Oral-B Genius 8000 Användarmanual

Kategori
Elektriska tandborstar
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

Charger Type 3757
Handle Type 3765
Travel Case Type 3760
Smart Plug Type 492-5214
8000-9000
90639632_D701_WE_S1.indd 190639632_D701_WE_S1.indd 1 24.11.15 14:3324.11.15 14:33
Stapled booklet, 120 x 170 mm, 112 pages (incl. 8 pages cover), 2/2c = black + PMS300u
CSS APPROVED Effective Date 18Jan2016 GMT - Printed 04Apr2016 Page 1 of 112
Deutsch 6
English 16
Français 24
Español 34
Português 43
Italiano 52
Nederlands 62
Dansk / Norsk 71
Svenska 82
Suomi 90
Ελληνικά 99
Internet:
www.oralb-blendamed.de
www.oralb.com
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
Charger Type 3757
Handle Type 3765
Travel Case Type 3760
Smart Plug Type 492-5214
90639632/XI-15
DE/GB/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/GR
DE
AT
00 800 27 28 64 63
CH
08 44 - 88 40 10
GB
0 800 731 1792
IE
1 800 509 448
FR
0 800 944 803
(appel gratuit depuis un poste fixe)
BE
0 800 14 592
LU
800 21172
ES
900 814 208
PT
808 20 00 33
IT
800 124 600
NL
0800-4 45 53 88
DK
70 15 00 13
NO
22 63 00 93
SE
020 - 21 33 21
FI
020 377 877
GR
800 801 3457
90639632_D701_WE_S2.indd 190639632_D701_WE_S2.indd 1 24.11.15 14:3524.11.15 14:35
CSS APPROVED Effective Date 18Jan2016 GMT - Printed 04Apr2016 Page 2 of 112
MI
N
S
E
K
I
I
P
aus
e
D
on
e
9
11a
11d 11e
11b
11c
10b10a
10c
10d
Oral-B
Oral
-
B
Ora
l
-
B
O
r
a
l
-
B
I
I P
ause D
o
ne
MI
N
S
EK
1
2
3
4
5
6
7
8
B
O
r
al
-
B
10
11
12
1
1
2
3
4
2 3
1.
2.
click!
3.
1.
2.
M
I
N
SE
K
II
Pause D
one
A
!
4
90639632_D701_WE_S4.indd 190639632_D701_WE_S4.indd 1 17.12.15 11:2317.12.15 11:23
CSS APPROVED Effective Date 18Jan2016 GMT - Printed 04Apr2016 Page 4 of 112
O
ra
l
-
B
4
1
3
0
s
3
0
s
3
0
s
3
0
s
2
3
5
5
90639632_D701_WE_S5.indd 190639632_D701_WE_S5.indd 1 17.12.15 11:2417.12.15 11:24
CSS APPROVED Effective Date 18Jan2016 GMT - Printed 04Apr2016 Page 5 of 112
71
Velkommmen til Oral-B!
Før brug af tandbørsten, bedes du læse
instruktionerne. Gem denne vejledning til
fremtidig brug./
Les instruksjonene før du begynner å bruke
tannbørsten. Ta vare på denne
bruksanvisningen.
VIGTIGT
Kontroller med jævne mellem-
rum, om ledningen er beskadi-
get. En beskadiget eller
ikke-funktionsdygtig enhed
må ikke anvendes. Hvis pro-
duktet/ledningen/tilbehøret er
skadet, skal du bringe det til et
Oral-B servicecenter. Undgå
at ændre eller reparere pro-
duktet. Det kan medføre
brand, stød eller skade.
Bør ikke anvendes af børn
under 3 år. Dette apparat kan
anvendes af børn og personer
med nedsatte fysiske, sanse-
mæssige eller mentale evner
eller manglende erfaring eller
viden, hvis de er under opsyn
og får instruktioner om sikker
brug af apparatet og forstår
den involverede fare.
Rengøring og vedligehold må
ikke udføres af børn.
Børn må ikke lege med appa-
ratet.
Brug kun dette produkt til det,
det er beregnet til som beskre-
vet i vejledningen. Undgå at
bruge tilbehør, der ikke er
anbefalet af producenten.
VIKTIG
Undersøk regelmessig om
produktet/ledningen/tilbe-
høret er skadet. En skadet
eller ødelagt enhet må ikke
brukes. Hvis produktet/lednin-
gen/tilbehør er skadet, skal
produktet leveres inn til et
Oral-B servicesenter. Du må
ikke endre eller reparere pro-
duktet selv. Det kan medføre
brann, elektrisk støt eller
skader.
Dette produktet er ikke bereg-
net for barn som er 3 år eller
yngre. Barn og personer med
reduserte fysiske, sensoriske
eller mentale evner, eller man-
glende erfaring og kunnskap,
kan bruke elektriske tann-
børster hvis de er under tilsyn
eller har fått instruksjoner om
sikker bruk av apparatet og
forstår farene ved å bruke
apparatet.
Rengjøring og vedlikehold skal
ikke utføres av barn.
Barn skal ikke leke med appa-
ratet.
Bruk kun produktet til dets til-
tenkte bruksområde og som
beskrevet i denne veiledningen.
Bruk ikke tilbehør som ikke er
anbefalt av produsenten.
ADVARSEL
Hvis du taber apparatet, skal børstehove-
det udskiftes, før det bruges næste gang,
Dansk / Norsk
90639632_D701_WE_S6-112.indd 7190639632_D701_WE_S6-112.indd 71 24.11.15 14:4924.11.15 14:49
CSS APPROVED Effective Date 18Jan2016 GMT - Printed 04Apr2016 Page 71 of 112
72
også selvom der ikke er nogen synlige
skader.
Anbring ikke ladedelen, specialledninge
eller rejseetuiet et sted, hvor den kan falde
ned eller trækkes ned i et badekar eller
håndvask. Undgå at røre ved en ladedel,
der er faldet i vandet. Træk straks stikket
ud.
Du må ikke åbne eller skille apparatet ad.
For genbrug af batterier, bedes du borts-
kaffe hele anordning i henhold til lokale
miljøbestemmelser. Åbnes håndtaget
ødelægges apparatet og garantiet frafal-
der.
Hold altid i stikket og ikke ledningen, når
stikket trækkes ud af kontakten. Undgå at
røre ved stikket med våde hænder. Det
kan medføre stød.
Hvis du modtager behandling for et mund-
hygiejneproblem, bør du kontakte din
tandlæge, inden du bruger apparatet.
Denne tandbørste er et personligt ple-
jeapparat og er ikke beregnet til brug på
flere patienter i et tandlægepraksis eller
institution.
Udskift tandbørste hver tredje måned eller
tidligere hvis børstehovedet bliver slidt.
Dit rejsetui i med oplader er forsynet med
en specialledning med integreret strøm-
forsyning og ekstra lav spænding for
større sikkerhed. Ingen dele må udskiftes
eller manipuleres, i modsat fald risikerer
man at få elektrisk stød. Anvend kun spe-
cialkablet, der følger med apparatet.
ADVARSEL
Hvis produktet mistes eller faller ned, bør
børstehodet skiftes før videre bruk, selv
om det ikke har synlige skader.
Plasser ikke laderen, spesialledningen
eller reiseetuiet med lader i vann eller
væske, eller et sted hvor den kan falle ned
eller havne i et badekar eller servant. Grip
den aldri hvis den har falt ned i vannet.
Koble apparatet fra strømnettet umiddel-
bart.
Apparatet skal ikke åpnes og demonteres.
For resirkulering av batterier bør du kvitte
deg med hele apparatet i henhold til lokale
miljøbestemmelser. Hvis håndtaket åpnes,
ødelegges apparatet og garantien bort-
faller.
Når du tar støpslet ut av stikkontakten,
bør du alltid holde i støpslet og ikke dra
i ledningen. Ikke ta på støpselet hvis du
er våt på hendene. Det kan gi elektrisk
støt.
Hvis du får behandling for en tannlidelse,
bør du rådføre deg med tannlegen/tann-
pleieren før du bruker apparatet.
Denne tannbørsten er til personlig bruk og
ikke beregnet for bruk blant flere pasien-
ter på tannlegekontor.
Skift børstehode hver tredje måned, eller
tidligere hvis børstehodet er slitt.
Ditt reiseetui med lader har en spesialled-
ning med integrert lavspenningsadapter.
Du må ikke skifte ut eller endre noen av
delene, ellers kan du risikere å få elektrisk
støt. Bruk kun ledningssettet som følger
med apparatet.
Vigtig information
Din tandbørste fra Oral-B kan bruges
med din smartphone (Find instruktione-
nerne i «Sådan forbinder du din tand-
børste med din smartphone»).
