Brill Evolution 36 EM Användarmanual

Kategori
Gräsklippare
Typ
Användarmanual
3
S
Läs omsorgsfullt igenom bruks-
anvisningen före montering och
användning.
1. Funktionsdelar 5
2. Tekniska data
(se Tillägg till bruksanvisning)
3. Säkerhetsanvisningar 7
4. Anmärkningar för
bruksanvisning 46
5. Avsedd användning 46
6. Montering 46
7. Idrifttagning 47
8. Korrekt klippning 48
9. Underhåll, skötsel,
förvaring 48
10. Felsökning 49
11. Anvisningar för korrekt
användning, säkerhets-
anvisningar 50
Garanti 51
EU Tillverkardeklaration
(se Tillägg till bruksanvisning)
I
La preghiamo di leggere attenta-
mente le presenti istruzioni d’uso
prima del montaggio e della messa
in funzione del Suo apparecchio.
1. Parti funzionali 5
2. Dati tecnici
(vedi il, Aggiunta alle istruzioni
per l´uso)
3. Avvertenze di sicurezza 7
4. Avvertenze 51
5. Impiego secondo
destinazione 51
6. Montaggio 52
7. Messa in uso 52
8. Rasatura corretta 53
9. Manutenzione, cura,
conservazione 54
10. Eliminazione dei guasti 55
11. Norme per un impiego
corretto, avvertenze di
sicurezza 56
Garanzia 57
Dichiarazione di conformità
alle norme UE
(vedi il Aggiunta alle istruzioni per l´uso)
E
Antes de montar la herramienta
y de ponerla en marcha lea
atentamente estas instrucciones
de uso.
1. Componentes 5
2. Datos técnicos
(véase el Indicación adicional al
manual de instrucciones)
3. Indicaciones de
seguridad 7
4. Indicaciones al manual de
instrucciones 58
5. Uso previsto 58
6. Montaje 58
7. Puesta en servicio 58
8. Cortar correctamente 60
9. Mantenimiento, limpieza,
almacenamiento 61
10. Solución de averías 61
11. Indicaciones para el uso
adecuado/Indicaciones
de seguridad 62
Garantía 63
Declaración de conformidad
de la UE
(véase el Indicación adicional
al manual de instrucciones)
P
Por favor, leia atentamente as
presentes instruções de utilização
antes da montagem e colocação
em serviço do seu aparelho.
1. Componentes do
funcionamento 5
2. Dados técnicos
(ver Supplemento às Instruções
de utilização)
3. Indicações de segurança 7
4. Instruções de utilização
– avisos gerais 64
5. Utilização prevista 64
6. Montagem 64
7. Colocação em
funcionamento 65
8. Cortar correctamente
a relva 66
9. Manutenção, conservação
e armazenamento 67
10. Solução de avarias 67
11. Conselhos para um uso
correcto/Instruções de
segurança 68
Garantia 69
Certificado de Conformidade
da UE
(ver Supplemento às Instruções de utilização)
Innehållsförteckning – Indice – Indice de materias – Índice
5
10 Spouštěcí tlačítko
11 Ovládací páka
12 Zástrčka
13 Vedení kabelu
14 Sběrný koš
15 Dělicí kruh
16 Západka držáku
17 Ukazatel hladiny náplně
PL
(rys. model 33 EF)
1 Przegubowy uchwyt
mocujący
2 Drążek prowadzenia
3 Oburęczny włącznik
uruchamiająco –
zabezpieczający
4 Uchwyt na obudowie
5 Skrzynka wielofunkcyjna
6 Dźwignia blokująca
7 Wieszak do odciążenia
kabla
8 Kabel
9 Szczeliny wentylacyjne
10 Przycisk uruchamiający
11 Pałąk przełączający
12 Wtyczka
13 Prowadzenie kabla
14 Kosz na trawę
15 Tarcza zapadkowa
16 Rygiel blokujący
17 Sygnalizacja napełnienia
S
(Figur Model 33 EF)
1 Länkspänngrepp
2 Huvudhandtag
3 Tvåhandsfattad säkerhets-
kontakt
4 Handtag
5 Multifunktionsbox
6 Låsspak
7 Kabelavlastning
8 Kabel
9 Ventilationshål
10 Startknapp
11 Kopplingsbygel
12 Stickkontakt
13 Kabelföring
14 Uppsamlingskorg
15 Låsskiva
16 Fästhake
17 Fyllnadsindikation
I
(Figura modello33 EF)
1 Maniglia di bloccaggio
a snodo
2 Manubrio
3 Interruttore di sicurezza
a due mani
4 Impugnatura principale
(sul carter)
5 Cesto estraibile multifunzione
6 Leva d'arresto
7 Allentamento della tensione
del cavo
8 Cavo
9 Feritoie di ventilazione
10 Pulsante di accensione
