SystemAir Villavent 251-10/B Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

Spiskåpa 251–10/B
Emhætte 251–10/B
Cooker hood 251–10/B
Kjøkkenhette 251–10/B
SV Bruksanvisning
Säkerhetsföreskrifter ..................... 3
Installation ...................................... 4
Användning ..................................... 6
Service och garanti ......................... 8
DA Brugsvejledning
Sikkerhedsforskrifter ...................... 9
Installation .................................... 10
Anvendelse ................................... 12
Service og garanti ......................... 14
GB User instructions
Safety Instructions ....................... 15
Installation .................................... 16
Instructions for use ...................... 18
Service and warranty .................... 20
NO Bruksanvisning
Sikkerhetsforskrifter ..................... 21
Installasjon ................................... 22
Bruk .............................................. 24
Service og garanti ......................... 26
991.0553.817/126364/2018-08-20 (26554)
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Läs noga igenom denna bruks-
och monteringsanvisning, i synner-
het säkerhetsföreskrifterna, innan
du installerar och börjar använda
produkten.
Spara bruksanvisningen för senare
användning eller till den som even-
tuellt övertar produkten efter dig.
Gör produkten strömlös innan all
form av rengöring och skötsel.
§
Avledning av utblåsningsluften
skall utföras i enlighet med fö-
reskrifter utfärdade av berörd
myndighet.
§
Utblåsningsluften får inte ledas
in i rökkanal som används för
avledning av rökgaser från t ex
gas- eller braskaminer, ved- el-
ler oljepannor etc.
§
Avståndet mellan spis och pro-
dukt måste vara minst 40 cm.
Vid gasspis ökas avståndet till
65 cm. Om högre monterings-
höjd rekommenderas av gas-
spisens tillverkare ska hänsyn
tas till detta.
§
För att undvika att fara uppstår
ska fast installation, utbyte av
sladdställ eller annan typ av
anslutning utföras av behörig
fackman.
§
Att flambera under produkten
är inte tillåtet.
§
Tillräckligt med luft måste till-
föras rummet när produkten
används samtidigt med pro-
dukter som använder annan
energi än el-energi, t ex gas-
spis, gas- eller braskaminer,
ved- eller oljepannor etc.
§ Produkten kan användas av
barn från 8 år och personer
med nedsatt mental, sensorisk
eller fysisk förmåga, eller brist
erfarenhet och kunskap, om
de informeras om hur produk-
ten är avsedd att användas.
§
Barn skall inte leka med pro-
dukten. Rengöring och under-
håll av produkten skall inte
utföras av barn utan tillsyn.
§
Åtkomliga delar av produkten
kan bli heta i samband med
matlagning.
§
Risken för brandspridning ökar
om inte rengöring sker ofta
som anges.
991.0553.817/126364/2018-08-20 3
INSTALLATION
Spiskåpan är avsedd för montering under,
infälld eller mellan skåp. Spiskåpan är för-
sedd med lysrör och polyesterfilter. Installa-
tion, användning, skötsel, underhåll mm
framgår av denna anvisning.
TEKNISKA UPPGIFTER
Fig. 1
Bredd 60 cm
Övriga mått
se Fig. 1
Elektrisk
anslutning
230 V ~ med skyddsjord
Max anslut-
ningseffekt för
styrledare
900 W vid 230 V
Belysning Lysrör 11 W, sockel 2G7
Tillbehör
Trumsats för anslutning till imkanal.
Fläktöverskåp (skåphöjd 110 cm).
Konsolsats.
INSTALLATION
Monteringsdetaljer, skruvar för uppfästning
mm levereras med spiskåpan.
Elektrisk installation
Spiskåpan levereras med sladd och jordad
stickpropp för anslutning till jordat väggut-
tag samt styrledare för anslutning till extern
enhet alternativt aggregat. Kopplingsbox
och vägguttag ska vara åtkomligt efter
installation.
Montering anslutningsstos med spjäll
Fig. 2
Utluftdonet levereras inuti spiskåpan.