For at undgå elektromagnetisk forstyr-
relse og / eller konflikter med kompati-
bilitet, deaktiver radiotransmission af
din tandbørste (5) før du bruger det i
begrænsede omgivelser, såsom fly eller
specielt afmærkede områder på hospi-
taler.
Deaktiver radiotransmission ved at
trykke på tænd-/slukknappen (3) og
knappen for børsteindstillinger (4) i
2 sekunder, indtil displayet for radio-
transmission (7) slukker. Følg samme
procedure for at reaktivere radiotrans-
missionen igen.
Personer med pacemaker bør altid
holde tandbørsten mere end 15 centi-
meter fra pacemakeren, når den er
tændt. Hvis du på noget tidspunkt har
mistanke om forstyrrelser, bør du deak-
tivere radiosenderen på tandbørsten.
Viktig informasjon
Din tannbørste fra Oral-B kan brukes
med din smarttelefon (se detaljer under
«Tilkoble din tannbørste til din smart-
telefon»).
For å unngå elektromagnetiske for-
styrrelse og/eller kompatibilitetskon-
flikter bør man deaktivere radiooverfø-
ringen på tannbørsten (5), før man
90639632_D701_WE_S6-112.indd 7290639632_D701_WE_S6-112.indd 72 24.11.15 14:4924.11.15 14:49
CSS APPROVED Effective Date 18Jan2016 GMT - Printed 04Apr2016 Page 72 of 112
73
bruker den i områder med restriksjoner,
som f.eks. fly eller spesielt merkede
områder på sykehus.
Deaktiver radiooverføringen ved å
trykke på på/av-knappen (3) og knap-
pen for børsteinnstilling (4) samtidig
i 2 sekunder helt til radiooverføringens
display (7) skrus av. Følg samme prose-
dyre for å reaktivere overføringen.
Personer med pacemaker bør alltid
holde tannbørsten mer enn 15 centi-
meter fra pacemakeren, når den er
slått på. Hvis du på noe tidspunkt har
mistanke om forstyrrelser, bør du
deaktivere radiooverføringen på tann-
børsten.
Beskrivelse
1 Børstehoved/Børstehode
2 Smart Ring
3 Tænd-/Slukknap / På-/av-knapp
4 Knap til børsteindstillinger
5 Håndtag
6 Display til børsteindstillinger
7 Display for radiotransmission/-
overføring (med trådløs Bluetooth
®
-
teknologi)
8 Display for opladningsniveau
9 Oplader/Ladeenhet (oplader/lader
og opbevaring til børstehoveder/
børstehoder med beskyttende
dæksel)
10 Smartphone-holder
10a Holderbeslag
10b Vippearm
10c Trækflig / Trekkflik
10d Sugekop
11 Rejseetui med oplader/lader
(afhængigt af model)
11a Indikatorlys for opladning
11b USB-por t
11c Port/Kontakt til specialledning
11d Inderlåg/Innerlokk (med smartphone-
holder)
11e Aftageligt indg / Avtagbart
innerlag
12 Specialledning (afhængigt af model)
Specifikationer
Spændingsspecifikationer/ Spesifikasjoner
for nettspenning finder du på bunden af
opladeren/ladeenheten.
Støjniveau:
68 dB (A)
Første brug –
tilslutning og opladning
Inden første brug, bør du sætte håndtaget
(5) på opladeren (9) tilsluttet en stikkontakt
for at aktivere det. Tandbørsten/Tannbørsten
er klar til brug, når displayet for opladning
(8) lyser op.
Bemærk: Hvis batteriet er tomt (ingen lys i
displayet) skal det oplades mindst 30 minutter.
Information om opladning og brug
Håndtaget på din tandbørste/tannbørste er
vandtæt/vanntett, elektrisk sikkert og
udviklet til brug i badeværelset.
For at bruge håndtaget (5) placer det på
opladeren (9) tilsluttet en stikkontakt.
Batteritilstanden vises på displayet for
opladning (8).
Det blinkende lys viser at håndtaget
oplader (fig.
1
), så snart opladningen er
fuldendt slukker lyset. En fuld opladning
tager ca. 12 timer og giver op til 12 dages
almindelig tandbørstning/tannpuss
(2 gange om dagen/2 min.).
Bemærk: Ved meget lavt batteriniveau,
lyser lamperne nogle gange ikke med
det samme; det kan tage op til 10 minut-
ter.
Hvis batteriet er ved at blive fladt/flatt,
lyser et rødt lys på displayet for oplad-
ning, og motoren reducerer farten. Når
batteriet er fladt/flatt, stopper motoren;
det behøver mindst 30 minutters
opladning for en brug.
Du kan altid opbevare håndtaget på
opladeren, selv når det er tilsluttet en
stikkontakt. Batteriet kan ikke overoplades.
Bemærk: Opbevar håndtaget ved rumstem-
peratur for optimal batterivedligeholdelse.
Advarsel: Håndtaget bør ikke udsættes
for temperaturer over 50 °C. /
Merk: Oppbevar håndtaket ved romtem-
peratur for optimalt batterivedlikehold.
Advarsel: Håndtaket må ikke utsettes for
temperaturer høyere enn 50 °C.
Sådan bruger du din
tandbørste/tannbørste
Børsteteknik
Fugt børstehovedet/børstehodet, og påfør
hvilken som helst tandpasta/tannkrem. For
90639632_D701_WE_S6-112.indd 7390639632_D701_WE_S6-112.indd 73 24.11.15 14:4924.11.15 14:49
CSS APPROVED Effective Date 18Jan2016 GMT - Printed 04Apr2016 Page 73 of 112
77
vaskes med en fugtig klud. Sørg for at
delene i rejseetuiet, samt børstehoved og
håndtag er helt tørre, før de opbevares i
etuiet.
Bemærk: Fjern pletter fra etuiet overflade
øjeblikkeligt. Etuiet opbevares tørt og
køligt. / Merk: Rengjør flekker på
reiseetuiets overflate umiddelbart.
Oppbevar reiseetuiet på et rent og tørt sted.
Der tages forbehold for ændringer uden
forudgående varsel. / Med forbehold om
endringer.
Miljømæssige
oplysninger
Produktet indeholder batterier
og/eller elektriske dele til
genbrug. For at beskytte miljøet
må apparatet ikke bortskaffes
med husholdningsaffald, men skal afleveres
til genbrug af elektriske produkter på en
genbrugsstation i dit land./
Produktet inneholder batterier og/eller
resirkulerbart elektrisk avfall. Av miljøhensyn
bør ikke dette produktet kastes sammen
med husholdningsavfall, men leveres til et
gjenbruk av elektriske produkter på din
lokale miljøstasjon.
Garanti
Der ydes 2 års garanti på dette produkt.
Garantien træder i kraft på datoen for
købet. Inden for denne periode udbedrer vi
– uden omkostninger for ejeren – enhver
defekt i apparatet, som kan tilskrives materi-
ale- eller arbejdsmæssige fabriksfejl, enten
ved reparation eller ved udskiftning af hele
apparatet i henhold til vores skøn.
Garantien gælder i alle lande, hvor dette
produkt sælges af Braun eller en Braun-for-
handler. Denne garanti dækker ikke: skader
opstået ved fejlbetjening, normalt slid eller
brug af især børstehovederne samt fejl, som
har ringe effekt på apparatets værdi eller
funktionsdygtighed.
Garantien gælder ikke, hvis reparationer
foretages af uautoriserede personer, og hvis
der ikke anvendes originale Braun-reserve-
dele.
Apparatet er udstyret med et godkendt
Bluetooth Smart radiomodul. Mislykket
oprettelse af en Bluetooth Smart-forbin-
delse til enkelte smartphones er ikke dæk-
ket af garantien på apparatet, med mindre
apparatets Bluetooth radiomodul er beska-
diget.
Apparater med Bluetooth dækkes af produ-
centens egen garanti og ikke af Oral-B.
Oral-B har ingen indflydelse på og giver ikke
anbefalinger til producenter af apparater, og
derfor påtager Oral-B sig ikke noget ansvar
for antallet af apparater, som er kompatible
med vores Bluetooth systemer.
Oral-B forbeholder sig retten til uden forud-
gående varsel at gennemføre tekniske
modifikationer eller ændringer i syste-
mimplementeringen af apparatets funktio-
ner, interface og ændringer i menustruk-
turen, der skønnes at være nødvendige
for at sikre, at Oral-B systemer fungerer
pålideligt.
For at få service inden for garantiperioden
afleveres eller indsendes hele apparatet
sammen med kvitteringen til et autoriseret
Oral-B Braun servicecenter.
Garanti
Vi gir to års garanti på produktet, regnet fra
kjøpsdato. I garantiperioden vil vi vederlags-
fritt rette feil som skyldes materialfeil eller
produksjonsfeil, enten ved å reparere appa-
ratet eller bytte det ut mot et nytt, alt etter
hva vi finner mest hensiktsmessig.
