Vivanco 8 IN 1 UNIVERSAL LCD REMOTE CONTROL QUOTSOFT TOUCHQUOT Bruksanvisning

Kategori
Väggur
Typ
Bruksanvisning
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135
(GB) Instructions ¾ 5
(D) Bedienungsanleitung ¾ 9
(F) Notice d’emploi ¾ 13
(E) Instrucciones para el uso ¾ 17
(I) Istruzioni per l’uso ¾ 21
(NL) Gebruiksaanwijzing ¾ 25
(PL) Instrukcja obsługi ¾ 29
(CZ) Návod k obsluze ¾ 34
(P) Manual de instruções ¾ 38
(DK) Betjeningsvejledning ¾ 42
(S) Bruksanvisning ¾ 46
(RUS) Руководство по
эксплуатации ¾ 50
(GR) Οδηγίες χρήσης ¾ 54
Programming Guide
Fig. 1: Direct Code Entry
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135
Fig. 2: Code Search
Fig. 3: Learning/Program Keys
Fig. 4: Placing Remotes
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135
Fig. 5: Delete Learnt/Programmed Keys
Fig. 6: Delete Learnt/Programmed Key Sets For Single Devices
Fig. 7: Delete All Learnt/Programmed Keys
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135
Fig. 8: Clock Setting
Fig. 9: Set Volume Control Priority
Fig. 10: Lock Or Unlock Of Device Codes
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135 12
1. SET länger als 3 Sekunden drücken und
loslassen, wenn CODE SETUP angezeigt wird.
2. MACRO mit
- oder - Taste einstellen.
3. OK drücken, MACRO1 wird dann
angezeigt. MACRO1, 2 oder 3 mit - oder -
Taste einstellen.
4. OK drücken, SET UP (Einstellen) wird
dann angezeigt. DELETE (Löschen) mit
-
oder - Taste einstellen.
5. OK drücken. SURE DELETe (wirklich
löschen) wird dann angezeigt. Bestätigen mit
OK drücken. SUCCESS (Erfolg) wird
angezeigt.
6. Drücken Sie mehrmals EXIT, um in´s
Hauptmenü zurückzukehren.
Beliebiges Gerät über Gerätetaste AUX
steuern
Sie können die AUX-Taste so einstellen, dass
darunter jedes beliebige Gerät gesteuert
werden kann. Z.B. können Sie einen 2.
Videorecorder über AUX steuern. Bitte wie
folgt vorgehen, s.a. Ï Fig. 13:
1 SET länger als 3 Sekunden drücken und
loslassen, wenn CODE SETUP angezeigt wird.
Bestätigen mittels OK Drücken.
2 DEV SEARCH wird angezeigt. CODE
SHIFT (Kodeverschieben) mit
- oder - Taste
einstellen.Set using the or button.
Bestätigen mittels OK Drücken.
3 Irgendein Gerät z.B. TV 010 wird
angezeigt. Bitte mit AUX zu steuernde
Geräteart, z.B. VCR, OK und Kode lt. Liste, s.
Anlage eingeben. Bestätigen mittels OK
Drücken. SUCCESS (Erfolg) wird dann
angezeigt.
4 Dann mehrmals EXIT drücken, um
Einstellmodus zu verlassen.
Hintergrundbeleuchtung
Um Batteriekapazität zu sparen, können Sie
die LCD Beleuchtung ausschalten. Sie gehen
dazu wie folgt vor:
1 SET 3 s lang drücken, mit Tasten oder
CONFIGURE (Einrichten) einstellen. Mit
OK-Drücken diese Funktion bestätigen.
2 Es wird TIME SETUP (Zeiteinstellung)
angezeigt. Mit Tasten oder LIGHT
(Beleuchtung) einstellen. Mit OK-Drücken
diese Funktion bestätigen.
3 Mittels der Tasten oder Licht ein
(ON) oder ausschalten (OFF). Mit OK-Drücken
diese Funktion bestätigen.
4 Dann mehrmals EXIT drücken, um
Einstellmodus zu verlassen.
Kontrast einstellen
Den Kontrast der Anzeige können Sie für
bessere Lesbarkeit einstellen:
1 SET 3 s lang drücken, mit Tasten oder
CONFIGURE (Einrichten) einstellen. Mit
OK-Drücken diese Funktion bestätigen.
2 Es wird TIME SETUP (Zeiteinstellung)
angezeigt. Mit Tasten oder CONTRAST
(Kontrast) einstellen. Mit OK-Drücken diese
Funktion bestätigen.
3 Mittels der Tasten oder Kontrast
auf gewünschten Wert einstellen. Mit OK-
Drücken diese Funktion bestätigen.
4 Dann mehrmals EXIT drücken, um
Einstellmodus zu verlassen.
Werkseinstellungen
Sie können Ihre Fernbedienung wie folgt in die
werksseitige Grundstellung zurückversetzen,
um z.B. Fehlfunktionen zu beseitigen. Dabei
werden alle Ihre Einstellungen gelöscht.
- Es wird empfohlen, diese Funktion nur im Falle von
massiven Fehlfunktionen der Fernbedienung zu
verwenden.
1 SET 3 s lang drücken, mit Tasten oder
CONFIGURE (Einrichten) einstellen. Mit
OK-Drücken diese Funktion bestätigen.
2 Es wird TIME SETUP (Zeiteinstellung)
angezeigt. Mit Tasten oder CLEAR ALL
(alles Löschen) einstellen. Mit OK-Drücken
diese Funktion bestätigen.
3 In der Anzeige erscheint dann: SURE
CLEAR? (wirklich löschen?). Mit OK-Drücken
diese Funktion bestätigen.
Bedienung
Sie bedienen Ihre Geräte praktisch genauso,
wie Sie es von Ihren Originalfernbedienungen
her kennen, nur, dass Sie zuvor eine
Gerätetaste .TV, DVD usw. drücken müssen,
um das gewünschte Gerät steuern zu können.
Da die Symbole der UR 820 LCD sich von
denen Ihrer Originalfernbedienungen
unterscheiden können, müssen Sie u.U. alle
Tasten zum Finden von Funktionen
ausprobieren.
Programme vorführen (SCAN)
Sie können sich alle Fernsehprogramme, TV
oder DVB (SAT, CBL, DTT(DVB-T) usw.) kurz
nacheinander anzeigen lassen:
1 TV- oder DVB-Taste drücken,
2 SCAN-Taste ca. 4 Sekunden lang
drücken.
3 Wenn SCAN angezeigt wird, Taste
loslassen. Dann führt die UR 820 LCD alle TV-
bzw. DVB-Programme nacheinander vor.
4 Zum Abbruch drücken Sie irgendeine
Taste.
Macros nutzen: Heimkino mit einem
Tastendruck steuern!
Wenn Sie Tastenfolgen abgespeichert haben,
s.o., dann rufen Sie diese durch drücken der
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135 13
MACRO-Taste und gleichzeitig dazu der 1,2
oder 3 –Taste ab.
Hotline
Wenn Sie weitere Fragen zur UR 820 LCD
haben, rufen Sie bitte die Vivanco Hotline an:
Tel: +49(0)4102 231235 Alternativ schicken
Sie bitte eine E-Mail an: hotline@vivanco.de
.
Technische Daten
Batterien: 2x Mikrozellen, AAA
- Mittels
durchgestrichenem Batteriesymbols weist UR 820 LCD
auf einen notwendigen Batteriewechsel hin.
