Chicco Next2Me Silver Circles Crib Användarmanual

Kategori
Babymöbler
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

30 31
V N2
VIKTIGT – SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK
- LÄS NOGA.
OBS: FÖR ATT UNDVIKA RISK FÖR KVÄV-
NING, TA BORT DET HÄR PLASTSKYDDET
INNAN PRODUKTEN SKA ANVÄNDAS.
DETTA PLAST6SKYDD SKA FÖRSTÖRAS
ELLER FÖRVARAS UTOM RÄCKHÅLL FÖR
SPÄDBARN OCH BARN.
· OBS: Den här produkten får endast an-
vändas av ett barn i åldern mellan 0 och 6
månader, med max 9 kg vikt.
· OBS: När barnet kan sitta självt, ställa sig
på knä eller resa sig, får produkten inte
längre användas av det här barnet.
· OBS: Använd inte produkten om någon
del är trasig, avriven eller saknas.
· OBS: Sätt aldrig i närheten av elektriska
apparater, gasspisar eller andra värmekäl-
lor, för att undvika brännskador och risk
eller andra starka värmekällor.
· Kontrollera före montering att inga ska-
dor uppstått på produkten och dess kom-
ponenter vid transporten. Använd i så fall
inte produkten och förvara utom räckhåll
för barn.
· Använd inte produkten om du inte känner
till exakt hur den fungerar.
· OBS: Produkten är klar för användning så
snart alla låsmekanismer har satts i. Kon-
trollera noga att de är isatta innan pro-
dukten används.
· OBS: När barnet inte har tillsyn i produk-
ten, i läget Vagga, se alltid till att kanten
är i höjt läge och att blixtlåsen är helt
stängda.
· När produkten används och speciellt i lä-
get Vagga, ska hjulen alltid vara låsta.
· Alla åtgärder för att öppna och reglera, fix-
era och placera produkten får endast utfö-
ras av en vuxen person.
· Innan sängen används i läget Co-Sleeping
(Fäst vid sängen), kontrollera att den är väl
fastsatt och placerad.
· OBS: När produkten används i läget ”Co-
sleeping” (fastsatt vid sängen), se till att
fästremmarna är väl åtspända och fästa,
innan barnet läggs i, annars kan produkten
fastna vid föräldrarnas madrass. Det får
inte vara några springor mellan barnets
säng och föräldrarnas madrass.
· Placera alltid sängen på ett horisontellt
plan. Lämna aldrig sängen på ett lutande
plan medan barnet ligger i.
· Låt inte barnet leka utan tillsyn in närhe-
ten av sängen.
· Använd inte utan stativ.
· Håll fästremmarna på säkert avstånd från
barnen.
· Madrassens tjocklek ska vara sådan att
den vertikala höjden (madrassens övre yta
fram till den övre kanten på sängens sidor)
ska vara minst 200 mm. Använd inte mer
än en madrass i vaggan.
· Om du köper en madrass separat, kontrol-
lera att de passar i sängen.
· Referensmärket på sängens insida indike-
rar den maximala tjocklek som får använ-
das på sängen.
· Lämna inte något föremål i sängen som
kan minska dess djup.
· Placera inte sängen i närheten av väggar
eller hinder, för att förhindra att barnet
fastnar i dem.
· Lämna inga små föremål i sängen, som
barnet kan svälja.
· Använd endast reservdelar som godkänns
av tillverkaren. Använd inte tillbehör till
sängen som inte levererats från tillverka-
ren.
· Reglera aldrig sängen med barnet i.
· Flytta aldrig sängen med barnet i.
· Använd inte med mer än ett barn i sänder.
· Förvara på säkert avstånd från elkablar och
sladdar: Sätt inte vid fönster, där snören,
gardiner eller annat kan kväva eller strypa
barnet. Ge aldrig barnet och placera aldrig
föremål med snören i närheten av barnet
för att undvika risk för strypning.
· Längre exponering inför solstrålar kan
SV
orsaka variation i produktens färgtoner.
Vänta någon minut innan barnet läggs i,
då sängen stått en längre tid utsatt för
höga temperaturer.
· Förvara produkten utom räckhåll för barn,
när den inte används.