Spjällaxel A placeras i öglan under spjäl-
locket, se Fig. 2. Se till att klackarna B ham-
nar under plåtkanten och att donet snäpper
fast.
Montering
Fig. 3
Spiskåpan kan placeras under eller infälld i
skåpraden, Fig. 3.
4
991.0553.817/126364/2018-08-20
Fig. 4
Spiskåpan kan även monteras med hjälp av
konsoler som kan köpas som tillbehör,
Fig. 4. Anvisning för montering av tillbehör
medföljer dessa.
Anslutning till frånluftkanal
Anslut spiskåpan med rör eller slang Ø125
mm.
Fig. 5
Obs!
Vid montering med anslutningsslang,
måste slangen monteras sträckt när-
mast anslutningen, Fig. 5.
991.0553.817/126364/2018-08-20 5
ANVÄNDNING
FUNKTION STRÖMBRYTARE
Fig. 6
A. Vred för spjäll,
B. Tryckknapp för belysning,
Vid matlagning öppnas spjället. Spjället
stängs automatiskt efter max 60 minuter el-
ler genom att vredet vrids till
.
Låt gärna spjället vara öppet en stund före
och efter matlagning, för att hindra att os
sprids i rummet.
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Rengöring
Spiskåpan torkas av med våt trasa och
diskmedel. Filtret ska rengöras ca 2 gånger
per månad vid normal användning.
Fig. 7
Lossa filterkassetten genom att trycka in
snäppena i framkant. Tag isär filtret och av-
lägsna filterduken genom att lossa filterhål-
laren, Fig. 7. Blötlägg filterduken och
filterkorgen i varmt vatten blandat med
diskmedel. Filterkassetten (med filter) kan
även diskas i maskin. Någon gång per år
ska spiskåpan rengöras invändigt. Torka in-
vändigt med våt trasa och diskmedel. Sätt
tillbaka filterkassetten och tryck upp att
den låser fast i snäppena.
6
991.0553.817/126364/2018-08-20
Byte av lysrör
Fig. 8
Obs!
Byt alltid lampa till en av samma typ och
med samma effekt.
Bredd 60 & 70 cm
Typ
FSDH-11-I-2G7-26/12/190
Effekt 11 W Sockel 2G7
Bredd 50 cm
Typ
FSDH-9-I-2G7-26/12/122
Effekt
9 W
Sockel 2G7
Lampglaset lossas genom att snäppena
trycks i pilens riktning, se Fig. 8. Lysröret är
nu åtkomlig för byte.
991.0553.817/126364/2018-08-20 7
SERVICE OCH GARANTI
Kontrollera att säkringen är hel. Prova alla
funktioner för att säkerställa vad som inte
fungerar.
Produkten omfattas av gällande
branchbestämmelser
EMBALLAGE- OCH
PRODUKTÅTERVINNING
Emballaget ska lämnas in närmaste
miljöstation för återvinning.
Symbolen anger att produkten
inte får hanteras som hushålls-
avfall. Den skall i stället lämnas
in uppsamlingsplats för
återvinning av el- och elektro-
nikkomponenter. Genom att säkerställa att
produkten hanteras rätt sätt bidrar du till
att förebygga eventuellt negativa miljö- och
hälsoeffekter som kan uppstå om produk-
ten kasseras som vanligt avfall. För ytterli-
gare upplysningar om återvinning bör du
kontakta lokala myndigheter eller sophämt-
ningstjänst eller affären där du köpte varan.
8
991.0553.817/126364/2018-08-20
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Gennemlæs denne betjenings- og
monteringsvejledning grundigt,
især sikkerhedsforskrifterne, før
du installerer og bruger produktet.
Gem betjeningsvejledningen til se-
nere brug, eller giv den videre, hvis
en anden overtager produktet fra
dig.
Afbryd altid strømmen til produk-
tet før rengøring og pleje.
§
Udledning af afkastluft skal
ske i henhold til forskrifter fra
respektive myndigheder.
§
Afkastluften ikke ledes ind
i røgkanaler, som anvendes til
udledning af røggas fra f.eks.
gaskaminer, brændeovne eller
oliefyr m.m.