Reichweite: typ. 7 m
Nicht für 400 kHz Geräte
2 Jahre Werksgarantie
Fällt Ihre UR 820 LCD innerhalb von 2 Jahren
nach dem Kauf aus, dann bekommen Sie von
Vivanco kostenlos Ersatz. Ausnahmen:
fehlende Kodes, vorsätzliche Zerstörung und
normale Abnutzung des Gehäuses und der
Tasten.
(F) Notice d'emploi
Télécommande Vivanco UR 820 LCD pour
presque tous les téléviseurs, appareils
audio, vidéo et autres appareils à
commande infrarouge.
Mise en place des piles
Veuillez ouvrir le compartiment des piles au
dos de l'appareil, en poussant légèrement vers
le bas le couvercle à batteries, puis mettez en
place 2 piles micro alcalines (AAA). Veillez à
respecter les polarités indiquées sur les piles
et le compartiment à batteries (+=+) et
refermez ensuite le compartiment avec
précaution. – N'utilisez que des piles en parfait
état de marche.
Adaptation
Afin de pouvoir télécommander vos appareils,
vous devez effectuer le réglage de votre
télécommande sur vos appareils. Trois
possibilités existent pour cela: l’entrée directe
du code, la recherche du code ou
l’apprentissage à partir d’une télécommande
d’origine.
Entrée directe d'un code
Voir aussi Ï Fig. 1.
Exemple : réglage de la télécommande pour
un téléviseur Philips :
1. Mettez votre appareil, par exemple
votre télévision, en marche. Un programme est
en cours.
2. Avant de pouvoir entrer le code,
appuyez d'abord brièvement sur les touches
SET (Réglages), puis sur la touche
correspondant à l’appareil souhaité, par ex.
TV. Une marque et un numéro de code
s’affichent à l’écran, voir schéma – Vous ne
pouvez pas entrer de nouveau code si vous
avez bloqué le mode d’entrée du code.
3. A l’aide de ou de sélectionnez
la marque de votre appareil, par exemple
Philips. Le premier code disponible de la liste
des appareils s’affiche.
4. Appuyez sur quelques touches
pour vérifier si vous avez trouvé un code
approprié. Si le code correspond à votre
appareil, appuyez sur OK et le réglage de
l’appareil est terminé.
5. Si le code trouvé ne fonctionne pas
ou pas correctement, veuillez alors essayer un
autre code en sélectionnant le code suivant de
la marque à l’aide des touches ou ,
vérifiez comme indiqué au point 4 et confirmez
par OK le cas échéant.
6. Le réglage de la télécommande
pour d’autres appareils est à effectuer de la
même manière. Au lieu d’appuyer sur la touche
pour appareils TV, veuillez presser d’autres
touches, comme par ex. DVB, (DVB-T,
CBL/SAT, DECODER), DVD, VCR, TUNER,
TAPE, CD, AUX).
– Pour les appareils d’enregistrement ou de
reproduction, veuillez insérer un support
(Bande magnétique, CD, cassette, DVD etc.)
avant d’effectuer le réglage et le test suivant.-
Vous pouvez interrompre la recherche du code
à tout moment avec EXIT.
Recherche de code
Voir aussi Ï Fig. 2.
Lorsque la marque d'un appareil ne figure pas
sur la liste ou qu'aucun des codes entrés ne
convient, il est recommandé de faire appel à la
fonction de recherche de code.
Au bout de quelques secondes, votre
télécommande effectuera les bons réglages de
façon presque automatique :
1. Allumez l'appareil que vous souhaitez
commander. L’appareil à satellite doit par ex.
afficher un numéro de programme.
2. Pour démarrer la recherche de code,
appuyez d'abord brièvement sur les touches
SET (Réglages), pendant environ 3 secondes.
CODE SETUP (Réglage du code) s’affiche.
Confirmer le choix de cette fonction en
appuyant sur OK.
3. Apparaît ensuite à l’écran DEV SEARCH
(Recherche de l’appareil). Confirmer le choix
de cette fonction en appuyant sur OK. Au cas
DEV SEARCH ne s’affiche pas, vous
pouvez accéder à la fonction grâce aux
touches ou .
4. Appuyer sur la touche appareil de
l’appareil à télécommander, par exemple
appuyer sur DVD et confirmer le choix de cette
fonction en appuyant sur OK.
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135 42
Comando dos aparelhos
Os aparelhos são comandados praticamente
da mesma forma como com os telecomandos
originais. No entanto, e porque os símbolos do
telecomando UR 820 LCD poderão divergir
dos símbolos usados nas teclas dos
telecomandos originais, terá que
eventualmente testar as teclas para descobrir
as suas funções.
Mostrar os programas (SCAN)
Pode obter uma demonstração rápida e
sucessiva de todos os programas de televisão,
TV ou DVB (SAT, CBL, DTT(DVB-T), etc.):
1 Carregue na tecla TV ou DVB,
2 carregue na tecla SCAN durante aprox. 4
segundos.
3 Se SCAN for indicado, solte a tecla. A
seguir o UR 820 LCD mostra sucessivamente
todos os programas de TV e/ou DVB.
4 Para cancelar carregue numa tecla
qualquer.
Usar macros: comandar o cinema em casa
com uma pressão de tecla!
Se tiver memorizado sequências de teclas, v.
acima, então chame-as ao carregar na tecla
MACRO e simultaneamente na tecla 1, 2 ou 3.
Hotline
Se tiver alguma questão sobre o UR 820 LCD,
ligue para a hotline da Vivanco, através do
número: Tel: (+351) 219 838 944.
Alternativamente, envie um e-mail para:
info@esoterico.pt
Especificações
Pilhas: 2x microcélulas, AAA
- Um símbolo de
pilha riscado do UR 820 LCD significa que é
necessário mudar as pilhas.
Alcance: modelo 7 m
Não adequado para aparelhos de 400 kHz
Garantia de fábrica de 2 anos
Se o seu telecomando UR 820 LCD deixar de
funcionar dentro dum prazo de 2 anos, a
Vivanco substitui-lo-á gratuitamente.
Excepções: códigos incorrectos, danificação
intencionada e desgaste natural da caixa e das
teclas do telecomando.
(DK) Betjeningsvejledning
Fjernbetjening Vivanco UR 820 LCD til
næsten alle fjernsyns-, audio-, video- og
andre apparater styret via infrarød
Isætning af batterier
Åbn batteriklappen på apparatets bagside, tryk
fligen let nedad og isæt 2 alkali-mikrobatterier
(AAA). Sørg for, at batterierne kommer til at
vende i den rigtige retning (+=+) og luk
batterirummet forsigtigt igen. – Benyt kun
fejlfrie batterier.
Tilpasning til et apparat
Fjernbetjeningen skal tilpasses til de apparater,
du ønsker at benytte. Dette kan gøres på tre
måder: direkte indtastning af styrekoden,
kodesøgning eller indlæring fra en original
fjernbetjening.
Direkte indlæsning af styrekode
Eksempel: Indstilling af fjernbetjeningen til et
Philips-fjernsyn:
1. Tænd for dit apparat, f.eks.
fjernsynsapparatet, og et program vises.
2. Til forberedelse af kodeindtastning skal
du kort trykke knappen SET (indstilling) og så
tilmed den ønskede apparatknap, f.eks. TV. På
displayet vises et fabrikat og et kodenummer,
jf. figur.
- Du kan ikke indtaste en ny kode, hvis du har
spærret kodeindtastningen.
3. Med eller vælger du apparatets
fabrikat, altså f.eks. Philips. Den første
tilgængelig kode i apparatlisten vises.