Denne garantien gjelder i alle land hvor
Braun eller en avtalt distributør selger appa-
ratet. Garantien dekker ikke skader som
skyldes feil bruk, normal slitasje eller bruk,
spesielt når det gjelder børstehodet, samt
defekter som har liten eller ingen betydning
for apparatets verdi eller praktiske bruk.
Garantien gjelder ikke hvis reparasjoner blir
utført av uautoriserte personer, eller hvis det
ikke benyttes originale deler fra Braun.
Apparatet er utstyrt med en radiomodul
godkjent for Bluetooth Smart. Mislykket
opprettelse av en Bluetooth Smart-forbin-
delse til spesifikke smarttelefoner dekkes
ikke av apparatets garanti, med mindre
90639632_D701_WE_S6-112.indd 7790639632_D701_WE_S6-112.indd 77 24.11.15 14:4924.11.15 14:49
CSS APPROVED Effective Date 18Jan2016 GMT - Printed 04Apr2016 Page 77 of 112
78
apparatets Bluetooth-radiomodul er skadet.
Apparater med Bluetooth dekkes av produ-
sentens egen garanti og ikke av Oral-B.
Oral-B påvirker ikke og gir ingen anbefa-
linger til apparatprodusenter, og Oral-B
påtar seg derfor ikke noe ansvar for antallet
apparater som er kompatible med våre
Bluetooth-systemer.
Oral-B forbeholder seg retten til å, uten for-
varsel, gjennomføre tekniske modifikasjoner
eller endringer i systemimplementeringen
av apparatets funksjoner, grensesnitt og
endringer i menystrukturen som anslås være
nødvendig for å sikre at Oral-Bs systemer
fungerer pålitelig.
I garantiperioden kan du få service ved å
levere inn eller sende hele apparatet sam-
men med gyldig kvittering til et autorisert
Oral-B Braun serviceverksted.
Information Bluetooth
®
radiomodul
Selv om alle angivne funktioner på apparatet
med Bluetooth er understøttet, kan Oral-B
ikke sikre 100 % pålidelig forbindelse og
konsekvent betjening af funktioner.
Betjening og pålidelig forbindelse påvirkes
direkte af det enkelte apparat med
Bluetooth, softwareversion samt styresyste-
met i apparaterne med Bluetooth og virk-
somhedens sikkerhedsregler implementeret
i apparatet.
Oral-B fastholder og implementerer strengt
den Bluetooth-standard, som apparater med
Bluetooth kan kommunikere og fungere med
i Oral-B tandbørster.
Men hvis producenter af apparater ikke
implementerer denne standard vil Bluetooth
kompatibilitet og funktioner blive umulig-
gjort, og brugeren kan opleve funktionsrela-
terede problemer. Bemærk, at softwaren på
apparatet med Bluetooth kan have betydelig
indvirkning på kompatibilitet og betjening.
Informasjon Radiomodul for Bluetooth
®
Selv om alle oppgitte funksjoner på appa-
ratet med Bluetooth støttes, kan Oral-B
ikke sikre 100 % pålitelig forbindelse og
konsekvent drift av funksjoner.
Driftsytelse og pålitelig forbindelse påvirkes
direkte av hvert enkelt apparat med
Bluetooth, programvareversjon samt styre-
systemet i apparatene med Bluetooth og
selskapets sikkerhetsregler implementert i
apparatet.
Oral-B overholder og implementerer strengt
den Bluetooth-standard som apparater med
Bluetooth kan kommunisere og fungere med
i Oral-Bs tannbørster.
Imidlertid, hvis produsenter av apparater
ikke implementerer denne standarden vil
Bluetooth-kompabilitet og funksjoner umu-
liggjøres og brukeren kan oppleve funksjons-
relaterte problemer. Merk at programvaren
på apparatet med Bluetooth kan ha betyde-
lig innvirkning på kompabilitet og drift.
1) Garanti – Undtagelser og begræns-
ninger
Denne begrænsede garanti gælder kun for
de nye produkter, der fremstilles af eller
for The Procter & Gamble Company, dets
tilknyttede selskaber eller datterselskaber
(«P & G»), der kan identificeres af Braun /
Oral-B varemærke, firmanavn eller dertilhø-
rende logo. Denne begrænsede garanti gæl-
der ikke for ikke-P&G produkt, herunder
hardware og software. P & G er ikke ansvar-
lig for skade på eller tab af nogen program-
mer, data eller andre oplysninger lagret på
ethvert medie, der er indeholdt i produktet,
eller en hvilket som helst ikke-P&G produkt
eller en del, som ikke er dækket af denne
begrænsede garanti. Gendannelse eller
geninstallation af programmer, data eller
andre oplysninger er ikke dækket af denne
begrænsede garanti.
Denne begrænsede garanti gælder ikke for
(i) skader forårsaget af uheld, misbrug,
forsømmelse, forkert anvendelse, eller et
ikke-P&G produkt; (ii) skader forårsaget af
service udført af andre end Braun eller auto-
riseret Braun servicereperatør; (iii) et pro-
dukt eller en del, der er blevet ændret uden
skriftlig tilladelse fra P&G, og (iv) skader som
følge af brugen af eller manglende evne til at
bruge Oral-B Smartphone-holder/ puck,
Smartphone spejlholder, eller rejsetui med
oplader («Tilbehør»).
2) Sådan bruger du din smartphone-
holder
Oral-B tilbehøret inkluderet i pakken er
designet til at give dig en bekvem måde at
placere din smartphone, mens du bruger
Oral-B appen. Prøv at placere din smart-
phone på forskellige måde i holderen inden
90639632_D701_WE_S6-112.indd 7890639632_D701_WE_S6-112.indd 78 24.11.15 14:4924.11.15 14:49
CSS APPROVED Effective Date 18Jan2016 GMT - Printed 04Apr2016 Page 78 of 112
79
du bestemmer den bedste måde at placere
din smartphone i holderen. Sørg for at dette
kan gøres så at det ikke skader din smart-
phone hvis den falder ud. Må ikke bruges i
bilen.
BEGRÆNSNING AF ANSVAR
I DET OMFANG LOVEN TILLADER, KAN P&G
DISTRIBUTØRER ELLER LEVERANDØRER
UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER BLIVE
ANSVARLIGE OVER FOR DIG ELLER TRED-
JEPART FOR DIREKTE, INDIREKTE, TIL-
FÆLDIGE, SÆRLIGE, ELLER STRAFFENDE
FORMÅL, AF NOGEN ART, SOM FØLGE AF
BRUG AF ELLER MANGLENDE BRUG AF
ORAL-B TILBEHØR, HERUNDER, UDEN
BEGRÆNSNING, SKADE PÅ PERSONER,
EJENDOM SKADER, TAB AF VÆRDIEN PÅ
ENHVER TREDJEPARTSPRODUKT, DER
BRUGES I ELLER MED ORAL-B TILBEHØR
ELLER TAB AF BRUG AF ORAL-B TILBEHØR
ELLER TREDJEPART PRODUKTER, DER
ANVENDES I ELLER MED ORAL-B TILBE-
HØR, SELVOM P&G ER BLEVET UNDER-
RETTET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE
SKADER. UDEN AT BEGRÆNSE OVENSTÅ-
ENDE, DU FORSTÅR OG ACCEPTERER, AT
P&G HAR INTET ANSVAR FOR SKADER
ELLER ØDELÆGGELSE AF FORBRUGERE-
LEKTRONIK ELLER ANDEN PERSONLIG
EJENDOM, DER ER INDEHOLDT PÅ ELLER
UDENPÅ ORAL-B TILBEHØRET, ELLER TAB
AF DATA INDEHOLDT I DE FOREGÅENDE
APPARATER . UNDER INGEN OMSTÆN-
DIGHEDER KAN ERSTATNING SOM RETTES
MOD ORAL-B OVERSTIGE DEN FAKTISKE
PRIS BETALT FOR PRODUKTET.
1) Garanti – unntak og begrensninger
Denne begrensede garantien gjelder kun
nye produkter produsert av eller for The
Procter & Gamble Company, tilknyttede sel-
skaper eller datterselskaper («P&G»), som
kan identifiseres av Brauns / Oral-Bs vare-
merke, firmanavn, eller tilhørende logo.
Denne begrensede garantien gjelder ikke
produkter som ikke er produsert av eller for
P&G, inkludert programvare. P&G er ikke
ansvarlig for eventuelle skader eller tap av
programmer, data eller annen informasjon
lagret på medier som finnes i produktet eller
noe annet produkt som ikke er produsert av
eller for P&G eller del som ikke dekkes av
denne begrensede garantien. Gjenoppret-
ting eller reinstallering av programmer, data
eller annen informasjon dekkes ikke av
denne begrensede garantien.
