Sony DSC-RX10M3 Bruksanvisning

  • Hej! Jag är en AI-chatbot som är tränad för att hjälpa dig med Sony DSC-RX10M3 Bruksanvisning. Jag har redan gått igenom dokumentet och kan ge dig klara och enkla svar.
DSC-RX100M3
©2014 Sony Corporation Printed in China
4-539-039-41(1)
DSC-RX100M3
Digital Still Camera / Instruction Manual GB
Appareil photo numérique / Mode d’emploi FR
Fotocamera digitale / Istruzioni per l’uso IT
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES
Câmara fotográfica digital / Manual de instruções PT
Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung DE
Digitale camera / Gebruiksaanwijzing NL
Cyfrowy aparat fotograczny / Instrukcja obsługi PL
Digitální fotoaparát / Návod k obsluze CZ
Digitális fényképezőgép / Használati útmutató HU
Digitálny fotoaparát / Návod na používanie SK
Digital stillbildskamera / Handledning SE
Digitaalikamera / Käyttöopas FI
Digitalt stillkamera / Bruksanvisning NO
Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning DK
DSC-RX100M3
4-539-039-41(1)
SE
2
Den här kameran har en inbyggd instruktionsguide.
Kameraguide
Kameran visar förklaringar för de olika MENU/Fn (Funktion)-punkterna och
inställningsvärdena.
1 Tryck på MENU-knappen eller Fn (Funktion)-knappen.
2 Välj önskad punkt och tryck sedan på C/ (radera)-knappen.
Svenska
För att lära dig mer om kameran (”Hjälpguide”)
”Hjälpguide” är en on-line-bruksanvisning. ”Hjälpguide” går
att läsa på en dator eller en smartphone.
Använd den för att hitta djupgående instruktioner för de
många olika funktionerna på kameran.
URL:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1410/h_zz/
Hur man öppnar guiden
C/ (Radera)
MENU
Fn (Funktion)
SE
3
SE
Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra
risk för brand eller elstötar.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
-SPARA DESSA ANVISNINGAR
VARNING
FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGGRANT FÖR
ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND OCH
ELSTÖTAR
[ Batteri
Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk för
kemiska brännskador. Vidta följande försiktighetsåtgärder.
Plocka inte isär.
Se till att inte batteriet kommer i kläm och skydda det mot våld och stötar och se upp så
att du inte utsätter det för slag, tappar det eller trampar på det.
Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål komma i kontakt med batteriets
kontakter.
Utsätt inte batteriet för temperaturer som överstiger 60 °C. Sådana temperaturer kan
uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står parkerad i solen.
Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld.
Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier.
Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda
upp batteriet.
Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
Håll batteriet torrt.
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma typ, eller mot en typ som rekommenderas
av Sony.
Kassera förbrukade batterier omedelbart på det sätt som beskrivs i instruktionerna.
[ Nätadapter
Använd närmaste vägguttag för att ansluta nätadaptern. Dra genast ut nätadapterns
stickkontakt ur vägguttaget om det skulle uppstå något problem medan apparaten används.
Om en nätkabel medföljer är den enbart avsedd för den här kameran, och bör inte användas
tillsammans med annan elektrisk utrustning.
VARNING
VARNING!
SE
4
[ Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv
Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
För EU:s produktöverensstämmelse: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Tyskland
Härmed intygar Sony Corporation att denna utrustning står i överensstämmelse med de
väsentliga egenskapskraven och övriga relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/EG. För
ytterligare information gå in på följande hemsida:
http://www.compliance.sony.de/
[ Obs!
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts
(överföringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar loss
kommunikationskabeln (USB-kabel eller liknande) och sätter tillbaka den igen.
Denna produkt har testats och befunnits motsvara kraven som ställs i EMC-reglerna för
anslutningskablar på upp till 3 meter.
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på den här
produkten.
