Tristar PZ-2880 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
PL Instrukcja obsługiPT Manual de utilizador
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při ignorování bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědný za
případná poškození
Pokud je přívodní šňůra poškozená, musí být vyměněna výrobcem,
jeho servisním agentem nebo podobně kvalikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za přívodní šňůru a ujistěte se, že
se kabel nemůže zaseknout.
Spotřebič musí být umístěn na stabilním a rovném povrchu.
Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti za účelem, pro který byl
vyroben.
Přístroj mohou používat děti ve věku 8 let a výše, osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez
potřebných zkušeností a znalostí by měli být pod dozorem. Děti si
nesmí hrát se zařízením. Čištění a údržbu nemohou vykonávat děti,
které jsou mladší 8 let a bez dozoru.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponořujte napájecí
kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny.
Aangeven hoe oppervlakten schoongemaakt moeten worden die met
voedsel of olie in contact komen.
Přístroj by neměl být ovládán prostřednictvím externího časovače nebo
odděleným dálkovým ovládáním.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponořujte napájecí
kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny.
povrch může být při používání spotřebiče velmi horký.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Zelená kontrolka
2. Červená kontrolka
3. Tlačítko časovače
PØED PRVNÍM POUŽITÍM
Vyjmìte spotøebiè a pøíslušenství z krabice.Odstraòte nálepky, ochrannou
fólií nebo plasty ze spotøebièe.
Pøed prvním použitím tohoto spotøebièe otøete všechny odnímatelné
souèásti vlhkým hadøíkem. Nikdy nepoužívejte brusné èisticí prostøedky.
Zapojte napájecí šòùru do zásuvky. (Poznámka: Ujistìte se, že napìtí uvedené
na zaøízení odpovídá místnímu napìtí pøed zapojením spotøebièe.Napìtí
220V-240V50Hz)
Při prvním použití se může objevit mírný zápach. Je to zcela běžné, prosím,
zajistěte dostatečnou ventilaci. Zápach je dočasný a velmi rychle zmizí.
Doporučujeme, abyste pod přístroj na stůl položili podložku odolnou proti
teplu (tím nedojde ke spálení stolu nebo ubrusu).
POUŽITÍ
Přístroj zavřete a zapojte do zásuvky ve stěně a otočte tlačítkem časovače
po směru hodinových ručiček. Rozsvítí se obě kontrolky, které indikují, že
dochází k předehřívání přístroje.
Bude trvat cca 3 minuty než je dosaženo doporučené teploty pečení. Zelená
kontrolka se vypne, jakmile je přístroj připraven k použití.
Na pizza pánev nalijte tenkou vrstvu oleje nebo másla na vaření.
Neuvařené těsto pizzy položte přímo na pizza pánev a přidejte své oblíbené
ingredience. Pánev ingrediencemi nikdy nepřeplňujte. Vrstva ingrediencí by
nikdy neměla dosahovat horní topné cívky, aby nedošlo k jejich spálení.
Zavřete víko.
Otočte tlačítkem časovače na požadované časové nastavení:
• 10 minut
•• 20 minut
••• 30 minut
V průměru trvá upečení pizzy přibližně 25 minut v závislosti na síle horní a
spodní vrstvy.
Doporučujeme Vám občas odklopit kryt trouby a stav pizzy zkontrolovat.
ÈIŠTÌNÍ A ÚDRŽBA
Před čištěním odpojte spotřebič zelektřiny a počkejte dokud spotřebič
nevychladne.
Na horkou ploténku nikdy nelijte studenou vodu, může to poškodit přístroj
a zapříčinit její vystříknutí.
Vnitřek a okraje přístroje vytřete pomocí papírové utěrky nebo měkkého
hadříku.
Spotøebiè èistìte vlhkým hadøíkem. Nikdy nepoužívejte hrubé nebo brusné
èisticí prostøedky, drátìnku nebo škrabku, což by poškodilo spotøebiè.
Nikdy nenamáèejte spotøebiè do vody nebo jiné kapaliny. Tento spotøebiè
není vhodný k mytí v myèce.