4. Tryk nu på nogle knapper for at finde ud
af, om du har fundet frem til en passende kode.
Hvis koden passer til dit apparat, tryk OK, og
indstillingen til pågældende apparat er afsluttet.
5. I tilfælde af at den fremfundne kode ikke
virker, hhv. ikke virker korrekt, prøv en anden
kode ved at vælge næste kode for dette
fabrikat ved hjælp af knapperne eller iht.
punkt 4, at kontrollere denne og i givet fald at
bekræfte med OK.
6. Indstilling af fjernbetjeningen til betjening
af yderligere apparater foretages på samme
måde. I stedet for apparatknappen TV skal du
da trykke andre passende knapper, som f.eks.
DVB, (DVB-T, CBL/SAT, DECODER), DVD,
VCR, TUNER, TAPE, CD, AUX).
- Ved apparater med optagelses- eller
gengivelsesfunktion skal du inden indstilling af koden
og efterfølgende kontrol ilægge et medie (bånd, cd,
kassette, dvd, osv.). - Med EXIT kan du til enhver tid
afbryde kodeindtastningen.
Kodesøgning
Se også Ï fig. 2.
Hvis apparatets mærke ikke står på listen eller
koden viser sig at være forkert, kan du
alternativt vælge kodesøgning.
I løbet af kun nogle få sekunder finder din
fjernbetjening næsten automatisk frem til de
korrekte styreindstillinger:
1. Tænd for apparatet, som skal betjenes.
F.eks. vises et programnummer på din
satellitmodtagers display.
2. Til start af kodesøgningen tryk på
knappen SET (indstilling) og hold den nede i
ca. 3 sekunder. CODE SETUP (kodeindstilling)
vises. Bekræft denne funktion ved at trykke
OK.
3. Herefter vises DEV SEARCH
(apparatsøgning). Bekræft denne funktion ved
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135 46
Anvendelse af makroer: Betjening af
hjemmebiografen med kun et enkelt
knaptryk!
Hvis du har gemt tastekombinationer, jf.
ovenfor, kan disse kaldes frem ved at trykke
MACRO-knappen og samtidig 1-, 2- eller 3-
knappen.
Hotline
Ved spørgsmål vedr. UR 820 LCD bedes du
rette henvendelse til Vivancos hotline: Tlf.:
(+45) 4434 0811.Et alternativ er at sende en e-
mail til: fovitech@fovitech.dk
.
Tekniske data
Batterier: 2x mikrobatterier, AAA
- UR 820 LCD
indikerer et nødvendigt batteriskift ved hjælp af et
gennemstreget batterisymbol.
Rækkevidde: typ. 7 m
Ikke til 400 kHz apparater
2 års fabriksgaranti
Hvis din UR 820 LCD svigter inden for 2 år
efter købet, får du gratis erstatning fra Vivanco.
Undtagelser: manglende koder, forsætlig
ødelæggelse og normal slitage af kabinet og
taster.
(S) Bruksanvisning
Fjärrkontroll Vivanco UR 820 LCD för
nästan alla TV-, Audio-, Video och andra
infrarödstyrbara apparater
Inläggning av batterier
Öppna batteriluckan på baksidan av enheten,
skjut luckan lätt nedåt och lägg in de båda
alkaliska AAA-batterierna. Se noga till att
polariteten på batterierna blir densamma som
på bilden i batterifacket (+=+) och stäng sedan
luckan försiktigt. – Var noga med att alltid
använda batterier som är i fullgott skick.
Anpassning till en apparat
För att du ska kunna styra dina apparater
måste du ställa in fjärrkontrollen till dina
apparater, så att den passar till resp. apparat.
För att göra detta finns det tre möjligheter:
direkt inmatning av styrkoden, kodsökning eller
inläsning från originalfjärrkontrollen.
Direktinmatning av styrkod
Exempel: fjärrkontrollen ska ställas in för en
Philips TV:
1. Sätt på din apparat, till exempel TV-
apparaten: ett program visas.
2. För att förbereda inmatningen av koden
trycker du kort på tangenten SET (inställning
och därefter på tangenten för önskad apparat,
till exempel TV. På skärmen visas ett märke
och ett kodnummer, se bilden
– Du kan inte mata
in någon ny kod, om du spärrat inmatningen av koder.
3. Med eller söker du efter det märke
din apparat har, alltså till exempel Philips. Den
första tillgängliga koden på listan över
apparater visas.
4. Tryck på några tangenter för att
kontrollera, om du hittat den passande koden.
Om koden passar till din apparat trycker du på
OK och inställningen för en apparat är
avslutad.
5. Om den kod du hittat inte fungerar eller
inte fungerar riktigt, måste du försöka med en
annan kod. Sök med hjälp av tangeneterna
eller efter nästa kod för märket och testa
den enligt punkt 4. Bekräfta med OK om koden
är rätt.
6. Inställning av fjärrkontrollen för styrning
av andra ytterligare apparater utförs på samma
sätt. I stället för på tangenten TV trycker du nu
på andra tangenter, till exempel DVB, (DVB-T,
CBL/SAT, DECODER), DVD, VCR, TUNER,
TAPE, CD, AUX).
-För apparater för in- och uppspelning måste du först
lägga i ett band eller en CD, kassett, DVD etc. innan
du kan ställa in koden och utföra testen.- Med EXIT
kan inmatningen av koden avbrytas när som helst.
Kodsökning
Se också Ï bild 2.
Om fabrikatet på någon apparat inte finns med
i listan eller om ingen angiven kod passar, så
är kodsökning att rekommendera.
Din fjärrkontroll hittar nästan automatiskt de
korrekta inställningarna på bara några
sekunder:
1. Sätt på den apparat som ska styras. Till
exempel visas ett programnummer på din sat-
mottagare.
2. För att starta kodsökningen trycker du på
tangenten SET (inställning) i cirka 3 sekunder.
På bildskärmen visas CODE SETUP
(kodeinställning). Med OK bekräftar du denna
funktion.
3. På bildskärmen visas DEV SEARCH
(sökning efter apparat). Bekräfta denna
funktion genom att trycka på OK.
– Om DEV
SEARCH inte visas, kan du ställa in denna funktion
med tangenterna eller .
4. Tryck på tangenten för den apparat som
ska styras, till exempel DVD och bekräfta
funktionen genom att trycka på OK.
5. Rikta fjärrkontrollen mot den apparat som
ska styras, medan fjärrkontrollen sänder en
annan PÅ/FRÅN signal varannan sekund. På
bildskärmen visas resp. kodnummer.
6. När din apparat reagerar, måste du
trycka på några tangenter, för att se om du
hittat en passande kod. Om koden passar till
din apparat, trycker du på OK. På bildskärmen
visas SUCCESS (framgång), tryck därefter på
tangenten för apparaten, till exempel DVD, för
att bekräfta inmatningen. Inställningen för en
apparat är därmed avslutad.
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135 47
7. Om den kod du hittat inte fungerar eller
inte fungerar riktigt, trycker du på EXIT för att
komma tillbaka till DEV SEARCH (sökning
efter apparat). Fortsätt enligt punkt 3.
Hänvisningar: - Du kan ändra sökriktning med hjälp
av tangenterna eller , om du reagerat för sent på
apparatens reaktion. – Tangenterna för
menystyrningen kan ej användas för testen. När det
gäller apparater för in- och uppspelning måste du först
lägga i ett band eller en CD, kassett, DVD etc. innan
du kan ställa in koden och utföra testen.- Med EXIT
kan inmatningen av koden avbrytas när som helst.