För kunder i Europa
SE
5
SE
[ Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier och elektronisk
utrustning (gäller i EU och andra europiska länder med separata
insamlingssystem)
Denna symbol på produkten, batteriet eller på förpackningen betyder att
produkten samt batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en
kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly
(Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller
0,004% bly.
För att säkerställa för att dessa produkter och batterier blir hanterade på
ett riktigt sätt, kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från
potentiella negativa konsekvenser som annars orsakats av felaktig avfallshantering.
Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser.
När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver
permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker.
För att försäkra att batteriet och de elektriska produkter blir behandlat korrekt skall dessa
produkter levereras till en återvinningsstation för batterier och elektriska produkter när de
är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt.
Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier.
För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller
batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare
där du köpt produkten eller batteriet.
[ Obs!
Vissa verifieringsmärken för standarder som kameran stöder kan bekräftas på kamerans
skärm.
Välj MENU t (Installation) 6 t [Certifieringslogotyp].
Kontakta din Sony-återförsäljare eller din lokala auktoriserade Sony-serviceanläggning om
visning inte är möjlig på grund av problem med kameran.
För kunder som har köpt kameran i en affär för turister i
Japan
SE
6
Siffrorna inom parentes anger antalet delar.
Kamera (1)
Återuppladdningsbart batteripaket NP-BX1 (1)
Mikro-USB-kabel (1)
Nätadaptern AC-UB10C/UB10D (1)
Nätkabel (medföljer ej i USA och Canada) (1)
Handlovsrem (1)
Remadaptrar (2)
(Remadaptrarna används för att sätta fast en axelrem (säljs separat) på det sätt som
visas i figuren.)
Handledning (det här häftet) (1)
Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1)
I denna guide förklaras funktionerna som kräver Wi-Fi-anslutning.
Kontroll av de medföljande tillbehören
För närmare detaljer om Wi-Fi-funktionerna /One-touch (NFC)-
funktionerna, se häftet ”Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide”
(medföljer) eller ”Hjälpguiden” (sidan 2).
SE
7
SE
A ON/OFF-knapp (strömbrytare)
B Strömlampa/Uppladdningslampa
C Avtryckare
D gesomkopplare
(Intelligent auto)/
(Bättre autojustering)/
(Autoprogram)/
(Bländarprioritet)/
(Slutarprioritet)/
(Manuell exponering)/
(Hämta från minnet)/
(Film)/ (Panorering)/
(Scenval)
E För tagning: W/T (zoom)-knapp
För uppspelning: (index)-
knapp/uppspelningszoom-knapp
F Självutlösarlampa/AF-lampa
G Blixt
Undvik att täcka för blixten med
fingrarna.
Om blixten ska användas så skjut
upp (blixtuppfällning)-
knappen. Om blixten inte behövs
så tryck ner den för hand.
Tryck tillbaka blixten ner i
kamerahuset när den inte ska
användas.
H Dioptrijusteringsknapp
I Sökare
När sökaren ska användas så skjut
ner sökaruppfällningsknappen,
och dra sedan ut okularet från
sökaren tills det klickar till.
När man tittar i sökaren aktiveras
sökarläget, och när man tar bort
ansiktet från sökaren återgår
visningssättet till bildskärmsläget.
Delarnas namn
SE
8
J Mikrofon
K Sökaruppfällningsknapp
L Remögla
M (N-märke)
Rör vid det här märket för att
ansluta kameran till en
smartphone som är utrustad med
NFC-funktion.
NFC (Near Field
Communication) är en
internationell standard för trådlös
kommunikationsteknik på kort
håll.
N Inställningsring
O Objektiv
P Ögonsensor
Q (Blixtuppfällning)-knapp
R Bildskärm
Bildskärmen går att vrida till en
vinkel där bilden går lätt att se, så
att det går att ta bilder i alla
lägen.
S Ljussensor
T För tagning: Fn (Funktion)-
knapp
För uppspelning: (Skicka t.
