRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE
PRODUIT. POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ACCIDENT PENDANT L’UTILISA-
TION, CONSERVER LA NOTICE D’INS-
TRUCTIONS POUR POUVOIR VOUS
Y FÉRER ULRIEUREMENT. SUIVRE
ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS
POUR NE PAS COMPROMETTRE LA
CURITÉ DE VOTRE ENFANT.
ATTENTION ! AVANT L’UTILISATION,
ENLEVER ET JETER TOUS LES SACHETS
EN PLASTIQUE ET TOUS LES ÉLÉMENTS
COMPOSANT L’EMBALLAGE DU PRO-
DUIT. LES TENIR HORS DE PORTÉE DES
NOUVEAU-NÉS ET DES ENFANTS.
AVERTISSEMENTS :
Pour utiliser la poussette, consulter la notice
d’emploi de la poussette.
ATTENTION : L’utilisation de la nacelle pour le
transport en voiture est possible avec le “KIT
TRIO CAR. Consulter la notice d’emploi du
“KIT TRIO CAR” pour toutes les informations
relatives au montage du “KIT TRIO CARsur
la nacelle, l’installation de la nacelle dans la
voiture et son utilisation pendant le voyage.
ATTENTION : Avant l’assemblage, rifier
que le produit et tous ses composants n’ont
pas été endommagés pendant le transport,
auquel cas le produit ne doit pas être utilisé
et doit être mis hors de portée des enfants.
ATTENTION : Produit adapté aux enfants qui
ne peuvent pas s’asseoir seuls, se tourner et
se mettre à quatre pattes.
Poids maximum de l’enfant : 9 kg. Âge d’uti-
lisation recomman: de la naissance à 5/6
mois.
ATTENTION : Utiliser le produit uniquement
sur une surface stable, plate et sèche.
ATTENTION : Ne pas laisser d’autres enfants
jouer sans surveillance ps de la nacelle.
ATTENTION : Vérifier régulièrement l’intégri-
physique et structurale du produit. Vérifier
en particulier, la poignée de transport et le
fond de la nacelle. En cas de signes de dom-
mage ou d’usure évidents, ne pas l’utiliser et
la tenir hors de portée des enfants.
ATTENTION : Ne pas l’utiliser si une partie
quelconque est cassée, arrachée ou man-
quante.
ATTENTION : Utiliser uniquement des pièces
de rechange fournies ou approues par le fa-
briquant.
ATTENTION : Ne pas ajouter d’accessoires,
pièces de rechange et éléments non fournis
par le fabriquant sur le produit. Toute éven-
tuelle modification alisée sur les produits
libère le constructeur de toute responsabili.
ATTENTION : Prendre en compte les risques
liés aux flammes et autres sources de chaleur,
comme les radiateurs électriques, à gaz, etc.
Ne pas laisser la nacelle près de ces sources
de chaleur.
ATTENTION : Si vous achetez un matelas sé-
pament, assurez vous qu’il s’adapte bien au
produit. Ne pas y placer de matelas de plus de
10 mm d’épaisseur. ATTENTION: Ne laisser
pas dans la nacelle d’objets susceptibles d’en
réduire la profondeur.
ATTENTION : Cette nacelle est utilisable uni-
quement sur les poussettes CHICCO munies
du système d’accrochage CLIK CLAK. S’assu-
rer que la nacelle est correctement fie à la
poussette avant d’y installer l’enfant.
ATTENTION : Tenir les sacs en plastique hors
de portée de l’enfant pour éviter tout risque
d’étouffement.
ATTENTION : En cas d’exposition prolongée
au soleil, attendre que la nacelle refroidisse
avant d’y mettre l’enfant.
ATTENTION : Ne jamais laisser l’enfant sans
surveillance.
ATTENTION : Ne jamais utiliser la nacelle sur
un banc.
ATTENTION : Ne jamais utiliser la nacelle
pour faire dormir l’enfant pendant des pério-
des prolongées ; ce produit ne remplace pas
un lit.
CONSEILS POUR LE NETTOYAGE ET L’EN-
TRETIEN
Ce produit exige un entretien régulier.
Les orations de nettoyage et d’entretien doi-
F
26
ruststand, maar alleen met de handgreep op de
draagstand.
WASSEN
De kap, de bekleding van de draagmand en de
stof van het matrasje kunnen worden verwij-
derd en gewassen. Aangeraden wordt de wasin-
structies op het etiket aan het hoofdeinde zorg-
vuldig te volgen.