§
Afstand mellem komfur og pro-
dukt skal være mindst 40 cm.
Ved gaskomfur øges højden til
65 cm. Hvis gaskomfurets pro-
ducent anbefaler højere mon-
teringsafstand skal dette
respekteres.
§
For at undgå, at der opstår fa-
rer, skal faste installationer,
udskiftning af ledning eller an-
den form for tilslutning udføres
af en fagligt kyndig person.
§
Det er ikke tilladt at flambere
under produktet.
§
Der skal være tilstrækkelig
ventilation i rummet, når pro-
duktet anvendes sammen med
produkter, som anvender an-
den energi en elektricitet, f.
eks. gaskomfur, gasovn, bræn-
deovn, oliefyr, m.m.
§
Produktet kan anvendes af
børn fra 8 år, personer med
nedsat mental, sensorisk eller
fysisk funktion samt personer
uden erfaring med og viden om
produktet, hvis de informeres
om, hvordan produktet skal
anvendes.
§
Børn ikke lege med produk-
tet. Produktet ikke
rengøres eller vedligeholdes af
børn uden opsyn.
§
Tilgængelige dele af produktet
kan blive varme under
madlavning.
§
Risikoen for brandspredning
øges, hvis emhætten ikke
rengøres som angivet.
991.0553.817/126364/2018-08-20 9
INSTALLATION
Emhætten er beregnet for montering under,
indbygget eller mellem skabe. Emhætten
har lysrør og polyesterfilter. Installation, be-
tjening, pleje, vedligeholdelse m.m. fremgår
af denne vejledning.
TEKNISKE DATA
Fig. 1
Bredde 60 cm
Andre mål
se Fig. 1
Elektrisk
tilslutning
230 V ~ med
jordforbindelse
Maks. tilslut-
ningseffekt for
styrekabel
900 W ved 230 V
Belysning Lysrør 11 W, fatning 2G7
Tilbehør
Monteringssæt for tilslutning til
udluftningskanal.
Overskab til emhætte (skabshøjde 110
cm).
Beslagsæt.
INSTALLATION
Monteringsdele, skruer for montering m.m.
følger med emhætten.
Elektrisk installation
Emhætten leveres med kabel og jordforbun-
det stik for tilslutning til jordforbundet stik-
kontakt samt styrekabel for tilslutning til
ekstern enhed. Koblingsdåse og stikkontakt
skal være tilgængelige efter installationen.
Montering af tilslutningsstuds med
spjæld
Fig. 2
Udluftningsudstyret er ved leveringen mon-
teret i emhætten.
Spjældakslen A placeres i bøjlen under
spjældlåget, se Fig. 2. Sørg for, at griberne
B kommer under pladens kant, og at delen
klikker fast.
Montering
Fig. 3
Emhætten kan placeres under eller indbyg-
get i skabsrækken, Fig. 3.
10
991.0553.817/126364/2018-08-20
Fig. 4
Emhætten kan også monteres med beslag,
som kan købes som tilbehør,
Fig. 4. Tilbehøret leveres med
monteringsvejledning.
Tilslutning til udluftningskanal
Tilslut emhætten med rør eller slange Ø125
mm.
Fig. 5
Obs!
Ved montering med slange skal slangen
monteres udstrakt nærmest tilslutning-
en, Fig. 5.
991.0553.817/126364/2018-08-20 11
ANVENDELSE
FUNKTION STRØMAFBRYDER
Fig. 6
A. Greb for spjæld,
B. Trykknap til belysning,
Ved madlavning åbnes spjældet. Spjældet
lukker automatisk efter maks. 60 minutter
eller ved at dreje grebet til
.
Lad gerne spjældet være åbent lidt tid før
og efter madlavningen for at forhindre
spredning af mados i rummet.
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
Rengøring
Emhætten tørres af med en fugtig klud og
opvaskemiddel. Filteret skal rengøres cirka
2 gange om måneden ved normal brug.