Denne begrensede garantien gjelder ikke
for (i) skader forårsaket av ulykke, misbruk,
feil bruk, forsømmelse eller produkter som
ikke er produsert av eller for P&G; (ii) skader
forårsaket av service utført av andre enn
Braun eller et autorisert Braun service-
senter; (iii) et produkt eller en del som har
blitt endret uten skriftlig tillatelse fra P&G,
og (iv) skader som følge av bruk av eller
manglende evne til bruk av Oral-Bs stativ for
smarttelefon, holder for smarttelefon, eller
reiseetui med lader («Tilbehør»).
2) Bruk av holder for smarttelefon
Oral-Bs tilbehør som er inkludert i forpak-
ningen er utviklet for å gi deg en praktisk
måte å oppbevare smarttelefonen din når
du bruker Oral-B-appen. Prøv flere ulike
posisjoner for din smarttelefon i Oral-Bs
holder for smarttelefon før bruk, for å
bestemme den beste posisjonen for din
smarttelefon i holderen. Sørg for å prøve
dette på et vis som ikke vil skade din
smarttelefon i tilfelle den skulle falle ut av
holderen. Skal ikke brukes i bil.
ANSVARSBEGRENSNING
I DEN GRAD GJELDENDE LOV TILLATER
DET HAR IKKE P&G, DETS DISTRIBUTØRER
ELLER LEVERANDØRER NOE ANSVAR
OVERFOR DEG, ELLER NOEN TREDJEPART
FOR DIREKTE, INDIREKTE, TILFELDIG,
FØLGE, SPESIELLE ELLER STRAFFBARE
SKADER AV NOE SLAG, SOM FØLGE AV
BRUK AV ELLER MANGLENDE EVNE TIL
BRUK AV ORAL-B-TILBEHØR, INKLUDERT
OG UTEN BEGRENSNING, PERSONSKA-
DER, SKADER PÅ EIENDOM, VERDITAP PÅ
TREDJEPARTS PRODUKTER SOM BRUKES
I ELLER MED ORAL-B-TILBEHØR, ELLER
TAP VED BRUK AV ORAL-B-TILBEHØR
ELLER NOE TREDJEPARTS PRODUKTER
SOM BRUKES I ELLER MED ORAL-B-TILBE-
HØR, SELV HVIS P&G HAR BLITT GJORT
OPPMERKSOM PÅ MULIGHETEN FOR
SLIKE SKADER. UTEN BEGRENSNING AV
OVENSTÅENDE, FORSTÅR DU OG GOD-
KJENNER AT P&G IKKE HAR NOE ANSVAR
FOR EVENTUELL SKADE ELLER ØDELEG-
GELSE AV FORBRUKERELEKTRONIKK
ELLER ANNEN PERSONLIG EIENDOM SOM
90639632_D701_WE_S6-112.indd 7990639632_D701_WE_S6-112.indd 79 24.11.15 14:4924.11.15 14:49
CSS APPROVED Effective Date 18Jan2016 GMT - Printed 04Apr2016 Page 79 of 112
80
BEFINNER SEG PÅ ELLER , ELLER NOE
DATATAP SOM FINNES I NEVNTE ENHETER.
UNDER INGEN OMSTENDIGHETER SKAL
ERSTATNINGSKRAV MOT ORAL-B OVER-
SKRIDE FAKTISK BETALT PRIS VED KJØP AV
PRODUKTET.
Garanti for børstehoveder
Oral-B garantien vil blive annulleret, hvis
skader på det elektriske genopladelige
håndtag viser sig at skyldes brugen af ikke-
Oral-B børstehoveder.
Oral-B anbefaler ikke brug af ikke-Oral-B
børstehoveder.
Oral-B har ingen kontrol over kvaliteten af
ikke-Oral-B børstehoveder. Derfor kan vi
ikke garantere for samme børsteydelse
med ikke-Oral-B børstehoveder, som
kommunikeret ved køb af det elektriske
genopladelige håndtag.
Oral-B kan ikke sikre, at ikke-Oral-B bør-
stehoveder passer til Oral-B’s håndtag.
Oral-B kan ikke forudsige den langsigtede
effekt af ikke-Oral-B børstehoveders slid
på håndtaget.
Alle Oral-B børstehoveder har Oral-B’s logo
og opfylder Oral-Bs høje kvalitetskrav. Oral-B
sælger ikke børstehoveder, håndtag eller
andre dele under et andet varemærke.
Garanti for børstehoder
Oral-Bs garanti vil annulleres hvis skader på
det elektriske oppladbare håndtaket viser
seg å skyldes bruk av børstehoder som ikke
er produsert av Oral-B.
Oral-B anbefaler ikke bruk av børstehoder
som ikke er produsert av Oral-B.
Oral-B har ingen kontroll over kvaliteten til
børstehoder som ikke er produsert av
Oral-B Derfor kan vi ikke garantere samme
ytelse med børstehoder som ikke er pro-
dusert av Oral-B, som kommunisert ved
kjøp av det elektriske oppladbare hånd-
taket.
Oral-B kan ikke forsikre at børste hoder
som ikke er produsert av Oral-B passer til
Oral-Bs håndtak.
Oral-B kan ikke forutsi den langsiktige
effekten av slitasje på håndtak fra børste-
hoder som ikke er produsert av Oral-B.
Alle børstehoder produsert av Oral-B har
Oral-Bs logo og oppfyller Oral-Bs høye kvali-
tetskrav. Oral-B selger ikke børstehoder,
håndtak eller andre deler under et annet
varemerke.
Fejlfinding
Problem Mulig årsag Udbedring
APP
Håndtaget
virker ikke
(korrekt) med
Oral-B™-
appen.
1. Oral-B
TM
-appen er
slukket/ skrudd av.
2. Bluetooth interface er ikke
aktiveret på telefonen.
3. Radiotransmission er
deaktiveret på håndtaget.
Radiotransmissions
displayet (7) er slukket.
4. Bluetooth forbindelsen til
telefonen er tabt.
5. Din smartphone
understøtter ikke
Bluetooth 4.0 (eller
højere) eller Bluetooth
Smart.
6. Håndtaget sidder stadig
på opladeren.
1. Tænd/ Skru på Oral-B
TM
-appen.
2. Aktiver Bluetooth på din telefon (se i
telefonens brugsanvisning hvordan).
3. Aktiver radiotransmission ved at
trykke på tænd-/slukknappen / på-/
av-knappen (3) og knappen for
børsteindstillinger (4) i 2 sekunder,
indtil displayet for radiotransmission
(7) tænder/ skrus på.
4. Opret forbindelse mellem håndtag og
smartphone vha. app-indstillingerne.
Hold din smartphone i nærheden når
du bruger den med tandbørsten.
5. Din smartphone skal understøtte
Bluetooth 4.0 (eller højere) eller
Bluetooth Smart for at kunne tilsluttes
dit håndtag.
6.
Radiotransmissionen er deaktiveret
mens håndtaget er tilsluttet opladeren.
90639632_D701_WE_S6-112.indd 8090639632_D701_WE_S6-112.indd 80 24.11.15 14:4924.11.15 14:49
CSS APPROVED Effective Date 18Jan2016 GMT - Printed 04Apr2016 Page 80 of 112
82
Välkommen till Oral-B!
Läs dessa anvisningar innan du använder
tandborsten och spara bruksanvisningen
som referens.
VIKTIGT
Kontrollera regelbundet att
sladden/produkten/tillbehör
inte har blivit skadade. En
skadad eller defekt produkt
bör inte längre användas.
Om det finns skador på pro-
dukten/sladden/tillbehöret
ska enheten lämnas in på ett
Oral-B Braun-servicecenter.
Ändra eller reparera inte pro-
dukten själv. Det kan orsaka
brand, elektriska stötar eller
skador.
Denna produkt är inte avsedd
att användas av barn under tre
år. Tandborstarna kan använ-
das av barn och personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller bristande
erfarenhet och kunskap, om
användningen övervakas eller
om de har fått instruktioner om
hur produkten ska användas
på ett säkert sätt och förstår
riskerna med den.
Rengöring och underhåll får
inte utföras av barn.
Barn får inte använda produk-
ten som leksak.
Använd endast produkten som
den är avsedd enligt den här
bruksanvisningen. Använd inte
tillbehör som inte rekommen-
deras av tillverkaren.
VARNING
Om du tappar produkten bör borsthuvudet
bytas ut, även om det inte finns några syn-
liga skador.
Placera inte laddaren, specialsladden eller
reseetuiet med laddare i vatten eller
vätska och förvara den inte så att den kan
ramla i eller dras ned i ett badkar eller ett
handfat. Försök inte få tag på den om den
ramlar ner i vatten. Dra genast ur kontak-
ten.
Öppna inte eller plocka isär produkten.
Återvinn batterierna genom att kassera
hela enheten enligt gällande lokala före-
skrifter. När du öppnar handtaget förstörs
apparaten och garantin upphör att gälla.