Kopiera originalknappar för inlärning av
saknade styrfunktioner
Se också Ï bild 3 & 4.
LEARN-funktionen används som komplettering
till förprogrammerade styrkoder. I många fall
kan de förinställda koderna styra nästan alla
funktioner, men några fattas. Det är också
möjligt att du inte har hittat några fungerade
koder alls. Med denna inlärningsfunktion kan
du programmera in upp till 100
knappfunktioner, maximalt 40 per apparat.
Varje ny knappkod skriver över en som
programmerats tidigare.
Gör enligt följande:
1. Tryck på tangenten för den apparat som
ska styras, till exempel TV (TV-apparat).
2. Tryck SET längre än 3 sekunder och
släpp, när CODE SETUP visas.
3. Ställ in LEARNING (inlärning) med
-
eller - tangenten.
4. Tryck OK, LEARN KEY (tangenten
inlärning) visas. Ställ in fjärrkontrollen enligt
bild 4 huvud mot huvud med cirka 30 mm
avstånd.
5. Tryck OK, SELECT KEY (välj
tangent) visas. Tryck sedan tangenten för UR
820 LCD, som ska spara den nya funktionen,
till exempel POWER (på/från) WAITING
(vänta) visas.
6. Tryck den tangent
originalfjärrkontrollen som ska kopieras, till
exempel POWER (på/från), så länge tills UR
820 LCD SUCCESS (framgång) visas i en 1
sekund. Sedan kopplar bildskärmen om till
SELECT KEY och nästa tangentfunktion kan
kopieras enligt steg 5 och 6. –FAILED (fel)
visas om en kopiering inte fungerar. I detta fall
måste steg 5 kopiera upprepas.
7. Kopieringsproceduren kan avslutas
genom att man trycker på en tangent (TV, DVB
osv.), när SELECT KEY visas på bildskärmen.
Radera kopierade/inlärda funktioner
Se även Ï bild 5.
Gör enligt följande:
1. Tryck på tangenten på den apparat som
ska styras, till exempel TV (TV-apparat).
2. Tryck SET längre än 3 sekunder och
släpp när CODE SETUP visas.
3. Ställ in LEARNING (inlärning) med
-
eller - tangenten.
4. Tryck OK, LEARN KEY (tangenten
inlärning) visas. Ställ in DELETE KEY (radera)
med tangenten
- eller .
5. Tryck OK, SELECT KEY (välj
tangent) visas. Tryck sedan tangenten för UR
820 LCD, vars funktion ska raderas, till
exempel POWER (på/från).
6. SURE DELETe (verkligen radera?) visas.
Bekräfta med OK. UR 820 LCD visar
SUCCESS (framgång) i 1 sekund. Sedan
kopplar bildskärmen om till SELECT KEY och
nästa tangentfunktion kan raderas enligt steg 5
och 6. –FAILED (fel) visas om en radering inte
fungerar. I detta fall måste steg 5 radera
upprepas.
7. Raderingsproceduren kan avslutas
genom att man trycker på tangenten EXIT
(avbryt) ett flertal gånger.
Kopiera/en apparats inlärda
tangentfunktioner
Se även Ï bild 6.
Gör enligt följande:
1. Tryck på tangenten på den apparat som
ska styras, till exempel TV (TV-apparat).
2. Tryck SET längre än 3 sekunder och
släpp när CODE SETUP visas.
3. Ställ in LEARNING (inlärning) med
-
eller - tangenten.
4. Tryck OK, LEARN KEY (tangenten
inlärning) visas. Ställ in DELETE DEV (radera
apparaten) med tangenten
- eller .
5. Tryck OK, SELECT DEV (välj
apparat) visas. Tryck sedan tangenten för UR
820 LCD, vars funktion ska raderas, till
exempel TV (TV-apparat).
6. SURE DELETe (verkligen radera?) visas.
Bekräfta med OK. UR 820 LCD visar
SUCCESS (framgång) i 1 sekund. Sedan
kopplar bildskärmen om till SELECT DEV och
nästa tangentfunktion kan raderas enligt steg 5
och 6. –FAILED (fel) visas om en radering inte
fungerar. I detta fall måste steg 5 radera
upprepas.
7. Raderingsproceduren kan avslutas
genom att man trycker på tangenten EXIT
(avbryt) ett flertal gånger.
Radera alla kopierade/inlästa
tangentfunktioner
Se även Ï bild 7.
Gör enligt följande:
1. Tryck SET längre än 3 sekunder och
släpp när CODE SETUP visas.
2. Ställ in LEARNING (inlärning) med
-
eller - tangenten.
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135 50
2 års fabriksgaranti
Om din UR 820 LCD skulle upphöra att
fungera inom 2 år från inköpsdatum, så får du
utan kostnad en ny från Vivanco. Undantag:
saknade koder, avsiktlig förstöring och normalt
slitage på hölje och knappar.
(RUS) Инструкция по эксплуатации
пульта дистанционного управления
Дистанционное управление Vivanco UR
820 LCD практически для всех
телевизоров, аудио- и видеосистем, а
также другой аппаратуры с
инфракрасным управлением
Вложить батареи
На задней стороне прибора откройте
крышку гнезда для батарей, слегка сдвиньте
клапан вниз и вложите 2 щелочных
микроэлемента (AAA). Обратите внимание
на указанную полярность на батареях и в
гнезде (+=+) и снова осторожно закройте
гнездо. – Обратите пожалуйста внимание на
то, чтобы всегда использовались только
безупречные батареи.
Согласование с устройством
Чтобы управлять Вашими приборами, Вам
необходимо настроить пульт для
дистанционного управления устройствами.
Для этого имеется три возможности:
непосредственный ввод управляющего
кода, пойск кода или обучение с
оригинального дистанционного управления.
Непосредственный ввод управляющего
кода
Пример: Настройка дистанционного
управления телевизора фирмы Philips.
1. Настройте Ваш прибор, например,
телевизор; идёт программа.
2. Для подготовки ввода кода коротко
нажмите клавишу SET (настройка, а потом
дополнительно клавишу желаемого
прибора, например, TV. В индикации
появляется марка и номер кода, см. Рис.
Вы не можете вводить новый код, если Вы
заблокировали ввод кода .
3. С клавишей или Вы выберите
марку Вашего прибора, например, Philips.
Появляется первый имеющийся в
распоряжении код перечня приборов.
4. Нажмите некоторые клавиши для того,
чтобы определить, нашли ли Вы
подходящий код. Если код подходит для
Вашего прибора, нажмите клавишу OK и
настройка одного прибора завершена.
5. В случае, если найденный
код не
работает, или не работает надлежащим
образом, то попробуйте дальнейший код
таким образом, чтобы с помощью клавиши
или выберили следующий код марки и
тестировали согласно пункту 4 и
утвердили клавишей OK.
6. Настройку дистанционного управления
дальнейших приборов проводите таким же
образом. Вместо клавиши прибора TV
нажмите другие клавиши, например,
DVB,
(DVB-T, CBL/SAT, DECODER), DVD, VCR,
TUNER, TAPE, CD, AUX).
-В случае записывающих приборов или приборов
воспроизведения перед насторойкой вложите,
пожалуйста, медиу (ленту, КД, кассету, DVD
итд.).- Клавишей EXIT в любое время Вы можете
прерывать ввод кода.
Пойск кода
См. также Ï рис. 2.