· Alla kopplingar ska alltid vara ordentligt
åtdragna. Se även till att inga skruvar är
lösa som barnens kroppsdelar eller klädsel
(snören, halsband, band till nappar osv.)
kan fastna i och ge upphov till kvävnings-
risk.”
KOMPONENTER
A. Stöd med hjul till sängben
B. Stöd till sängben och halkfria stödfötter
C. Mittstödstruktur
D. Fästremmar
E. Textilklädsel
F. Madrass med avtagbart överdrag
G. Övre rörstruktur
H. Övre borttagbar rörstruktur
I. Väska
A1) Höjdregleringsknapp
A2) Borttagbart strukturstöd
A3) Höjdindikator
A4) Låsknapp för hjulens rotation
A5) Vändbara fötter
A6) Hjul med broms
B1) Halkfria fötter
B2) Aggancio struttura di supporto centrale
C1) Hakbult
C2) Knapp för fäste av textilöverdrag
C3) Grå fästspännen
D1) Röda förankringsspännen
E1) Band med klämma
E2) Ficka
E3) Blixtlås för avtagning av textil
E4) Blixtlås för att öppna vaggans sida i Co-sleeping (för att
sova nära)
E5) Fönster i nätet
E6) Sidokant för kvarhållning
G1) Fastsättning av ben
H1) Låsknapp för borttagbart rör
L) Max höjdgräns för madrass
MONTERING AV VAGGAN
1. Håll i stödstången för sängbenen genom att låta det utvän-
diga röret glida uppåt tills det hörs ett klickljud då det låser fast
i första läget (fig. 1). Upprepa samma åtgärd med den andra
stödstången.
2. Fäst strukturen för mittstöd vid de båda benen, som figt. 2
visar. Bultens klickljud innebär att strukturen fästs korrekt (fig.
4). OBS: vänd de grå spännena mot samma sida som för de
vändbara fötterna (fig. 4).
3. Montera den övre strukturen och textilbeklädnaden på benen
genom att först låta benröret glida in i textilbeklädnadens sido-
ficka (fig. 5). Gör likadant på båda sidor.
4. Fäst sedan den övre strukturen vid benen genom att sätta
i plasthållaren, som fig. 6 visar. Skjut nedåt tills klickljudet för
fastlåsningen hörs (fig. 7). Gör likadant på båda sidor.
30 31
· OBS: När produkten används i läget ”Co-
sleeping” (fastsatt vid sängen), se till att
fästremmarna är väl åtspända och fästa,
innan barnet läggs i, annars kan produkten
fastna vid föräldrarnas madrass. Det får
inte vara några springor mellan barnets
säng och föräldrarnas madrass.
· Placera alltid sängen på ett horisontellt
plan. Lämna aldrig sängen på ett lutande
plan medan barnet ligger i.
· Låt inte barnet leka utan tillsyn in närhe-
ten av sängen.
· Använd inte utan stativ.
· Håll fästremmarna på säkert avstånd från
barnen.
· Madrassens tjocklek ska vara sådan att
den vertikala höjden (madrassens övre yta
fram till den övre kanten på sängens sidor)
ska vara minst 200 mm. Använd inte mer
än en madrass i vaggan.
· Om du köper en madrass separat, kontrol-
lera att de passar i sängen.
· Referensmärket på sängens insida indike-
rar den maximala tjocklek som får använ-
das på sängen.
· Lämna inte något föremål i sängen som
kan minska dess djup.
· Placera inte sängen i närheten av väggar
eller hinder, för att förhindra att barnet
fastnar i dem.
· Lämna inga små föremål i sängen, som
barnet kan svälja.
· Använd endast reservdelar som godkänns
av tillverkaren. Använd inte tillbehör till
sängen som inte levererats från tillverka-
ren.
· Reglera aldrig sängen med barnet i.
· Flytta aldrig sängen med barnet i.
· Använd inte med mer än ett barn i sänder.
· Förvara på säkert avstånd från elkablar och
sladdar: Sätt inte vid fönster, där snören,
gardiner eller annat kan kväva eller strypa
barnet. Ge aldrig barnet och placera aldrig
föremål med snören i närheten av barnet
för att undvika risk för strypning.
· Längre exponering inför solstrålar kan
orsaka variation i produktens färgtoner.
Vänta någon minut innan barnet läggs i,
då sängen stått en längre tid utsatt för
höga temperaturer.
· Förvara produkten utom räckhåll för barn,
när den inte används.