11 Staffa di comando
12 Spina
13 Condotto per cavo
14 Cesto raccoglierla
15 Disco divisore
16 Chiavistello di fermo
17 Indicatore del livello
di riempimento
E
(Imagen Modelo 33 EF)
1 Asa articulada de sujeción
2 Manillar
3 Interruptor de seguridad a dos
manos
4 Asa de la carcasa
5 Caja multifuncional
6 Palanca de encastramiento
7 Descarga de tracción del cable
8 Cable
9 Ranuras de ventilación
10 Botón de arranque
11 Arco de conmutación
12 Enchufe
13 Guía del cable
14 Cesto recogedor
15 Disco de retención
16 Pestillo de sujeción
17 Indicación del nivel
P
(Imagem Modelo 33 EF)
1 Punho tensor articulado
2 Longarina de guia
3 Interruptor de segurança
à duas mãos
4 Manípulo da carcaça
5 Caixa polivalente
6 Alavanca de retenção
7 Redução da tracção do cabo
8 Cabo
9 Ranhuras de ventilação
10 Botão de arranque
11 Arco de ligação
12 Tomada
13 Guia do cabo
14 Cesto de recolha
15 Disco com entalhes
16 Tranca de fixação
17 Indicador de nível
Elementy funkcyjne – Funktionsdelar – Parti funzionali – Componentes – Componentes do funcionamento
A1
A2
16
9
Anschlusskabel von den Schneidwerkzeugen fernhalten!
Keep the power cord away from the cutting tools!
Tenez le câble de connexion à l'écart des outils de coupe !
Aansluitsnoer weghouden van het snijgereedschap!
Napájecí kabel musí být v dostatečné vzdálenosti od nože!
Nie należy zbliżać narzędzia tnącego do kabla przyłączeniowego!
Se till att anslutningskabeln inst kommer i kontakt med skärmekanismen.
Tenere il cavo di collegamento lontano dagli apparati di taglio!
¡Mantenga alejado el cable de conexión de las herramientas de corte!
Mantenha o cabo de ligação afastado das ferramentas de corte!
Achtung! Schneidwerkzeug läuft nach!
Warning! The cutting tool continues to rotata for a short time after
switching off the motor!
Attention! L’outil de coupe ne s´arrête pas immédiatement !
Opgelet! Het snijgereedschap loopt na!
Pozor! Nůž se točí po určitou dobu po vypnutí!
Uwaga! Narzędzie tnące wyłącza się z opóźnieniem!
Observera! Knivarna fortsätter att gå!
Attenzione! L’apparato di taglio continua a girare ancora per inerzia!
¡Atención! ¡El mecanismo de corte marcha en inercia!
Atenção! O mecanismo de corte continua em narcha por inércia!
Wegen Gefahr von Schäden am Gerät: Reinigen Sie Elektro-Geräte nicht
unter fließendem Wasser, insbesondere nicht unter Hochdruck.
Danger of damage to equipment: never clean electrical equipment under
running water, in particular, do not use water under high pressure on it.
En raison des risques d’endommagement : ne nettoyez pas les appareils
électriques sous de l'eau du robinet et évitez surtout de le faire sous haute
pression.
Wegens gevaar voor schade aan het apparaat: reinig elektrische -
apparaten niet onder stromend water, in het bijzonder niet onder hoge
druk.
Neoplachujte elektrické zařízení pod tekoucí vodou, zvláště
nepoužívejte tlakovou vodu, zařízení by se mohlo poškodit.
Ze względu na ryzyko uszkodzenia urządzenia: urządzeń
elektrycznych nie należy myć pod bieżącą wodą, zwłaszcza
strumieniem pod wysokim ciśnieniem.
För att undvika skador på människor eller materiella skador: Rengör
aldrig elgräsklipparen under rinnande vatten, aldrig med högtryckstvätt.
Onde evitare eventuali danni all'apparecchio, non pulite mai gli
apparecchi elettrici con acqua corrente, in particolare non si devono
utilizzare dispositivi ad alta pressione.
Debido al peligro de daños en el aparato: No limpie los aparatos
eléctricos bajo un chorro de agua corriente, sobre todo no lo haga
a alta presión.
Para evitar danos no aparelho: não limpe aparelhos eléctricos com
água corrente, em especial com alta pressão.