Fig. 7
Løsn filterpatronen ved at trykke låsene
forkanten. Skil filteret ad, og fjern filter-
dugen ved at løsne filterholderen, Fig. 7.
Læg filterklædet og filterkurven løst i varmt
vand med opvaskemiddel. Filterpatronen
(med filter) kan også vaskes i
opvaskemaskine. Emhætten skal rengøres
indvendigt nogle gange årligt. Den skal
tørres af indvendigt med en fugtig klud og
opvaskemiddel. Sæt filterpatronen tilbage,
og skub den op, den sidder fast i låsene.
12
991.0553.817/126364/2018-08-20
Udskiftning af lysrør
Fig. 8
Obs!
Udskift altid lampen med en af samme
type og med samme effekt.
Bred-
de
60 & 70 cm
Type
FSDH-11-I-2G7-26/12/190
Effekt 11 W
Fatning
2G7
Bred-
de
50 cm
Type
FSDH-9-I-2G7-26/12/122
Effekt
9 W
Fatning
2G7
Lampeglasset løsnes ved at trykke låsene i
pilens retning, se Fig. 8. Lysrøret kan nu
udskiftes.
991.0553.817/126364/2018-08-20 13
SERVICE OG GARANTI
Kontroller sikringen. Afprøv alle funktioner-
ne for at se, hvad der ikke fungerer.
Produktet er omfattet af gældende
branchebestemmelser.
EMBALLAGE- OG
PRODUKTGENBRUG
Emballagen skal afleveres nærmeste
genbrugsstation til genanvendelse.
Symbolet angiver, at produktet
ikke håndteres som hushol-
dningsaffald. Det skal i stedet
indleveres til genbrugsstation
for genanvendelse af el- og
elektronikkomponenter. Ved at sikre kor-
rekt håndtering medvirker du til at forebyg-
ge eventuelle negative miljø- og
sundhedseffekter, der kan opstå ved bort-
skaffelse som almindeligt affald. For yderli-
gere oplysninger om genbrug bør du
kontakte de lokale myndigheder, renova-
tionsselskabet eller forretningen hvor varen
er købt.
14
991.0553.817/126364/2018-08-20
SAFETY INSTRUCTIONS
Carefully read these instructions
of use and the installation guide,
in particular the safety instruc-
tions, before you install and begin
using the product.
Save these instructions for later
use or for the party who may take
over the product after you.
Make sure you unplug the product
prior to any form of cleaning or
care.
§
Diversion of exhaust air shall
be carried out in accordance
with instructions issued by the
appropriate authority.
§
Exhaust air may not be direc-
ted into flues that are used for
fumes from, for example, gas,
wood or oil-burning stoves, fi-
replaces, etc.
§
The distance between the coo-
ker and the product must be at
least 40 cm. For gas cookers,
the distance should be increa-
sed to 65 cm. If a higher
mounting height is recommen-
ded by the gas cooker manu-
facturer, this should be taken
into account.
§
In order to avoid a potential
hazard, installation, replace-
ment of cables or other types
of connection should be car-
ried out by a qualified
professional.
§
Flambéing underneath the pro-
duct is not allowed.
§
There must be sufficient air in
the room when the hood is to
be used at the same time as
products that use energy sour-
ces other than electricity, i.e.,
gas hobs, gas, wood or oil-bur-
ning stoves or fireplaces, etc.
§ The product may be used by
children from 8 years of age
and persons with mental, sen-
sory or physical impairment, or
a lack of experience and know-
ledge, if they are informed on
how the product is to be used.
§
Children should not be allowed
to play with the product. Clea-
ning and maintenance of the
product must not be perfor-
med by children without
supervision.
§
Accessible parts of the product
may become hot in conjunc-
tion with cooking.
§
The risk of a fire spreading in-
creases if cleaning is not car-
ried out as often as is
recommended.
991.0553.817/126364/2018-08-20 15
INSTALLATION
The cooker hood is intended for installation
under, between or built into cupboards. The
cooker hood is equipped with a fluorescent
tube and polyester filter. Installation, use,
care, maintenance etc., are described in
these instructions.