Smartph.)-knapp
U MOVIE (film)-knapp
V Multi/mikro-USB-terminal
För anslutning av mikro-USB-
kompatibla apparater.
W HDMI-mikrouttag
X MENU-knapp
Y Wi-Fi-sensor (inbyggd)
Z Styrratten
wj (Uppspelning)-knapp
wk C/ (Special/Radera)-knapp
wl Batterifack
e; Batteriutmatningsspärr
ea Stativfäste
Använd ett stativ med en
skruvlängd på högst 5,5 mm.
Annars går det inte att skruva fast
kameran ordentligt, och det finns
även risk för skador på kameran.
es Åtkomstlampa
ed Minneskortsfack
ef Lock till batteri/
Minneskortsfacket
eg Högtalare
SE
9
SE
Isättning av batteripaketet
1
Öppna locket.
2
Sätt i batteripaketet.
Håll batteriutmatningsspärren undantryckt och skjut in batteripaketet på
det sätt som visas i figuren. Kontrollera att batteriutmatningsspärren
låses när batteripaketet har skjutits in.
Om man försöker stänga locket när batteripaketet är felaktigt isatt finns
det risk för skador på kameran.
Batteriutmatningsspärr
SE
10
Uppladdning av batteripaketet
1
Anslut kameran till nätadaptern (medföljer) med hjälp av
mikro-USB-kabeln (medföljer).
2
Anslut nätadaptern till vägguttag.
Strömlampan/uppladdningslampan lyser orange och uppladdningen
startar.
Stäng av kameran medan batteripaketet laddas upp.
Det går att ladda upp batteripaketet även medan det fortfarande är delvis
laddat.
Om strömlampan/uppladdningslampan börjar blinka och uppladdningen
inte är klar, så ta ut batteripaketet och sätt i det igen.
Nätkabel
För kunder i USA och
Canada
För kunder i andra länder och
områden än USA och Canada
Strömlampa/
Uppladdningslampa
Tänd: Uppladdning
Av: Uppladdningen klar
Blinkar:
Ett uppladdningsfel har
uppstått, eller
uppladdningen har
avbrutits tillfälligt eftersom
kamerans temperatur är
utanför rätt område.
SE
11
SE
Om strömlampan/uppladdningslampan på kameran börjar blinka medan
nätadaptern är ansluten till vägguttaget betyder det att uppladdningen har avbrutits
tillfälligt på grund av att temperaturen är utanför det rekommenderade området.
När temperaturen kommit tillbaka inom det lämpliga området återupptas
uppladdningen. Vi rekommenderar att batteripaketet laddas upp vid en
omgivningstemperatur på 10 °C till 30 °C.
Det kan hända att batteripaketet inte går att ladda upp på ett effektivt sätt om dess
kontakter är smutsiga. Torka i så fall bort allt damm och all smuts från
batteripaketets kontaktdel med en mjuk duk eller en bomullspinne.
Anslut nätadaptern (medföljer) till närmaste vägguttag. Om det skulle uppstå
något fel medan nätadaptern används, så dra genast ut stickkontakten ur
vägguttaget för att bryta strömtillförseln.
Dra ut nätadapterns stickkontakt ur vägguttaget när uppladdningen är klar.
Var noga med att bara använda Sonys egna batteripaket, mikro-USB-kabel
(medföljer) och nätadapter (medföljer).
Det kan hända att nätadaptern AC-UD11 (säljs separat) inte säljs i somliga länder
eller områden.
x
Uppladdningstid (Full uppladdning)
Uppladdningstiden är ungefär 230 minuter när nätadaptern som (medföljer)
används.
Ovanstående uppladdningstid gäller vid uppladdning av ett helt urladdat
batteripaket vid en temperatur på 25 °C. Uppladdningen kan ta längre tid beroende
på användningsförhållandena och andra faktorer.