Если марка прибора не указана в перечне
или ни один из указанных кодов не
подходит, то в таком случае рекомендуется
пойск кода.
В течение нескольких секунд Ваше
дистанционное управление почти
автоматически найдёт правильные
управляющие установки:
1. Включите, пожалуйста, управляемый
прибор. Например, в индикации Вашего
спутникового
приёмника появляется
программный номер.
2. Для старта пойска кода нажмите
клавишу SET (настройка) приблизительно 3
секунды. Появляется индикация CODE
SETUP (установка кода). Нажатием клавиши
OK утвердите эту функцию.
3. После этого появляется индикация
DEV SEARCH (пойск прибора). Нажатием
клавиши OK утвердите эту функцию.
Если
DEV SEARCH не появляется, то Вы с помощью
клавиш или можете установить эту функцию.
4. Нажмите клавишу управляемого
прибора, например, DVD и утвердите
функцию нажатием клавиши OK.
5. Направтье дистанционное управление
на управляемый прибор, в то же время как
дистанционное управление каждые 2
секунды посылает другой сигнал
ВКЛ./ВЫКЛ. В индикации указывается
соответствующий номер кода.
6. Если Ваш прибор реагирует, то
нажмите несколько клавиш для того,чтобы
определить, нашли ли Вы подходящий код.
Если код подходит для Вашего прибора,
нажмите клавишу OK. В индикации
появляется SUCCESS (успех), затем в
утверждение ввода нажмите клавишу
прибора, например, DVD. Теперь настройка
одного прибора завершена.
7. В случае, елси найденный код не
работает, или не работает надлежащим
образом, то нажмите клавишу EXIT и
заново
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135 51
появляется DEV SEARCH (пойск прибора).
Продолжить согласно пункту 3.
Указания: - Вы можете переворачивать пойск
клавишами или , если Вы слишком поздно
реагировали на реакцию прибора. Управляющие
клавиши меню не могут быть использованиы для
тестирования. - В случае записывающих
приборов или приборов воспроизведения перед
насторойкой вложите, пожалуйста, медиу
(ленту, КД, кассету, DVD итд.).- Клавишей EXIT в
любое время Вы можете прерывать
ввод кода.
Копирование оригинальных клавиш для
обучения/перенятия недостающих
функций управления
См. также Ï рис. 3 и 4.
Функция LEARN служит как дополнение к
запрограммированным управляющим
кодам. В большинстве случаев
предварительно установленные коды могут
управлять почти всеми функциями, но
некоторые из них отсутствуют. Или же, Вы
не нашли ни одного функционирующего
кода. С учебной функцией
Вы можете
перенять с оригинальных дистанционных
управлений до 100 клавишных команд,
максимум 40 команд на один прибор.
Каждый нововыученный клавишный код
стирает код, который был выучен до того.
Поступать, пожалуйста, следующим
образом:
1. Нажмите клавишу управляемого
прибора, например, TV (телевизор).
2. Нажмите клавишу SET более 3 секунд
и отпустите её тогда, когда указывается
CODE SETUP.
3. Установить LEARNING (выучить)
клавишами
или .
4. Нажмите OK, затем указывается
LEARN KEY (выучить клавишу).
Расположите дистанционные управления
рядом друг с другом согласно Рис. 4 с
расстоянием около 30 мм.
5. Нажмите OK, затем указывается
SELECT KEY (выбор клавиши). Затем
нажмите клавишу UR 820 LCD, которая
должна включить новую функцию, например
POWER (Вкл./Выкл.), указывается WAITING
(ожидание) .
6. Копируемую клавишу оригинального
дистанционного управления, например,
POWER (Вкл./
Выкл.) нажмите до того, как
UR 820 LCD SUCCESS (успех) не
указывается в течение 1 секунды. Затем
индикация переидёт на SELECT KEY и
согласно шагам 5 и 6 можно копировать
следущую клавишную функцию. –FAILED
(ошибка) указывается в том случае, если
процесс копирования оказывается
неудачным. В этом случае повторите
копирование, начиная с шага 5.
7. Процесс копирования может быть
прекращён нажатием клавиши (TV, DVB
итд.), елси SELECT KEY стоит в индукации.
Стирать копированные/выученные
клавишные функции
См. также Ï рис. 5.
Поступать, пожалуйста, следующим
образом:
1. Нажмите клавишу управляемого
прибора, например, TV (телевизор).
2. Нажмите клавишу SET более 3 секунд
и отпустите её тогда, когда указывается
CODE SETUP.
3. Установить LEARNING (выучить)
клавишами
или .
4. Нажмите OK, затем указывается
LEARN KEY (выучить клавишу). Установите
DELETE KEY (стирать клавишу)
посредством клавиш
или .
5. Нажмите OK, затем указывается
SELECT KEY (выбор клавиши). Затем
нажмите ту клавишу UR 820 LCD функцию
которой Вы желаете стирать, например,
POWER (Вкл./Выкл.).
6. Указывается SURE DELETe
(действительно стирать). Утвердите
нажатием клавиши OK. UR 820 LCD
указывает SUCCESS (успех) в течение 1
секунды. Затем индикация переидёт на
SELECT KEY и согласно шагам 5 и 6 можно
стирать следующую клавишную функцию. –
FAILED (ошибка) указывается
в том
случае, если процесс стирания
оказывается неудачным. В этом случае
повторите процесс стирания, начиная с
шага 5.
7. Процесс стирания может быть
прекращён неоднократным нажатием
клавиши EXIT (прекращение).
Стирать копированные/выучённые
клавишные функции прибора
См. также Ï рис. 6.
Поступать, пожалуйста, следующим
образом:
1. Нажмите клавишу управляемого
прибора, например, TV (телевизор).
2. Нажмите клавишу SET более 3 секунд
и отпустите её тогда, когда указывается
CODE SETUP.
3. Установить LEARNING (выучить)
клавишами
или .
4. Нажмите OK, затем указывается
LEARN KEY (выучить клавишу). Установить
DELETE DEV (стирание прибора)
клавишами
или .
5. Нажмите OK, указывается SELECT
DEV (выбор прибора). Затем нажмите
клавишу UR 820 LCD того прибора,
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135 52
функцию которого Вы желаете стирать,
например, TV (телевизор).
6. Указывается SURE DELETe
(действительно стирать). Утвердите
нажатием клавиши OK. UR 820 LCD
указывает SUCCESS (успех) в течение 1
секунды. Затем индикация переидёт на
SELECT DEV и согласно шагам 5 и 6 можно
стирать следующую клавишную функцию. –
FAILED (ошибка) указывается в том
случае, если процесс стирания
оказывается неудачным. В этом случае
повторите
процесс стирания, начиная с
шага 5.
7. Процесс стирания может быть
прекращён неоднократным нажатием
клавиши EXIT (прекращение).
Стирание всех
копированных/выучённых клавишных
функций
См. также Ï рис. 7.
Поступать, пожалуйста, следующим
образом:
1. Нажмите клавишу SET более 3 секунд
и отпустите её тогда, когда указывается
CODE SETUP.
2. Установить LEARNING (выучить)
клавишами
или .
3. Нажмите клавишу OK, затем
указывается LEARN KEY (выучить
клавишу). Установить DELETE ALL (стирать
все) посредством клавиш
или .
4. Нажмите клавишу OK. Указывается
SURE DELETe (действительно стирать).
Утвердите нажатием клавиши OK. UR 820
LCD указывает SUCCESS (успех) в течение
1 секунды. Затем индикация переидёт на
главное меню.