ZÁRUKA
Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je
produkt používán v souladu s účelem, pro nějž byl vyroben. Navíc by běl být
doložen originální doklad (faktura nebo doklad o koupi), kde je uvedeno
datum nákupu, jméno prodejce a produktové číslo výrobku.
Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní
internetové stránky: www.service.tristar.eu
SMĚRNICE PRO OCHRANU ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Tento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do běžného
komunálního odpadu, ale musí být odnesen na místo, kde se recyklují
elektrické přístroje a spotřební elektronika. Tento symbol na zařízení, v návodu
k obsluze a na obalu vás na tuto důležitou skutečnost upozorňuje. Materiály
použité na toto zařízení lze recyklovat. Recyklací použitých domácích spotřeb-
ičů významně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí. Pro informaci
ohledně sběrného místa se obraťte na vaše místní úřady.
PODPORA
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na service.tristar.
eu!
VIKTIGA SÄKERHETSANORDNINGAR
Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan inget ansvar utkrävas av
tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
Om nätkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess
servicerepresentant eller liknande kvalicerade personer, för att
undvika risker.
Flytta aldrig apparaten genom att dra den i sladden och se till att
sladden inte kan trassla sig.
Apparaten måste placeras på en stabil, jämn yta.
Använd aldrig apparaten oövervakad.
Denna apparat får endast användas för hushållsändamål och endast för
det syfte den är konstruerad för.
Apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet
och kunskap om de övervakas eller får instruktioner angående
användning av enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna. Barn ska
inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll skall inte
göras av barn om de inte är äldre än 8 och övervakas.
För att undvika eltötar ska du aldrig sänka ned sladden, kontakten eller
apparaten i vatten eller någon annan vätska.
Aangeven hoe oppervlakten schoongemaakt moeten worden die met
voedsel of olie in contact komen.
Apparaten är inte avsedd att manövreras med hjälp av en extern timer
eller ett separat ärrkontrollsystem.
För att skydda dig mot elektriska stötar, sänk inte sladden,
stickkontakten eller apparaten i vatten eller annan vätska.
ytan kan bli het under användning.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Indikationslampa grön
2. Indikationslampa röd
3. Timerknapp
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort klistermärkena,
skyddslmerna eller plasten från apparaten.
Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara delar
med en dammtrasa. Använd aldrig aggresiva produkter.
Anslut nätsladden till uttaget. (Observera: Se till att spänningen som
indikeras på enheten stämmer överens med den lokala spänningen innan
du ansluter enheten. Spänning 220V-240V 50Hz).
När apparaten sätts på första gången kommer en lukt att spridas. Detta är
normalt, men sörj för god ventilation. Denna lukt är tillfällig och försvinner
efter en kort stund.
Vi rekommenderar att du placerar ett värmeskydd mellan apparaten och
bordet (för att undvika brännmärken på bordet eller bordsduken).
ANVÄNDNING
Stäng av enheten och koppla in den i vägguttaget vrid timerknappen
medurs, båda indikatorlamporna lyser, vilket indikerar att enheten nu är på
förvärmning.
Det tar cirka 3 minuter att uppnå rekommenderad baktemperatur. Den
gröna strömlampan slocknar när enheten är klar att användas.
Lägg till ett tunt lager matolja eller smör på pizzapannan.
Placera din otillagade pizzadeg direkt på pizzapannan och lägg till dina
favoritpålägg. Överfyll aldrig eller lägg på din fyllning för högt på din pizza.
Fyllningen ska alltid vara lägre än höjden på toppvärmeslingan för att
förhindra bränning.
Stäng locket.
Vrid timerknappen till önskad tidsinställning:
• 10 minuter
•• 20 minuter
••• 30 minuter
I genomsnitt tar det ca 25 minuter att baka en pizza, detta beroende på
tjockleken på botten och toppskiktet.
Det rekommenderas att du öppnar locket på din ugn för att kontrollera
förloppet.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Innan rengöring, dra ut sladden och vänta tills apparaten har svalnat.
Häll aldrig kallt vatten på den heta plattan då detta kan skada apparaten
och få hett vatten att stänka på omgivningen.