Anmärkningar
Anmärkningar
SE
12
x
Uppladdning genom att ansluta kameran till en dator
Batteripaketet går att ladda upp genom att ansluta kameran till en dator med
hjälp av en mikro-USB-kabel. Kontrollera att kameran är avstängd innan du
ansluter den till datorn.
Om man ansluter kameran till en dator medan kameran är påslagen förses
kameran med ström från datorn, vilket gör det möjligt att importera bilder till
datorn utan att behöva bekymra sig om att batteriströmmen tar slut.
Observera följande vid uppladdning via en dator:
– Om kameran ansluts till en bärbar dator som inte är ansluten till en strömkälla
förbrukas datorns batteriström. Undvik att ladda upp batteripaketet under alltför
lång tid.
– Undvik att slå på, stänga av eller starta om datorn, eller väcka den från viloläge,
när kameran är ansluten till den via USB. Det kan leda till fel på kameran.
Koppla bort kameran från datorn innan du slår på, stänger av eller startar om
datorn, eller väcker den från viloläge.
– Vi kan inte garantera att uppladdning fungerar med en hembyggd eller ombyggd
dator.
Anmärkningar
Till ett USB-uttag
SE
13
SE
x
Batteribrukstid och antal bilder som går att lagra och
spela upp
Ovanstående antal bilder gäller när batteripaketet är fullt uppladdat. Antalet bilder
kan sjunka beroende på användningsförhållandena.
Antalet bilder som går att lagra gäller vid tagning under följande förhållanden:
– Ett Sony Memory Stick PRO Duo™-minneskort (Mark2) används (säljs separat)
– Batteripaketet används vid en omgivningstemperatur på 25 °C.
– Punkten [Visningskvalitet] är inställd på [Standard]
Antalet bilder som anges vid ”Tagning (stillbilder)” är baserat på CIPA-
standarden, och gäller vid tagning under följande förhållanden:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– Punkten DISP är inställd på [Visa all info].
– Kameran tar en bild var 30:e sekund.
– Zoomen växlar mellan W-sidan och T-sidan.
– Blixten utlöses för varannan bild.
– Kameran stängs av och slås på igen för var tionde bild.
Antalet minuter för filminspelning är baserat på CIPA-standarden, och gäller vid
tagning under följande förhållanden:
– [ Inspelningsinst.]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH)
– Typisk filminspelning: Batteribrukstid baserad på upprepad inspelningsstart/
stopp, zoomning, påslagning/avstängning, osv.
– Kontinuerlig filminspelning: Batteribrukstid baserad på oavbruten inspelning
tills gränsen (29 minuter) har uppnåtts, och därefter fortsatt inspelning genom att
trycka på MOVIE-knappen igen. Övriga funktioner, som t.ex. zoomen, används
inte.
Batteribrukstid Antal bilder
Tagning
(stillbilder)
LCD-skärmen Ca. 160 min. Ca. 320 bilder
Sökare Ca. 115 min. Ca. 230 bilder
Typisk
filminspelning
LCD-skärmen Ca. 50 min.
Sökare Ca. 50 min.
Kontinuerlig
filminspelning
LCD-skärmen Ca. 85 min.
Sökare Ca. 90 min.
Uppspelning (stillbilder) Ca. 215 min. Ca. 4300 bilder
Anmärkningar
SE
14
x
Strömförsörjning
Det går att använda nätadaptern AC-UD10 (säljs separat) eller AC-UD11
(säljs separat) för att driva kameran under tagning och uppspelning.
Det går inte att ta bilder eller spela upp bilder medan den medföljande nätadaptern
är ansluten till kameran.
Anmärkningar
Isättning av ett minneskort (säljs separat)
1
Öppna locket.
2
Sätt i minneskortet (säljs separat).
Se till att det fasade hörnet är vänt på det håll som visas i figuren, och
stick sedan in minneskortet tills det klickar till på plats.
3
Stäng locket.
Kontrollera att det fasade
hörnet är vänt åt rätt håll.