5. Процесс стирания может быть
прекращён неоднократным нажатием
клавиши EXIT (прекращение).
Настройка прочих функций
Настройка времени
См. также Ï рис. 8.
Поступать, пожалуйста, следующим
образом:
1 Нажмите клавишу SET более 3 секунд
и отпустите её тогда, когда указывается
CODE SETUP.
2 CONFIGURE (настроить) клавишами
или .
3 Нажмите клавишу OK. Указывается
TIME SETUP (настройка времени).
4 Нажмите клавишу OK. Указывается
TIME hh:mm xx (hh = час (00-12), mm =
минуты (00-59), AM = в первой половине дня
– PM = во второй половине дня). Вводить
время с помощью клавиш цифр и выбрать
клавишами
AM или PM.
5 Когда время правильно указывается,
то утвердите это клавишей OK.
Указывается SUCCESS, а позже TIME
SETUP.
6 Затем нажмите EXIT, чтобы
выходить из режима настройки.
Установить приоритет регулирования
громкости
С этой функцией Вы эксклюзивно можете
определить прибор для регулирования
громкости, например, аудиоусилитель. В
этом случае, клавиши регулирования
громкости VOL +, VOLи
, всегда
управляют усилителем, независимо от того,
которым прибором Вы управляете.
См. также Ï рис. 9.
Поступать, пожалуйста, следующим
образом:
1 Нажмите клавишу SET более 3 секунд;
клавишами или установите
CONFIGURE (настройка). Нажатием
клавиши OK утвердите эту функцию.
2 Указывается TIME SETUP (настройка
времени). Клавишами или установите
VOL LOCK (блокировка громкости).
Нажатием клавиши OK утвердите эту
функцию.
3 Выбрать клавишу прибора, например
AUX для
усилителя и установить
приоритет=ON клавишами или .
Нажатеим клавиши OK утвердите эту
функцию.
4 Затем неоднократно нажмите клавишу
EXIT, чтобы выходить из режима настройки.
- Этой же процедурой Вы можете стирать установку
приоритета . Вместо ON установите для всех
приборов OFF.
Фиксировать (блокировать) или
разрешать коды приборов
Во избежание ошибочного изменения
установленных функций поступите,
пожалуйста, следующим образом, см. также
Ï рис. 10:
1 Нажмите клавишу SET более 3 секунд;
клавишами или установите
CONFIGURE (настройка). Нажатием
клавиши OK утвердите эту функцию.
2 Указывается TIME SETUP (нстройка
времени). Клавишами или установите
DEV LOCK (блокировать прибор
). Нажатием
клавиши OK утвердите эту функцию.
3 Выберите клавишу прибора,
например, DVD для телевизора и
установите блокировку=ON клавишами
или . Нажатием клаивши OK утвердите
эту функцию.
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135 53
4 Затем неоднократно нажмите клавишу
EXIT, чтобы выходить из режима
настройки..
- Этой же процедурой Вы можете стирать установку
блокировки . Вместо ON установите для всех
приборов OFF.
Макро: Установить автоматику
последовательности клавиш
(приложение Home Cinema)
Вы можете установить 3
последовательности, каждая на макс. 10
клавишных команд, макро, которые
выдаются на нажатие клавиши.
См. также Ï рис. 11.
Поступать, пожалуйста, следующим
образом:
5. Нажмите клавишу SET более 3 секунд
и отпустите её при указании CODE SETUP.
6. Установить MACRO клавишей
▲или .
7. Нажмите клавишу OK, указывается
MACRO1. Установите MACRO1, 2 или 3
клавишей или .
8. Нажмите клавишу OK, указывается
SET UP (установка). Нажмите клавишу OK .
5 Указывается SELECT KEYs (выбор
клавиш). Затем нажмите до 10 клавиш,
которые должны быть выданы
автоматически, на нажатие клавиши.
Например, TV, POWER, DVD, POWER, AMP,
POWER, для того, чтобы выключить все
эти
приборы одним нажатием клавиши.
6 Нажмите клавишу OK когда
завершили ввод и сохраните
последовательность.
Стирать макро
См. также Ï рис. 12.
Поступать, пожалуйста, следующим
образом:
1. Нажмите клавишу SET более 3 секунд
и отпустите её при указании CODE SETUP.
2. Установите MACRO клаившей
▲или .
3. Нажмите клавишу OK, указывается
MACRO1. Установите MACRO1, 2 или 3
клавишей или .
4. Нажмите клавишу OK, указывается
SET UP (установка). Установите DELETE
(стирание) клавишей
или .
5. Нажмите клавишу OK. Указывается
SURE DELETe (действительно стирать).
Утвердите нажатием клавиши OK.
Указывается SUCCESS (успех) .
6. Для возвращения в главное меню
неоднократно нажмите клавишу EXIT.
Управлять любым прибором через
приборную клавишу AUX
Вы можете установить клавишу AUX так,
чтобы управлять с её помощью любым
прибором. Например, Вы можете через AUX
управлять 2-м видеомагнитофоном.
Поступите, пожалуйста, следующим
образом, см. также Ï рис. 13:
1 Нажмите клавишу SET более 3 секунд
и отпустите её при указании CODE SETUP.
Утвердите нажатием клавиши OK.
2 Указывается DEV SEARCH.
Установите CODE SHIFT (перемещение
кода) клавишей
или▼. Утвердите
нажатием клавиши OK.
3 Указывается какой-либо прибор,
например, TV 010. Клавишей AUX вводите
управляемый вид прибора, например, VCR,
OK и код согласно перечню, см.
приложение. Утвердите нажатием клавиши
OK. Затем указывается SUCCESS (успех).
4 Затем неоднократно нажмите EXIT,
чтобы выходить из режима настройки.
Освещение фона
Чтобы сэкономить ёмкость батарей Вы
можете выключить освещение ЖДК. Для
этого поступите, пожалуйста, следующим
образом:
1 Нажмите клавишу SET более 3 секунд,
клавишей или установите CONFIGURE
(настройка). Нажатием клавиши OK
утвердите эту функцию.
2 Указывается TIME SETUP (установка
времени). Клавишей или установите
LIGHT (освещение). Нажатием клавиши OK
утвердите эту
функцию.
3 Посредством клавиш или
освещение включается (ON) или
выключается (OFF). Нажатием клавиши OK
утвердите эту функцию.
4 Затем неоднократно нажмите EXIT,
чтобы выходить из режима настройки.
Установка контраста
Для лучшей читаемости Вы можете
установить контраст индикации:
1 Нажмите клавишу SET более 3 секунд,
клавишами или установите
CONFIGURE (настройка). Нажатеим
клавиши OK утвердите эту функцию.
2 Указывается TIME SETUP (настройка
времени). Клавишами или установите
CONTRAST (контраст). Нажатием клавиши
OK утвердите эту функцию.
3 Посредством клавиш или
установите желаемый контраст. Нажатием
клавиши OK утвердите эту функцию.
4 Затем неоднократно нажмите EXIT,
чтобы выходить из режима настройки.
Заводские настройки
Нижеследующим образом Вы можете
восстановить заводское исходное
состояние Вашего дистанционного
управления, например, для устранения
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135 57
4 Πιέστε OK. Εμφανίζεται TIME hh:mm xx
(hh = ώρα (00-12), mm = λεπτά (00-59), AM =
ΠΜ – PM = ΜΜ). Εισάγετε την ώρα με τα
αριθμητικά πλήκτρα και με το πλήκτρο
επιλέξτε μεταξύ AM ή PM.
