Siemens IQ100 LC85KDK60 KJØKKENVENTILATOR Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

LC.5KDK.0, LC.5KDK6K
Extractor hood
DA Betjenings- og installationsvejledning  ......................................... 2
FI Käyttöohje ja asennusohjeet ..................................................... 17
NO Bruksanvisning og installasjonsveiledning ................................. 31
SV Bruks- och installationsanvisningar  ........................................... 45
Siemens Home Appliances
Register your appliance on My Siemens and
discover exclusive services and offers.
da Sikkerhed
2
Indholdsfortegnelse
BETJENINGSVEJLEDNING
1 Sikkerhed.............................................................2
2 Forhindring af materielle skader........................4
3 Miljøbeskyttelse og besparelse..........................5
4 Driftstyper............................................................5
5 Lær apparatet at kende.......................................6
6 Inden den første ibrugtagning............................6
7 Generel betjening................................................6
8 Rengøring og pleje..............................................7
9 Afhjælpning af fejl...............................................9
10 Bortskaffelse .......................................................9
11 Kundeservice ....................................................10
12 Tilbehør..............................................................10
13 MONTAGEVEJLEDNING...................................10
13.4 Sikker montage .................................................11
1 Sikkerhed
Overhold følgende sikkerhedsanvisninger.
1.1 Generelle henvisninger
¡Læs denne vejledning omhyggeligt igen-
nem.
¡Opbevar vejledningen og produktinforma-
tionerne til senere brug, og giv dem videre
til en senere ejer.
¡Tilslut ikke apparatet i tilfælde af en trans-
portskade.
1.2 Bestemmelsesmæssig brug
Dette apparat er kun beregnet til indbygning.
Overhold den specielle monteringsvejledning.
Sikkerheden under brugen er kun sikret, hvis
apparatet er blevet monteret korrekt iht. mon-
tagevejledningen. Installatøren har ansvaret
for, at apparatet fungerer fejlfrit på opstillings-
stedet.
Anvend kun apparatet:
¡til at bortsuge mados.
¡i privat husholdning og i lukkede rum i hus-
lige omgivelser.
¡Op til en højde på maksimalt 2000m over
havets overflade.
Anvend ikke apparatet:
¡med et eksternt tidsur.
1.3 Begrænsning af brugerkreds
Dette apparat kan bruges af børn, der er fyldt
8 år, samt af personer med begrænsede fysi-
ske, sensoriske eller psykiske evner eller
manglende erfaring og/eller viden, hvis de
overvåges eller er blevet instrueret i en sikker
brug af apparatet og har forstået de farer, der
kan være forbundet med brugen af apparatet.
Børn må ikke bruge apparatet til leg.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke
udføres af børn, medmindre de er fyldt 15 år
eller mere og overvåges.
Børn, som er under 8 år, skal altid befinde sig
på sikker afstand af apparatet og dets tilslut-
ningsledning.
1.4 Sikker brug
ADVARSEL‒Fare for kvælning!
Børn kan trække emballagemateriale over
hovedet eller vikle sig ind i det og blive kvalt.
Opbevar emballagematerialet utilgængeligt
for børn.
Lad ikke børn lege med emballagemateria-
le.
Børn kan indånde eller sluge smådele og der-
med blive kvalt.
Opbevar smådele utilgængeligt for børn.
Lad ikke børn lege med smådele.
Sikkerhed da
3
ADVARSEL‒Fare for forgiftning!
Retursugning af forbrændingsgas kan med-
føre forgiftning. Varmekilder med brug af åben
ild, som får tilført luft fra rummet, (f.eks. gas-,
olie-, træ- eller kulfyrede varmeapparater, gen-
nemstrømningsvandvarmere, vandvarmere)
henter forbrændingsluften fra opstillingsrum-
met og leder røggas ud i det fri gennem et
røggasanlæg (f.eks. en skorsten). Når en em-
hætte er tændt, suges der rumluft ud af køk-
kenet og tilstødende rum. Uden tilstrækkelig
lufttilførsel opstår der et undertryk. Derved bli-
ver giftige gasser fra skorsten eller aftræks-
skakt suget tilbage ind i opholdsrummene.
Sørg altid for tilstrækkelig lufttilførsel, når
apparatet anvendes med aftræksdrift i sam-
me rum som et ildsted med lufttilførsel fra
rummet.
Risikofri drift er kun mulig, når undertrykket
i rummet, hvor varmekilden er opstillet, ikke
overskrider 4Pa(0,04mbar). Dette opnås,
når den nødvendige forbrændingsluft kan
strømme ind gennem åbninger, som ikke
kan lukkes, f.eks. i døre eller vinduer, mur-
kasser til indblæsnings-/udsugningsluft el-
ler i form af andre tekniske foranstaltninger.
En murkasse til indblæsnings-/udsugnings-
luft alene sikrer ikke, at grænseværdien
overholdes.
Kontakt under alle omstændigheder den
ansvarshavende skorstensfejermester, som
kan bedømme husets samlede ventilations-
tilstand, og som kan rådgive om korrekt
ventilation.
Hvis apparatet udelukkende benyttes med
recirkulationsdrift, kan det bruges uden ind-
skrænkninger.
ADVARSEL‒Brandfare!
Fedtaflejringerne i fedtfiltrene kan blive an-
tændt.
Anvend aldrig apparatet uden fedtfilter.
Rengør fedtfiltrene med regelmæssige mel-
lemrum.
Der må aldrig arbejdes med åben ild i nær-
heden af apparatet (f.eks.flambering).
Apparatet må kun installeres i nærheden af
en varmekilde med åben ild til fast brænd-
sel (f.eks. træ eller kul), hvis den pågæl-
dende varmekilde har en lukket, ikke af-
tagelig afdækning. Der må ikke forekomme
gnister.
Varm olie eller fedt antændes hurtigt.
Hold altid øje med varm olie og fedt.
Forsøg aldrig at slukke brændende olie el-
ler fedt med vand. Sluk for kogezonen.
Kvæl forsigtigt flammerne med et låg, et
brandtæppe eller lignende.
Tændte gaskogezoner uden pander eller gry-
der udvikler meget kraftig varme. En emhætte,
som er placeret ovenover, kan blive beskadi-
get eller begynde at brænde.
Gaskogezoner må kun være tændt, når der
står en gryde eller pande på dem.
Der udvikles meget kraftig varme, når flere
gaskogezoner er i brug samtidig. En emhæt-
te, som er placeret ovenover, kan blive beska-
diget eller antændt.
Gaskogezoner må kun være tændt, når der
står en gryde eller pande på dem.
Indstil det højeste ventilatortrin.
Brug aldrig to gaskogezoner med maksi-
mal flammestørrelse samtidigt i mere end
15 minutter. To gaskogezoner svarer til ét
storblus.
Brug aldrig det store blus længere end
15minutter med over 5 kW, f.eks. med en
wok.
ADVARSEL‒Fare for forbrænding!
De tilgængelige dele bliver meget varme un-
der brugen.
Rør aldrig ved de varme dele.
Hold børn på sikker afstand.
Apparat bliver meget varmt under brugen.
Lad apparatet køle af inden rengøringen.
ADVARSEL‒Fare for tilskadekomst!
Komponenterne indvendig i apparatet kan ha-
ve skarpe kanter.
Udfør rengøring indvendig i apparatet med
forsigtighed.
Genstande, som er placeret oven på appara-
tet, kan falde ned.
Stil ikke genstande oven på apparatet.
Ændringer i den elektriske eller mekaniske
konstruktion er farlige og kan medføre fejl-
funktioner.