· Alla kopplingar ska alltid vara ordentligt
åtdragna. Se även till att inga skruvar är
lösa som barnens kroppsdelar eller klädsel
(snören, halsband, band till nappar osv.)
kan fastna i och ge upphov till kvävnings-
risk.”
KOMPONENTER
A. Stöd med hjul till sängben
B. Stöd till sängben och halkfria stödfötter
C. Mittstödstruktur
D. Fästremmar
E. Textilklädsel
F. Madrass med avtagbart överdrag
G. Övre rörstruktur
H. Övre borttagbar rörstruktur
I. Väska
A1) Höjdregleringsknapp
A2) Borttagbart strukturstöd
A3) Höjdindikator
A4) Låsknapp för hjulens rotation
A5) Vändbara fötter
A6) Hjul med broms
B1) Halkfria fötter
B2) Aggancio struttura di supporto centrale
C1) Hakbult
C2) Knapp för fäste av textilöverdrag
C3) Grå fästspännen
D1) Röda förankringsspännen
E1) Band med klämma
E2) Ficka
E3) Blixtlås för avtagning av textil
E4) Blixtlås för att öppna vaggans sida i Co-sleeping (för att
sova nära)
E5) Fönster i nätet
E6) Sidokant för kvarhållning
G1) Fastsättning av ben
H1) Låsknapp för borttagbart rör
L) Max höjdgräns för madrass
MONTERING AV VAGGAN
1. Håll i stödstången för sängbenen genom att låta det utvän-
diga röret glida uppåt tills det hörs ett klickljud då det låser fast
i första läget (fig. 1). Upprepa samma åtgärd med den andra
stödstången.
2. Fäst strukturen för mittstöd vid de båda benen, som figt. 2
visar. Bultens klickljud innebär att strukturen fästs korrekt (fig.
4). OBS: vänd de grå spännena mot samma sida som för de
vändbara fötterna (fig. 4).
3. Montera den övre strukturen och textilbeklädnaden på benen
genom att först låta benröret glida in i textilbeklädnadens sido-
ficka (fig. 5). Gör likadant på båda sidor.
4. Fäst sedan den övre strukturen vid benen genom att sätta
i plasthållaren, som fig. 6 visar. Skjut nedåt tills klickljudet för
fastlåsningen hörs (fig. 7). Gör likadant på båda sidor.
5. Fäst textilklädselns på mittstrukturen genom att haka fast
de båda banden med klämma som sitter på klädselns nedre del
(fig. 8).
6. Lägg madrassen på babysängens botten (fig. 9).
7. Lås babysängens båda hjul genom att sänka spakarna som
aktiverar bromsarna (fig. 10).
Nu är sängen klar att användas. OBS: kontrollera att alla fästen
är korrekt fastkopplade och att blixtlåsen är stängda och block-
erade längst ut. OBS: använd inte vaggan med vändbara fötter
partiellt eller helt vridna eller upplåsta (fig. 11). Det rätta an-
vändningsläget visas i fig. 12. Om man råkar stöta till de vänd-
bara fötterna, ska de föras tillbaka i rätt läge genom att vaggan
lyfts försiktigt.
HÖJDREGLERING AV DIN BEBIS SÄNG
Vaggan kan ställas in på olika höjdlägen. För att ställa in höjden
drar man reglageknappen uppåt och lyfter vaggan till önskat
läge (fig. 13). Upprepa på andra sidan.
Det går att luta vaggans botten lite genom att de båda fötterna
regleras till olika höjder (fig. 14). OBS: Man kan luta vaggan ed
max 2 lägen mellan de båda benen (exempel: höger ben i po-
sition 3 och vänster ben i position 1, se fig. 15). OBS: barnets
huvud ska alltid befinna sig i den högsta änden (fig. 16).
CO-SLEEPING-LÄGE (FASTSÄTTNING VID ANNAN SÄNG)
Det går att koppla fast vaggan vid föräldrarnas säng (co-sleep-
ing). OBS – VIKTIGT FÖR BARNETS SÄKERHET: det här läget är
bara tillåtet med de typer av säng där alla förhållanden stäm-
mer som beskrivs i det här avsnittet.
I synnerhet ska vaggans kant alltid befinna sig nära intill för-
äldrarnas madrass och föräldrarnas madrass måste alltid vara
så väl inriktad som med höjden på vaggans gränskant (se fig.