Torka av insidan och kanterna på apparaten med en pappershandtug eller
mjuk tygbit.
Rengör utsidan med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och slipande
rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar enheten.
Sänk aldrig ner enheten i vatten eller annan vätska. Enheten kan inte diskas
i diskmaskin.
GARANTI
Denna produkt har en garanti på 24 beviljade månader. Din garanti är giltig
om produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål
som den skapades. Dessutom, skall ursprungsköpet (faktura, kassakvitto
eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens namn och
artikelnummer på produkten.
För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats: www.service.tristar.
eu
RIKTLINJER FÖR SKYDDANDE AV MILJÖN
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat
fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och
elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen på apparaten, bruksanvisningen
och förpackningen gör dig uppmärksam på denna viktiga fråga. Materialen
som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushåll-
sapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala
myndigheterna var det nns insamlingsställen.
SUPPORT
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på service.tristar.eu!
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni
conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
costruttore, da un addetto all’assistenza o da persone analogamente
qualicate al ne di evitare pericoli.
Non spostare mai l’apparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il
cavo non possa rimanere impigliato.
Collocare l’apparecchio su una supercie stabile e piana.
Non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza.
Questo apparecchio ha uso esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
L’apparecchio può essere usato dai bambini dagli 8 anni in su e da
persone con ridotte capacità siche, sensoriali, mentali con mancanza
di esperienza e conoscenza se viene loro data la giusta supervision
o istruzione riguardo l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e la
comprensione dei rischi coinvolti. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’utente non deve essere
eettuata da bambini a meno che non siano maggiori di 8 anni e
supervisionati.
Per proteggervi da scosse elettriche, non immergere cavo, spina o
apparecchio in acqua o altri liquidi.
Aangeven hoe oppervlakten schoongemaakt moeten worden die met
voedsel of olie in contact komen.
L’apparecchio non è inteso per funzionare tramite un timer esterno o un
remoto esterno separato.
Per proteggervi da scosse elettriche, non immergere cavo, spina o
apparecchio in acqua o altri liquidi.
la supercie può riscaldarsi molto durante l’uso.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Indicatore luminoso verde
2. Indicatore luminoso rosso
3. Pulsante del timer
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi, pellicola
protettica o plastica dall’apparecchio.
Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti rimovibili
con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
Collegare il cavo di alimentazione alla presa. (Nota: assicurarsi che la
tensione indicata sul dispositivo corrisponda a quella della rete locale prima
di collegare il dispositivo. Tensione:220V-240V 50Hz)
Quando il dispositivo viene acceso per la prima volta, emetterà un leggero
cattivo odore. Ciò è normale, garantire un’adeguata ventilazione. Lodore è
solo temporaneo e scomparirà presto.
Si consiglia di collocare un rivestimento termoresistente tra tavolo e
apparecchio (per evitare bruciature a tavolo o tovaglia).
UTILIZZO
Chiudere il dispositivo e inserire la spina nella presa nel muro, girare in senso
orario il pulsante del timer, entrambe le spie si accenderanno indicando che
il dispositivo si sta preriscaldando.
Sono necessari circa 3 minuti per raggiungere la temperatura impasto
consigliata. La spia verde si spegne quando l’apparecchio è pronto.
Aggiungere uno strato sottile di olio per cuocere o di burro sulla piastra per
la pizza.
Posizionare la pasta cruda della pizza direttamente sulla piastra per la pizza
e aggiungere il condimento preferito. Non mettere troppo condimento o
fare una pila troppo alta sulla pizza. Il condimento dovrebbe essere sempre
più basso della serpentina superiore di riscaldamento per evitare che si
bruci.
Chiudere il coperchio.
Impostare il pulsante del timer sull’orario desiderato:
• 10 minuti
•• 20 minuti
••• 30 minuti
Per cuocere una pizza sono necessari di media circa 25 minuti, in base allo
spessore del fondo e dello strato di condimento.
Si raccomanda di aprire il coperchio del forno per controllare come procede.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima della pulizia scollegare l’apparecchio e attendere che si rareddi.