Foretag ikke ændringer i den elektriske el-
ler mekaniske konstruktion.
da Forhindring af materielle skader
4
Fare for tilskadekomst ved åbning og lukning
af hængslerne.
Rør ikke ved det bevægelige område ved
hængslerne med hænderne.
Lyset fra LED-lamper er meget skarpt og kan
forårsage øjenskader (risikogruppe 1).
Se aldrig direkte ind i en tændt LED-lampe
længere end 100sekunder.
ADVARSEL‒Fare for elektrisk stød!
Indtrængende fugtighed kan forårsage et
elektrisk stød.
Træk netstikket ud af kontakten inden ren-
gøring, eller slå sikringen fra i sikringsska-
bet.
Brug ikke damprenser eller højtryksrenser
til at rengøre apparatet.
ADVARSEL‒Eksplosionsfare!
Stærkt kaustisk-alkaliske eller stærkt syre-
holdige rengøringsmidler kan i forbindelse
med aluminiumsdele i opvaskemaskinen med-
føre en eksplosion.
Brug aldrig stærkt kaustisk-alkaliske eller
stærkt syreholdige rengøringsmidler. Der
må især ikke anvendes rengøringsmidler til
professionel eller industriel brug i forbin-
delse med aluminiumsdele, som f.eks. fedt-
filtre fra emhætter.
ADVARSEL‒Brandfare!
Fedtaflejringerne i fedtfiltrene kan blive an-
tændt.
Rengør fedtfiltrene med regelmæssige mel-
lemrum.
ADVARSEL‒Fare for tilskadekomst!
Ukorrekte reparationer er farlige.
Kun uddannet fagpersonale må udføre re-
parationer på apparatet.
Hvis apparatet er defekt, så kontakt kunde-
service.
→"Kundeservice", Side10
ADVARSEL‒Fare for elektrisk stød!
Indtrængende fugtighed kan medføre et elek-
trisk stød.
Brug ikke meget våde rengøringssvampe.
Forhindring af materielle skader
2  Forhindring af materielle skader
BEMÆRK!
Kondensvand kan medføre korrosionsskader.
Tænd for apparatet under madlavning for at undgå
kondensvanddannelse.
Hvis der trænger vand ind i betjeningselementerne, kan
der opstå skader.
Betjeningselementer må aldrig rengøres med en
våd klud.
Forkert rengøring beskadiger overfladen.
Følg anvisningerne om rengøring.
Der må ikke anvendes aggressive eller skurende
rengøringsmidler.
Overflader af rustfrit stål må kun rengøres i slibnin-
gens retning.
Rengør aldrig betjeningselementer med et rengø-
ringsmiddel til rustfrit stål.
Kondensvand fra aftrækskanalen kan beskadige appa-
ratet.
Aftrækskanalen skal have et fald fra apparatet på
mindst 1°.
Hvis designer-elementer belastes forkert, kan de knæk-
ke af.
Træk ikke i designer-elementerne.
Hæng ikke genstande på designer-elementerne.
Beskadigelse af overflade, hvis beskyttelsesfolie ikke
fjernes.
Træk beskyttelsesfolien af alle komponenter i appa-
ratet, inden det bruges første gang.
Hvis en pære er defekt, kan de resterende pærer blive
overbelastet.
Udskift defekte pærer.
Lakerede overflader er sarte.
Følg anvisningerne om rengøring.
→"Rengøring af apparat", Side7
Beskyt lakerede overflader mod ridser.
Miljøbeskyttelse og besparelse da
5
Miljøbeskyttelse og besparelse
3  Miljøbeskyttelse og besparelse
3.1 Bortskaffelse af emballage
Alt emballagemateriale er miljøvenligt og egnet til gen-
brug.
Bortskaf de enkelte dele adskilt efter art.
3.2 Energibesparelse
Overholdes disse henvisninger, forbruger dit apparat
mindre strøm.
Tilpas ventilationstrinnet efter madlavningsdampens
intensitet.
¡Et lavere ventilationstrin betyder et lavere energifor-
brug.
Brug kun det intensive trin, når det er nødvendigt.
Vælg et højere ventilationstrin ved intensiv dampudvik-
ling fra madlavningen i god tid.
¡Dermed fordeler lugten sig mindre i rummet.
Sluk for belysningen, når der ikke længere er brug for
den.
¡Når belysningen er slukket, forbruger den ingen
energi.
Rens eller udskift filtrene med de foreskrevne interval-
ler.
¡Filtrenes effektivitet bevares.
Læg låg på under madlavning.
¡Damp og kondensvand fra madlavningen reduce-
res.
Brug kun ekstrafunktionerne, når der er behov for det.
¡Deaktivering af ekstrafunktionerne reducerer strøm-
forbruget.
Driftstyper
4  Driftstyper
Apparatet kan både anvendes med ventilation med af-
træk og med recirkulationsdrift.
Filterindikatoren skal indstilles svarende til den valgte
driftstype og de anvendte filtre.
4.1 Ventilation med aftræk
Den indsugede luft renses i fedtfiltret og ledes ud i det
fri gennem et rørsystem.
Luften må ikke ledes ud gennem en
skorsten, der bliver anvendt til afledning
af røggasser fra apparater, der forbræn-
der gas eller andre brændstoffer (dette
gælder ikke for apparater med recirku-
lationsdrift).
¡Hvis aftræksluften ledes ind i en ned-
lagt skorsten til røggas, skal installa-
tionen godkendes af den ansvarsha-
vende skorstensfejermester.
¡Hvis aftræksluften ledes gennem en
ydervæg, bør der anvendes en te-
leskop-murkasse.
4.2 Recirkulationsdrift
Den indsugede luft renses i fedtfiltrene og i et lugtab-
sorberende filter og ledes tilbage i rummet igen.
For at binde lugten ved recirkulations-
drift skal der monteres et lugtabsorbe-
rende filter. Der er flere oplysninger om
de forskellige muligheder for recirkula-
tionsdrift i vores katalog eller hos for-
handleren. Det nødvendige tilbehør fås
hos forhandleren, hos kundeservice el-
ler i online-shoppen.
→"Tilbehør", Side10
da Lær apparatet at kende
6
Lær apparatet at kende
5  Lær apparatet at kende
5.1 Betjeningselementer
Via betjeningsfeltet indstilles alle apparatets funktioner, og du informeres om driftstilstanden.
Tænd eller sluk af apparat
Aktivere ventilatortrin1.
Aktivere ventilatortrin2.
Aktivere ventilatortrin3.
Intensivt trin
Tænde eller slukke for belysning.
Inden den første ibrugtagning
6  Inden den første ibrugtagning
Foretag indstillingerne for den første ibrugtagning. Ren-
gør apparatet og tilbehøret.
6.1 Indstille driftstype
Som standard er apparatet indstillet til aftræksdrift.
Bemærk:For at kunne anvende recirkulationsdrift kræ-
ves der yderligere tilbehør.
Indstilling af filterindikator
Filterindikatoren skal indstilles afhængigt af det anvend-
te filter.
Bemærk:Som standard er filterindikatoren for fedtfiltret
indstillet. Ved drift med recirkulationsdrift skal filterindi-
katoren for lugtfiltret også aktiveres.
Krav:Apparatet er slukket.
Tryk samtidigt på og i 3sekunder.
aFørst lyser kortvarigt, derefter lyser og samtidig
kortvarigt.
aFilterindikatoren for lugtfiltret er aktiveret.
Generel betjening
7  Generel betjening
7.1 Tænde apparat
Tryk på ⁠.
aApparatet er aktiveret i et minut.
7.2 Indstilling af ventilatortrin
Tryk på ⁠, ⁠eller for at indstille et andet ventila-
tionstrin.