17). Dessutom ska vaggan vara säkert förankrad vid föräldrar-
nas sängstruktur eller på madrassunderlaget (metallfjädrar eller
ribbottnar).
OBS: kontrollera att vaggans struktur i läget ”co-sleeping” inte
stör föräldrarnas säng.
OBS: Under användning, se till att lakan, täcken etc. inte inva-
derar vaggans utrymme.
8. Öppna vaggans fönstersida med hjälp av sidoblixtlåsen och
för dem fram till slutläget (fig. 18).
9. Tryck sedan på låsknappen för det avtagbara röret och lossa det
partiellt först på ena sidan och sedan på den andra (fig. 19). Då åt-
gärden utförts på båda sidorna, lossa röret och koppla till sängbenen
med hjälp av avsedda stöd (fig. 20). OBS: Använd vaggan med röret
sänkt endast i läget för att ha barnets säng intill dig.
10. Ställ vaggan vid föräldrarnas säng och kontrollera höjden på
vaggan i förhållande till föräldrarnas madrass. OBS: föräldrarnas
madrasshöjd ska alltid vara högre än vaggans sidokant (fig. 21).
OBS: I sovläget co-sleeping ska vaggans två ben alltid vara in-
ställda på samma höjd.
11. För att koppla fast vaggan vid föräldrarnas säng (för co-
sleeping), använd de medlevererade remmarna. Remmarna
finns i textilklädselns inre ficka (fig. 22).
12. Fäst de grå spännena under textilklädseln på båda sidorna.
Var noga så att de röda spännena sätts ovanpå rembandet, som
fig. 23 visar.
13. Passera sedan remmen nerifrån och upp kring föräldrarnas
sängstruktur 8fig. 24) och fäst det röda spännet för att bilda
en ögla (fig. 25). Upprepa steget på andra sidan. För en enklare
installation då spännena kopplas i, bör vaggan hållas på lite av-
stånd från föräldrarnas säng.
14. För nu vaggan närmare föräldrarnas säng och dra åt öglan
genom att energiskt dra i remmarna (fig. 26). Utför först åtgär-
den på ena sidan och sedan på den andra, och justera remmarna
tills vaggan är säker i kontakt med föräldrarnas madrass. OBS:
32 33
Före all användning, kontrollera alltid att det inte är något mel-
lanrum mellan föräldrarnas madrass och vaggans kant. Dra an-
nars i remmarna energiskt tills det tillåtna förhållandet återfås.
15. Sätt tillbaka det överflödiga rempartiet i fickan längst ner
på textilklädseln.
16. Lås vaggans hjul, enligt punkt 7.
Om det inte skulle gå att sticka in vaggans fötter under föräld-
rarnas säng då den ska fixeras vid den senare, kan man ändå
sätta fast den genom att följa beskrivningen i föregående punk-
ter och dessutom vrida de vändbara hjulen då vaggan ställs intill
sängen.
Dra ut rotationslåsknappen för att vrida vaggans fötter och vrid
dem sedan inåt med ena handen (fig. 27).
OBS: Produkten får endast användas med sängar och/eller
madrasser som har raka sidor. Produkten får inte användas
med sängar och/eller madrasser som är runda eller med vat-
tenmadrasser.
OBS: När produkten användas i läget ”Co-Sleeping (fixering
vid sängen)” ska den monteras i nvå med sängens längsta åt-
komstsida. Montera INTE produkten vid sängarnas fot- eller
huvudända.
SKÖTSELRÅD
Vaggan och dess madrass har ett överdrag i hållbar textil, som
är helt avtagbar och kan tvättas.
Endast en vuxen får byta överdraget. Kontrollera regelbundet
att produkten inte är sliten eller har gått sönder. Använd inte
om det är skadat och förvara utom räckhåll för barn.
Följ instruktionerna på etiketten för att tvätta textilerna.
Använd inte lösningar eller produkter som är nötande eller är
för aggressiva.
Handtvätt i kallt vatten
Inget blekmedel
Torktumla inte
Ingen strykning
Ingen kemtvätt
Kontrollera tygets eller sömmarnas hållbarhet efter varje tvätt.
OBS: Medan överdraget byts ut, hantera textildelen försiktigt så
att det inte går sönder eller skadas av misstag.