SE
15
SE
x
Minneskort som går att använda
I denna bruksanvisning benämns produkterna i tabellen gemensamt på följande
sätt:
A: Memory Stick PRO Duo
B: Memory Stick Micro
C: SD-kort
D: microSD-minneskort
Använd följande sorters minneskort för att spela in filmer i XAVC S-format:
– SDXC-minneskort (minst 64 GB och Klass 10 eller snabbare)
– SDXC-minneskort (minst 64 GB och kompatibla med UHS-I)
– Memory Stick XC-HG Duo
Den här kameran har stöd för UHS-I-kompatibla SD-kort.
Om du använder Memory Stick Micro-minneskort eller microSD-minneskort i den
här kameran, så var noga med att även använda rätt sorts adapter.
Minneskort För stillbilder För filmer
A
Memory Stick XC-HG Duo™
Memory Stick PRO Duo (Endast Mark2)
Memory Stick PRO-HG
Duo™
B Memory Stick Micro™ (M2) (Endast Mark2)
C
SD-minneskort (Klass 4 eller
snabbare)
SDHC-minneskort (Klass 4 eller
snabbare)
SDXC-minneskort (Klass 4 eller
snabbare)
D
microSD-minneskort (Klass 4 eller
snabbare)
microSDHC-minneskort (Klass 4 eller
snabbare)
microSDXC-minneskort (Klass 4 eller
snabbare)
Anmärkningar
SE
16
x
För att ta ut minneskortet/batteripaketet
Minneskort: Tryck in minneskortet en gång för att ta ut det.
Batteripaket: Skjut batteriutmatningsspärren åt sidan. Var försiktig så att du
inte tappar batteripaketet.
Ta aldrig ut minneskortet eller batteripaketet medan åtkomstlampan (sidan 8)
lyser. Det kan leda till att data på minneskortet blir skadade.
Anmärkningar
För att ställa klockan
1
Tryck på ON/OFF-knappen (Strömbrytaren).
Den allra första gången man slår på kameran tänds en datum- och
klockinställningsskärm.
Det kan ta en liten stund innan kameran slås på och går att använda.
2
Kontrollera att [Enter] är valt på skärmen, och tryck
sedan på z på styrratten.
3
Välj önskad geografisk plats enligt anvisningarna på
skärmen, och tryck sedanz .
Styrratten
ON/OFF (strömbrytare)
Välja inställningspunkter: b/B
Inställning av siffrorna i datumet och
klockan:
v/V//
Mata in:
z
Ström/Uppladdningslampa (grön)
SE
17
SE
Tagning av stillbilder
Inspelning av filmer
4
Ställ in [Sommartid], [Datum/Tid] och [Datumformat],
och tryck sedan på z.
Vid inställning av punkten [Datum/Tid] är klockan 12 på natten
12:00 AM, och klockan 12 på dagen 12:00 PM.
5
Kontrollera att [Enter] är valt, och tryck sedan på z.
Tagning av stillbilder/inspelning av filmer
1
Tryck ner avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan.
När skärpan är inställd hörs ett pip och indikatorn z eller tänds.
2
Tryck ner avtryckaren helt för att ta bilden.
1
Tryck på MOVIE (film)-knappen för att starta
inspelningen.
Använd W/T (zoom)-knappen för att zooma in eller ut.
2
Tryck ner MOVIE-knappen en gång till för stoppa
inspelningen.
Lägesomkopplare
Avtryckare
: Intelligent auto
: Film
MOVIE
W/T (zoom)-
knapp
W: zooma ut
T: zooma in
SE
18
Om man zoomar medan man filmar kommer användningsljud från kameran med i
inspelningen. Det kan även hända att ljudet av hur MOVIE-knappen används blir
inspelat när filminspelningen avslutas.