7.3 Slukning af apparat
Tryk to gange på ⁠.
7.4 Aktivere intensivt trin
Hvis der udvikles særlig kraftig lugt eller meget damp
fra madlavningen, kan det intensive trin anvendes.
Tryk på ⁠.
aApparatet skifter automatisk tilbage til den forrige til-
stand efter ca.6minutter.
7.5 Deaktivere intensivt trin
Tryk på , eller indstil et andet ventilationstrin.
aDet intensive trin bliver afsluttet før tiden.
7.6 Tænde belysning
Belysningen kan tændes og slukkes uafhængigt af ven-
tilationen.
Tryk på ⁠.
7.7 Slukke belysning
Tryk på ⁠.
7.8 Udskiftningsindikator
Filterindikatoren informerer om, hvornår fedtfiltret skal
rengøres, og hvornår lugtfiltret skal udskiftes.
¡Blinker , når fedtfiltret skal rengøres.
¡ blinker, når lugtfiltret skal udskiftes.
Når fedtfiltret er rengjort, og/eller lugtfiltret er udskiftet,
skal filterindikatoren nulstilles.
Rengøring og pleje da
7
Nulstilling af filterindikator
Krav:Apparatet er tændt.
Tryk vedvarende på i ca. 3sekunder.
aFilterindikatoren bliver nulstillet.
a eller holder op med at blinke.
Rengøring og pleje
8  Rengøring og pleje
Rengør og plej maskinen omhyggeligt, så maskinen
forbliver funktionsdygtig længe.
8.1 Rengøringsmidler
Egnede rengøringsmidler fås hos kundeservice eller i
online-shoppen.
BEMÆRK!
Uegnede rengøringsmidler kan beskadige apparatets
overflader.
Der må ikke anvendes stærke eller skurende rengø-
ringsmidler.
Brug ikke rengøringsmidler med højt indhold af al-
kohol.
Brug ikke hårde skuresvampe eller rengøringssvam-
pe.
Anvend kun glasrengøringsmidler, glasskraber eller
plejemidler til rustfrit stål, hvis de er anbefalet til ren-
gøring af den pågældende del i rengøringsvejlednin-
gen.
Vask nye rengøringssvampe grundigt ud inden
brug.
8.2 Rengøring af apparat
Rengør apparatet, som angivet, så de enkelte dele og
overflader ikke bliver beskadiget af forkert rengøring el-
ler af uegnede rengøringsmidler.
ADVARSEL‒Eksplosionsfare!
Stærkt kaustisk-alkaliske eller stærkt syreholdige rengø-
ringsmidler kan i forbindelse med aluminiumsdele i op-
vaskemaskinen medføre en eksplosion.
Brug aldrig stærkt kaustisk-alkaliske eller stærkt sy-
reholdige rengøringsmidler. Der må især ikke
anvendes rengøringsmidler til professionel eller in-
dustriel brug i forbindelse med aluminiumsdele, som
f.eks. fedtfiltre fra emhætter.
ADVARSEL‒Fare for elektrisk stød!
Indtrængende fugtighed kan forårsage et elektrisk stød.
Træk netstikket ud af kontakten inden rengøring, el-
ler slå sikringen fra i sikringsskabet.
Brug ikke damprenser eller højtryksrenser til at ren-
gøre apparatet.
ADVARSEL‒Fare for forbrænding!
Apparat bliver meget varmt under brugen.
Lad apparatet køle af inden rengøringen.
ADVARSEL‒Fare for tilskadekomst!
Komponenterne indvendig i apparatet kan have skarpe
kanter.
Udfør rengøring indvendig i apparatet med forsigtig-
hed.
1. Følg anvisningerne om rengøringsmidlerne.
2. Rengør afhængigt af den pågældende overflade på
følgende måde:
Rengør rustfrit stål i slibningens retning med en
svampeklud og varmt opvaskevand.
Rengør lakerede overflader med en svampeklud
og varmt opvaskevand.
Rengør aluminium med en blød klud og et ren-
gøringsmiddel til glas.
Rengør kunststof med en blød klud og et rengø-
ringsmiddel til glas.
Rengør glas med en blød klud og et rengørings-
middel til glas.
3. Tør efter med en blød klud.
4. Påfør et plejemiddel til rustfrit stål i et ganske tyndt
lag med en blød klud på overflader af rustfrit stål.
Egnede plejemidler til rustfrit stål fås hos kundeser-
vice eller i online-shoppen.
8.3 Rengøring af betjeningselementer
ADVARSEL‒Fare for elektrisk stød!
Indtrængende fugtighed kan medføre et elektrisk stød.
Brug ikke meget våde rengøringssvampe.
1. Følg anvisningerne om rengøringsmidlerne.
2. Brug en fugtig rengøringssvamp og varmt opvaske-
vand til rengøring.
3. Tør efter med en blød klud.
8.4 Åbne glasklap
Hold glasklappen i den underste kant, og træk den
opad.
Skyd den åbne glasklappe lidt bagud.
aHængslerne går i indgreb, og klappen forbliver
åben.
8.5 Lukke glasklap
1. Løft glasklappen en smule, og træk den fremad for
at frigøre den fra hængslernes indgrebsposition.
da Rengøring og pleje
8
2. Bevæg forsigtigt glasklappen nedad, til den går i
indgreb.
8.6 Afmontage af fedtfilter
1. BEMÆRK!
Hvis fedtfiltrene falder ned, kan det beskadige koge-
sektionen nedenunder.
Hold samtidig med en hånd under fedtfiltret.
Åbn fedtfiltrenes låseanordninger.
2. Tag fedtfiltrene ud af holderne.
Hold fedtfiltrene vandret for at undgå, at der drypper
fedt ned.
8.7 Manuel rengøring af fedtfiltre
Fedtfiltrene filtrerer fedtet ud af madlavningsdampen.
Regelmæssig rengøring af fedtfiltrene sikrer en høj
fedtfiltreringsgrad. Vi anbefaler, at fedtfiltret rengøres
hver 2. måned.
ADVARSEL‒Brandfare!
Fedtaflejringerne i fedtfiltrene kan blive antændt.
Rengør fedtfiltrene med regelmæssige mellemrum.
Krav:Fedtfiltrene er afmonteret.
→"Afmontage af fedtfilter", Side8
1. Følg anvisningerne om rengøringsmidlerne.
2. Læg fedtfiltrene i blød i varmt opvaskevand.
Brug et fedtløsende middel til meget fastsiddende
snavs. Fedtløsende midler fås hos kundeservice el-
ler i online-shoppen.
3. Rengør fedtfiltrene med en børste.
4. Skyl fedtfiltrene grundigt.
5. Lad fedtfiltrene dryppe af.
8.8 Rengøring af fedtfiltre i opvaskemaskine
Fedtfiltrene filtrerer fedtet ud af madlavningsdampen.
Regelmæssig rengøring af fedtfiltrene sikrer en høj
fedtfiltreringsgrad. Vi anbefaler, at fedtfiltret rengøres
hver 2. måned.
ADVARSEL‒Brandfare!
Fedtaflejringerne i fedtfiltrene kan blive antændt.
Rengør fedtfiltrene med regelmæssige mellemrum.
BEMÆRK!
Fedtfiltrene kan blive beskadiget, hvis de bliver klemt i
opvaskemaskinen.
Fedtfiltrene må ikke blive klemt.
Bemærk:Ved rengøring af fedtfiltre i opvaskemaskine
kan der opstå lette misfarvninger. Misfarvningerne har
ingen indflydelse på fedtfiltrenes funktion.