När du drar ur kontakten ska du alltid hålla
i själva kontakten och inte i sladden. Vidrör
inte kontakten med våta händer. Det här
kan orsaka elektriska stötar.
Om du behandlas för någon munhåle-
åkomma bör du rådfråga din tandläkare
eller tandhygienist innan användning.
Denna tandborste är en hygienprodukt för
personligt bruk och är inte avsedd att
användas på flera patienter på tandläkar-
mottagningar.
Ersätt borsthuvudet var tredje månad eller
oftare om borsthuvudet blir slitet.
Reseetuiet med laddare har ett särskilt
sladdset med en inbyggd säker elförsörj-
ning med extra låg spänning. Byt inte ut
eller ändra på någon del –det finns risk
för elektriska stötar. Använd endast den
medföljande specialsladden.
Viktig information
Din Oral-B-tandborste kan användas
med din smartphone (se hur du gör
under «Ansluta tandborsten till din
smartphone»).
För att undvika elektromagnetiska stör-
ningar och/eller kompatibilitetskonflik-
ter bör tandborstens (5) radioöverföring
inaktiveras innan du tar med eller
använder den i omgivningar där sådan
inte är tillåten, t.ex. flygplan eller sär-
skilt markerade utrymmen i sjukhus.
Inaktivera radioöverföring genom att
trycka samtidigt på på-/av-knappen (3)
Svenska
90639632_D701_WE_S6-112.indd 8290639632_D701_WE_S6-112.indd 82 24.11.15 14:4924.11.15 14:49
CSS APPROVED Effective Date 18Jan2016 GMT - Printed 04Apr2016 Page 82 of 112
83
och knappen för borstningsläge (4) i
2 sekunder tills displayen för radioöver-
föring (7) stängs av. Gör på samma sätt
för att aktivera radioöverföringen igen.
Personer med pacemaker bör alltid
hålla tandborsten minst 15 centimeter
från pacemakern när tandborsten är
påslagen. Närhelst du misstänker elek-
tromagnetiska störningar – inaktivera
tandborstens radioöverföring.
Beskrivning
1 Borsthuvud
2 Smart Ring
3 På-/av-knapp
4 Knapp, borstningsläge
5 Handtag
6 Display, borstningsläge
7 Display för radioöverföring (med
trådlös Bluetooth
®
-teknik)
8 Display för laddningsnivå
9 Laddningsenhet (basladdare och
rvaringsdel för borsthuvud med
skyddshölje)
10 Smartphonehållare
10a Fästen
10b Hävarm
10c Flik
10d Sugkopp
11 Reseetui med laddare (beroende på
modell)
11a Lampa, laddningsindikator
11b USB-ingång
11c Ingång för specialsladd
11d Innerlock (med smartphonehållare)
11e Borttagbart inlägg
12 Specialsladd (beroende på modell)
Specifikationer
För elektriska specifikationer – se texten på
laddaren.
Ljudnivå:
68 dB (A)
Första användningen –
ansluta och ladda
Placera handtaget (5) på den inkopplade
laddningsenheten (9) för att aktivera den
innan du använder produkten första gången.
När displayen för laddningsnivå (8) lyser upp
är den redo att användas.
Obs! Om batteriet är tomt (inga lampor
lyser på displayen) bör det laddas i minst
30 minuter.
Laddnings- och driftinformation
Tandborsten har ett vattentätt handtag, är
elsäker och är framtagen för att användas
i badrum.
Placera handtaget (5) på den inkopplade
laddningsenheten (9) för att ladda det.
Laddningsnivån visas på displayen för
laddningsnivå (8).
Den blinkande lampan indikerar att tand-
borsten laddar (bild
1
). När den är fullad-
dad slocknar lampan. Att ladda batteriet
fullt kan ta upp till 12 timmar och det
räcker för upp till 12 dagars regelbunden
borstning (2 minuter, två gånger dagligen).
Obs! När batterinivån är väldigt låg kan
det ta upp till 10 minuter innan den gröna
lampan börjar blinka under laddning.
När batterinivån börjar bli låg, blinkar den
röda lampan på displayen och motorns
hastighet sänks. När batteriet är tomt
stannar motorn. Det behöver laddas i
30 minuter för en användning.
Du kan alltid förvara handtaget på den
inkopplade laddningsenheten för att hålla
det uppladdat. Enheten förhindrar batteri-
överhettning.
Obs! Förvara handtaget i rumstemperatur
för optimal batteriskötsel.
Varning: Utsätt inte tandborsten för tem-
peraturer som överstiger 50 °C.
Använda tandborsten
Borstningsteknik
Fukta borsthuvudet och applicera önskad
tandkräm. Undvik att det skvätter genom att
sätta borsthuvudet mot tänderna innan
du sätter på tandborsten (bild
2
). När du
borstar tänderna med ett av de oscilleran-
de-roterande borsthuvudena från Oral-B
ska du långsamt flytta borsthuvudet från
tand till tand och borsta varje tandyta i några
sekunder (bild
3
). När du använder
TriZone-borsthuvudet från Oral-B ska du
placera borststråna mot tänderna, något
vinklade mot tandköttskanten. Applicera ett
lätt tryck och börja borsta med rörelser fram
och tillbaka, precis som med en manuell
tandborste. För samtliga borsthuvuden
90639632_D701_WE_S6-112.indd 8390639632_D701_WE_S6-112.indd 83 24.11.15 14:4924.11.15 14:49
CSS APPROVED Effective Date 18Jan2016 GMT - Printed 04Apr2016 Page 83 of 112
84
gäller att du ska börja med att borsta utsidan
av tänderna, sedan insidan och slutligen
tuggytorna. Borsta alla fyra kvadranter i
munnen lika noggrant. Du kan också råd-
fråga din tandläkare eller tandhygienist om
vilken teknik som är rätt för dig.
Under de första dagarna när du använder
en eltandborste kan tandköttet blöda något.
I allmänhet bör blödningen upphöra efter
några dagar. Om det inte har upphört efter
2 veckors användning bör du kontakta din
tandläkare eller tandhygienist. Om du har
känsliga tänder eller känsligt tandkött,
rekommenderar Oral-B att du borstar i läget
Mjuk (eventuellt i kombination med Oral-B
Sensitive-borsthuvudet).
Smart Ring-funktioner
Din tandborste är utrustad med en Smart
Ring (2) som har olika funktioner som
indikeras genom olika färger på ljuset:
Vitt (standard) = Indikator vid drift och timer
(du kan själv välja färg i appinställningarna)
Rött = Lampa för trycksensor
Blått = Indikator för parkoppling med
Bluetooth
®
Timer
Du kan välja mellan timerfunktionerna
Professional och 2-Minute.
2-Minute-timern anger med ett långt hack-
ande ljud och en blinkande lampa på Smart
Ringen (2) att den rekommenderade borst-
tiden på två minuter har uppnåtts.
Professional-timern signalerar med ett kort
hackande ljud och en blinkande lampa på
Smart Ringen i 30-sekundersintervall att det
är dags att gå vidare till nästa kvadrant i
munnen (bild
3
). Ett långt hackande ljud och
en blinkande lampa anger att den rekom-
menderade borstningstiden på 2 minuter har
gått.
Båda tidtagarfunktionerna memorerar förflu-
ten borstningstid, även om handtaget stängs
av hastigt under borstning. Timern nollställs
om du gör ett uppehåll på mer än 30 sekun-
der, hastigt trycker på knappen för borst-
ningsläge (4) under uppehållet eller placerar
handtaget på den inkopplade laddaren.
Obs! Vid användning av särskilda funktioner
i Oral-B
TM
-appen kan de visuella timerlam-
porna inaktiveras.
Timerinställningar:
Din tandborste har timerfunktionen Profes-
sional aktiverad vid leverans. Du kan ändra
detta genom att trycka på och hålla ned
knappen för borstningsläge (4) i 2 sekunder.
Växla mellan timeralternativen genom att
trycka på på-/av-knappen (3). Bekräfta ditt
val genom att trycka på knappen för borst-
ningsläge.
2 tända LED-lampor anger timerläget
2-Minute.
4 tända LED-lampor anger timerläget
Professional.
Obs! Du kan även ställa in timerfunktioner
i Oral-B
TM
-appen.
Trycksensor
Om du trycker tandborsten för hårt mot
tänderna lyser Smart Ring (2) i rött och
hastigheten på motorn sänks i lägena Daglig
rengöring, Professionell rengöring och
Mjuk (bild 3). Kontrollera regelbundet att
trycksensorn fungerar genom att trycka lite
på borsthuvudet vid användning.
Borstningslägen (beroende på modell)
Tandborsten har olika borstningslägen som
anges på displayen (6) på handtaget (läget
Daglig rengöring lyser inte upp):
«Daglig Standardläge för daglig
rengöring» rengöring
«Professionell För en extra ren känsla
rengöring» (drivs med en högre
frekvens)
«Mjuk» Skonsam men noggrann
rengöring av känsliga
områden
«3D White» Polering som kan använ-
das vid enstaka tillfällen
eller varje dag
«Tandköttsvår Skonsam massage av
tandköttet
«Tungrengöring»
Tungrengöring vid behov
eller varje dag
I läget Tungrengöring rekommenderar vi att
du använder borsthuvudet Sensitive. Du kan
välja att borsta tungan med eller utan tand-
kräm. Borsta hela ovansidan på tungan
systematiskt med varsamma rörelser. Den
rekommenderade borstningstiden är 20 sek-
under, vilket anges med en blinkande lampa
på Smart Ringen.
90639632_D701_WE_S6-112.indd 8490639632_D701_WE_S6-112.indd 84 24.11.15 14:4924.11.15 14:49
CSS APPROVED Effective Date 18Jan2016 GMT - Printed 04Apr2016 Page 84 of 112
85
Tandborsten startar automatiskt i läget som
valdes senast. Tryck på knappen för borst-
ningslägen, under användning, successivt
för att växla till andra lägen (bild
4
). Tryck
och håll in knappen för borstningslägen för
att återgå från valfritt läge till läget Daglig
rengöring (4).
Obs! Du kan även ställa in lägesfunktioner i
Oral-B
TM
-appen.
Borsthuvuden
Oral-B erbjuder ett brett utbud av olika
borsthuvuden som passar till ditt Oral-B-
tandborsthandtag.
Våra oscillerande-roterande borsthuvu-
den kan användas för precisionsrengöring
tand för tand.
Oral-B CrossAction-borsthu-
vudet
Vårt mest avancerade borsthu-
vud. Vinklade borststrån för en
noggrann rengöring. Lyfter och
avlägsnar plack effektivt.
Oral-B FlossAction-borsthu-
vudet
har mikropulsstrån som möjlig-
gör en enastående plackbort-
tagning mellan tänderna.
Oral-B 3D White-borsthuvudet
har en speciell poleringskopp
för att göra dina tänder natur-
ligt vitare. Observera att barn
under 12 år inte bör använda
Oral-B 3D White-borsthuvudet.
Oral-B Sensitive-borsthuvudet
har extra mjuka borststrån som
är skonsamma mot tänder och
tandkött.
Vårt dynamiska TriZone-borsthuvud kan
användas med alla vanliga borsttekniker.
Oral-B TriZone-borsthuvudet
erbjuder 3-zonsrengöring för
enastående plackborttagning,
även mellan tänderna.
Alla borsthuvuden från Oral-B har ljusblå
INDICATOR
®
-borststrån som hjälper dig att
avgöra när borsthuvudet behöver bytas ut.
Med noggrann borstning två gånger om
dagen i två minuter kommer den blå färgen
att blekas till hälften inom cirka tre månader,
vilket betyder att det är dags att byta ut
borsthuvudet. Om stråna spretar innan
färgen förändras trycker du kanske borsthu-
vudet för hårt mot tänder och tandkött.
Vi rekommenderar inte att du använder
Oral-B FlossAction- eller 3D White-borsthu-
vudet om du har tandställning. Du kan
använda Oral-B Ortho-borsthuvudet som är
specialutformat för att rengöra runt tand-
ställningar.
Ansluta tandborsten
till din smartphone
Oral-B
TM
-appen är tillgänglig för mobila
enheter med iOS eller Android. Den kan
hämtas kostnadsfritt från App Store
(SM)
eller
Google Play™.
Oral-B™-appen ger dig möjlighet att göra
diagram av dina borstningsframsteg och
skräddarsy dina tandborstningsinställningar
(för många fler fördelar, se bruksanvis-
ningen för Oral-B™-appen).
Starta Oral-B™-appen. Appen vägleder
dig genom kopplingsprocessen för
Bluetooth.
Obs! Oral-B™-appens funktionalitet
begränsas om den trådlösa Bluetooth-
tekniken inaktiveras på din smartphone
(se bruksanvisningen för din smartphone
för att få mer information).
Ytterligare app-instruktioner kommer att
visas på din smartphone.
Om den trådlösa Bluetooth-tekniken är
aktiverad på handtaget lyser Bluetooth-
symbolen på displayen för radioöverfö-
ring (7). När handtaget är parkopplat
blinkar SmartRingen till (2).
Håll din smartphone nära dig (inom
5 meter) när du använder den tillsam-
mans med tandborsthandtaget. Säkerställ
att din smartphone är säkert placerad på
ett torrt ställe.
Obs! Din smartphone måste ha stöd för
Bluetooth 4.0 (eller högre)/Bluetooth Smart
för att kunna parkopplas till handtaget.
90639632_D701_WE_S6-112.indd 8590639632_D701_WE_S6-112.indd 85 24.11.15 14:4924.11.15 14:49
CSS APPROVED Effective Date 18Jan2016 GMT - Printed 04Apr2016 Page 85 of 112
86
Se www.oralbappavailability.co.uk för
landspecifik tillgänglighet för Oral-B
TM
-
appen.
Rengöringsrekommen-
dationer
När du har borstat klart – skölj borsthuvudet
under rinnande vatten utan att stänga av
tandborsten. Stäng sedan av den och ta bort
borsthuvudet från handtaget. Rengör hand-
tag och borsthuvud var för sig och torka av
dem så att de är torra innan du sätter ihop
delarna. Koppla ur laddningsenheten före
rengöring. Förvaringen för borsthuvuden
och skyddshöljet kan diskas i diskmaskin.
Laddaren ska rengöras med en fuktig trasa
(bild
5
).
Tillbehör
Smartphonehållare
Före användning säkerställer du att spe-
geln, sugkoppen (10d) och fästena (10a)
alltid är rena och torra (bild A1). Tryck på
smartphonehållaren (10) försiktigt, centre-
rad till näsnivå på spegeln. Fäst sedan
hållaren genom att försiktigt trycka hävar-
men (10b) mot spegeln tills den knäpper till
och sätts på plats (bild A2).
Obs! Fäst endast på spegeln för att garan-
tera säkra och korrekta förhållanden. Ska
endast användas i badrum. Använd inte i
bilen.
Kontrollera alltid att smartphonehållaren
sitter ordentligt fast på spegeln innan du
sätter i din smartphone. Placera din smart-
phone (i upprätt läge) mellan fästena (10a)
genom att trycka den mot ett av fästena
och därefter skjuta det andra fästet åt sidan
(bild A2). Gör på samma sätt för att ta bort
telefonen igen.
Justera positionen genom att flytta hålla-
rens kulled (bild A3). Anvisningarna för
bästa position får du i appen.
När du är klar kan du ta bort telefonen från
hållaren. Ta bort telefonen genom att vrida
hävarmen bakåt och försiktigt dra i fliken
(bild A4 1./2.). Fäst smartphonehållaren
igen efter varje användning.
Smartphonehållaren ska endast rengöras
med en fuktig trasa. Förvaras i ett rent
och torrt utrymme. När du inte använder
hållaren bör du alltid ta bort telefonen från
hållaren.
Obs! Bredd på smartphone: min 58 mm,
max 83 mm.
Varning: Innehåller små delar, förvaras
oåtkomlig för barn.
Reseetui med laddare
För att ladda handtaget (5) placerar du det
på stiftet i reseetuiet (11) och ansluter till
ett eluttag med den medföljande specials-
ladden (12).
Reseetuiets blinkande ljus (11a) indikerar
att handtaget laddas. När handtaget är
fulladdat släcks lampan. Att ladda batte-
riet fullt kan ta upp till 12 timmar (bild B1).
Obs! Du kan använda USB-ingången (11b)
till att ladda en elektrisk enhet medan
reseetuiet är inkopplat. Handtaget kan
endast laddas med specialsladden (12)/
(11c), inte via USB-ingången.
Det inre locket på reseetuiet har en
inbyggd smartphonehållare (11d), som
kan hålla din smartphone vid användning
(bild B2). Se till att telefonen passar stället
och står stabilt före användning.
Det borttagbara inlägget (11e) i reseetuiet
går att diska i diskmaskin (bild
5
). Det
yttre fodralet ska endast rengöras med en
fuktig trasa. Säkerställ att reseetuiets
delar är fullständigt torra innan de monte-
ras ihop igen och att tandborstar/tand-
borsthuvud är helt torra innan de stoppas
ner i reseetuiet.
Obs! Ta bort eventuella fläckar på rese-
etuiets yta direkt. Förvara reseetuiet på en
ren och torr plats.
Med förbehåll för ändringar utan föregående
meddelande.