9 - Verwijder de kap van de draagmand door de
instructies van punt 3 te volgen. Verwijder
vervolgens alleen de metalen boog door aan
één van de twee uiteinden te trekken (figuur
9). Verwijder de boog aan de achterkant met
de 4 tandjes niet om de waswerkzaamheden
te verrichten.
10 - Neem de vulling van het matrasje weg via
de opening aan de achterkant van de hoes
(figuur 10)
11 - Om de bekleding van de draagmand te ver-
wijderen, verwijdert u de plastic strook aan
het hoofdeinde van het kind (figuur 11).
DE DRAAGMAND ALS KINDERWAGEN
GEBRUIKEN
Deze draagmand kan als kinderwagen worden
gebruikt op CHICCO wandelwagens, uitgerust
met het CLIK CLAK systeem.
DE DRAAGMAND ALS KINDERWAGEN
GEBRUIKEN
Bereid de wandelwagen, uitgerust met CLIK
CLAK systeem, op de draagmand voor, zoals in
de specifieke instructies van de wandelwagen
wordt beschreven.
NB: voor wandelwagens uitgerust met rugle-
uning of zitting die kan worden verwijderd, wordt
aangeraden de rugleuning of de zitting los te
maken, zoals wordt beschreven in de speciale
instructies van de wandelwagen.
12 – Pak de handgreep op de draagstand beet en
plaats de draagmand op de armleuningen
met het voeteneinde in de richting van de
handgreep van de wandelwagen (figuur 12).
13- Laat de pinnen aan de twee kanten van de
draagmand samenvallen met de openingen
op de armleuningen van de wandelwagen
(figuur 13 A). Zet de draagmand neer tot u
een klik hoort ter bevestiging dat hij vastzit
(figuur 13 B).
LET OP: Verzeker u er voor het gebruik van dat de
draagmand goed vastzit, door hem omhoog
te trekken.
DE DRAAGMAND LOSMAKEN
14 - Zet de handgreep verticaal (draagstand) tot
u de klik hoort ter bevestiging dat hij vastzit
(figuur 14).
15 - Druk op de grijze knop aan de voorkant van
de kinderwagen (figuur 15 A) en terwijl u de
knop ingedrukt houdt, tilt u de draagmand
van de structuur (figuur 15 b).
LET OP: de draagmand kan ook met het kind erin
worden vast- en losgehaakt. Met het gewicht
van het kind kunnen deze handelingen echter
minder gemakkelijk zijn. Aangeraden wordt goed
op te letten bij het verrichten van bovenbeschre-
ven handelingen.
LET OP: door een verkeerde bevestigingsproce-
dure van de draagmand aan de structuur (bijv.
omgekeerd om aangebracht) kan het gebeuren
dat het bevestigingssysteem het niet goed doet,
waardoor de draagmand niet meer losgemaakt
kan worden: raadpleeg in dat geval de instructies
van de wandelwagen of neem contact op met de
Klantenservice van Artsana.
Vervolgens worden de wassymbolen met hun
betekenis weergegeven:
Met koud water op de hand wassen
Niet bleken
Niet mechanisch drogen
Niet strijken
Niet chemisch laten reinigen
VOOR NADERE INFORMATIE:
Pharsana NV
Maccabilaan 34 – 2660 Hoboken – België
Tel 03/828 08 80 – Fax 03/828 40 59
Website: www.chicco.com
27
26
27
ANVÄNDARINSTRUKTION
VIKTIGT MEDDELANDE
VIKTIGT: S NOGA DENNA BRUKSANVISNING
INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS R ATT
UNDVIKA FAROR VID ANVÄNDNINGEN OCH
SPARA DEN FÖR FRAMTIDA BRUK. DITT BARNS
KERHET KAN ÄVENTYRAS OM DU INTE
NOGA FÖLJER DESSA INSTRUKTIONER.
VIKTIGT: INNAN ANVÄNDNINGEN SKA
EVENTUELLA PLASTPÅSAR OCH ALLA DE
BESNDSDELAR SOM UTGÖR DEL AV
PRODUKTENS FÖRPACKNING AVLÄGSNAS
OCH SLÄNGAS OCH HÅLLAS UTOM RÄCKHÅLL
FÖR SPÄDBARN OCH BARN.