Krav:Fedtfiltrene er afmonteret.
→"Afmontage af fedtfilter", Side8
1. Følg anvisningerne om rengøringsmidlerne.
2. Placer fedtfiltre løst i opvaskemaskinen.
Meget snavsede fedtfiltre må ikke vaskes sammen
med service.
Brug et fedtløsende middel til meget fastsiddende
snavs. Fedtløsende midler fås hos kundeservice el-
ler i online-shoppen.
3. Start opvaskemaskinen.
Vælg en temperatur på maksimalt70°C.
4. Lad fedtfiltrene dryppe af.
8.9 Montage af fedtfiltre
BEMÆRK!
Hvis fedtfiltrene falder ned, kan det beskadige koge-
sektionen nedenunder.
Hold samtidig med en hånd under fedtfiltret.
1. Sæt fedtfiltrene på plads.
2. Klap fedtfiltrene op, og lad låseanordningerne gå i
indgreb.
3. Kontroller, at låseanordningerne går i indgreb.
8.10 Lugtabsorberende filter til
recirkulationsdrift
Det lugtabsorberende filter binder lugtstoffer ved recir-
kulationsdrift. Regelmæssig udskiftning af det lugtab-
sorberende filter sikrer en høj lugtreduktionsgrad.
Ved normal brug (ca.entime dagligt) skal det lugtab-
sorberende filter udskiftes for hver 3 måneder. Det lug-
tabsorberende filter kan ikke renses eller regenereres.
Lugtabsorberende filtre fås hos kundeservice eller i on-
line-shoppen. Anvend kun originale lugtabsorberende
filtre.
→"Tilbehør", Side10
Montage af lugtabsorberende filter
1. Afmontage af fedtfilter.
Afhjælpning af fejl da
9
2. Læg lugtfiltret på bagsiden af fedtfiltret.
3. Fastgør lugtfiltret med gitteret i de yderste huller.
Afmontage af lugtabsorberende filter
1. Afmontage af fedtfilter.
2. Fjern gitteret og lugtfiltret.
Afhjælpning af fejl
9  Afhjælpning af fejl
Mindre fejl ved apparatet kan afhjælpes selv. Læs op-
lysningerne om fejlafhjælpning, inden kundeservice
kontaktes. Sådan undgås unødige omkostninger.
ADVARSEL‒Fare for tilskadekomst!
Forkert udførte reparationer er farlige.
Kun uddannet fagpersonale må udføre reparationer
på apparatet.
Hvis apparatet er defekt, så kontakt kundeservice.
9.1 Funktionsfejl
Fejl Årsag og fejlafhjælpning
Apparatet virker ikke. Netledningens stik er ikke sat i kontakten.
Tilslut apparatet til strømnettet.
Sikringen i sikringsskabet er udløst.
Kontroller sikringen i sikringsskabet.
Strømforsyning er afbrudt.
Kontroller, om rummets beslysning eller andre apparater i rummet fungerer.
LED-belysningen fun-
gerer ikke. LED-lampe er defekt.
→"Udskiftning af defekte LED-lamper", Side9
9.2 Udskiftning af defekte LED-lamper
Defekte LED-lamper må kun skiftes af producenten,
dennes kundeservice eller af en autoriseret fag-
mand (el-installatør).
Bortskaffelse
10  Bortskaffelse
10.1 Bortskaffelse af udtjent apparat
Ved miljørigtig bortskaffelse kan værdifulde råstoffer
genindvindes.
Bortskaf apparatet miljørigtigt.
Hvis der er tvivl om genbrugsordningerne, og om
hvor genbrugspladserne er placeret, så kan for-
handleren, kommunen eller de kommunale myndig-
heder kontaktes for at få yderligere information.
Dette apparat er klassificeret iht. det
europæiske direktiv 2012/19/EU om
affald af elektrisk- og elektronisk ud-
styr (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for
indlevering og recycling af kasserede
apparater gældende for hele EU.
da Kundeservice
10
Kundeservice
11  Kundeservice
Der findes detaljerede oplysninger om garantiperiode
og garantibetingelser for det aktuelle land hos vores
kundeservice, den lokale forhandler og på vores hjem-
meside.
Hav apparatets produktnummer (E-Nr.) og fabrikations-
nummer (FD-Nr.) parat, hvis du kontakter kundeservice.
Kontaktdata for kundeservice findes i vedlagte liste
over kundeserviceafdelinger eller på vores hjemmesi-
de.
11.1 Produktnummer (E-Nr.) og
fabrikationsnummer (FD-Nr.)
Produktnummeret (E-Nr.) og fabrikationsnummeret (FD-
Nr.) findes på apparatets typeskilt.
Typeskiltet er afhængigt af model placeret:
¡indvendigt i apparatet (afmontér i den forbindelse
fedtfiltrene).
¡på oversiden af apparatet.
Skriv dataene ned, så du hurtigt kan finde apparatets
data og telefonnummeret til kundeservice.
Tilbehør
12  Tilbehør
Der kan købes supplerende tilbehør hos kundeservice,
hos forhandleren eller på Internettet. Anvend kun origi-
nalt tilbehør, fordi det er fuldstændig tilpasset til det ak-
tuelle apparat.
Tilbehør er specifikt for det enkelte apparat. Angiv altid
den nøjagtige betegnelse (E-nr.) for apparatet.
→Side10
Det tilgængelige tilbehør til det aktuelle apparat kan
ses i vores katalog. i online shoppen eller hos kunde-
service.
siemens-home.bsh-group.com
Tilbehør Bestillingsnummer
Standard lugtfilter LZ11GKA13
Standard recirkulations-
sæt LZ11GKU13
Montagevejledning
13  Montagevejledning
Vær opmærksom på disse oplysninger ved montagen
af apparatet.
13.1 Leveringsomfang
Kontrollér alle dele for transportskader efter udpaknin-
gen, og om leveringen indeholder alle dele.
ø8 x 40
6
ø5 x 45
6
5
2
ø16
1x
13.2 Apparatets mål
Her findes apparatets mål.
325
590/790
349
305
374
200
200
Montagevejledning da
11
13.3 Sikkerhedsafstande
Overhold alle sikkerhedsafstande for apparatet.
 13.4 Sikker montage
Overhold disse sikkerhedsanvisninger under
montagen af apparatet.
ADVARSEL‒Fare for forgiftning!
Retursugning af forbrændingsgas kan med-
føre forgiftning. Varmekilder med brug af åben
ild, som får tilført luft fra rummet, (f.eks. gas-,
olie-, træ- eller kulfyrede varmeapparater, gen-
nemstrømningsvandvarmere, vandvarmere)
henter forbrændingsluften fra opstillingsrum-
met og leder røggas ud i det fri gennem et
røggasanlæg (f.eks. en skorsten). Når en em-
hætte er tændt, suges der rumluft ud af køk-
kenet og tilstødende rum. Uden tilstrækkelig
lufttilførsel opstår der et undertryk. Derved bli-
ver giftige gasser fra skorsten eller aftræks-
skakt suget tilbage ind i opholdsrummene.
Sørg altid for tilstrækkelig lufttilførsel, når
apparatet anvendes med aftræksdrift i sam-
me rum som et ildsted med lufttilførsel fra
rummet.
Risikofri drift er kun mulig, når undertrykket
i rummet, hvor varmekilden er opstillet, ikke
overskrider 4Pa(0,04mbar). Dette opnås,
når den nødvendige forbrændingsluft kan
strømme ind gennem åbninger, som ikke
kan lukkes, f.eks. i døre eller vinduer, mur-
kasser til indblæsnings-/udsugningsluft el-
ler i form af andre tekniske foranstaltninger.