Skydda miljön
Produkten innehåller batterier
och/eller återvinningsbart elav-
fall. Av hänsyn till miljön ska
denna apparat inte slängas med
hushållsavfallet. Återvinning bör ske enligt
gällande lokala föreskrifter.
90639632_D701_WE_S6-112.indd 8690639632_D701_WE_S6-112.indd 86 24.11.15 14:4924.11.15 14:49
CSS APPROVED Effective Date 18Jan2016 GMT - Printed 04Apr2016 Page 86 of 112
87
Garanti
Vi lämnar två (2) års garanti från och med
inköpsdagen. Under garantiperioden
åtgärdar vi, utan kostnad, eventuella brister
som orsakats av bristfälligt material eller
tillverkningsfel. Detta sker antingen genom
reparation eller byte av hela apparaten, efter
bedömning av Braun.
Denna garanti gäller samtliga länder där
apparaten säljs av Braun eller dess distribu-
törer. Denna garanti täcker inte: skador som
orsakats av felaktig användning, normalt
slitage, särskilt på borsthuvudena, eller
skador som har en försumbar effekt på
värdet eller apparatens funktion.
Denna garanti blir ogiltig om reparation
utförs av icke auktoriserade personer eller
om Brauns originaldelar inte används.
Produkten är utrustad med en godkänd
Bluetooth Smart-radiomodul. Misslyckad
Bluetooth Smart-anslutning till specifika
smartphones omfattas inte av enhetens
garanti, om inte Bluetooth-radiomodulen i
själva produkten är skadad.
Bluetooth-enheternas garanti täcks av deras
egna tillverkare och inte av Oral-B. Oral-B
varken påverkar eller rekommenderar köp
från enhetstillverkare, och därför tar Oral-B
inte heller något ansvar för antalet enheter
som är kompatibla med våra Bluetooth-
system.
Oral-B förbehåller sig rätten att utan föregå-
ende varning göra eventuella tekniska modi-
fieringar eller ändringar av systemimple-
mentering av enhetsfunktioner, -gränssnitt
och -menystruktur som anses nödvändiga
för att säkerställa att Oral-B-systemen fung-
erar tillförlitligt.
För att få service under garantiperioden ska
du lämna eller skicka in hela produkten till-
sammans med inköpskvittot till ett auktori-
serat Oral-B Braun-kundtjänstcenter.
Information Bluetooth
®
-radiomodul
Trots att alla angivna funktioner på
Bluetooth-enheten stöds kan inte Oral-B
garantera 100 % tillförlitlighet vad gäller
anslutning och funktionsöverensstämmelse.
Driftprestanda och tillförlitlighet vad gäller
anslutning är direkt beroende av den speci-
fika Bluetooth-enheten, programvarans
version liksom Bluetooth-enhetens operativ-
system och de säkerhetsföreskrifter som
finns implementerade på enheten.
Oral-B följer och implementerar Bluetooth-
standarden, genom vilken Bluetooth-enhe-
ter kan kommunicera och fungera i Oral-B-
tandborstar.
Om enhetstillverkare inte följer denna stan-
dard, kommer dock Bluetooth-kompatibili-
teten och -funktionaliteten att bli nedsatt,
och användaren kan komma att uppleva
funktionsrelaterade problem. Notera att pro-
gramvaran på Bluetooth-enheten påtagligt
kan påverka kompatibilitet och drift.
1) Garanti – Undantag och begränsningar
Den här begränsade garantin gäller endast
nya produkter som tillverkas av eller för The
Procter & Gamble Company, dess partner
eller dotterbolag («P&G»), som kan identifie-
ras av Brauns/Oral-B:s varumärke, firma-
namn eller därtill hörande logotyp. Den här
begränsade garantin gäller inte för icke-P&G-
produkter, inklusive maskinvara och pro-
gramvara. P&G ansvarar inte för skador på
eller förlust av program, data eller annan
information som lagras på media som pro-
dukten innehåller, eller en icke-P&G-produkt
eller del som inte täcks av denna begränsade
garanti. Återställning eller återinstallering av
program, data eller annan information täcks
inte av denna begränsade garanti.
Denna begränsade garanti gäller inte för (i)
skador som orsakas av olycka, missbruk,
försummelse, felanvändning, eller en icke-
P&G-produkt; (ii) skador som uppstår till
följd av service som utförs av andra än Braun
eller auktoriserad Braun-servicereparatör;
(iii) en produkt eller en del som har ändrats
utan skriftligt godkännande från P&G, och
(iv) skador som uppstår som en följd av
användning av eller oförmåga att använda
Oral-B:s smartphonehållare eller reseetui
med laddare («Tillbehör»).
2) Använda smartphonehållaren
Oral-B-tillbehören som ingår i förpack-
ningen har utformats så att du bekvämt ska
kunna placera din smartphone när du
använder Oral-B-appen. Prova att placera
din smartphone på olika sätt i hållaren innan
du bestämmer dig för det bästa sättet. Gör
detta på ett sätt så att du inte riskerar att
telefonen ramlar ut och skadas. Använd inte
i bilen.
90639632_D701_WE_S6-112.indd 8790639632_D701_WE_S6-112.indd 87 24.11.15 14:4924.11.15 14:49
CSS APPROVED Effective Date 18Jan2016 GMT - Printed 04Apr2016 Page 87 of 112
88
ANSVARSBEGRÄNSNING
I DEN UTSTRÄCKNING SOM LAGEN TILLÅ-
TER, KAN P&G, DESS DISTRIBUTÖRER
ELLER LEVERANTÖRER INTE UNDER NÅGRA
OMSTÄNDIGHETER HÅLLAS ANSVARIGA
GENTEMOT DIG ELLER TREDJE PART FÖR
DIREKTA, INDIREKTA, OFÖRUTSEDDA,
FÖLJAKTIGA, SPECIELLA ELLER STRAFF-
MÄSSIGA SKADOR, AV NÅGON ART, SOM
UPPSTÅR TILL FÖLJD AV ANVÄNDNING AV
ELLER OFÖRMÅGA ATT ANVÄNDA
ORAL-B-TILLBEHÖR, INKLUSIVE, UTAN
BEGRÄNSNING, PERSONSKADOR, EGEN-
DOMSSKADOR, VÄRDEFÖRLUST FÖR
TREDJE PARTS PRODUKTER SOM ANVÄNDS
I ELLER MED ORAL-B-TILLBEHÖREN, ELLER
FÖRLUST AV ANVÄNDNING AV ORAL-B-TILL-
BEHÖREN ELLER TREDJE PARTS PRODUKT
SOM ANVÄNDS I ELLER MED ORAL-B-TILL-
BEHÖREN, ÄVEN OM P&G HAR BLIVIT
UNDERRÄTTAD OM MÖJLIGHETEN FÖR
SÅDANA SKADOR. UTAN ATT BEGRÄNSA
FÖREGÅENDE, FÖRSTÅR DU OCH GODKÄN-
NER ATT P&G INTE KAN HÅLLAS ANSVARIG
FÖR SKADOR ELLER FÖRSTÖRELSE AV
HEMELEKTRONIK ELLER ANNAN PERSON-
LIG EGENDOM SOM FINNS PÅ ORAL-B-TILL-
BEHÖR ELLER DATAFÖRLUST I FÖREGÅ-
ENDE ENHETER. UNDER INGA
OMSTÄNDIGHETER KAN ERSÄTTNING SOM
RIKTAS MOT ORAL-B ÖVERSTIGA DET PRIS
SOM BETALATS VID KÖP AV PRODUKTEN.
Garanti för borsthuvuden
Oral-B:s garanti gäller inte om det visar sig
att skador på det uppladdningsbara hand-
taget kan hänföras till användning av borst-
huvuden som inte är från Oral-B.
Oral-B rekommenderar inte användning av
borsthuvuden som inte är från Oral-B.
Oral-B har ingen kontroll över kvaliteten
hos borsthuvuden som inte är från Oral-B.
Därför kan vi inte garantera rengöringsför-
mågan hos borsthuvuden som inte är från
Oral-B, som kommunicerat i samband
med inköpet av det uppladdningsbara
handtaget.
Oral-B rekommenderar inte användning av
borsthuvuden som inte är från Oral-B.
Oral-B kan inte förutspå den långsiktiga
effekten av användning av borsthuvuden
som inte är från Oral-B kan ha i form av
slitage på handtaget.
Alla borsthuvuden från Oral-B bär Oral-B:s
logotyp och uppfyller Oral-B:s höga kvali-
tetskrav. Oral-B säljer inte borsthuvuden
eller handtagsdelar under något annat varu-
märkesnamn.
Felsökning
Problem Möjlig orsak Åtgärd
APPEN
Handtaget
fungerar inte
(korrekt) med
Oral-B
TM
-appen
1. Oral-B
TM
-appen är
avstängd.
2. Bluetooth är inte aktive-
rad på din smartphone.