OBSERVERA
För användningen av sittvagnen hänvisas
till sittvagnens bruksanvisning.
VARNING: Liggkorgen får endast användas
för transport i bil tillsammans med “KIT TRIO
CAR”. Vi hänvisar till bruksanvisningen för “KIT
TRIO CAR” beträande alla de informationer
som avser monteringen av “KIT TRIO CAR”
liggkorgen, installationen av liggkorgen i bil
och användningen under färden.
VARNING: Kontrollera, innan monteringen,
att produkten och alla dess beståndsdelar
inte uppvisar några skador som beror på
transporten. I detta fall får produkten inte
användas och den ska hållas utom räckhåll
för barn.
VARNING: Denna produkt är lämplig r barn
som inte kan tta sig egen hand, som inte
kan vända sig och inte kan resa sig genom
att stöda sig på händerna och på knäna.
Maximal kroppsvikt r barnet: 9 Kg och
ungefärlig åldersgrupp från 0 till 5/6
månader.
VARNING: Produkten får endast användas
en stadig, horisontal och torr yta.
VARNING: t inte andra barn leka utan uppsikt
i närheten av liggkorgen.
VARNING: Kontrollera regelbundet att
produkten materiellt och konstruktionsssigt
är i gott skick. Kontrollera i synnerhet
bärhandtaget och liggkorgens botten. Om
de skulle uppvisa tecken skador eller tydligt
slitage får den inte användas och ska hållas
utom räckhåll för barn.
VARNING: Annd inte produkten och någon
del har gått sönder, är söndersliten eller
fattas.
VARNING: Använd endast reservdelar som
levereras eller godkänts av tillverkaren.
VARNING: Montera inte tillbehör, reservdelar
eller beståndsdelar som inte har tillhandahållits
av tillverkaren r produkten. Eventuella
ändringar som utförts produkten fritar
tillverkaren från varje ansvar
VARNING: Var upprksam på de risker som kan
orsakas av lågor och andra värmekällor, som
till exempel elektriska element, gaskaminer,
o.s.v. mna inte liggkorgen i närheten av
sådana värmekällor.
VARNING: Om madrassen köps separat ska
Du kontrollera att den lämpar sig väl r
produkten. Lägg inte i en madrass som är
gre än 10 mm. VARNING: mna inte något
föremål inne i liggkorgen som kan minska
dess djup.
VARNING: Denna liggkorg får endast anndas
CHICCO- sittvagnar som är försedda med
kopplingssystemet CLIK CLAK. Kontrollera att
liggkorgen är korrekt fastsatt på sittvagnen
innan barnet placeras.
VARNING: Håll plastpåsarna utom räckll
för barnet, för att undvika risk för kvävning.
VARNING: Produkter som lämnas i solen
överhettas. Låt dem svalna innan barnet
placeras.
VARNING: lämna aldrig barnet utan tillsyn.
VARNING: använd aldrig liggkorgen med en
stödställning.
VARNING: annd inte liggkorgen r att
låta barnet sova under längre tider: denna
produkt ersätter inte en barnsäng.
RÅD FÖR RENGÖRING OCH SKÖTSEL
Denna produkt kräver regelbunden skötsel.
Rengöringen och skötseln ska utföras av en
vuxen person.
TVÄTTNING
Tvätta delarna i tyg med hjälp av en fuktig
tvättsvamp och en mild tvål och följ tvättråden
som står på etiketten för produktens
sammansättning.
Rengör delarna i plast med en fuktig duk.
S
29
28
Torka alla metalldelar, om de har kommit i kontakt
med vatten, för att undvika rostbildning.
RÅD FÖR SKÖTSELN
Smörj, endast om det är nödvändigt, med
torr silikonolja. Torka av alla metalldelar för att
undvika rostbildning. Doppa inte i vatten. Renr
regelbundet delarna i plast med en väl urvriden
duk. Håll alla kopplingsdelar liggkorgen och
på sittvagnen fria från damm och sand, för att
undvika friktioner. mna inte produkterna i
solen under en ngre tid, eftersom tygerna
kan blekas.
LIGGKORGENS EGENSKAPER
SUFFLETT
Liggkorgen är försedd med en solsuett och
vindskydd som är reglerbart i era lägen.
MONTERING OCH DEMONTERING
1 Kontrolleraattklämmornasomsitter än-Kontrollera att klämmorna som sitter än-
darna av metallbågen är fastsatta i knapparna
som nns på delen i tyg. Om knapparna är
korrekt fastsatta är metallbågens två ändar
väl synliga (gur 1).