Non versare mai acqua fredda sulla piastra calda per non danneggiare
l’apparecchio né provocare spruzzi di acqua calda.
Asciugare l’interno e i bordi con un tovagliolo di carta o con un panno
morbido.
Pulire la parte esterna con un panno umido. Non utilizzare detergenti
aggressive e abrasivi, pagliette o lana d’acciaio, che danneggia il dispositivo.
Non immergere il dispositivo in acqua o in altro liquido. Il dispositivo non è
lavabile in lavastoviglie.
GARANZIA
Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il prodotto
viene utilizzato in accordo alle istruzioni e per lo scopo per il quale è stato
realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di acquisto originale (fattura,
scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il nome del rivenditore e
il codice del prodotto.
Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web: www.
service.tristar.eu
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato
tra I riuti domestici, ma deve essere consegnato ad un punto centrale
di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche dome-
stiche. Questo simbolo sull’apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione
mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in questo
apparecchio possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi
contribuire alla protezione del nostro ambiente. Contattare le autorità locali
per informazioni in merito ai punti di raccolta.
ASSISTENZA
È possibile trovare informazioni e parti di ricambio su service.tristar.eu!
CUIDADOS IMPORTANTES
Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não pode ser
considerado responsável pelo dano.
Se o cabo eléctrico estiver danicado, deverá ser substituído pelo
fabricante, pelo seu agente de serviço ou outras pessoas com a mesma
qualicação de modo a evitar perigos.
Nunca mova o aparelho puxando o cabo e certique-se de que nunca
ca preso.
O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável.
Nunca utilize o aparelho sem supervisão.
Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e para os
ns para os quais foi concebido.
O aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 ou mais anos de
idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou
sem experiência e competência desde que o façam sob supervisão ou
tenham recebido instruções sobre a utilização do aparelho de forma
segura e desde que compreendam os perigos envolvidos. As crianças
não devem brincar com o aparelho. As operações de limpeza e a
manutenção não devem ser realizadas por crianças, exceto se estas
tiverem 8 ou mais anos de idade e o façam sob supervisão.
Para se proteger de choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a cha ou o
aparelho em água ou noutro líquido.
Aangeven hoe oppervlakten schoongemaakt moeten worden die met
voedsel of olie in contact komen.
O aparelho não se destina a ser operado através de um sistema de
temporizador externo ou de controlo remoto à parte.
Para se proteger contra choque elétrico, não mergulhe o cabo, a cha
ou o aparelho em água ou noutro líquido.
a superfície pode aquecer durante a utilização.
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
1. Luz indicadora verde
2. Luz indicadora vermelha
3. Tecla do temporizador
ANTES PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, o papel de
protecção ou o plástico do aparelho.
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças
amovíveis com um pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
Ligue o cabo de alimentação à tomada. (Nota: certique-se de que a tensão
indicada no aparelho corresponde à tensão local antes de ligar o aparelho.
Tensão:220 V-240 V50 Hz.
antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças
amovíveis com um pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
Aconselhamos a colocar um revestimento resistente ao calor entre a sua
mesa e o aparelho (desta forma não queima a mesa nem a toalha).
UTILIZAÇÃO
Encerre o dispositivo e ligue-o à tomada de parede. Rode o botão do
temporizador para a direita. Ambas as luzes de indicação acendem-se,
indicando que o dispositivo está a pré-aquecer.
Demorará aproximadamente 3 minutos a atingir a temperatura de cozedura
recomendada. A luz verde indicadora de ligação apaga-se quando o
aparelho estiver pronto a ser utilizado.
Adicione uma camada na de óleo alimentar ou manteiga na frigideira da
pizza.
Coloque a pizza por confeccionar directamente na frigideira para pizzas e
adicione as suas coberturas preferidas. Nunca coloque cobertura excessiva
na sua pizza. A cobertura deve estar sempre abaixo da resistência de
aquecimento superior para impedir queimaduras.
Feche a tampa.