3. Radioöverföring är inakti-
verad för handtaget; dis-
playen för radioöverföring
(7) är avstängd.
4. Bluetooth-anslutningen
till din smartphone har
förlorats.
5. Din smartphone stöder
inte Bluetooth 4.0 (eller
högre)/Bluetooth Smart.
6. Handtag till inkopplad
laddare.
1. Starta Oral-B™-appen.
2.
Aktivera Bluetooth på din smartphone
(enligt beskrivningen i bruksanvisningen).
3. Aktivera radioöverföringen genom att
trycka samtidigt på på-/av-knappen
(3) och knappen för borstningsläge (4)
i 2 sekunder tills displayen för radio-
överföring (7) aktiveras.
4.
Parkoppla handtaget och telefonen igen
via appinställningarna. Håll din smart-
phone nära dig när du använder den
tillsammans med tandborsthandtaget.
5. Din smartphone måste ha stöd för
Bluetooth 4.0 (eller högre)/Bluetooth
Smart för att kunna parkopplas till
handtaget.
6. Radioöverföring är inaktiverad medan
handtaget är placerat på den inkopp-
lade laddaren.
90639632_D701_WE_S6-112.indd 8890639632_D701_WE_S6-112.indd 88 24.11.15 14:4924.11.15 14:49
CSS APPROVED Effective Date 18Jan2016 GMT - Printed 04Apr2016 Page 88 of 112
89
Återställd till
fabriksinställ-
ningar.
Ursprunglig funktionalitet
önskas.
Tryck på på-/av-knappen (3) i tio sekun-
der tills alla indikatorlampor dubbelblin-
kar samtidigt.
TANDBORSTE
Handtaget
fungerar inte
(vid första
användning).
1. Handtaget har inte aktive-
rats.
2. Batterinivån är väldigt låg
– inga lampor lyser.
1. Placera handtaget på en inkopplad
laddare. Det kan ta upp till 10 minuter
innan displayen för laddningsnivå (8)
blinkar.
2. Ladda i åtminstone 30 minuter.
Handtaget
fungerar inte
med befintlig
SmartGuide.
1. Synkronisering med
befintlig SmartGuide
misslyckades.
2. Radioöverföring är inakti-
verad; displayen för
radioöverföring (7) är
avstängd.
3. SmartGuide är inte kom-
patibel med handtaget.
4. Två handtag har redan
tilldelats SmartGuide.
5. Funktionen har inaktiver-
ats via appen.
1. Synkronisera (befintligt) handtag
(igen) via SmartGuide-inställningar
i SmartGuides batterifack: Tryck på
«h/min» i 3 sekunder. Aktivera handta-
get du vill synkronisera. Aktivera sedan
det andra handtaget du vill synkroni-
sera. Tryck på «h/min» eller «set» för
att lämna synkroniseringsläget.
2. Aktivera radioöverföringen genom att
trycka samtidigt på på-/av-knappen
(3) och knappen för borstningsläge (4)
i 2 sekunder tills displayen för radio-
överföring (7) aktiveras.
3. Handtaget kan inte användas med
befintlig SmartGuide.
4. Du kan synkronisera max 2 handtag.
Ändra handtag via SmartGuide-inställ-
ningarna (se 1).
5. Vid användning av särskilda appfunk-
tioner kan överföringen till SmartGuide
inaktiveras. Du kan även (in)aktivera
SmartGuide-kommunikation via
appen.
1. Kort hack-
ande ljud/
blinkade ljus
var 30:e
sekund eller
efter 2
minuter.
2. Handtaget
fungerar inte
med någon
timer.
1. Professional eller
2-Minute timer aktiverad.
2. Timern har ändrats/inak-
tiverats via appen.
1. Ställ in timern på 2-Minute (hackande
ljud/blinkande ljus efter 2 min) eller
ställ in timern på Professionell timer
(hackande ljud/blinkade ljus var 30:e
sekund). Följ stegen under Timer-
inställningar.
2. Använd appen för att ändra timerin-
ställningarna eller utföra en fabrikså-
terställning (se felsökning för appen).
Handtaget
laddar inte och
blinkar.
Den omgivande tempera-
turen vid laddning är utanför
giltigt intervall (
0 °C och
60 °C).
Rekommenderad omgivande temperatur
vid laddning är 5 °C till 35 °C.
90639632_D701_WE_S6-112.indd 8990639632_D701_WE_S6-112.indd 89 24.11.15 14:4924.11.15 14:49
CSS APPROVED Effective Date 18Jan2016 GMT - Printed 04Apr2016 Page 89 of 112
108
Η λαβή δεν
λειτουργεί με
το υπάρχον
SmartGuide
στο σπίτι.
1. Ο συγχρονισμός με το υπάρχον
SmartGuide απέτυχε.
2. Η ραδιοεπικοινωνία είναι απε-
νεργοποιημένη. Η ένδειξη
ραδιοεπικοινωνίας (7)είναι
κλειστή.
3. Το SmartGuide δεν είναι συμ-
βατό με την λαβή.
4. Οι δύο λαβές είναι ήδη συνδε-
δεμένες με το SmartGuide.
5. H λειτουργία απενεργοποιείται
μέσω της εφαρμογής.
1. Συγχρονίστε (την υπάρχουσα)
λαβή/ες (ξανά) μέσω των ρυθμί-
σεων του SmartGuide. Στην μπα-
ταρία του SmartGuide: Πατήστε
«h/min» για 3 δευτερόλεπτα.
Ενεργοποιείστε την λαβή που
θέλετε να συγχρονίσετε. Μετά
ενεργοποιείστε την δεύτερη λαβή
που θέλετε να συγχρονίσετε.
Πατήστε «h/min» για 3 δευτερό-
λεπτα για να βγείτε από το πρό-
γραμμα συγχρονισμού.
2. Ενεργοποιήστε την ραδιοεπικοι-
νωνία πιέζοντας ταυτόχρονα τον
διακόπτη ενεργοποίησης/απενερ-
γοποίησης (3) και το κουμπί των
προγραμμάτων (4) για 2 δευτερό-
λεπτα μέχρι η ένδειξη ραδιοεπι-
κοινωνίας (7) να ανοίξει.
3. Η λαβή δεν μπορεί να χρησιμοποι-
ηθεί με το υπάρχον SmartGuide.
4. Μπορείτε να συγχρονίστε και τις
δύο λαβές. Αλλάξτε λαβές μέσω
των ρυθμίσεων του SmartGuide
(βλέπε 1.)
5.
Κατά την διάρκεια της χρήσης της
ειδικής εφαρμογής, η μετάδοση
στο SmartGuide μπορεί να διακο-
πεί. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε
ξανά κάθε επικοινωνία με το
SmartGuide μέσω της εφαρμογής.
1. Σύντομοι δια-
κεκομμένοι
ήχοι/ φως
που αναβο-
σβήνει κάθε
30 δευτερό-
λεπτα ή μετά
από 2 λεπτά.
2. Η λαβή δεν
λειτουργεί
με κανέναν
χρονομε-
τρητή.
1. «Επαγγελματικός χρονομετρη-
τής» ή «Χρονόμετρο 2 λεπτών»
ενεργοποιείται.
2. Ο χρονομετρητής τροποποιεί-
ται/ απενεργοποιείται μέσω
της εφαρμογής.
1. Oρίστε τον χρονομετρητή στο
χρονόμετρο 2 λεπτών (σύντομοι
διακεκομμένοι ήχοι/φως που ανα-
βοσβήνει μετά από 2 λεπτά) ή ορί-
στε τον χρονομετρητής σας στον
επαγγελματικό χρονομετρητή
(σύντομοι διακεκομμένοι ήχοι/
αναβοσβήνουν κάθε 30 δευτερό-
λεπτα). Ακολουθήστε τα βήματα
κάτω από τις «Ρυθμίσεις χρονομε-
τρητή».
2. Χρησιμοποιείστε την εφαρμογή
για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις του
χρονομετρητή ή κάντε επαναφορά
εργοστασιακών ρυθμίσεων (δείτε
επίλυση προβλημάτων της εφαρ-
μογής).
Οι λαβές δεν
φορτίζουν
και δεν
αναβοσβήνουν.
Η θερμοκρασία περιβάλλοντος
για τη φόρτιση είναι έξω από το
έγκυρο εύρος (
0 °C και
60 °C).
Συνιστώμενη θερμοκρασία περιβάλ-
λοντος για τη φόρτιση είναι 5 °C έως
35 °C.
90639632_D701_WE_S6-112.indd 10890639632_D701_WE_S6-112.indd 108 24.11.15 14:4924.11.15 14:49
CSS APPROVED Effective Date 18Jan2016 GMT - Printed 04Apr2016 Page 108 of 112
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107

Oral-B Genius 8000 Användarmanual

Kategori
Elektriska tandborstar
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för