2 För in de två metalländarna i de särskilda
sden B och C som sitter i liggkorgens mittdel
tills det rs ett ”klick som bekräftar att
inkopplingen har skett (gur 2 A). Fäst därefter
den bakre bågens 4 tänder (gur 2 B).
Observera: Fastsättningssystemet är beläget
inne i plaststöden B och C, den runda knap-
pen som sitter på stöden ska endast användas
för lossningen av suetten (se punkt 3).
3 För att ta av suetten tar Du först ut den
bakre gens 4 nder (gur 3A) och refter
lossar Du den fmre gen genom att
trycka de tknapparna som sitter vid
fastsättningens bas (gur 3B).
VARNING: Kuggarna kan nder om suetten
inte lossas på ett korrekt sätt.
SOLSKYDDSSKÄRM
4 Suffletten är rsedd med en elegant
solskyddsskärm. r solskyddet inte annds
kan det fällas in i suetten (gur 4). Inne iInne i
suetten, mellan visiren och den första delen,
nns det en tygring där mjuka leksaker som
är försedda med praktiska kopplingar kan
hängas (gur 4 a)
VARNING använd enbart Chicco -leksaker med
följande koder: 71530, 71328, 71329, 71330
BAKRE ÖPPNING
5 För att garantera en perfekt ventilation är
suetten försedd med en reglerbar bakre
öppning. För att öppna den drar du i blixtset
(gur 5A) och viker in tygiken suettens
övre del (gur 5 B).
FÄLLBAR RYGG - COMFORT SYSTEM
6 – Liggkorgens rygg kan regleras gradvis. För
att höja eller sänka ryggen använder Du hjulet
som sitter liggkorgens utsida vid området
för barnets fötter (gur 6).
VARNING: Det rekommenderas att lufta liggkorgen
efter en längre tids användning.
BÄRHANDTAG
7 Liggkorgen är försedd med ett bekmt
bärhandtag som kan sllas in i tre lägen
(gur 7):
A) Transport
B) Mellanläge
C) Viloläge
8 För att föra handtaget i vertikalt läge griper
Du tag i det mitten och drar det uppåt
tills det hörs ett klick som bekftar att
inkopplingen har skett (figur 8a). r att
återra handtaget i viloläge trycker Du
samtidigt de två knapparna som sitter
handtagets bas och drar därefter nedåt
(gur 8b).
VARNING: liggkorgen r inte transporteras med
bärhandtaget i mellanläge eller i viloläge, utan
endast med bärhandtaget i transportläge.
TVÄTTNING
Suffletten, klädseln inne i liggkorgen och
madrassen kan tas av och tvättas. Det
rekommenderas att noga följa tvättråden som
står på textiliernas etikett.
9 - Ta av suetten från liggkorgen genom att
följa de indikationer som står i punkt 3. Dra
därefter ut endast metallbågen genom att
dra den i en av de två ändarna (gur 9). Dra
inte ut den bakre gen med de 4 nderna
29
när produkten ska tvättas.
10 - Ta ut madrassfyllningen genom öppningen
som nns på madrassöverdragets baksida
(gur 10)
11- För att ta av den inre klädseln i liggkorgen,
drar Du i plastbandet som nns vid omdet
för barnets huvud (gur 11).
HUR LIGGKORGEN KOPPLAS FAST
PÅ SITTVAGNEN
Denna liggkorg k an användas som
barnvagnsversion om den monteras Chicco
sittvagnar som är försedda med “Clik Clak -
system.
HUR LIGGKORGEN ANVÄNDS
SOM BARNVAGN
Förbered sittvagnen, som ska vara försedd
med Clik Clak system, r fastttningen av
liggkorgen, som beskrivs i sittvagnens särskilda
instruktioner.
OBS! för sittvagnar som är försedda med losstagbar
ryggdel eller sittdel, rekommenderas att lossa
ryggdelen eller sittdelen, såsom beskrivs i
sittvagnens särskilda instruktioner.
12 - Grip tag i handtaget i transportläge och
placera liggkorgen armstöden med
området för fötterna riktat mot sittvagnens
handgrepp (gur 12)
13 – Se till att stiften som sitter på liggkorgens
två sidor sammanfaller med öppningarna
som nns sittvagnens armstöd (gur
13 A), placera sedan försiktigt sittvagnen
tills det rs ett ”klick som bekräftar att
inkopplingen har skett (gur 13 B).