OBS: Det tar bara några minuter att sätta på och ta av överdra-
get och detta måste utföras av en vuxen person.
BÄDDA OM SÄNGEN
Du kan haka loss vaggan från föräldrarnas säng för att bädda
om varje dag. Du behöver bara lossa de grå spännena under
textilöverdraget.
När du ska sätta fast vaggan igen vid föräldrarnas säng, ska du
dra i remmarna igen för att garantera att vaggan sitter korrekt
och är ordentligt fäst vid föräldrarnas säng. Var noga så att alla
punkter som beskrivs i avsnittet ”Co-sleeping-läge (fastsatt vid
säng)” respekteras.
TA AV ÖVERDRAGET
17. Ta ur madrassen och lossa knapparna på textilstrukturens
underdel (fig. 28).
18. Tryck på knapparna på benfästet (fig. 29) och dra den övre
rörstrukturen uppåt, och dra ur överdraget från benen (fig. 30).
Gör likadant på båda sidor.
19. Öppna sidoblixtlåsen på fönstersidan och tryck på låsknap-
parna till det övre borttagbara röret, som beskrivs i avsnittet
”Co-sleepingläget (fastsatt vid säng)”. Lossa därefter det övre
avtagbara röret (fig. 31), och var försiktig så att överdragets in-
vändiga del inte skadas.
20. Öppna blixtlåset på vaggans övre kant och lossa hela över-
draget (fig. 32).
21. Ta av det styva kantstödet (fig. 33).
FÄLL IHOP VAGGAN
Det går att fälla ihop vaggan helt för att lägga tillbaka den i
väskan den levererades i. För att fälla ihop vaggan upprepar du
åtgärderna i punkt 17-18 i avsnittet “Ta av överdraget”. Haka se-
dan loss stödstrukturen på mitten genom att trycka på bultarna
på båda benen på vaggan (fig. 34).
K N2
DŮLEŽITÉ - USCHOVEJTE PRO PŘÍPADNÉ
DALŠÍ POUŽITÍ - POZORNĚ SI PŘEČTĚTE.
POZOR: PŘED POUŽITÍM TOHOTO -
ROBKU ODSTRAŇTE IGELITOVÝ OBAL,
ABYSTE ZABRÁNILI RIZIKU UDUŠENÍ DÍ-
TĚTE! TENTO IGELITOVÝ OBAL VYHOĎTE
NEBO JEJ ALESPOŇ USCHOVEJTE MIMO
DOSAH NOVOROZENCŮ A DĚTÍ!
· POZOR: Použití výrobku je povoleno pro
dítě ve věku od narození do šesti měsíců,
s maximální váhou do 9 kg!
· POZOR: Pokud je dítě schopno samo-
statně sedět, kleknout si nebo se postavit,
výrobek byste pro toto dítě neměli nadále
používat!
· POZOR: Výrobek nepoužívejte, pokud ně-
jaká část chybí, je natržena nebo poškoze-
na!
· POZOR: Abyste omezili riziko vzniku po-
žáru, nikdy neumísťujte výrobek do blíz-
kosti elektrických nebo plynových kamen
ani jiných tepelných zdrojů!
· Před montáží výrobku si ověřte, zda nebyla
některá část poškozena během přepravy.
Pokud ano, výrobek nesmí být používán a
musí být uložen mimo dosah dětí!
· Nedovolte, aby kdokoli používal výrobek,
aniž by se dříve neobeznámil s tímto ná-
vodem!
· POZOR: Výrobek je připraven k použití
teprve tehdy, když jsou všechny pojistky
zajištěny. Před použitím pozorně zkontro-
lujte, zda jsou správně zablokovány!
· POZOR: Pokud dítě leží ve výrobku bez
dozoru, při použití „Způsobem Kolébky“
se vždy ujistěte, zda je bočnice zvednutá a
zipy jsou zcela zapnuty!
· Během používání výrobku, a to především
při použití „Způsobem Kolébky“, musí být
kolečka vždy zajištěna!
· Rozložení, úpravy, připevnění a umístě-
výrobku musí být provedeno výhradně
dospělou osobou!
· ed použitím “Způsobem Co-Sleeping
CS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Chicco Next2Me Silver Circles Crib Användarmanual

Kategori
Babymöbler
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för