TRONIC T5 BATTERY CHARGER Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

www.kompernass.com
T5
D
Batterie-Ladegerät
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
F
Chargeur pour batterie
Mode d'emploi et instructions de sécurité
Acculader
Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen
Συσκευ ρτισης µπαταρας
Υπδεεις ειρισµ και ασαλεας
E
Cargador de baterías
Instrucciones para el manejo y la seguridad
I
Apparecchio ricaricabatterie
Informazioni di sicurezza e istruzioni per l‘uso
P
Carregador de bateria
Instruções de utilização e de segurança
Ładowarka do akumulatorów
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Akkulaturi
Käyttö- ja turvaohjeet
S
Batteriladdare
Användar- och Säkerhetsanvisning
Nabíječka bater
Pokyny k ovládání a bezpečnosti
Battery charger
Operating and safety instructions
3
Rot
Rouge
Rood
κκκιν
rojo
rosso
Vermelho
czerwony
punainen
röd
červená
red
Schwarz
Noir
Zwart
µαρ
negro
nero
Preto
czarny
musta
svart
černá
black
D
Batterie-Ladegerät..................................................4-6
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
F
Chargeur pour batterie ..........................................7-9
Mode d'emploi et instructions de sécurité
Acculader ............................................................10-12
Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen
Συσκευ ρτισης µπαταρας ............................13-15
Υπδεεις ειρισµ και ασαλεας
E
Cargador de baterías ........................................16-18
Instrucciones para el manejo y la seguridad
I
Apparecchio ricaricabatterie ............................19-21
Informazioni di sicurezza e istruzioni per l‘uso
P
Carregador de bateria ........................................22-24
Instruções de utilização e de segurança
Ładowarka do akumulatorów ............................25-27
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Akkulaturi ............................................................28-30
Käyttö- ja turvaohjeet
S
Batteriladdare......................................................31-33
Användar- och Säkerhetsanvisning
Nabíječka bater ................................................34-36
Pokyny k ovládání a bezpečnosti
Battery charger ..................................................37-39
Operating and safety instructions
3. Viktiga säkerhetstips!
Använd bara batteriladdaren i väl ventilerade
utrymmen, eftersom det uppstår gaser vid
laddning. Dessa kan i slutna utrymmen leda
till explosiva koncentrationer.
Sätt aldrig på laddaren när du känner lukt av
gaser eller bränsleångor, eftersom det kan
bildas gnistor vid anslutningarna som kan
leda till explosioner.
Använd alltid batteriladdaren väl skyddad
från regn och fuktighet, för att undvika
livsfara genom elektriska stötar.
•Skydda batteriladdaren från överhettning
genom att hålla ventilationsöppningen fri
och inte utsätta den för yttre värmekällor
(sol, varm motor…)
Försök aldrig att ladda uppenbart defekta
batterier. Dessa kan överhettas och explodera.
4. Anslutning
Innan användning skall du försäkra dig om att
nätkabeln och laddningskabeln är felfria.
Om nätkabeln är skadad får laddaren först
användas efter det att nätkabeln ersatts genom
kundtjänst. Annars kan livsfara uppstå genom
elektriska stötar.
Om laddningskabeln är skadad kan brand
uppstå genom höga kortslutningsströmmar.
Låt reparera kabeln och testa så att isoleringen
är felfri innan laddaren används på nytt!
Se upp!
Stick aldrig kontakten i vägguttaget så länge
laddningskabeln inte är ordentligt ansluten till
batteriet.
Batteriladdaren har ingen på/av-omkopplare –
alltså ligger det spänning över
laddningskabeln så fort kontakten ansluts
i vägguttaget! Löst hängande laddkablar kan
därför komma att kortslutas!
Batteriladdare
1. Användningsområden
Den här batteriladdaren levererar en oreglerad
likspänning. Den är därför enbart ämnad:
–för tidsövervakade laddningar av
handelsmässiga bilbatterier (Blybatterier till
fordon) …
för en nätspänning på 12V och en kapacitet
mellan 36 - 200 Ah...
– för hemmabruk
– för regnskyddade utrymmen
Batteriladdaren är inte ämnad för följande:
–laddning av underhållsfria eller
underhållssnåla batterier,
andra batterityper än blystartbatterier,
underhållsladdning, alltså långvarig ladd-
ning av batterier,
spänningsförsörjning till 12V-förbrukare.
Se upp!