5 Εάν η ώρα εμφανίζεται σωστά,
επικυρώστε με το πλήκτρο OK. Στην συνέχεια
θα εμφανιστούν οι ενδείξεις SUCCESS και
μετά TIME SETUP.
6 Πιέστε επανειλημμένως EXIT, για να
εγκαταλείψετε το μενού ρυθμίσεων.
Ρύθμιση προτεραιότητας της ρύθμισης της
έντασης ήχου
Με την εν λόγω λειτουργία μπορείτε να
καθορίσετε αποκλειστικά μία συσκευή για την
ρύθμιση της έντασης του ήχου, π.χ. τον
ενισχυτή σας. Σε αυτή την περίπτωση τα
πλήκτρα ρύθμισης της έντασης VOL +, VOL –
και
, ελέγχουν πάντα μόνο τον ενισχυτή
σας, ανεξάρτητα από την εκάστοτε συσκευή
που έχετε επιλέξει να ελέγξετε.
Βλέπε επίσης Ï εικ. 9.
Παρακαλούμε ενεργήστε ως ακολούθως:
1 Πιέστε το πλήκτρο SET για 3
δευτερόλεπτα και με τα πλήκτρα ή
επιλέξτε τη ρύθμιση CONFIGURE
(Διαμόρφωση). Επικυρώστε την συγκεκριμένη
λειτουργία πιέζοντας OK.
2 Εμφανίζεται TIME SETUP (Ρύθμιση
ώρας). Με τα πλήκτρα ή επιλέξτε VOL
LOCK (Κλείδωμα Έντασης). Επικυρώστε την
συγκεκριμένη λειτουργία με OK.
3 Επιλέξτε το πλήκτρο της συσκευής, π.χ.
AUX για τον ενισχυτή και επιλέξτε τη ρύθμιση
προτεραιότητα=ON μέσω των πλήκτρων ή
. Επικυρώστε την συγκεκριμένη λειτουργία
πιέζοντας OK.
4 Πιέστε επανειλημμένως EXIT, για να
εγκαταλείψετε το μενού ρυθμίσεων.
- Με την ίδια διαδικασία μπορείτε να ακυρώστε την
ρύθμιση προτεραιότητας. Αντί της επιλογής ON
επιλέξτε OFF για όλες τις συσκευές.
Δέσμευση (κλείδωμα) ή αποδέσμευση
κωδικού συσκευής
Προκειμένου να αποφευχθεί ενδεχόμενη
αλλαγή των ρυθμίσεων εκ παραδρομής
ακολουθείστε τις εξής ενέργειες, βλέπε επίσης
Ï εικ. 10:
1 Πιέστε το πλήκτρο SET για 3
δευτερόλεπτα και με τα πλήκτρα ή
επιλέξτε τη ρύθμιση CONFIGURE
(Διαμόρφωση). Επικυρώστε την συγκεκριμένη
λειτουργία πιέζοντας OK.
2 Εμφανίζεται TIME SETUP (Ρύθμιση
ώρας). Με τα πλήκτρα ή επιλέξτε DEV
LOCK (Κλείδωμα συσκευής). Επικυρώστε την
συγκεκριμένη λειτουργία πιέζοντας OK.
3 Επιλέξτε το πλήκτρο συσκευής, π.χ. DVD
για τηλεόραση, και κλείδωμα=ON μέσω των
πλήκτρων ή . Επικυρώστε την
συγκεκριμένη λειτουργία πιέζοντας OK
4 Πιέστε επανειλημμένως EXIT, για να
εγκαταλείψετε το μενού
ρυθμίσεων.
- Με την ίδια διαδικασία μπορείτε να ακυρώσετε το
κλείδωμα. Αντί της επιλογής ON επιλέξτε OFF για όλες
τις συσκευές.
Macros: Ρυθμίστε την αυτόματη ακολουθία
πλήκτρων (Εφαρμογή Home Cinema)
Μπορείτε να ρυθμίσετε έως και 3 ακολουθίες
με έως κα 10 εντολές πλήκτρων στην καθεμία
μέσω Macros, τα οποία απενεργοποιούνται με
το πάτημα ενός πλήκτρου.
Βλέπε επίσης Ï εικ. 11.
Παρακαλούμε ενεργήστε ως ακολούθως:
1. Κρατείστε πιεσμένο το SET για
περισσότερο 3 δευτερόλεπτα.
2. Επιλέξτε MACRO με τα πλήκτρα
ή.
3. Πιέζοντας OK, εμφανίζεται MACRO1.
Επιλέξτε MACRO1, 2 ή 3 με τα πλήκτρα ή
.
4. Πιέζοντας OK, εμφανίζεται SET UP
(Ρύθμιση). Πιέστε OK.
5 Εμφανίζεται SELECT KEYs (Επιλογή
πλήκτρων). Στην συνέχεια πιέστε έως και 10
πλήκτρα, τα οποία θέλετε να
απενεργοποιούνται αυτόματα με το πάτημα
ενός πλήκτρου. Π.χ. TV, POWER, DVD,
POWER, AMP, POWER προκειμένου να
απενεργοποιούνται όλες αυτές οι συσκευές με
το πάτημα ενός πλήκτρου.
6 Πιέστε OK όταν τελειώστε με την
καταχώρηση και η ακολουθία πρέπει να
αποθηκευθεί στην μνήμη.
Διαγραφή Macros
Βλέπε επίσης Ï εικ. 12.
Παρακαλούμε ενεργήστε ως ακολούθως:
1. Κρατείστε πιεσμένο το SET για
περισσότερο από 3 δευτερόλεπτα και αφήστε
όταν εμφανιστεί η ένδειξη CODE SETUP.
2. Επιλέξτε MACRO με τα πλήκτρα
ή▼.
3. Πιέζοντας OK, εμφανίζεται MACRO1.
Επιλέξτε MACRO1, 2 ή 3 με τα πλήκτρα ή
.
4. Πιέζοντας OK, εμφανίζεται SET UP
(Ρύθμιση). Επιβεβαιώστε αυτή τη λειτουργία
πατώντας OK. Επιλέξτε DELETE (Διαγραφή)
με τα πλήκτρα
ή .
5. Πιέζοντας OK. εμφανίζεται SURE
DELETe (Όντως διαγραφή). Επιβεβαιώστε
πιέζοντας OK. Εμφανίζεται SUCCESS
(Επιτυχία).
6. Πιέστε επανειλημμένως EXIT, για να
μεταβείτε στο κύριο μενού.
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135 58
Έλεγχος οποιασδήποτε συσκευής μέσω
του πλήκτρου συσκευής AUX
Μπορείτε να ρυθμίσετε το πλήκτρο AUX έτσι
ώστε να είναι δυνατός μέσω αυτού ο έλεγχος
οποιασδήποτε συσκευής. Π.χ. μπορείτε να
ελέγχετε μία δεύτερη συσκευή εγγραφής
βίντεο μέσω του AUX. Παρακαλούμε
ενεργείστε ως ακολούθως, βλ. επίσης Ï εικ.
13:
1 Κρατείστε πιεσμένο το SET
για 3
δευτερόλεπτα και αφήστε όταν εμφανιστεί η
ένδειξη CODE SETUP. Επικυρώστε πιέζοντας
OK.
2 Εμφανίζεται η ένδειξη DEV SEARCH.
Επιλέξτε CODE SHIFT (Μετατόπιση κωδικού)
με τα πλήκτρα
ή . Επικυρώστε πιέζοντας
OK.