VARNING: innan anndningen ska Du kontrollera
att liggkorgen är ordentligt fastkopplad genom
att dra den uppåt.
HUR LIGGKORGEN KOPPLAS LOSS
FRÅN SITTVAGNEN
14 - För handtaget i vertikalt läge (transportläge)
till det hörs ett ”klick som bekräftar att
fastkopplingen har skett (gur 14).
15 - Tryck den gknappen som sitter
barnvagnens främre del (gur 15 A) och
därefter, genom att hålla knappen intryckt,
lyfter Du liggkorgen från chassiet
(gur 15 b).
VARNING: fastkopplingen och lossningen kan även
ras med barnet i liggkorgen, men med barnets
vikt kan de ovan beskrivna tillvägagångstten visa
sig vara mindre tthanterliga. Det rekommenderas
att vara uppmärksam vid utförandet av de ovan
beskrivna momenten.
VARNING: om fastkopplingen av liggkorgen
chassiet inte utförs ett korrekt sätt (t.ex.
baknd montering) kan detta medra att
kopplingssystemet fungerar dåligt, så att
bortkopplingen blir omöjlig. I detta fall ska Du
rådfråga sittvagnens instruktioner eller kontakta
Artsana Kundtjänst.
Härunder beskrivs tvättsymbolerna och deras
betydelser:
Tvättas för hand i kallt vatten
Använd ej blekmedel
Torka inte mekaniskt
Får ej strykas
Får ej kemtvättas
För ytterligare information:
Postadress: Artsana Spa
Servizio Clienti (Kundtjänst)
Via Saldarini Catelli, 1
22070 Grandate – Como – Italia (Italien)
Tfn: +39 031 382 086
Hemsida: www.chicco.com
28
32
tak, abyste na j mohli připevnit korbku.
Pokud je kočárek vybaven odstranitelnou opěrkou
zad nebo sedačkou, doporučujeme je odstranit.
Řiďte se pokyny uvedenými v příslm návodu
k použití.
12– Uchopte rukojeť nastavenou v poloze pro
přenos a polte korbku na opěrky rukou tak,
aby nohy te směřovaly k rukojeti kočárku
(obrázek 12).
13 Dbejte, aby echny čepy po stranách korbičky
zapadly do příslušných otvorů na opěrkách
kočárku (obrázek 13 A). Korbičku přitlačte, dokud
neuslyšíte cvaknupojistky (obrázek 13 B).
POZOR: Před použitím se pokuste korbičku zvednout
a ujistěte se tak, zda je správně připevněna.
ODSTRANĚNÍ KORBIČKY
14 Nastavte rukoj do svis polohy (polohy pro
enos), dokud neuslyšíte cvaknutí pojistky
(obrázek 14).
15 Stiskněte šedé tlítko na před části kočárku
(obrázek 15 A), dte je stisknuté a nadzvedněte
korbku (obrázek 15 B).
POZOR: Připevnění i odstranění korbičky že
t prováděno i s dítětem v korbičce. Potřeb
úkony by ale ky ze te mohly t obtížji
proveditelné. Proto doporučujeme jim novat
zvýšenou pozornost.
POZOR: Nesprávný postup při upevňování korbičky
na kostru kočárku (např. naopak otočená korbka)
může způsobit poruchu úchytného zařízení, tj.
nebude možné korbičku odstranit. V tomto případě
se řiďte pokyny uvedemi v návodu kočárku.
Jsou uvedeny jednotlivé symboly uvedené na
štítku a jejich význam:
Perte v ruce ve studené vodě – při
prvním máchání doporučujeme použít
prostředek pro xaci barev
Nebělte
Nesušte v sušičce
Nežehlete
Nečistěte chemicky
DALŠÍ INFORMACE VÁM POSKYTNE:
adresa: ARTSANA S.p.A.
Servizio Clienti
Via Saldarini Catelli 1
22070 Grandate - Como – Itálie
telefon: +39 031 382 086
webové stránky: www.chicco.com
33
44
SA
45
46 062050 000 000 77743_L_1
äÈ
ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy
Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com
0-6
EN 1888:2003
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Chicco TRIO FOR ME NACELLE Bruksanvisning

Kategori
Barnvagnar
Typ
Bruksanvisning