Oreglerade laddare är inte lämpliga för
ovanstående användningsområden, eftersom
de levererar för mycket energi som kan leda
till skador.
Se upp!
Använd aldrig batteriladdaren till uppladdning
av icke uppladdningsbara batterier, de kan
explodera.
2. Teknisk data
Nätanslutning 230 V / 50 Hz
Effektuttag 66 W
Skyddstyp IP 20
Utgångsspänning 12 Vnenn
Utgångsström 5 A
eff
/ 3,5 A
arithm.
31
S
7. Huolto
Puhdistus on tarpeellista vain näkyvän lian
poistamiseen. Jos haluat puhdistaa kuoren:
•Varmista ennen puhdistusta, että pistoke on
irrotettu pistorasiasta ...
•ja latauskaapelit ovat irrotettu akusta,
oikosulun välttämiseksi.
•Puhdista kotelo ja latauskaapelit hieman
kostutetulla liinalla. Varo, ettei kosteus pääse
laitteen sisälle.
Puhdista latausliittimet, jos niissä on
ruostetta tai muuta likaa. Muutoin
sähkönjohtavuus voi heikentyä.
8. Säilytys
Säilytä akkulaturia kuivassa huoneessa.
Suojaa latauskaapelin liittimet ruosteelta ja
lialta käärimällä ne tiukasti muovikelmuun.
Ruoste ja lika heikentää sähkönjohtavuutta!
9. Hävitys
Tämän akkulaturin valmistuksessa ei ole
käytetty materiaaleja, jotka tämän hetken
tiedon mukaan vaatisivat erityisten
jätteenhävitysmääräysten noudattamista.
Voit hävittää sen talousjätteen mukana.
30
10. Virhetapaukset:
Laitteessa oleva ylikuormitussuoja laukeaa sen
ylikuumentuessa. Anna laitteen jäähtyä, se
käynnistyy itsestään uudelleen.
Edessä oleva sulake palaa puhki
oikosulkutilanteessa tai jos latauskaapelit ovat
liitetty käänteisiin napoihin.
Korvaa puhkipalanut sulake aina vain samalla
sulakevoimakkuudella (ampeeriluku), muutoin
laturin turvallisuus ei ole enää taattu. Tätä
varten ...
vedä pistoke pistorasiasta ...
•ja irrota latausliittimet akusta.
•Vedä pihdeillä viallinen sulake pois.
Uuden sulakkeen voit asettaa paikalleen
sormilla painamalla – valmis!
Jos uusi sulake palaa puhki uudestaan heti tai
vähän ajan kuluttua, on olemassa vika. Et mis-
sään tapauksessa saa ohittaa sulaketta tai
korvata sitä voimakkaammalla – muutoin voi
syntyä tulipalovaara!
Jos akkulaturi ei enää toimi tai näkyvissä on
ilmiselviä vaurioita:
Korjauta viallinen laite ensin
ammattimiehellä, ennen kuin otat sen
käyttöön! Muussa tapauksessa on
mahdollista, ettei akkulaturin turvallisuus ole
enää taattu!
Älä yritä itse korjata viallista laitetta – jos et
ole ammattimies. Muutoin on olemassa
hengenvaara sähköiskusta tai tulipalovaara.
10. Felåtgärder:
Apparatens överbelastningsskydd löser ut vid
överhettning. Låt apparaten svalna, den sätter
sig själv igen.
Den framifrån tillgängliga säkringen bränns av
vid kortslutning eller felkoppling av
laddningskablarna.
Ersätt en bränd säkring med en med samma
styrka (amperetal) annars är batteriladdarens
säkerhet inte längre garanterad. Dessutom...
•dra först ur nätkontakten ur vägguttaget ...
och avlägsna laddningsklämmorna från
batteriet.
•Dra ur den defekta säkringen med en
spetsig tång.
Den nya säkringen trycks enkelt i med
fingrarna – färdigt!
Skulle den nya säkringen direkt eller efter en
kort tid brännas av igen är något fel. I inga fall
får säkringen förbikopplas eller ersättas av
en starkare– i sådana fall kan brandfara
uppstå!
Om batteriladdaren inte fungerar mer eller om
den har fått synliga skador:
Låt en trasig apparat repareras av
kundtjänst innan den används igen! I andra
fall kan det vara så att apparaten inte längre
är tillräckligt säker!
Försök aldrig att laga en trasig apparat
själv – om du inte är en fackman. Annars
finns risk för livsfara på grund av elektriska
stötar eller brandfara.