Rode o botão do temporizador para o ajuste do tempo pretendido:
• 10 minutos
•• 20 minutos
••• 30 minutos
Em média demora cerca de 25 minutos a confeccionar uma pizza,
dependendo da espessura da camada inferior e superior.
É recomendado abrir a tampa do forno para vericar o progresso.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Antes de limpar, desligue o aparelho e espere que arrefeça.
Nunca deite água fria na placa quente pois danicará o aparelho e pode
provocar salpicos de água quente.
Limpe o interior e as extremidades do aparelho com papel de cozinha ou
um pano macio.
Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca utilize produtos de limpeza
ásperos e abrasivos, escovas metálicas ou esfregões de palha-de-aço, que
danicam o aparelho.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou em qualquer outro líquido. O
aparelho não é adequado para a máquina de lavar louça.
GARANTIA
Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida se
utilizar o produto de acordo com as instruções e com a nalidade para a
qual foi criado. Além disso, a compra original (factura ou recibo da compra)
deverá conter a data da compra, o nome do vendedor e o número de artigo
do produto.
Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso Website de
serviço: www.service.tristar.eu
ORIENTÕES PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos
domésticos no nal do seu tempo de vida útil, deve ser entregue num
local adequado para reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e electrón-
icos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na emba-
lagem chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais
utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos
usados está a contribuir para dar um importante passo na protecção do nosso
meio ambiente. Peça às autoridades locais informações relativas aos pontos de
recolha.
ASSISTÊNCIA
Encontrará toda a informação disponível e peças em service.tristar.eu!
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z
niestosowania się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony należy go wymienić u
producenta, przedstawiciela serwisu lub wykwalikowaną osobę w celu
uniknięcia zagrożenia.
Urządzenia nie należy nigdy przenosić, ciągnąc za kabel, a także należy
uważać, aby kabel się nie zaplątał.
Urządzenie należy umieszczać na stabilnej i poziomej powierzchni.
Nigdy nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
Urządzenie to może być używane wyłącznie do celów domowych i
tylko zgodnie z przeznaczeniem.
Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby z
ograniczonymi zycznymi, czuciowymi oraz mentalnymi możliwościami
lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli zostały nadzorowane lub
poinstruowane, jak użyć urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją
ewentualne ryzyko. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieciom
nie wolno zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia,
chyba, że ukończyły 8 lat i są nadzorowane.
Aby chronić siebie przed porażeniem prądem, nie należy zanurzać
kabla, wtyczki ani urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
Aangeven hoe oppervlakten schoongemaakt moeten worden die met
voedsel of olie in contact komen.
Urządzenie nie powinno być używane w połączeniu z zewnętrznym
wyłącznikiem czasowym lub osobnym urządzeniem sterującym.
Aby się uchronić przed porażeniem prądem nie zanurzaj przewodu,
wtyczki, ani urządzenia w wodzie, ani żadnym innym płynie.
powierzchnia może nagrzać się do gorąca podczas użytkowania.
OPIS CZĘŚCI
1. Zielony wskaźnik świetlny
2. Czerwony wskaźnik świetlny
3. Przycisk timera
PEZRD PIERWSZE UŻYTKOWANIE
Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka. Z urządzenia należy usunąć
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie wyjmowane
części wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać szorstkich środków
czyszczących.
Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego. (Uwaga: Przed
podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie wskazane na
urządzeniu odpowiada napięciu w sieci lokalnej. Napięcie 220–240V 50Hz).
Przy pierwszym włączeniu urządzenia pojawi się delikatny zapach. Jest
to normalne, należy zapewnić odpowiednią wentylację. Zapach jest
tymczasowy i szybko zniknie.
Zalecane jest umieszczenie odpornej na ciepło powłoki między stołem a
urządzeniem (dzięki temu można zapobiec przypaleniu stołu lub obrusa).
UŻYTKOWANIE
Zamknij urządzenie i włóż wtyczkę do gniazdka elektrycznego, przekręć
pokrętło timera w prawo, zapalą się wtedy dwa światełka kontrolne,
sygnalizując rozgrzewanie się urządzenia.