PL
S
46
nieoryginalnych lub niedo-
puszczonych części zamien-
nych, zastępczych lub wyposa-
żenia dodatkowego jak również
niewłaściwe przeprowadzanie
prac konserwacyjnych i
czyszczenia mogą zostać
uznane jako utrata gwarancji.
Produkty zawierają różnorodne
elementy składowe, które
podlegają zużyciu uwarunko-
wanemu użytkowaniem wzgl.
normalnemu zużyciu. Części te
nie są przedmiotem niniejszej
gwarancji.
Jako części zużywające się,
zależnie od produktu, wyłączone
są następujące elementy:
noże/belki nożowe/pasek
napędowy/walec pielęgnacyjny/
walec noża/nóż dolny/
tarcza tnąca/nić tnąca/
pokrywa z głowicą tnącą/
tarcza piły/ogniwo akumulato-
rowe niklowo-kadmowe
(akumulator).
Niniejsza gwarancja producenta
nie zastępuje roszczeń ustawo-
wych gwarancyjnych wobec
sprzedawcy.
Brill gräsklippare skall användas
för skötsel av gräsytor eller gräs-
mattor i privata eller hobbyträd-
gårdar och är inte avsedd för
användning i offentliga parkan-
läggningar, sportanläggningar,
vägar eller i jord- och skogsbruk.
Iakttagandet av Brills bifogade
bruksanvisning är en förutsättning
för en korrekt användning av
gräsklipparen. Bruksanvisningen
innehåller drifts-, underhålls- och
skötselanvisningar.
A
Varning! För att undvika
personskador skall gräs-
klipparen INTE användas för att
trimma buskar eller häckar, beskär-
ning av klängerväxter, klippning
av gräsytor på tak eller balkonglå-
dor. Gräsklipparen får heller inte
användas för att klyva blivande
kompostmaterial (små grenar eller
buskavfall), inte heller för utjäm-
ning av ojämn jordyta.
Använd endast tillåten förläng-
ningssladd av plast med märkning
H05 VV-F eller gummi H05 RN-F
med maximal längd på 15 m.
5. Avsedd användning
Är leveransen fullständig:
Förpackningen innehåller följande
delar:
.
Gräsklippare, komplett
.
Uppsamlingskorg
.
Bruksanvisning
.
Förteckning över kundtjänst
Montering av handtagen
Ta ut apparaten ur förpackningen,
frigör handtaget med fästhaken
(Fig. A1 pos. 16), fäll handtaget
(Fig. A2) bakåt, haka i handtaget
på önskad höjd (sex inställnings-
höjder är möjliga, Fig. B) och skru-
va fast det ordentligt med led-
spänngreppen (Fig. A pos. 1) till
höger och vänster.
A
Varning! Se till att kabeln
inte kläms (Fig. A pos. 8).
Miljöskydd, avfallsbehandling
(enl. RL 2002/96 EG)
Förpackningsmaterialet
är återanvändbart och ska
hanteras enligt gällande
föreskrifter. Elapparater får inte
slängas i de normala hushållsso-
porna utan måste avfallsbehandlas
fackmässigt.
Viktigt för Tyskland:
Låt den kommunala återvinnings-
centralen ta hand om dina elappa-
rater.
6. Montering
Läs igenom bruksanvisningen
noggrant samt säkerhetsföreskrif-
terna och följ anvisningarna.
Gör dig med hjälp av bruksanvis-
ningen väl förtrogen med gräs-
klipparen, dess olika delar och
dess riktiga användning samt
med säkerhetsanvisningarna.
A
Varning! Barn eller andra
personer som inte är för-
trogna med utrustningens funktion
får inte använda den.
Eventuellt kan en åldersgräns
för användning komma i fråga
(barn under …).
Använd inte gräsklipparen när
andra personer, speciellt barn
finns i närheten. Kom ihåg att
du eller den som använder gräs-
klipparen är ansvarig för ev.
olyckor med personskador eller
materiella skador.
Förvara bruksanvisningen på
säkert ställe.
4. Anmärkningar för bruksanvisning
S
47
Kontrollera alltid före användning
att knivar, fästbultar och hela skär-
mekanismen är funktionsduglig.
Kontrollera ev. skador eller slitage.
Sliten eller skadad skärmekanism
måste bytas för att undvika obalans
(se underhåll, skötsel och förvaring).
Använd alltid gräsklipparen
i dagsljus eller mycket god konst-
gjord belysning. Undvik använd-
ning av utrustningen i vått gräs.
Kontrollera alltid att du står på
stadigt underlag i lutande terräng.