En murkasse til indblæsnings-/udsugnings-
luft alene sikrer ikke, at grænseværdien
overholdes.
Kontakt under alle omstændigheder den
ansvarshavende skorstensfejermester, som
kan bedømme husets samlede ventilations-
tilstand, og som kan rådgive om korrekt
ventilation.
Hvis apparatet udelukkende benyttes med
recirkulationsdrift, kan det bruges uden ind-
skrænkninger.
Retursugning af forbrændingsgas kan med-
føre forgiftning.
Når en emhætte installeres med et rumluf-
tafhængigt brændselsfyret komfur eller ild-
sted, skal emhættens strømtilførsel være
udstyret med en egnet sikkerhedsafbryder.
Retursugning af forbrændingsgas kan med-
føre forgiftning.
Aftræksluften må ikke ledes ind i en skor-
sten til røggas, som er i brug.
Aftræksluften må ikke ledes ind i en skakt,
som bruges til ventilation af rum, hvor der
er opstillet ovne, kaminer eller andre former
for ildsteder.
Hvis aftræksluften skal ledes ind i en skor-
sten til røggas, som ikke er i brug, skal in-
stallationen godkendes af den ansvarsha-
vende skorstensfejermester.
ADVARSEL‒Fare for kvælning!
Børn kan trække emballagemateriale over
hovedet eller vikle sig ind i det og blive kvalt.
Opbevar emballagematerialet utilgængeligt
for børn.
Lad ikke børn lege med emballagemateria-
le.
ADVARSEL‒Brandfare!
Fedtaflejringer i fedtfiltret kan blive antændt.
Der må ikke tilberedes med åben ild i nær-
heden af apparatet (f.eks. flambering).
Apparatet må kun installeres i nærheden af
et ildsted til fast brændstof (f.eks. træ eller
kul), når der forefindes en lukket afdæk-
ning, som ikke kan tages af. Der må ikke
forekomme gnister.
Overhold de foreskrevne sikkerhedsafstan-
de for at undgå, at der sker en varmeop-
hobning.
Overhold også anvisningerne for kogesek-
tionen. Hvis der er angivet en afvigende af-
stand i kogesektionens installationsan-
visninger, er det altid den største afstand,
der skal overholdes. Hvis der anvendes
da Montagevejledning
12
gas- og el-kogesektioner sammen, gælder
den største af de angivne afstande.
Apparatet må kun installeres direkte op ad
et højskab, et overskab eller en væg på
den ene side. Afstanden til et højskab, et
overskab eller til væggen skal være mindst
50mm.
ADVARSEL‒Fare for tilskadekomst!
Komponenterne indvendig i apparatet kan ha-
ve skarpe kanter.
Brug beskyttelseshandsker.
Hvis apparatet ikke er korrekt fastgjort, kan
det falde ned.
Alle befæstigelseselementer skal være
monteret fast og sikkert.
Fare for tilskadekomst som følge af glasspl-
inter.
Beskyt filterafdækningen mod stød og slag.
Pas på, at filterafdækningen ikke falder på
gulvet.
Brug beskyttelsesbriller under montagen.
Apparatet er tungt.
Der kræves 2 personer for at flytte appara-
tet.
Anvend kun egnede hjælpemidler.
Apparatet er tungt.
Apparatet må ikke monteres direkte i gip-
skartonplader eller i lignende lette byg-
gematerialer.
For korrekt montage af apparatet skal der
anvendes et tilstrækkeligt stabilt materiale,
som svarer til forholdene i bygningen og
apparatets vægt.
Ændringer i den elektriske eller mekaniske
konstruktion er farlige og kan medføre fejl-
funktioner.
Foretag ikke ændringer i den elektriske el-
ler mekaniske konstruktion.
Fare for tilskadekomst ved åbning og lukning
af hængslerne.
Rør ikke ved det bevægelige område ved
hængslerne med hænderne.
ADVARSEL‒Fare for elektrisk stød!
Skarpkantede komponenter inde i apparatet
kan beskadige tilslutningskablet.
Tilslutningskablet må ikke knækkes eller
komme i klemme.
Ukorrekte installationer er farlige.
Apparatet må kun tilsluttes og bruges iht.
angivelserne på typeskiltet.
Apparatet må kun tilsluttes et strømnet med
vekselstrøm via en stikdåse med jord, der
er installeret forskriftsmæssigt.
Jordledningssystemet, der beskytter husets
elinstallation, skal være installeret forskrifts-
mæssigt.
Forsyn aldrig apparatet via en ekstern kon-
taktanordning, f.eks. tidsur eller fjernstyring.
Når apparatet er monteret, skal nettilslut-
ningsledningens netstik være frit tilgænge-
ligt. Hvis dette ikke er muligt, skal der være
monteret en alpolet afbryderanordning i
den faste elektriske installation, som opfyl-
der kravene til overspændingskategori III
og de gældende installationsbestemmelser.
Sørg under opstilling af apparatet for, at
nettilslutningsledningen ikke kommer i
klemme eller bliver beskadiget.
Fagligt ukorrekt tilslutning af apparater op til
13 A/3 kW er farlig. Angivelserne om dette
apparats effekt findes på typeskiltet
→"Produktnummer (E-Nr.) og fabrikations-
nummer (FD-Nr.)", Side10.
I Danmark er apparatet kun godkendt til
brug i forbindelse med en stikkontakt type
E/F.
Hvis der kun findes en stikkontakt af type K
på tilslutningsstedet, skal apparatet tilslut-
tes med en egnet adapter. Kun på den må-
de er apparatet jordet korrekt. Denne adap-
ter (reservedels-nr. 00623333) kan købes
hos kundeservice.
Montagevejledning da
13
Fagligt ukorrekt tilslutning af apparater over
13 A/3 kW er farlig. Angivelserne om dette
apparats effekt findes på typeskiltet
→"Produktnummer (E-Nr.) og fabrikations-
nummer (FD-Nr.)", Side10
Inden apparatet tilsluttes skal det sikres at
installationen er egnet til apparater med en
mærkestrøm der overstiger 13 A. I tvivlstil-
fælde bør en autoriseret el-installatør kon-
taktes.
Apparatet skal sikres med en 16 A led-
ningssikkerhedsafbryder.
Apparater med Schuko-stik må kun anven-
des med en stikdåsetype E/F. Det er for-
budt at anvende en stikdåse af type K.
Hvis der er installeret en stikdåse af type K,
skal der anvendes en egnet adapter. Den
kan bestilles via kundeservice (kundeservi-
ce-nr. 00623333). Kun på denne måde kan
det sikres, at apparatet er korrekt jordfor-
bundet.
Hvis apparatet skal tilsluttes med en fast
forbindelse til den elektriske installation,
kan der bestilles en særlig tilslutningsled-
ning uden stik via kundeservice. Den faste
tilslutning skal udføres af en autoriseret
elektriker.
13.5 Oplysninger om elektrisk tilslutning
For at kunne foretage en sikker elektrisk tilslutning af
apparatet skal disse anvisninger overholdes.
ADVARSEL‒Fare for elektrisk stød!
Det skal altid være muligt at afbryde strømforsyningen
til apparatet. Apparatet må kun tilsluttes en forskrifts-
mæssigt installeret sikkerhedsstikkontakt.
Efter indbygningen af apparatet skal nettilslutnings-
ledningens netstik være frit tilgængeligt.
Hvis dette ikke er muligt, skal der være monteret en
alpolet afbryderanordning i den faste elektriske in-
stallation, som opfylder kravene til overspændings-
kategori III og de gældende installationsbestemmel-
ser.