Det går att spela in oavbrutet i ungefär 29 minuter i taget med kamerans
standardinställningar och när den omgivande temperaturen är ungefär 25 °C. När
filminspelningen avbryts går det att starta om inspelningen genom att trycka på
MOVIE-knappen igen. Det kan hända att inspelningen avbryts på grund av
omgivningstemperaturen för att skydda kameran.
x
För att se nästa/föregående bild
Välj bild genom att trycka på B (nästa)/b (föregående) på styrratten eller
genom att vrida på styrratten. Tryck på z i mittenstyrratten för att spela
upp filmer.
x
För att radera en bild
1 Tryck på C/ (radera)-knappen.
2 Välj [Radera] med v på styrratten, och tryck sedan på z.
x
För att återgå till att ta bilder
Tryck ner avtryckaren halvvägs.
Anmärkningar
Uppspelning av bilder
1
Tryck på (Uppspelning)-knappen.
C/ (Radera)
Styrratten
(Uppspelning)
W: zooma ut
T: zooma in
Välja bilder: B (nästa)/b (föregående)
eller vrid på styrratten
Mata in: z
SE
19
SE
x
Styrratten
DISP (Visa innehåll): Används för att ändra vad som ska visas på skärmen.
(Matningsläge): Används för att växla mellan olika tagningsmetoder,
som t.ex. enbildstagning, kontinuerlig tagning eller gaffling.
/ (Expon.kompens./Fotokreativitet): Används för att justera bildens
ljusstyrka./Används för att styra kameran på ett intuitivt sätt för att ta kreativa
bilder så lätt som möjligt.
(Blixtläge): Används för att välja blixtläge för stillbilder.
x
Fn (Funktion)-knapp
Gör det möjligt att registrera upp till 12 funktioner som man använder ofta,
och sedan ställa in de funktionerna igen under tagning.
1 Tryck på Fn (Funktion)-knappen.
2 Välj önskad funktion genom att trycka på v/V /b/Bstyrratten.
3 Välj inställningsvärde genom att vrida på styrratten eller
inställningsringen.
x
Inställningsring
Du kan själv ställa in dina favoritfunktioner för inställningsringen. När du
sedan tar bilder kan du ändra de redan gjorda inställningarna helt enkelt genom
att vrida på inställningsringen.
Introduktion av övriga funktioner
Inställningsring
Styrratten
Fn (Funktion)
MENU
SE
20
x
Menypunkter
(Kamerainst.)
Bildstorlek Används för att ställa in storleken för stillbilder.
Aspekt
Används för att ställa in bildförhållandet för
stillbilder.
Kvalitet Används för att ställa in bildkvaliteten för stillbilder.
Panorama: Storlek Används för att ställa in storleken för panoramabilder.
Panorama: Riktning
Används för att ställa in tagningsriktningen för
panoramabilder.
Filformat Används för att välja filformat för filmer.
Inspelningsinst.
Används för att välja bildruteformat för filmer som
spelas in.
Dubbelinsp. av video
Används för att ställa in om en XAVC S-film och en
MP4-film, eller en AVCHD-film och en MP4-film,
ska spelas in samtidigt.
Matningsläge
Används för att ställa in matningsläget, t.ex. för
kontinuerlig tagning.
Blixtläge Används för att ställa in blixten.
Blixtkompensering Används för att ställa in blixtens intensitet.
Rödögereducering
Används för att minska risken för röda ögon i bilden
när blixten används.
Fokusläge Används för att ställa in skärpeinställningsmetoden.
Fokusområde
Används för att ställa in vilket område som skärpan
ska ställas in på.
AF-belysning
Används för att ställa in autofokuslampan som är en
hjälpbelysning för att ställa in skärpan för mörka
scener.
Expon.kompens.
Används för att kompensera ljusstyrkan för hela
bilden.
ISO Används för att justera ljuskänsligheten.
ND-filter
Används för att minska mängden ljus som släpps in
genom objektivet. Sedan går det att ställa in en
långsammare slutartid, minska bländarvärdet, osv.
1/603