Kör endast gräsklipparen i normal
gångtakt. Iakttag stor försiktighet
när du vänder eller drar till dig
gräsklipparen. Stäng av skärmeka-
nismen när gräsklipparen måste
tippas för transport till annan
yta än gräs eller när gräsklipparen
transporteras till och från gräs-
mattan.
Använd aldrig gräsklipparen med
skadad skyddsanordning eller utan
skyddsgaller, heller inte utan monte-
rad skyddsanordning t.ex. skydd-
splåtar och/eller uppsamlingskorg.
A
Varning! De av tillverkaren
installerade säkerhets-
anordningarna får ej flyttas eller
manipuleras med t.ex. genom
att fästa starthandtaget mot gräs-
klipparens handtag.
Stoppa inte händerna eller fötterna
i gräsklipparens inre eller i utkastet
när motorn går.
Använd alltid stängda skor och
långbyxor. Inga sandaler och
aldrig barfota.
Inställning av klipphöjd
Klipphöjden kan ställas in i sju steg
med låsspaken (Fig. G pos. 6).
För att ställa in klipphöjden drar
du låsspaken ur ihakningen, för-
skjuter låsspaken till önskat läge
och hakar i låsspaken igen.
Klipphöjd
steg 1 = 1,6 cm
detta läge är bara för
prydnadsgräsmattor och
mycket jämn mark.
steg 2 = 2,5 cm
steg 3 = 3 cm
steg 4 = 4 cm
steg 5 = 5 cm
Stufe 6 = 6 cm
Stufe 7 = 7 cm
OBS:
För att lättare kunna flytta låsspa-
ken till ett högre steg, kan du lyfta
upp apparaten lite med greppet
på kåpan (Fig. G pos. 4).
A
Varning! Stäng av motorn
och ställ in klipphöjden.
Ställ in klipphöjden så att knivarna
inte rör marken om den är ojämn.
Anslutning av förlängningssladd
Anslut förlängningssladden till start-
anordningens kontakt (Fig. C/ D / E
pos. 12) och sätt in sladden i drag-
avlastningen (Fig. F pos. 7).
Sladden skall hänga ner lite nedan-
för kontakten och inte vara spänd.
Dragavlastningen förhindrar att
kontakten lossnar.
Rulla ut hela sladden och lägg den
i stora bågar på marken.
Anslut nätkontakten för förläng-
ningssladden till strömförsörjningen.
Anslutningen till elnätet måste vara
säkrad med minst 16 A säkring.
Använd FI-säkerhetskontakter med
märkström 30 mA jordfelsbrytare.
Se till att förlängningssladden alltid
befinner sig på den sida du redan
klippt.
A
Varning! Kontrollera att
förlängningssladden inte
leds över trösklar eller fönsterkar-
mar där den kan komma i kläm.
Dra aldrig ur kontakten genom att
dra i förlängingskabeln utan fatta
tag i stickkontakten.
Starta
Starta och använd starthandtaget
med stor omsorg, läs bruksanvis-
ningen. Kontrollera att du har till-
räckligt avstånd mellan fötterna och
knivarna. Ställ upp gräsklipparen
på jämnt underlag.
Kontrollera terrängen där utrust-
ningen skall användas och ta bort
föremål som kan fastna eller slung-
as iväg.
Om kniven blockeras av ett
främmande föremål eller motorn
överbelastas, släpper du båda
kopplingsbyglarna (Fig. C
pos. 11)/kopplingsbygeln
(Fig. D/E pos. 11); motorn kopp-
las automatiskt från. Vid behov tar
du bort det blockerande föremålet.
A
Varning! Lyft inte gräs-
klipparen när du startar
motorn. Lyft mycket försiktigt
i de situationer när klipparen måste
lyftas något vid ojämn yta. Lyft den
bortre sidan från dig med hjälp av
lätt tryck på handtaget och så lite
som möjligt.
För att starta trycker du startknapp-
pen (Fig. C/D/E pos. 10), med
den andra handen trycker du båda
kopplingsbyglarna (Fig. C pos. 11)
/kopplingsbygeln (Fig. D/E
pos. 11). När motorn satt i gång,
släpper du startknappen
(Fig. C/D/E pos. 10).
A
Varning! Om motorn ofta
överbelastas (varvtalet
sjunker hörbart vid arbetet) leder
det till att motorlindningen skadas.
Stänga av
För att koppla från motorn släpper
du båda kopplingsbyglarna
(Fig. C pos. 11)/kopplingsbygeln
(Fig. D/E pos. 11). Genom en
integrerad broms stannar kniven
inom 3 sekunder.