Den faste installation må kun udføres af en autorise-
ret elektriker. Vi anbefaler, at der installeres en fejl-
strømsbeskyttelsesafbryder (FI-afbryder) i strømfor-
syningskredsen til apparatet.
Skarpkantede komponenter inde i apparatet kan be-
skadige tilslutningskablet.
Tilslutningskablet må ikke knækkes eller komme i
klemme.
¡Tilslutningsdata findes på typeskiltet. →Side10
¡Tilslutningskablet er ca.1,30m langt.
¡Dette apparat er i overensstemmelse med gælden-
de EF-bestemmelser om radiostøjdæmpning.
¡Apparatet opfylder beskyttelsesklasse 1 og må der-
for kun anvendes med jordledningstilslutning.
¡Strømforsyningen til apparatet må ikke tilsluttes un-
der montagen.
¡Det skal sikres, at indbygningen yder berøringsbe-
skyttelse.
13.6 Oplysninger om indbygningsforhold
¡Monter dette apparat på en køkkenvæg.
¡Følg den medfølgende installationsvejledning ved
montage af ekstra tilbehør.
¡Apparatet må kun installeres direkte op ad et høj-
skab, et overskab eller en væg på den ene side. Af-
standen til et højskab, et overskab eller til væggen
skal være mindst 50mm.
¡Bredden af emhætten skal som minimum svare til
kogesektionens bredde.
¡For at kunne opsuge madlavningsdampen optimalt
skal apparatet monteres midt over kogesektionen.
13.7 Oplysninger om aftræksrørledning
Producenten af apparatet påtager sig ikke ansvar for
mangler ved reklamationer, hvis årsag skyldes rørførin-
gen.
¡Anvend et kort og så vidt muligt lige aftræksrør med
så stor indvendig diameter som muligt.
¡Lange, aftræksrør med ru overflade, mange rørbøj-
ninger eller lille indvendig diameter forringer udsug-
ningseffekten og forøger ventilationsstøjen.
¡Der må ikke anvendes aftræksrør af brændbare ma-
terialer.
¡For at undgå kondensdannelse skal aftræksrøret in-
stalleres fra apparatet med et fald på 1°.
Fladkanaler
Fladkanaler skal have et indvendigt tværsnit svarende
til de runde rørs diameter:
¡En diameter på 150mm svarer til ca.177cm².
¡En diameter på 120mm svarer til ca.113cm².
¡Ved afvigende rørdiametre skal der indsættes tæt-
ningsstrimler.
da Montagevejledning
14
¡Fladkanaler bør ikke have skarpe bøjninger.
Rundrør
Anvend runde rør med en indvendig diameter på
150mm (anbefalet) og mindst 120mm.
13.8 Anvisninger om drift med aftræk
Ved drift med aftræk bør der indbygges en kontraklap.
Bemærkninger
¡Hvis der ikke følger en kontraklap med apparatet,
kan den købes via forhandleren.
¡Hvis aftræksluften ledes gennem en ydervæg, bør
der anvendes en teleskop-murkasse.
13.9 Anvisninger om recirkulationsdrift
Apparatet må kun anvendes, når det er fast installeret
og med tilsluttet rørsystem.
13.10 Generelle oplysninger
Følg disse generelle anvisninger ved installationen.
¡Ved installationen skal de aktuelt gældende bygge-
forskrifter og forskrifterne fra de lokale strøm- og
gasforsyningsselskaber overholdes.
¡Ved afledning af aftræksluft skal myndighedernes
og de lovgivningsmæssige forskrifter, f.eks. bygge-
lovgivningen, overholdes.
¡For at kunne få uhindret adgang til apparatet i tilfæl-
de af service skal montagestedet være lettilgænge-
ligt.
¡Apparatets overflader er sarte. Undgå beskadigelse
under montagen.
13.11 Montage
Kontrol af væg
1. Kontroller, at væggen er lodret og tilstrækkelig bæ-
redygtig.
Apparatets maksimale vægt er 12kg.
2. Bor huller med en dybde svarende til skruernes
længde.
Dyvlerne skal have et fast hold.
De vedlagte skruer og dyvler er egnet til fastgøring
af apparatet på følgende vægge: Massivt murværk,
porebeton, poroton, mursten.
Forberedelse af væg
1. Kontroller, at der ikke er elkabler, gas- eller vandrør
i området, hvor der skal bores huller.
2. Dæk kogesektionen til for at undgå beskadigelse.
3. Marker en lodret midterlinje på væggen fra loftet til
underkanten af apparatet.
4. Tag boreskabelonen ud af emballagen.
5. Udmål befæstigelsesskruernes placeringer ved
hjælp af boreskabelonen, og marker dem.
Apparatets underkant er identisk med boreskabelo-
nens underkant.
6. Bor hullerne.
7. Stik dyvlerne ind, så de flugter med væggen.
8. Skru skruerne til apparatets ophæng lidt ind, men ik-
ke helt.
9. Læg vinkelbeslaget til aftræksbeklædningen an på
midterlinjen, så det flugter med loftet.
Udmål hullerne til befæstigelsesskruerne, og marker
dem.
10. Bor hullerne.
11. Stik dyvlerne ind, så de flugter med væggen.
Montagevejledning da
15
12. Skru vinkelbeslaget til aftræksbeklædningen på.
Forberede apparat
Monter eventuelt kontraventilen ved drift med
aftræksluft.
Montage af apparat
ADVARSEL‒Fare for tilskadekomst!
Komponenterne indvendig i apparatet kan have skarpe
kanter.
Brug beskyttelseshandsker.
BEMÆRK!
Hvis glasklappen bliver åbnet for meget, og hængsler-
ne bliver overstrakt, kan apparatet blive beskadiget.
Tryk ikke glaspladen opad forbi anslaget.
Hængslerne kan blive overstrakt.
1. Hæng apparatet op.
2. Åbn glasklappen.
Hold glasklappen i den underste kant, og træk
den opad.
Skyd den åbne glasklappe lidt bagud.
aHængslerne går i indgreb, og klappen forbliver
åben.
3. Indjuster apparatet til vandret med skruerne, og skru
det fast.
4. Anbring de 2 ekstra sikringsskruer, og skru dem
fast.
5. Sæt fedtfiltret ind.
Fedtfiltret må ikke bøjes, fordi dette kan beskadige
det.
6. Luk glasklappen.
Løft glasklappen en smule, og træk den fremad
for at frigøre den fra hængslernes indgrebsposi-
tion.
Bevæg forsigtigt glasklappen nedad, til den går i
indgreb.
Rørføring
Recirkulationsdrift
¡Når apparatet bruges med recirkulationsdrift, skal
anvisningerne for det ekstra tilbehør overholdes.
¡Vi anbefaler, at rørføringen udføres med et rør til
aftræksluft på Ø150mm.
da Montagevejledning
16
¡Hvis aftrækssystemets diameter ligger under
150mm, har du brug for en reduktionsstuds, der
fås separat.
Bemærk:Hvis der bruges et aluminiumsrør, skal tilslut-
ningsstedet glattes forinden.
Etablering af aftræksforbindelse (rør til aftræksluft Ø
150mm)
1. Fastgør aftræksrøret på luftstudsen.
2. Forbind aftræksrøret med aftræksåbningen.
3. Aftæt samlingerne.
Etablering af strømtilførsel
1. Sæt netstikket i en sikkerhedsstikdåse.
2. Ved en eventuel fast tilslutning skal anvisningerne i
kapitlet
→"Oplysninger om elektrisk tilslutning", Side13
overholdes.
Montage af aftræksbeklædning
ADVARSEL‒Fare for tilskadekomst!