7. Skötsel
Förutom borttagning av synlig smuts är
rengöring inte nödvändig. Vid rengöring av kåpan:
Se till att nätkontakten är utdragen ur
vägguttaget före rengöring...
och att laddningskablarna är borttagen
från batteriet för att undvika kortslutning.
Rengör kåpan och kablarna med en lätt
fuktad duk. Se till att ingen fukt kommer in
i apparaten.
•Rengör laddningsklämmorna om rost eller
annan beläggning befinner sig på dessa.
Beläggningarna kan leda till begränsad
ledningsförmåga.
8. Förvaring
Förvara batteriladdaren i ett torrt rum. Skydda
laddningskablarnas klämmor från rost och
smuts genom att vira in dem i plastfolie! Rost
och smuts begränsar ledningsförmågan!
9. Avfallshantering
I batteriladdaren finns inga material för vilka det
finns avfallsföreskrifter vid tidpunkten för denna
bruksanvisnings tryckning. Batteriladdaren kan
därav slängas bland hushållssoporna.
33
S
Anslut först den röda laddningskabeln till
pluspolen på batteriet,
och sedan den svarta laddningskabeln till
minuspolen på batteriet.
Med den här turordningen minskas riskerna
för en kortslutning ifall den röda kabeln
oavsiktligt skulle beröra det metalliska
chassiet!
Anslut först nu nätkontakten till vägguttaget
– laddningen börjar då med en gång.
5. Under laddningen
Den här laddaren har ingen
laddningstidsreglering! För länge laddade
batterier kan överladdas och därigenom komma
att skadas. Var därför noga med följande tips för
beräkning av maximal laddningstid:
Laddningstiden beror på laddningstillståndet hos
batteriet. När inte det är känt så kan man ta reda
på det med hjälp av en hydrometer (Enligt dess
bruksanvisning)
Bara som information:
Blybatterier räknas som …
helt urladdade vid en syradensitet mindre
än 1,16 g/cm
3
halvt laddade vid en syradensitet
på 1,21 g/cm
3
fullt laddade vid en syradensitet större
än 1,28 g/cm
3
Laddningstiden får man fram ur formeln
”Batterikapacitet delad med laddningsströmmen”
.
Till exempel vid en batterikapacitet på 36 Ah
och en laddningsström på 12 A vore det rent
”teoretiskt” 3 timmar (3 h x 12 A = 36 Ah). Rent
”teoretiskt” eftersom med ökande laddningstid
sjunker laddningsströmmen – ju mer laddat
ett batteri blir.
Därför:
Mätinstrumentet på laddaren visar alltid den
aktuella laddningsströmmen. Den är bara i
början av laddningen i närheten av
maximalvärdet. Beakta tillbakagången av
laddningsströmmen för att uppskatta den
faktiska laddningstiden med hjälp av
medelvärdet.
32
Se upp!
Om laddningsströmmen under laddningens
gång inte går tillbaka tydlig nog, är det ett
tecken på ett defekt batteri. Detta får i så fall
inte på något sätt fortsätta laddas, pga. risk
för överhettning.
Se upp!
Om laddningsströmmen är ungefär 10 % högre
än batteriets kapacitet, kan gasbildningen vara
så stor att batteritillverkaren har planerat för
detta genom att använda en förslutningsventil
för att leda bort övertrycket. Läs igenom bat-
teribeskrivningen för att informera dig om
öppnandet och faran med batterisyra.
6. Avsluta laddningen
När laddningen är avslutad, t.ex. efter motsva-
rande beräknad laddningstid eller när endast en
liten laddningsström återstår:
Dra först ur nätkabeln, innan
laddningskablarna tas bort!
Med denna turordning undviks att de
borttagna laddningskablarna fortfarande är
strömförande, vilket kan leda till en
kortslutning!
Avlägsna först den svarta laddningskabeln
från minuspolen ...
... och sedan den röda laddningskabeln från
batteriets pluspol!
Med denna turordning minskas faran för en
kortslutning om den röda laddningskabeln
oavsiktligt vidrör det metalliska chassit vid
avlägsnandet av kabeln!
Se upp!
Öppna aldrig kåpan, där finns inga reglage.
Det är förenat med livsfara att beröra
elektriskt ledande delar inuti apparaten!
S
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

TRONIC T5 BATTERY CHARGER Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för