A
Varning! Skärmekanismen
har efterlöptid.
7. Indrifttagning
S
48
Allmänt om gräsklippning
Klipp gräset en gång i veckan,
det mår gräsmattan bra av.
Frekventa klippningar stärker de
kortklippta stråna och gör dem
motståndskraftiga.
Kort gräs (till ca. 1 cm längd) kan
ligga kvar efter klippningen.
Längre gräs är det nödvändigt att
ta bort för att gräsmatten inte ska
gulna och bli tovig.
Klipp gräsmattan på våren så snart
gräset börjat växa och du kan gå
på den. Om gräsmattan blivit för
lång klipps den först i en riktning
med hög klipphöjdsinställning och
sedan på tvären till önskad klipp-
höjd.
Klippning
Klipp endast med vassa och felfria
knivar för att grässtråna inte ska bli
fransiga och gräsmattan gulna.
Om möjligt bör klipphöjden alltid
vara minst 3 – 4 cm, eftersom strå-
na nedtill är vitfärgade och gräs-
ytan ger inte ett kraftigt och grönt
intryck om den klipps alltför djupt.
Stråna torkar ut alltför snabbt, fram-
för allt på sommaren.
Om du klipper med steg 1 (detta
steg är bara lämpligt för prydnads-
gräsmattor och mycket jämn
mark) bör du efter klippningen
vattna gräsmattan väl, eftersom
den annars blir torr och gulnar.
Tvåkanals-luftsystemet med effektiv
klippteknik samlar upp gräs
och suger med luftströmmen av
gräsmattan även vid lägsta
klipphöjden.
För att få en jämn klippning ska
gräsklipparen styras i så jämna
rader som möjligt och med
avpassad hastighet. Låt raderna
överlappa varandra en aning
så att inga fula linjer uppstår.
Lyft eller bär aldrig en gräsklippare
med motorn gående.
Stäng av motorn och dra ur nät-
kontakten om ett främmande före-
mål träffats. Undersök gräsklippa-
ren på skador och gör ev. nödvän-
diga reparationer innan du startar
och använder gräsklipparen igen.
Om gräsklipparen börjar vibrerar
onormalt, skall den kontrolleras
ordentligt.
OBS:
Klipp gräset på tvären i sluttande
terräng. Vicka gräsklipparen lite
snett för att inte tappa taget. Klipp
inte gräset när lutningen är för kraf-
tig och var försiktig när du ändrar
körriktning i sluttande terräng.
Gräsklipparens undersida ska
rengöras regelbundet. Ta bort
gammalt gräs. Smutslager
försvårar starten och påverkar
klippkvaliteten och utkastet.
Stäng av motorn när du lämnar
gräsklipparen.
Klippning med uppsamlingsbox
Så snart gräsrester under arbetet
blir kvar på marken, eller fyllnads-
indikationen (Fig. I pos. 17) är
FULL, är uppsamlaren full och
måste tömmas.
Information beträffande fyllnads-
indikationen: Vid lägsta klipphöjd-
inställningen kan fyllnadsindikatio-
nen i vissa fall visa fel.
Uppsamlarens handhavande
För att ta av uppsamlaren öppnar
du multi-funktions-boxen (Fig. H
pos. 5) och lyfter uppsamlaren
(Fig. H pos. 14) uppifrån framtill
i greppzonen, så att gräsklippet
stannar kvar i behållaren.
Efter tömningen för du först in upp-
samlaren baktill mellan styrning-
arna till höger och vänster, sedan
framtill i greppzonen. När uppsam-
laren är riktigt isatt, ligger multi-
funktions-boxen an mot kåpan.
A
Observera! Stäng av
motorn och vänta tills
knivarna står stilla innan du
tar av uppsamlingskorgen.
OBS:
För att uppnå bättre fyllresultat,
rengör uppsamlingsboxen och luft-
filtret när du tömt boxen.
Håll också ventilationsöppningarna
(Fig. A pos. 9) och ytorna där
uppsamlaren ligger an mot kåpan
fria från avlagringar.
A
Observera! Ta inte bort
gräsrester ur gräsklipparens
inre med händerna eller med fött-
terna utan använd lämpliga hjälp-
medel, t.ex. en kort borste.
Klippning utan uppsamlingskorg
Genom det höga utkastningsområ-
det baktill läggs gräsklippet vid
klippning utan uppsamling ut jämnt
på gräsmattan.
Vid klippning utan uppsamlare kan
fyllnadsgraden inte anges.
8. Korrekt klippning
Underhåll
Underhåll omfattar arbeten som
innebär att gräsklipparen hålls
i felfritt driftstillstånd. Regelbunden
kontroll (skruvförband åtdragna
ordentligt, sprickor och skador) och
utbyte av slitna och skadade delar
förebygger olyckor och driftstopp
på gräsklipparen.
Reparationer får endast utföras av
kundtjänst auktoriserad av tillver-
karen eller av auktoriserade fack-
handlare.
En kundtjänstförteckning bifogas
gräsklipparen.
A
Varning! Dra alltid ut
stickkontakten före under-
hållsarbeten! Annars risk för
personskador!
9. Underhåll, skötsel, förvaring
S
49
Kontrollera uppsamlings anord-
ningen regelbundet med avseende
på slitage och funktionsduglighet.
Byt slitna eller skadade delar av
säkerhetsskäl.
På grund av risk för sak- och
personskador: Rengör aldrig
gräsklipparen under rinnande
vatten, aldrig med högtryckstvätt.
Förvara gräsklipparen på torr,
frostsäker plats. Kontrollera att
förvaringsplatsen är barnsäker.
Byte av knivar
Använd endast originalknivar från
tillverkaren. Knivar finns hos din
fackhandlare.
Klippbredd 33 cm (original Brill-
reservdel, artikelnr. 61604).
Klippbredd 36 cm (original Brill-
reservdel, artikelnr. 61605).
Klippbredd 41 cm (original Brill-
reservdel, artikelnr. 61606).
Använd aldrig reservdelar som inte
godkänts av tillverkaren.
Skadad knivbalk måste bytas
för att undvika obalans. Av säker-
hetsskäl ska detta utföras av
kundtjänst auktoriserad av till-
verkaren eller av fackhandlare.
Efterslipa inte knivbalken (obalans).
För att byta knivbalken lossar du
de två skruvarna (Fig. K pos. 2).
Se vid inmonteringen till, att kniv-
balkens vingar (Fig. K pos. 1) visar
in i kåpan. Sätt i båda skruvarna
(Fig. K pos. 2) och skruva fast
dem. (Åtdragningsmoment: 8 Nm).
Skötsel
Ta enklast bort all smuts och
gräsrester direkt efter avslutad
gräsklippning. Rengör med en
borste och en trasa.
Håll alltid ventilationsöppningarna
(Fig. A pos. 9) fria från smuts.
Ta vid behov bort gräsklipp från
ventilationsöppningarna.
Förvaring
A
Varning! Före förvaring ska
nätkontakten alltid dras ur!
Förvara alltid gräsklipparen i låst
utrymme.
Låt motorn kylas av, innan du ställer
in maskinen i ett stängt utrymme.
För att spara plats och för rengö-
ring kan du förvara apparaten så
som visas i Fig. J, i så fall lossar
du på ledspänngreppen (Fig. A
pos. 1) tills du kan haka ur hand-
taget, fäller handtaget framåt och
säkrar handtaget med fästhaken
(Fig. J pos.16).
A
Varning! Kontrollera att
inte kablarna kommer
i kläm eller skadas!
För förvaring kan du som visas
i Fig. J linda upp korta
skarvsladdar i den därför avsedda
hållaren på manöverpanelen.
A
Varning! Innan du börjar
arbeta med denna apparat,
måste kabeln komplett lindas av.
Allmänt
Störningar förekommer oftast när
gräsklipparen inte anterats riktigt,
är dåligt skött eller underhåll
saknas. Nedanstående tabell inne-
håller oftast förekommande stör-
ningar och åtgärder. Ta kontakt
med kundtjänst auktoriserad av till-
verkaren eller en auktoriserad fack-
handlare vid andra störningar.
A
Observera! Reparationer
som kräver fackmanna-
mässiga kunskaper ska utföras av
auktoriserad kundtjänst.
A
Observera! Av säkerhets-
skäl får endast Brill reserv-
delar i original eller reservdelar
godkända av Brill användas.
Vi vill uttryckligen påpeka, att
vi enligt produktgarantilagen inte
ansvarar för uppkomna skador
förorsakade av felaktig reparation
eller om andra reservdelar
används än originaldelar från Brill
eller reservdelar godkända av Brill,
ej heller skador förorsakade av
reparationer utförda av icke
auktoriserad Brill-kundtjänst eller
icke auktoriserad fackhandlare.
Detsamma gäller för tillvalsdelar
och tillbehör.
10. Felsökning
Störning Möjliga orsaker Åtgärd
Byt knivarna.
Ställa in klipphöjden högre.
Kniven är för slö,
klipphöjden för låg.
Gräsmattan blir gul,
ojämn klippning.
Efterdra skruvarna för kniven. Byt
skadade delar hos Brill kundtjänst.
Kniven är skadad (obalans). Fäst-
punkterna för knivbalken är lösa.
Ojämn gång, vibrationer.
Efterdra skruvarna.Skruvar på motor, dess fastsättning
eller gräsklipparens hölje är lösa.
Missljud, hörbara vibrationer.
S
50
A
Kontrollera följande före
och efter varje användning
Se efter att utrustningen inte har
några synliga fel eller brister.
Använd ej gräsklipparen om säker-
hetsanordningarna och/eller kniv-
cylindern är sliten eller skadad.
Se till att säkerhetsanordningarna
är i ordentligt skick.
Inspektera arbetsytan innan
arbetet påbörjas. Ta bort ev.
främmande föremål (t.ex. stenar,
grenar och ben). Kontrollera även
området under körning.
Använd alltid stängda skor och
långbyxor. Inga sandaler och
aldrig barfota.
Knivarna måste kontrolleras regel-
bundet så ej skador uppstått.
Om så är fallet skall den omedel-
bart rättas till.
Byte av knivvals eller underkniv får
endast göras av Brill service eller
av Brill auktoriserad reparations-
verkstad.
A
Användning/
Ansvar
Kontrollera att inte obehöriga
personer, speciellt barn eller djur,
befinner sig i arbetsområdet.
Gräsklipparen kan förorsaka
allvarliga skador. Användaren
ansvarar för säkerheten inom
arbetsområdet. För att undvika
skador, starta aldrig gräsklipparen
i tippat läge – Risk för skador.
Använd endast gräsklipparen till
därför avsedd användning.
Klipp alltid gräset i dagsljus eller
mycket god konstgjord belysning.
Stå stadigt när du arbetar, speciellt
i lutande terräng.
Arbete tvärs över lutningen, aldrig
upp- eller nedför lutningen.
Använd inte gräsklipparen i starkt
lutande terräng.
Iakttag stor försiktighet när du vän-
der eller drar till dig gräsklipparen,
speciellt i lutande terräng.
Var extra försiktig då Du går
baklänges.
Kör endast gräsklipparen i normal
gångtakt.
Stäng av gräsklipparen när den
skall förflyttas över gräsfri yta.
Använd aldrig gräsklipparen med
skadad skyddsanordning eller utan
skyddsgaller, heller inte utan mon-
terad skyddsanordning.
Starta och använd starthandtaget
med stor omsorg, läs bruksanvis-
ningen. Kontrollera att du har till-
räckligt avstånd mellan fötterna
och knivarna.
Lyft inte gräsklipparen när du star-
tar eller använder den. Lyft mycket
försiktigt i de situationer när
klipparen måste lyftas något vid
ojämn yta. Lyft den bortre sidan
från dig och så lite som möjligt.
Stå inte framför utkastet när du
startar motorn.
Stoppa inga fingrar eller fötter
i knivarna!
Lyft eller transportera aldrig
gräsklipparen med motorn igång.
Stäng av motorn efter avslutat
arbete, även om du bara lämnar
gräsklipparen en kort stund.
Stäng av motorn när du fyller på
drivmedel.
Skulle du stöta på ett hinder under
arbetet, bör du stanna gräs-
klipparen. Dra ut stickkontakten.
Ta bort blockeringen och kon-
trollera gräsklipparen på skador.
Reparera om nödvändigt.
Dra ut stickkontakten om gräs-
klipparen börjar att vibrera för
mycket och undersök orsaken.
A
Avbrott
i arbetet
Låt aldrig gräsklipparen stå utan
uppsikt. Om du måste avbryta
arbetet, dra ut stickkontakten och
ställ undan gräsklipparen på
säker plats.
Om du måste avbryta arbetet för
att förflytta dig till ett annat arbets-
område, stäng av gräsklipparen
och dra ut stickkontakten.
A
Ta hänsyn till
omgivningen
Använd aldrig gräsklipparen när
det regnar eller vid fuktig väderlek.
11. Anvisningar för korrekt användning, säkerhetsanvisningar
Störning Möjliga orsaker Åtgärd
Stäng av motorn. Dra ur nät-
kontakten. Ta bort det främmande
föremålet eller blockeringen.
Ett främmande föremål blockerar
eller utrustningen är blockerad.
Motorn stannar.
Kontrollera strömmen.
Dra ur nätkontakten.
Kontrollera förlängningskabeln.
Ingen strömtillförsel.
Förlängningskabel defekt.
Motor startar inte.
Låt gräsmattan torka,
klipp inte gräset när det är vått.
Marken är för blötGräsklipparen gör djupa spår.
S
I
51
Håll avstånd till simbassänger och
trädgårdsdammar.
Respektera vilopauser och helgda-
gar. Ta hänsyn till grannen.
A Elsäkerhet
Kabeln måste regelbundet kontrol-
leras så att den inte har brott eller
frilagda ledningar.
Använd endast tillåtna
förlängningskablar.
Dra omedelbart ut nätkontakten
om anslutningskabeln eller
förlängningskabeln skadas eller
skärs igenom.
Tillverkaren lämnar 2 års garanti
för sina produkter, fr.o.m. köp-
datum. Produkterna skall endast
användas för privat bruk. I övrigt
gäller köplagen. Denna garanti
omfattar alla väsentliga fel på pro-
dukten som kan bevisas stå i sam-
band med material- eller fabrika-
tionsfel. Det är upp till tillverkaren
att avgöra om produkten skall
ersättas med felfri produkt eller om
den felaktiga produkten skall repa-
reras utan kostnad. Detta gäller
under följande förutsättningar:
.
Produkten är vid försäljningstill-
fället i felfritt tillstånd.
.
Köparen kan förelägga ett
köpkvitto i original med inköps-
adress, datum, produktens typ
och beteckning. Köpet skall ha
skett inom EU.
.
Produkten har hanterats korrekt
enligt rekommendationerna i
bruksanvisningen. Instruktioner
för underhåll och rengöring av
produkten har utförts enligt anvis-
ning. Produkten är i intakt till-
stånd. Vare sig köparen eller tre-
dje man har försökt att reparera
eller öppna produkten.
.
Endast reservdelar och tillbehör
i original eller av tillverkaren
godkända delar har använts.
Vid användning av icke god-
kända reservdelar eller tillbehör
kan följeskador eller ökad risk
inte uteslutas. Dessa följeskador
omfattas inte av garantin.
.
Produkten skall sändas till
kundtjänst. Vi står inte för porto-
kostnader. Inköpskvitto i original
skall bifogas.
.
Skador som kan härledas till fel-
aktigt handhavande, icke avsedd
användning, användning av
olämpliga eller icke godkända
utbytes-, reserv-, eller tillbehörsde-
lar samt icke korrekt genomfört
underhåll eller rengöring omfattar
inte av garantin.
Produkten har vissa delar som slits
vid normal avsedd användning.
Dessa slitagedelar omfattas inte av
garantin.
Följande komponenter för denna
produkt räknas som slitagedelar:
Kniv/knivbalk/drivrem/
luftarvals/knivvals/
underknivar/klinga/snittlina/
lock till skärhuvud/sågblad/
Nickel-kadmiumbatterier.
Denna tillverkargaranti berör
inte garantiförhållandet mellan
tillverkaren och återförsäljaren.
Garanti
Vi preghiamo di leggere attenta-
mente le presenti istruzioni per
l'uso e di osservarne le indicazioni
e le avvertenze di sicurezza alle-
gate. Consultando le istruzioni, cer-
cate di familiarizzare con l'appa-
recchio, i dispositivi di regolazione
ed il corretto impiego nonché con
le avvertenze di sicurezza.
A
Attenzione! Non consentite
mai ai bambini o ad
altre persone non a conoscenza
di queste istruzioni per l'uso, di
utilizzare questo apparecchio.
Le norme vigenti sul luogo di
impiego stabiliscono l'età minima
di utilizzo.
Non tagliate mai l'erba nelle dirette
vicinanze di persone, in particolare
di bambini, e di animali. Ricordate
che il conducente del rasaerba o
l'utente è responsabile per qualsiasi
incidente con altre persone o danni
alla proprietà di terze persone.
Vi preghiamo di conservare con
cura le istruzioni.
4. Avvertenze
Il rasaerba Brill è stato costruito per
tagliare superfici erbose e adibite
a prato nei giardini privati e hobbi-
stici e non può essere utilizzato per
impianti pubblici, parchi, centri
sportivi, lungo le strade e neppure
nei settori dell'agricoltura e della
silvicoltura.
L'osservanza delle istruzioni per
l'uso fornite dalla ditta Brill è pre-
messa fondamentale per un
impiego secondo destinazione
dell'apparecchio. Le istruzioni
per l'uso contengono anche le
condizioni di funzionamento,
manutenzione e riparazione.
5. Impiego secondo destinazione
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Brill Evolution 36 EM Användarmanual

Kategori
Gräsklippare
Typ
Användarmanual