TECHNICAL INFORMATION
Fig. 1
Width 60 cm
Other measu-
rements
see Fig. 1
Electrical
installation
230 V ~ earthed
Max. connec-
tion output for
control cable
900 W at 230 V ~
Lighting Fluorescent tube 11 W,
socket 2G7
Options
Drum attachment for connection to kitchen
flue.
Over-fan cupboard (cupboard height 110
cm).
Bracket set.
INSTALLATION
Fixing parts, screws for mounting, etc. are
supplied with the cooker hood.
Electrical installation
The cooker hood is supplied with an electri-
cal cable and earthed plug for connection
to an earthed wall socket as well as a con-
trol cable for connection to an external unit
or units. The junction box and wall socket
must be accessible after installation is
complete.
Installing the damper.
Fig. 2
A duct connector with damper is provided
inside the hood.
The damper shaft A should be positioned in
the eye under the damper cover; see {1}
Fig. 2. Make sure that the tabs B end up un-
der the edge of the plate and that the devi-
ce snaps into place.
16
991.0553.817/126364/2018-08-20
Assembly
Fig. 3
The cooker hood can be positioned under
or built into a row of cupboards, Fig. 3.
Fig. 4
The cooker hood can also be installed with
the help of brackets that can be purchased
as an additional option,
Fig. 4. Instructions for the installation of op-
tional items are enclosed with the items.
Connection to exhaust flue
Connect the cooker hood with a pipe or
tubing Ø 125 mm.
Fig. 5
Attention!
When using a connecting tubing, the
tubing must be stretched and assembled
to fit directly next to the connection, Fig.
5.
991.0553.817/126364/2018-08-20 17
INSTRUCTIONS FOR USE
FUNCTION SWITCH
Fig. 6
A. Knob for damper,
B. Push button for lighting,
The damper is opened while food is being
prepared. The damper is closed automati-
cally after max. 60 minutes or when the
knob is turned to
.
It is a good idea to open the damper a short
while before and after cooking, in order to
avoid the spread of odours in the room.
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning
The cooker hood should be cleaned with a
damp cloth and washing-up liquid. The filter
must be cleaned approximately twice a
month, with normal usage.
Fig. 7
Remove the filter cassette by pressing on
the clips on the front edge. Dismantle the
filter cartridge and remove the filter cloth
by loosening the retainer,Fig. 7. Squeeze
the filter cloth in warm water mixed with
washing-up liquid. The filter cassette (with
filter) can also be washed in the dishwa-
sher. The interior of the cooker hood should
also be cleaned a few times a year. Wipe
the interior with a damp cloth and washing-
up liquid. Replace the filter cassette and
press it upwards so that it clicks into place.
18
991.0553.817/126364/2018-08-20
Changing the fluorescent tube
Fig. 8
Attention!
Always replace the lamp with one of the
same type and effect.
Width 60 & 70 cm
Type
FSDH-11-I-2G7-26/12/190
Power 11 W Socket 2G7
Width 50 cm
Type
FSDH-9-I-2G7-26/12/122
Power 9 W
Socket 2G7
The lamp lens can be removed by pressing
the snap retainers in the direction shown
by the arrow; see Fig. 8. The fluorescent
tube is now accessible for replacing.
991.0553.817/126364/2018-08-20 19
SERVICE AND WARRANTY
Check that the fuse is intact. Go through all
the functions to check what does not work.
The product is covered by the relevant pro-
visions for the industry.
PACKAGING AND PRODUCT
RECYCLING
The packaging should be deposited at
your nearest recycling collection point
The symbol means that the
product may not be treated as
household waste. It should in-
stead be submitted to a collec-
tion point for the recycling of
electrical and electronic components. By
ensuring that the product is handled in the
correct manner, you help to prevent the
possible negative environmental and health
effects that could occur if the product was
disposed of as regular waste. For further in-
formation on recycling, contact your local
authority or refuse disposal service, or the
store where you purchased your product.
20
991.0553.817/126364/2018-08-20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

SystemAir Villavent 251-10/B Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för