Komponenterne indvendig i apparatet kan have skarpe
kanter.
Brug beskyttelseshandsker.
Bemærk:Ved recirkulationsdrift skal cirkulationsluft-for-
deleren monteres inden montagen af aftræksbeklæd-
ningen. Der findes oplysninger om montage af cirkula-
tionsluft-fordeleren i apparatets montagevejledning.
Skru aftræksbeklædningen på siden af vinkelbe-
slaget.
Afmontage af apparat
1. Fjern aftræksbeklædningen.
2. Afbryd apparatets forbindelse til strømnettet.
3. Frigør aftræksrøret.
4. Tag fedtfiltret ud.
Fedtfiltret må ikke bøjes, fordi dette kan beskadige
det.
5. Skru skruerne til apparatets ophæng løse men ikke
helt ud.
6. Tag apparatet af.
7. Skru vinkelbeslaget til aftræksbeklædningen løs.
Turvallisuus fi
17
Sisällysluettelo
KÄYTTÖOHJE
1 Turvallisuus.......................................................17
2 Esinevahinkojen välttäminen ...........................19
3 Ympäristönsuojelu ja säästö............................19
4 Käyttötavat ........................................................20
5 Tutustuminen ....................................................21
6 Ennen ensimmäistä käyttöä .............................21
7 Käytön perusteet...............................................21
8 Puhdistus ja hoito.............................................22
9 Toimintahäiriöiden korjaaminen ......................24
10 Hävittäminen .....................................................24
11 Huoltopalvelu ....................................................25
12 Varusteet ...........................................................25
13 ASENNUSOHJE.................................................25
13.4 Turvallinen asennus .........................................26
1 Turvallisuus
Noudata seuraavia turvallisuusohjeita.
1.1 Yleisiä ohjeita
¡Lue tämä ohje huolellisesti.
¡Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää
käyttötarvetta tai mahdollista uutta
omistajaa varten.
¡Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke
laitetta käyttöön.
1.2 Määräyksenmukainen käyttö
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan
kalusteeseen asennettavaksi. Noudata
asennusohjeita.
Turvallinen käyttö on taattu vain, kun asennus
tehdään ammattitaitoisesti asennusohjeita
noudattaen. Asentaja vastaa moitteettomasta
toiminnasta laitteen asennuspaikassa.
Käytä laitetta vain:
¡ruokahöyryn imemiseen.
¡yksityisissä kotitalouksissa ja kodinomaisen
ympäristön suljetuissa tiloissa.
¡enintään 2000m korkeudella
merenpinnasta.
Älä käytä laitetta:
¡ulkoisella ajastimella.
1.3 Käyttäjien rajoitukset
Kahdeksanvuotiaat ja sitä vanhemmat lapset
ja sellaiset henkilöt, joilla on alentunut
fyysinen, aistillinen tai henkinen toimintakyky
tai joilta puuttuu kokemusta ja/tai tietoa
laitteen käytöstä, saavat käyttää laitetta vain
valvonnan alaisena tai kun heille on neuvottu,
miten laitetta käytetään turvallisesti ja he ovat
ymmärtäneet laitteesta aiheutuvat vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta,
paitsi jos he ovat vähintään 15-vuotiaita ja
aikuinen valvoo toimenpiteitä.
Pidä alle kahdeksanvuotiaat lapset poissa
laitteen ja liitäntäjohdon läheltä.
1.4 Turvallinen käyttö
VAROITUS‒Tukehtumisvaara!
Lapset saattavat leikkiessään esim. vetää
pakkausmateriaaleja päähänsä tai kääriytyä
niihin ja tukehtua.
Pidä pakkausmateriaali poissa lasten
ulottuvilta.
Älä anna lasten leikkiä
pakkausmateriaalilla.
Lapset voivat vetää henkeen tai niellä pieniä
osia ja tukehtua niihin.
Pidä pienet osat poissa lasten ulottuvilta.
Älä anna lasten leikkiä pienillä osilla.
fi Turvallisuus
18
VAROITUS‒Myrkytysvaara!
Takaisin virtaavat palamiskaasut voivat
aiheuttaa myrkytyksen. Huoneilmaa tarvitsevat
tulisijat (esim. kaasu-, öljy-, puu- tai
hiilikäyttöiset lämmityslaitteet,
läpivirtauskuumennin, vedenkuumennin)
ottavat polttoilman huonetilasta ja johtavat
poistoilman poistoilmalaitteen (esim.
savutorven) kautta ulos. Tuuletin imee
keittiöstä ja sen viereisistä huoneista ilmaa.
Tämä on korvattava riittävällä tuloilmalla,
muutoin syntyy alipaine. Myrkylliset kaasut
imeytyisivät takaisin huoneisiin savutorvesta
tai poistoilmakanavasta.
Huolehdi aina riittävästä tuloilmasta, jos
laitetta käytetään poistoilmakäytössä
yhdessä huoneilmaa tarvitsevan tulisijan
kanssa.
Turvallisuussyistä ei huoneessa, johon
tuuletin on asennettu, vallitseva alipaine saa
olla korkeampi kuin 4Pa(0,04mbar).
Tämä saavutetaan, jos avattavista ja
suljettavista aukoista kuten ovista,
ikkunoista, tuloilma-/poistoilmaseinäaukon
yhteydessä tai muista teknisistä
toimenpiteistä johtuen palamisilman tilalle
pääsee virtaamaan korvausilmaa.
Tuloilma-/poistoilmaseinäaukko ei yksin
takaa raja-arvossa pysymistä.
Tuulettimen asentamista suunniteltaessa on
kysyttävä neuvoa paikalliselta nuohoojalta;
hän pystyy arvioimaan talon tuuletusta
koskevan kokonaisratkaisun ja
suosittelemaan sopivat tuuletusta koskevat
toimenpiteet.
Mikäli laitetta käytetään vain
kiertoilmakäytössä, käyttö on mahdollista
ilman rajoituksia.
VAROITUS‒Tulipalovaara!
Rasvasuodattimiin kertynyt rasva voi syttyä
palamaan.
Älä käytä laitetta koskaan ilman
rasvasuodatinta.
Puhdista rasvasuodattimet säännöllisesti.
Älä käytä avotulta laitteen läheisyydessä
(älä esimerkiksi liekitä ruokia).
Asenna laite kiinteillä polttoaineilla toimivien
(esimerkiksi puu- tai hiililämmitteisten)
tulisijojen lähelle vain, kun tulisija on
varustettu suljetulla, kiinteällä luukulla.
Kipinöitä ei saa muodostua.
Kuuma öljy ja rasva syttyvät nopeasti
palamaan.
Pidä kuumaa öljyä ja rasvaa koko ajan
silmällä.
Älä sammuta palavaa öljyä tai rasvaa
vedellä. Kytke keittoalue pois päältä.
Tukahduta liekit varovasti kannella tai
palopeitteellä tai vastaavalla.
Kaasukeittoalueet, joilla ei ole astiaa,
muodostavat käytössä erittäin korkean
kuumuuden. Sen päälle asennettu liesituuletin
voi vaurioitua tai syttyä tuleen.
Käytä kaasukeittoalueita vain keittoastia
paikalleen asetettuna.
Useamman kaasukeittoalueen
samanaikaisesta käytöstä kehittyy korkea
kuumuus. Sen yläpuolelle asennettu
liesituuletin voi vaurioitua tai syttyä palamaan.
Käytä kaasukeittoalueita vain keittoastia
paikalleen asetettuna.
Säädä tuuletin maksimiteholle.
Älä käytä kahta kaasulla toimivaa
keittoaluetta isolla liekillä samanaikaisesti
pidempään kuin 15 minuuttia. Kaksi
kaasukeittoaluetta vastaavat suurta poltinta.
Älä käytä yli 5kW:n suurta poltinta
suurimmalla liekillä pidempään kuin
15minuuttia, esimerkiksi wokki.
VAROITUS‒Palovammavaara!
Käden ulottuvilla olevat osat kuumenevat
käytössä.
Älä kosketa kuumia osia.
Pidä lapset poissa laitteen läheltä.
Laite kuumenee käytön aikana.
Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistamista.
VAROITUS‒Loukkaantumisvaara!
Laitteen sisäpuolella olevat rakenneosat voivat
olla teräväreunaiset.
Puhdista laitteen sisätila varovasti.
Laitteen päälle asetetut esineet voivat pudota.
Älä aseta mitään esineitä laitteen päälle.
Esinevahinkojen välttäminen fi
19
Sähkötoimisen tai mekaanisen rakenteen
muutokset ovat vaarallisia ja voivat aiheuttaa
virhetoimintoja.
Älä tee muutoksia sähkötoimisiin tai
mekaanisiin rakenteisiin.
Loukkaantumisvaara saranoita avattaessa ja
suljettaessa.
Älä tartu saranoiden liikkuvalle alueelle.
LED-lamppujen valo on hyvin kirkas ja se voi
vahingoittaa silmiä (riskiluokka 1).
Älä katso suoraan LED-valoon yli
100sekuntia kauempaa.
VAROITUS‒Sähköiskun vaara!
Laitteeseen pääsevä kosteus voi aiheuttaa
sähköiskun.
Irrota ennen puhdistusta verkkopistoke
pistorasiasta tai irrota sulake tai kytke sitä
vastaava automaattisulake pois päältä.
Älä käytä laitteen puhdistukseen höyry- tai
painepesuria.
VAROITUS‒Räjähdysvaara!
Voimakkaan emäksiset tai runsashappoiset
pesuaineet voivat yhdessä
astianpesukoneeseen laitettujen alumiiniosien
kanssa aiheuttaa räjähdyksen.
Älä käytä voimakkaan emäksisiä tai
runsashappoisia pesuaineita. Varo
varsinkin käyttämästä ammatti- tai
teollisuuskäyttöön tarkoitettuja
puhdistusaineita alumiiniosien, kuten
esim.liesituulettimen rasvasuodatinten,
yhteydessä.
VAROITUS‒Tulipalovaara!
Rasvasuodattimiin kertynyt rasva voi syttyä
palamaan.
Puhdista rasvasuodattimet säännöllisesti.
VAROITUS‒Loukkaantumisvaara!
Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia.
Varsinaisia korjaustöitä saa suorittaa vain
alan ammattihenkilöstö.
Jos laite on rikki, ota yhteys
huoltopalveluun.
→"Huoltopalvelu", Sivu 25
VAROITUS‒Sähköiskun vaara!
Laitteeseen pääsevä kosteus voi aiheuttaa
sähköiskun.
Älä käytä märkiä sieniliinoja.
Esinevahinkojen välttäminen
2  Esinevahinkojen välttäminen
HUOMIO!
Kondenssivesi voi aiheuttaa korroosiovaurioita.
Käynnistä laite aina ruokaa laittaessasi, jotta estät
kondenssiveden kerääntymisen laitteeseen.
Valitsimiin päässyt kosteus voi aiheuttaa vaurioita.
Älä puhdista valitsimia märällä liinalla.
Virheellinen puhdistus vaurioittaa pintoja.
Noudata puhdistusohjeita.
Älä käytä voimakkaita tai hankaavia
puhdistusaineita.
Puhdista jaloteräspinnat vain hiontasuunnassa.
Älä puhdista valitsimia jaloteräksen
puhdistusaineella.
Takaisin valuva kondenssivesi voi vaurioittaa laitetta.
Poistoilmakanava pitää asentaa vähintään 1°
kaltevuudelle laitteesta.
Jos kuormitat somiste-elementtejä väärin, ne voivat
murtua.
Älä vedä somiste-elementeistä.
Älä aseta mitään esineitä somiste-elementtien päälle
tai ripusta niihin mitään.
Pinta vaurioituu, jos suojakalvoa ei poisteta.
Poista suojakalvo laitteen kaikista osista ennen
ensimmäistä käyttöä.
Jos yksi lamppu on viallinen, muuta lamput voivat
ylikuormittua.
Vaihda vialliset lamput.
Maalatut pinnat vahingoittuvat helposti.
Noudata puhdistusohjeita.
→"Laitteen puhdistus", Sivu 22
Varo naarmuttamasta maalattuja pintoja.
Ympäristönsuojelu ja säästö
3  Ympäristönsuojelu ja säästö
3.1 Pakkausmateriaalin hävittäminen
Pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävällisiä ja
kierrätyskelpoisia.
Hävitä yksittäiset osat lajiteltuina.
3.2 Energiansäästö
Laitteesi kuluttaa vähemmän sähköä, kun noudatat
näitä ohjeita.
fi Käyttötavat
20
Sovita tuuletusteho ruokahöyryjen määrään.
¡Pienempi tuuletusteho tarkoittaa pienempää
energiankulutusta.
Käytä intensiivitehoa vain tarvittaessa.
Jos ruokahöyryjä on runsaasti, valitse ajoissa
suurempi tuuletusteho.
¡Haluja leviää huoneeseen vähemmän.
Kytke valo pois päältä, kun sitä ei enää tarvita.
¡Kun valo on kytketty pois päältä, se ei kuluta
energiaa.
Puhdista tai vaihda suodattimet annetuin aikavälein.
¡Suodattimien teho pysyy hyvänä.
Käytä keittäessäsi kantta.
¡Keittämishöyryjä ja kondenssivettä muodostuu
vähemmän.
Käytä lisätoimintoja vain tarvittaessa.
¡Lisätoimintojen kytkeminen pois päältä pienentää
virrankulutusta.
Käyttötavat
4  Käyttötavat
Voit käyttää laitetta poistoilmakäytöllä tai
kiertoilmakäytöllä.
Likaisuuden näyttö on asetettava valitulle käyttötavalle
ja käytössä oleville suodattimille sopivaksi.
4.1 Poistoilmakäyttö
Liesituulettimen imemä ilma johdetaan
rasvasuodattimien puhdistamana hormijärjestelmän
kautta ulkoilmaan.
Poistoilmaa ei saa johtaa hormiin, jota
käytetään kaasua tai muita polttoaineita
polttavien laitteiden pakokaasun
poistoon (tämä ei koske
kiertoilmalaitteita).
¡Mikäli poistoilma johdetaan
savukanavaan tai
ilmanvaihtohormiin, joka ei ole
käytössä, on siihen saatava lupa
paikalliselta nuohoojalta.
¡Jos poistoilma johdetaan ulos
ulkoseinän läpi, tulee käyttää
teleskooppiliitosta.
4.2 Kiertoilmakäyttö
Liesituulettimen imemä ilma palautetaan
rasvasuodattimien ja hajusuodattimen puhdistamana
takaisin huoneeseen.
Jotta hajut saadaan kiertoilmakäytössä
poistettua, on asennettava hajusuodatin.
Katso esitteestämme, mitä
mahdollisuuksia on käyttää
liesituuletinta kiertoilmakäytössä, tai
kysy neuvoja alan liikkeestä. Tarvittavia
lisävarusteita saat alan liikkeistä tai
verkkokaupasta.
→"Varusteet", Sivu 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Siemens IQ100 LC85KDK60 KJØKKENVENTILATOR Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för