3 Θα εμφανιστεί κάποια συσκευή π.χ. TV
010. Παρακαλούμε επιλέξτε την συσκευή που
επιθυμείτε να ελέγχετε μέσω του πλήκτρου
AUX π.χ. VCR, OK και εισάγετε τον κωδικό
βάσει της λίστας, βλέπε παράρτημα.
Επικυρώστε πιέζοντας OK. Εμφανίζεται η
ένδειξη SUCCESS (Επιτυχία).
4 Πιέστε επανειλημμένως EXIT, για να
εγκαταλείψετε
το μενού ρυθμίσεων.
Φωτισμός υπόβαθρου
Προς εξοικονόμηση του χρόνου ζωής των
μπαταριών μπορείτε να απενεργοποιήσετε τον
φωτισμό LCD. Ενεργείστε ως εξής:
1 Πιέστε SET για 3 δευτερόλεπτα, επιλέξτε
με τα πλήκτρα ή CONFIGURE
(Διαμόρφωση). Επικυρώστε την συγκεκριμένη
λειτουργία πιέζοντας OK.
2 Εμφανίζεται TIME SETUP (Ρύθμιση
ώρας). Με τα πλήκτρα ή επιλέξτε LIGHT
(Φωτισμός). Επικυρώστε την
συγκεκριμένη
λειτουργία πιέζοντας OK.
3 Μέσω των πλήκτρων ή επιλέξτε
φωτισμός ενεργός (ON) ή ανενεργός (OFF).
Επικυρώστε την συγκεκριμένη λειτουργία
πιέζοντας OK.
4 Πιέστε επανειλημμένως EXIT, για να
εγκαταλείψετε το μενού ρυθμίσεων.
Ρύθμιση αντίθεσης
Μπορείτε να ρυθμίσετε την αντίθεση της
οθόνης ώστε οι ενδείξεις να είναι πιο
ευανάγνωστε ως εξής:
1 Πιέστε SET για 3 δευτερόλεπτα, επιλέξτε
με τα πλήκτρα ή CONFIGURE
(Διαμόρφωση). Επικυρώστε την συγκεκριμένη
λειτουργία πιέζοντας OK.
2 Εμφανίζεται TIME SETUP (Ρύθμιση
ώρας). Με τα πλήκτρα ή επιλέξτε
CONTRAST (Αντίθεση). Επικυρώστε
την
συγκεκριμένη λειτουργία πιέζοντας OK.
3 Μέσω των πλήκτρων ή επιλέξτε την
επιθυμητή τιμή αντίθεσης. Επικυρώστε την
συγκεκριμένη λειτουργία πιέζοντας OK.
4 Πιέστε επανειλημμένως EXIT, για να
εγκαταλείψετε το μενού ρυθμίσεων.
Εργοστασιακές ρυθμίσεις
Με τον ακόλουθο τόπο μπορείτε να
επαναφέρετε τις εργοστασιακές ρυθμίσεις του
τηλεχειριστηρίου σας προκειμένου π.χ. να
αποκαταστήσετε ενδεχόμενες δυσλειτουργίες.
Με τον τρόπο αυτό όλες οι δικές σας ρυθμίσεις
διαγράφονται.
- Η χρήση της εν λόγω λειτουργίας συνίσταται μόνο σε
περιπτώσεις εμφάνισης πολλαπλών δυσλειτουργιών
του τηλεχειριστηρίου.
1 Πιέστε SET για 3 δευτερόλεπτα, επιλέξτε
με τα πλήκτρα ή CONFIGURE
(Διαμόρφωση). Επικυρώστε την συγκεκριμένη
λειτουργία πιέζοντας OK.
2 Εμφανίζεται TIME SETUP (Ρύθμιση
ώρας). Με τα πλήκτρα ή επιλέξτε CLEAR
ALL (Διαγραφή όλων). Επικυρώστε την
συγκεκριμένη λειτουργία πιέζοντας OK.
3 Στην οθόνη ενδείξεων εμφανίζεται: SURE
CLEAR? (Όντως διαγραφή;). Επικυρώστε την
συγκεκριμένη
λειτουργία πιέζοντας OK.
αυτόματα .
Χειρισμός
Στην πράξη ο χειρισμός των συσκευών σας
γίνεται με τον ίδιο τρόπο που πραγματοποιείται
με τα αυθεντικά τηλεχειριστήρια μόνο που
πρέπει πρώτα να πιέσετε ένα πλήκτρο
συσκευής TV, DVD κλπ. προκειμένου να
ελέγξετε την επιθυμητή συσκευή. Επειδή τα
σύμβολα του UR ενδέχεται να διαφέρουν από
εκείνα των αυθεντικών τηλεχειριστηρίων ίσως
να πρέπει να
δοκιμάσετε όλα τα πλήκτρα
προκειμένου να εντοπίσετε όλες τις
λειτουργίες.
Εμφάνιση προγραμμάτων (SCAN)
Μπορείτε να επιλέξετε τη σύντομη, διαδοχική
εμφάνιση όλων των τηλεοπτικών
προγραμμάτων, TV ή DVB (SAT, CBL,
DTT(DVB-T) κλπ.):
1 Πιέστε το πλήκτρο TV ή DVB ,
2 Πιέστε το πλήκτρο SCAN για περίπου 4
δευτερόλεπτα.
3 Όταν εμφανιστεί το SCAN αφήστε το
πλήκτρο. Στην συνέχεια το τηλεχειριστήριο UR
820 LCD επιλέγει διαδοχικά όλα τα
προγράμματα TV ή/και DVB.
4 Για να
διακόψετε πιέστε οποιοδήποτε
πλήκτρο.
Χρησιμοποιήστε τα Macros: έλεγχος
οικιακού κινηματογράφου με το πάτημα
ενός πλήκτρου!
Εάν έχετε αποθηκεύσει στη μνήμη ακολουθίες
πλήκτρων, βλέπε άνω, μπορείτε να τις
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135 59
καλέσετε πιέζοντας το πλήκτρο MACRO και
ταυτόχρονα ένα από τα πλήκτρα 1,2 ή 3.
Hotline
Για απορίες σχετικά με το UR 820 LCD
μπορείτε να καλέστε την γραμμή άμεσης
υποστήριξης της Vivanco: Τηλέφωνο (+30)
2410 284800 ή να στείλτε e-mail στη
διεύθυνση: info@digitech-net.com
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Μπαταρίες: 2x μικρές μπαταρίες AAA
η
εμφάνιση του διαγραμμένου σύμβολου μπαταρίας στο
τηλεχειριστήριο UR 820 LCD συνιστά ένδειξη για το ότι
η μπαταρίες χρήζουν αντικατάστασης.
Εμβέλεια: τυπική 7 m
Δεν ενδείκνυται για συσκευές 400 kHz
2 έτη εργοστασιακή εγγύηση
Σε περίπτωση που το UR 820 LCD σας
σταματήσει να λειτουργεί εντός 2 ετών από την
ημερομηνία αγοράς, τότε θα λάβετε δωρεάν
από την Vivanco μία νέα συσκευή προς
αντικατάσταση. Εξαιρέσεις: λανθασμένοι
κωδικοί, εκούσια καταστροφή και κανονικές
φθορές του περιβλήματος και των πλήκτρων
λόγω χρήσης.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Vivanco 8 IN 1 UNIVERSAL LCD REMOTE CONTROL QUOTSOFT TOUCHQUOT Bruksanvisning

Kategori
Väggur
Typ
Bruksanvisning