Uzyskanie zalecanej temperatury pieczenia zajmie około 3 minut. Gdy
urządzenie będzie gotowe do użycia, zgaśnie zielony wskaźnik świetlny
zasilania.
Posmaruj dno patelni niewielką ilość oleju lub masła.
Umieść swoją nieugotowaną pizzę na patelni i umieść na niej swoje
ulubione dodatki. Nigdy nie nakładaj na pizzę za dużo dodatków. Dodatki
powinny być zawsze poniżej wysokości górnej grzałki, aby uniknąć ich
spalenia.
Zamknij pokrywę.
Przekręć timer na wybrane ustawienie czasowe:
• 10 minut
•• 20 minut
••• 30 minut
Przeciętnie, upieczenie pizzy zajmuje około 25 minut, w zależności od
grubości podstawy i warstwy górnej.
Zaleca się podnoszenie pokrywy piekarnika w celu sprawdzenia postępu
pieczenia.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenie należy odłączyć od zasilania i
poczekać aż całkowicie ostygnie.
Nigdy nie wylewać zimnej wody na gorącą płytę mogłoby to uszkodzić
urządzenie i spowodować rozprysk gorącej wody.
Wnętrze i krawędzie urządzenia należy wytrzeć ręcznikiem papierowym lub
miękką szmatką.
Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy
nigdy używać ostrych ani żrących środków czyszczących, zmywaków do
szorowania ani druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
Nie należy nigdy zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń.
GWARANCJA
Ten produkt posiada gwarancję na 24 miesiące. Gwarancja jest ważna,
jeśli produkt używano zgodnie z instrukcjami i w celu, do którego został
przeznaczony. Dodatkowo należy dołączyć oryginalne potwierdzenie
zakupu (faktura, kwit sprzedaży lub paragon) z datą zakupu, nazwą
sprzedawcy oraz numerem pozycji produktu.
W celu uzyskania szczegółowych warunków gwarancji należy odwiedzić
nasza stronę internetową: www.service.tristar.eu
WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY ŚRODOWISKA
Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy wyrzucać
wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno zostać zutylizowa-
ne w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu, w instrukcji obsługi
i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwestię. Materiały, z których
wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling zużytych
urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem użytkownika w
ochronę środowiska. W celu uzyskania informacji dotyczących punktów zbiórki
należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych.
WSPARCIE
Wszystkie dostępne informacje oraz części zapasowe znaleźć można na
stronie service.tristar.eu!
SV BruksanvisningIT Manuale utente
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
V prípade ignorovania bezpečnostných pokynov výrobca nie je
zodpovedný za prípadné poškodenie.
V prípade, že je poškodený napájací kábel, musí ho vymeniť výrobca,
jeho servisný technik alebo podobné kvalikované osoby, aby sa
predišlo akémukoľvek nebezpečenstvu.
Nikdy spotrebič neprenášejte ťahaním za kábel a uistite sa, že sa kábel
nemôže zaseknúť.
Zariadenie musí byť umiestnené na stabilnom a rovnom povrchu.
Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez dozoru.
Toto zariadenie sa môže používať iba vdomácnosti za účelom, na ktorý
bolo vyrobené.
Prístroj môžu používať deti vo veku od 8 rokov a vyššie, osoby
s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo bez patričných skúseností a znalostí, pokiaľ su
pod dohľadom alebo dostali inštrukcie týkajúce sa použitia prístroja
bezpečným spôsobom arozumie prípadným nebezpečenstvám. Deti sa
nesmú hrať so spotrebičom. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti,
ktoré sú mladšie ako 8 rokov abez dozoru.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponárajte napájací
kábel, zástrčku či spotrebič do vody alebo inej tekutiny.
Aangeven hoe oppervlakten schoongemaakt moeten worden die met
voedsel of olie in contact komen.
Zariadenie nie je určené na ovládanie pomocou externého časovača
alebo samostatného systému na diaľkové ovládanie.
Kábel, zástrčku ani zariadenie neponárajte do vody ani inej kvapaliny,
aby ste predišli zásahu elektrickým prúdom.
povrch sa môže počas používania zohriať.
POPIS SÚČASTÍ
1. Zelený svetelný indikátor
2. Červený svetelný indikátor
3. Tlačidlo časovača
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Zariadenie a príslušenstvo vyberte z obalu. Zo zariadenia odstráňte nálepky,
ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
Pred prvým použitím zariadenia utrite všetky vyberateľné diely vlhkou
handričkou. Nikdy nepoužívajte drsné výrobky.
Napájací kábel zapojte do zásuvky (Poznámka: Pred zapojením zariadenia
skontrolujte, či napätie uvedené na zariadení zodpovedá napätiu siete.
Napätie 220 V - 240 V 50 Hz).
Pri prvom zapnutí zariadenia sa môže objaviť mierny zápach. Ide o normálny
jav, zabezpečte, prosím, dostatočnú ventiláciu. Zápach je dočasný a veľmi
rýchlo zmizne.
Medzi stôl a zariadenie sa odporúča položiť tepluodolný materiál (aby sa
predišlo spáleniu stola alebo obrusu).
POUŽÍVANIE
Zatvorte spotrebič a zapnite ho do zásuvky, otočte regulátor časovača v
zmysle chodu hodinových ručičiek, obe kontrolky sa rozsvietia a indikujú, že
spotrebič sa predhrieva.
Odporúčaná teplota pečenia sa dosiahne za približne 3 minúty. Keď je
zariadenie pripravené na používanie, zhasne zelený svetelný indikátor.
Na pizza panvicu pridajte tenkú vrstvu oleja alebo masla.
Nepečené pizza cesto položte priamo na pizza panvicu a pridajte vaše
obľúbené prísady. Prísady nikdy nedávajte tak, aby presahovali mimo alebo
boli príliš nakopené. Prísady musia byť vždy nižšie ako je vrchná ohrevná
cievka, aby ste predišli spáleniu.
Zatvorte veko.
Otočte regulátor časovača na požadované nastavenie času:
• 10 minút
•• 20 minút
••• 30 minút
Upečenie pizze trvá v priemere približne 25 minút v závislosti o hrúbky
spodnej a vrchnej vrstvy.
Odporúča sa, aby ste otvorili veko pece pre kontrolu priebehu pečenia.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pred čistením odpojte zariadenie od elektrickej siete a počkajte, kým
vychladne.
Nikdy neponárajte platňu do vody a nelejte vodu na horúcu platňu, to by
mohlo poškodiť zariadenie a môže to spôsobiť vyprsknutie a vyšplechnutie
horúcej vody.
Vnútro a okraje zariadenia utrite papierovou utierkou alebo jemnou
handričkou.
Zariadenie očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte ostré a drsné
čistiace prostriedky, špongiu ani drôtenku, pretože by mohlo dôjsť k
poškodeniu zariadenia.
Zariadenie nikdy neponárajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny.
Zariadenie sa nesmie umývať v umývačke riadu.
ZÁRUKA
Tento výrobok je so zárukou na 24 mesiacov. Vaša záruka je platná, ak je
výrobok používaný podľa a v súlade s inštrukciami a na účely, na ktoré
bol vyrobený. A navyše, originálny nákup (faktúra, účtenka, predajný
pokladničný blok alebo potvrdenie o nákupe
Podrobné záručné podmienky nájdete na našej servisnej webovej stránke:
www.service.tristar.eu
SMERNICE O OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Toto zariadenie sa na konci životnosti nesmie likvidovať s bežným
komunálnym odpadom, ale musí sa zaniesť na miesto, kde sa recyklujú
elektrické zariadenia a spotrebná elektronika. Tento symbol na zariadení, v
návode na obsluhu a na obale vás na túto dôležitú skutočnosť upozorňuje. Ma-
teriály použité na toto zariadenie je možné recyklovať. Recykláciou použitých
domácich spotrebičov významne prispievate k ochrane životného prostredia.
Informácie o zbernom mieste vám poskytnú miestne úrady.
PODPORA
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na webovej lokalite
service.tristar.eu!
SK Návod na použitieCS Návod na použití
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tristar PZ-2880 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning