Zanussi ZSB175 Användarmanual

Kategori
Blandare
Typ
Användarmanual
2
D Anleitung ..................................3–12
Vor der ersten Inbetriebnahme
des Geräts lesen Sie bitte die
Sicherheitshinweise auf Seite 4.
GB Instruction book ..................3–12
Before using the appliance for the
first time, please read the safety
advice on page 4.
F Mode d’emploi......................3–12
Avant d'utiliser cet appareil pour
la première fois, veuillez lire les
consignes de sécurité en page 5.
NL Gebruiksaanwijzing ............3–12
Lees het veiligheidsadvies op
pagina 5 voordat u het apparaat
voor het eerst gebruikt.
I Libretto di istruzioni ........13–22
Prima di utilizzare l'apparecchio
per la prima volta, leggere atten-
tamente le norme di sicurezza
riportate a pagina 14.
E Instrucciones de uso ......13–22
Antes de utilizar el electrodomés-
tico por primera vez, lea la indica-
ción de seguridad de la página 14.
P Manual de instruções ....13–22
Antes de utilizar o aparelho pela
primeira vez, leia os avisos de
segurança na página 15.
TR Talimat kitabı ....................... 13–22
Cihazı ilk kez kullanmadan önce,
lütfen sayfa 15'deki emniyet tavsi-
yesi bölümünü okuyun.
S Bruksanvisning ...................23–32
Läs säkerhetsanvisningen på sidan
24 innan du använder apparaten
första gången.
DK Brugervejledning ..............23–32
Før apparatet bruges for første
gang, bør sikkerhedsrådene på
side 24 læses.
FI Käyttöohjeet ........................ 23–32
Lue sivun 25 turvallisuusohjeet
huolellisesti ennen kuin käytät
laitetta ensimmäistä kertaa.
N Bruksanvisning ...................23–32
Les rådene vedrørende sikkerhet
på side 25 før du bruker apparatet
for første gang.
CZ Návod k použití .................33–42
Před prvním použitím přístroje si
pročtěte bezpečnostní pokyny na
straně 34.
SK Návod na používanie .....33–42
Pred prvým použitím prístroja si
dôkladne prečítajte bezpečnostné
informácie na strane 34.
RU Инс трукция ......................... 33–42
Перед первым применением
устройства прочтите раздел о
мерах предосторожности на
стр. 35.
UA Інструкція з експлуатації ...33–42
Перед першим використанням
приладу уважно прочитайте
поради щодо техніки безпеки на
сторінці 35.
PL Instrukcja obsługi .............43–52
Przed pierwszym użyciem urzą-
dzenia przeczytaj uważnie zalece-
nia bezpieczeństwa na stronie 44.
H Használati útmutató .......43–52
A készülék első használata előtt
olvassa el figyelmesen a biztonsá-
gi előírásokat. Lásd: 44. oldal.
HR Knjižica s uputama ..........43–52
Prije prvog korištenja uređaja
pročitajte sigurnosne savjete na
str. 45.
SR Uputstvo za upotrebu ...43–52
Pre prvog korišćenja ovog uređaja,
pročitajte bezbednosne savete na
stranici 45.
RO Manual de instrucţiuni ..53–62
Înainte de a utiliza aparatul pentru
prima dată, citiţi sfaturile de sigu-
ranţă de la pagina 54.
BG Книжка с инструкции ..53–62
Преди да използвате уреда
за първи път, моля, прочетете
съветите за безопасност на
стр. 54.
SL Navodila .................................53–62
Pred prvo uporabo naprave
preberite varnostne nasvete na
strani 55.
EE Juhisteraamat .....................53–62
Enne seadme esmakordset kasu-
tamist lugege läbi ohutussoovi-
tused lk 55.
LV Lietošanas pamācība .....63–71
Pirms ierīces lietošanas, lūdzu,
izlasiet drošības ieteikumus, kas
minēti 64. lappusē.
LT Instrukcijų knyga ...............63–71
Prieš pirmą kartą naudodami prie-
taisą perskaitykite 65 psl. pateiktus
saugos patarimus.
ZAN IFU ZSB 175_03.2014.ai 2 01.04.14 16:46
ZAN IFU ZSB 175_03.2014.ai 3 01.04.14 16:46
24
S
DK
Läs följande instruktion noggrant innan
du använder enheten första gången.
Den här apparaten är inte avsedd att
användas av personer (inklusive barn)
med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga, eller bristande erfarenhet och
kunskap, såvida de inte har fått handledn-
ing eller instruktioner för hur apparaten
används av en person som ansvarar för
deras säkerhet.
Barn måste passas så att de inte leker med
apparaten.
Apparaten ska endast anslutas till nätut-
tag vars spänning och frekvens överens-
stämmer med specikationerna på märk-
plåten.
Använd eller hantera aldrig apparaten om
strömkabeln eller höljet är skadat.
Apparaten får endast anslutas till ett
jordat eluttag. Om nödvändigt kan en
förlängningskabel för 10 A användas.
Om apparaten eller sladden skadats
måste den bytas ut av tillverkaren, auk-
toriserad servicepersonal eller liknande
kvalicerad person för att undvika fara.
Placera alltid apparaten på ett plant un-
derlag.
Koppla alltid från apparaten från elut-
taget om den lämnas obevakad samt före
montering, demontering eller rengöring.
Rör aldrig knivarna eller fastsatta redskap
med dina händer eller med verktyg när
apparaten är ansluten till eluttaget.
Knivarna och de fastsatta redskapen är
vassa! Risk för personskada! Var försiktig
vid montering, demontering efter an-
vändning och vid rengöring! Se till att
apparaten är frånkopplad från eluttaget.
Sänk inte ned apparaten i vatten eller
någon annan vätska.
Använd inte produkten längre än 5
minuter åt gången. Om du inte är klar
med blandningen efter 5 minuter ska du
låta motorn svalna i 20 minuter innan du
fortsätter.
Fyll inte på mer än den maxvolym som
anges på apparaten.
Arbeta aldrig med varma vätskor (max 90
grader).
Använd inte den här apparaten för att
blanda målarfärg. Det medför fara och
risk för explosion!
Använd aldrig apparaten utan lock.
Apparaten är endast avsedd för hush-
ållsbruk. Tillverkaren ansvarar inte för
eventuell skada orsakad av olämplig eller
felaktig användning.
Inbyggt säkerhetslås
Denna funktion säkerställer att du bara kan
sätta på produkten när delarna i motorn är
placerade i rätt läge. När delarna har monter-
ats rätt, låses säkerhetslåset upp.
Peta aldrig med ngrarna i behållaren när
den är fastsatt på motorenheten.
Læs følgende instrukser omhyggeligt, før
du tager apparatet i brug for første gang.
Dette apparat er ikke beregnet til at
blive brugt af personer (herunder børn),
hvis fysiske, sansemæssige eller mentale
evner er nedsat, eller personer uden den
fornødne erfaring og viden, medmindre
de er instrueret i sikker brug af apparatet
eller er under opsyn af en person, der har
ansvaret for dem.
Børn skal holdes under opsyn og må ikke
lege med apparatet.
Apparatet må kun tilsluttes en stikkontakt
med en spænding og frekvens, der er i ov-
erensstemmelse med de specikationer,
der er angivet på mærkepladen!
Apparatet må ikke bruges eller løftes op,
hvis
– ledningen er beskadiget
– motorhuset er beskadiget.
Apparatet må kun tilsluttes en stikkontakt
med jordforbindelse. Om nødvendigt kan
en forlængerledning til 10 A anvendes.
Hvis apparatet eller ledningen er
beskadiget, skal producenten, en serv-
icerepræsentant eller en tilsvarende kval-
iceret tekniker udskifte den, så der ikke
opstår farer.
Anbring altid apparatet på et plant og
jævnt underlag.
Træk altid stikket ud, hvis apparatet står
uden opsyn, og før det samles, skilles ad
eller rengøres.
Rør aldrig knivene eller indsatserne med
hånden eller noget andet værktøj, mens
apparatet er tilsluttet en stikkontakt.
Knivene og indsatserne er meget skarpe!
Fare for personskade! Pas på, når du sam-
ler eller skiller apparatet ad, eller når du
rengør det! Kontrollér, at apparatet ikke er
tilsluttet en stikkontakt.
Nedsænk ikke apparatet i vand eller an-
den form for væske.
Betjen ikke apparatet i længere tid end 5
minutter ad gangen. Hvis du ikke er fær-
dig med at blende efter 5 minutter skal
du lade motoren køle af i 20 minutter, før
du fortsætter.
Overskrid aldrig den maksimale påfyldn-
ingsmængde, der er angivet på apparatet.
Fyld aldrig varm væske i blenderen (maks.
90 grader).
Brug ikke dette apparatet til at røre
maling. Det er farligt og kan medføre en
eksplosion!
Brug aldrig apparatet uden låg.
Dette apparat er kun til brug i private
husholdninger. Producenten påtager sig
intet ansvar for eventuelle beskadigelser,
der skyldes forkert brug.
Indbygget sikkerhedslås
Denne funktion sikrer, at du kun kan tænde
for apparatet, når delene er anbragt i motor-
enheden i den korrekte position. Når delene
er samlet korrekt, vil den indbyggede sikker-
hedslås ikke være låst.
Stik aldrig ngrene ned i kanden, mens
kanden er monteret på motorenheden.
SikkerhedsrådSäkerhet /
ZAN IFU ZSB 175_03.2014.ai 24 01.04.14 16:46
GB
D
F
NL
I
E
P
TR
S
DK
FI
N
CZ
SK
RU
UA
PL
H
HR
SR
RO
BG
SL
EE
LV
LT
25
FI
N
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti, ennen
kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran.
Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten
ihmisten (lapset mukaan lukien) käytet-
täväksi, joiden fyysiset, sensoriset tai
henkiset kyvyt ovat alentuneet tai jotka
eivät osaa käyttää laitetta, ellei heidän
turvallisuudestaan vastuussa oleva
henkilö ole antanut heille ohjeita laitteen
käytöstä tai valvo heidän laitteen käyt-
töään.
Huolehdi, että lapset eivät käytä laitetta
leikkikaluna.
Laite voidaan kytkeä vain virtalähteeseen,
jonka jännite ja taajuus vastaavat arvokil-
ven tietoja.
Älä koskaan käytä laitetta, jos virtajohto
tai kotelo on vaurioitunut.
Laite voidaan kytkeä vain maadoitettuun
pistorasiaan. Voit käyttää tarvittaessa 10
ampeerin sulakkeeseen sopivaa jatkojo-
htoa.
Jos laite tai virtajohto vaurioituu,
valmistajan, huoltoedustajan tai muun
pätevän henkilön on vaihdettava se
vaarojen välttämiseksi.
Sijoita laite aina tasaiselle ja tukevalle pin-
nalle.
Irrota laite pistorasiasta, kun laitetta ei val-
vota sekä aina ennen laitteen kokoamista,
purkamista tai puhdistusta.
Älä kosketa teriä tai pidikkeitä käsillä tai
työkaluilla, kun laite on kytkettynä pisto-
rasiaan.
Terät ja pidikkeet ovat erittäin teräviä!
Loukkaantumisvaara! Ole varovainen, kun
kokoat, purat tai puhdistat laitetta! Var-
mista, että laite on irrotettu pistorasiasta.
Älä upota laitetta veteen tai muuhun nes-
teeseen.
Älä käytä laitetta yli 5 minuuttia ajan ker-
rallaan. Jos et ole saanut sekoitustoimen-
pidettä loppuun 5 minuuttia aikana, anna
moottoriyksikön jäähtyä 20 minuuttia
ennen toimenpiteen jatkamista.
Älä ylitä laitteisiin merkittyjä enim-
mäistäyttömääriä.
Älä käsittele laitteella kuumia nesteitä
(maks. 90 C°).
Älä käytä laitetta maalin sekoittamiseen.
Vaara, voi aiheuttaa räjähdyksen!
Älä koskaan käytä laitetta ilman kantta.
Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön.
Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahin-
goista, jotka johtuvat laitteen epäasian-
mukaisesta tai väärästä käytöstä.
Sisäänrakennettu turvalukitus
Tämä toiminto takaa, että laite voidaan
käynnistää vain silloin, kun osat on asennettu
moottoriyksikköön oikein. Kun osat on asen-
nettu oikein, sisäänrakennettu turvalukitus
avautuu.
Älä koskaan aseta sormia täyttöastiaan,
kun täyttöastia on liitetty moottoriyk-
sikköön.
Les følgende instruksjoner nøye før du
bruker apparatet for første gang.
Apparatet skal ikke brukes av personer
(inkludert barn) med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner, eller
manglende erfaring eller kunnskap, med
mindre de under tilsyn av en ansvarlig
person får opplæring i bruk av apparatet.
Pass på at barn ikke leker med apparatet.
Apparatet kan bare kobles til en strøm-
kilde med samme spenning og frekvens
som er angitt på typeskiltet!
Ikke bruk eller løft apparatet hvis –
strømledningen er skadet – huset er
skadet
Apparatet skal bare kobles til en jordet
kontakt. En skjøteledning beregnet på 10
A kan brukes hvis det er nødvendig.
Hvis apparatet eller strømledningen er
skadet, må de skiftes av produsenten, et
autorisert servicesenter eller en tilsvar-
ende kvalisert person for å unngå fare.
Apparatet skal alltid plasseres på et plant
og jevnt underlag.
Koble alltid apparatet fra stikkontakten
hvis det står uten tilsyn, eller før monter-
ing, demontering eller rengjøring.
Du må aldri ta på bladene eller innsatsene
med hånden eller et verktøy når appara-
tet er koblet til strømnettet.
Bladene og innsatsene er svært skarpe!
Fare for skade. Vær forsiktig ved monter-
ing, demontering etter bruk eller ved
rengjøring. Kontroller at apparatet er
koblet fra strømnettet.
Ikke senk apparatet i vann eller andre
væsker.
Ikke bruk produktet lenger enn 5 minut-
ter av gangen. Hvis du ikke er ferdig med
å blande etter 5 minutter, må du la mo-
toren avkjøle i 20 minutter før du fortset-
ter.
Ikke overskrid det maksimale påfyllings-
volumet som er merket på apparatene.
Ikke bruk varme væsker (maks. 90grader).
Ikke bruk apparatet til å blande maling.
Fare, kan resultere i eksplosjon.
Ikke bruk apparatet uten lokk.
Dette apparatet er bare beregnet på
husholdningsbruk. Produsenten påtar
seg ikke erstatningsansvar for eventuelle
skader som følge av upassende eller fei-
laktig bruk.
Innebygd startlås
Denne funksjonen gjør at produktet ikke kan
slås på før delene er plassert riktig i motoren-
heten. Når delene er riktig montert, frigøres
startlåsen.
Ikke stikk ngrene ned i muggen mens
muggen er festet til motorenheten.
Turvallisuusohjeita / Sikkerhetsråd
ZAN IFU ZSB 175_03.2014.ai 25 01.04.14 16:46
ZAN IFU ZSB 175_03.2014.ai 26 01.04.14 16:46
GB
D
F
NL
I
E
P
TR
S
DK
FI
N
CZ
SK
RU
UA
PL
H
HR
SR
RO
BG
SL
EE
LV
LT
27
4. Starta mixern genom att vrida
hastighetsväljaren åt höger. Starta
på låg hastighet och öka hastigheten
om det behövs. Om du vill använda
PULSE-funktionen vrider du has-
tighetsväljaren till läget PULSE.
4. Start blenderen ved at dreje
hastighedsvælgeren mod højre.
Start ved lav hastighed, og fortsæt
derefter om nødvendigt til en højere
hastighed. Drej hastighedsvælgeren
til positionen PULSE for at bruge
PULSE-funktionen.
4. Käynnistä sekoitin kääntämällä
nopeudenvalitsinta oikealle. Aloita
pienellä nopeudella ja lisää nopeutta
tarvittaessa. Kun haluat käyttää
PULSE-toimintoa, käännä nopeuden-
valitsin PULSE-asentoon.
4. Start blenderen ved å vri hastighet-
svelgeren til høyre. Start ved lav has-
tighet, og skru opp hastigheten etter
behov. Hvis du vil bruke PULSE-funk-
sjonen, vrir du hastighetsvelgeren til
PULSE-innstillingen.
5. Krossa is: vrid hastighetsvredet till
läget PULSE i 3–5 sekunder. Upprepa
tills du är nöjd med resultatet. Du
kan fylla på mer is genom påfyll-
ningshålet medan mixern körs.
5. Knusning af is: Drej  ere gange has-
tighedsvælgeren i IMPULS-position
i 3-5 sekunder, indtil du opnår et
tilfredsstillende resultat. Du kan tilfø-
je mere is gennem påfyldningshullet,
mens blenderen kører.
5. Jään murskaaminen: käännä
nopeusvalitsin useita kertoja 3 - 5
sekunniksi PULSSI-asentoon, kunnes
saat aikaan tyydyttävän tuloksen.
Voit lisätä jäätä täyttöaukosta, kun
sekoitin on käynnissä.
5. Knuse is: drei hastighetsvelgeren
til stillingen PULSE i 3-5 sekunder,
ere ganger inntil du har oppnådd
et tilfredsstillende resultat. Du kan
legge i mer is gjennom påfyllingshul-
let mens blenderen kjører.
ZAN IFU ZSB 175_03.2014.ai 27 01.04.14 16:46
ZAN IFU ZSB 175_03.2014.ai 28 01.04.14 16:46
GB
D
F
NL
I
E
P
TR
S
DK
FI
N
CZ
SK
RU
UA
PL
H
HR
SR
RO
BG
SL
EE
LV
LT
29
S
DK
FI
N
Kassering /
KasseringHävittäminen /
Bortskaffelse /
Kassering
Förpackningsmaterial
Förpackningsmaterialen är miljövänliga
och går att återvinna. Plastkomponen-
terna är markerade med exempelvis
>PE<, >PS< osv.
Kassera förpackningsmaterialet i därför
avsedd container i kommunens återvin-
ningsanläggningar.
Gammal apparat
Symbolen
på produkter eller för-
packningar visar att produkten inte kan
hanteras som hushållsavfall. Den ska
istället lämnas till rätt insamlingsställe
för återvinning av elektrisk och elek-
tronisk utrustning. Genom att se till att
produkten kasseras på rätt sätt bidrar
du till att förhindra potentiella negativa
konsekvenser för miljön och män-
niskors hälsa, som annars skulle kunna
uppstå på grund av felaktig avfallshan-
tering av produkten. För mer detaljerad
information om återvinning av produk-
ten kontaktar du ditt kommunkontor,
en avfallsstation för hushållssopor eller
aären där du köpte produkten.
Bortskaelse
Emballage
Emballagen er miljøvenlig og kan gen-
bruges. Plastickomponenter er marke-
ret med f.eks. >PE<, >PS< osv.
Bortskaf emballagen på en kommunal
genbrugsstation i de relevante con-
tainere.
Gamle apparater
Symbolet
på produktet eller dets
emballage viser, at produktet ikke må
håndteres som husholdningsaald.
Det skal i stedet aeveres på genbrugs-
stationen, der sørger for genbrug og
genindvinding af elektrisk og elektro-
nisk udstyr. Ved at sikre at dette apparat
bortskaes korrekt, medvirker du til at
forhindre de potentielle negative kon-
sekvenser for miljøet og menneskers
sundhed, som ellers kan være resultatet
af forkert aaldshåndtering af dette
apparat. Du kan få ere oplysninger om
genbrug af dette apparat hos teknisk
forvaltning i din kommune, på gen-
brugsstationen eller det sted, hvor du
købte apparatet.
Kassering
Emballasje
Emballasjen er miljøvennlig og kan
gjenvinnes. Plastkomponentene er
identisert av markeringer, f.eks.
>PE<, >PS< osv.
Kast emballasjen i riktig beholder ved et
oentlig resirkuleringspunkt.
Gammelt apparat
Symbolet
på produktet eller
emballasjen angir at produktet ikke
skal behandles som husholdningsavfall.
Det må i stedet leveres inn til et egnet
returpunkt for gjenvinning av elektrisk
og elektronisk utstyr. Ved å sørge for at
produktet kastes på en forsvarlig måte
bidrar du til å forhindre mulige negative
miljø- og helsemessige konsekvenser,
som ellers ville kunne oppstå ved ufor-
svarlig avfallshåndtering. Hvis du vil ha
mer informasjon om gjenvinning av
produktet, kan du ta kontakt med lokale
myndigheter, den kommunale renova-
sjonstjenesten eller forretningen der du
kjøpte produktet.
Hävittäminen
Pakkausmateriaalit
Pakkausmateriaalit ovat ympäristöystä-
vällisiä ja ne voidaan kierrättää. Muovi-
osat on merkitty, esim. >PE<, >PS<.
Hävitä pakkausmateriaalit laittamalla
ne oikeisiin jäteastioihin.
Vanha laite
Tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva
symboli
tarkoittaa, että tuotetta
ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen
sijaan laite on vietävä asianmukaiseen
kierrätyspisteeseen, joka ottaa vastaan
sähkö- ja elektroniikkaromua. Varmista-
malla tuotteen oikean hävittämisen au-
tat estämään ympäristölle ja terveydelle
aiheutuvia kielteisiä vaikutuksia, jotka
tuotteen virheellisestä hävittämisestä
koituisivat. Saat lisätietoja tuotteen
kierrättämisestä ottamalla yhteyttä
kunnalliseen jätelaitokseen, kotitalous-
jätteen keräyspalveluun tai tuotteen
ostopaikkaan.
ZAN IFU ZSB 175_03.2014.ai 29 01.04.14 16:46
30
DK
S
Produkten fungerar inte:
Kontrollera om delarna har monter-
ats riktigt.
Ta ut elkabeln ur väggen och låt
produkten svalna i 30 minuter. Sätt
sedan tillbaka elkabeln i vägguttaget
och sätt på produkten igen.
Bladenheten är blockerad:
Stäng av produkten och försök med
mindre mängd.
Stäng av produkten och avlägsna
maten från bladen med en spatel.
Motorn avger en obehaglig lukt för-
sta gångerna den används:
Detta är normalt. Om produkten
fortsätter att lukta när du har använt
den några gånger bör du kontrollera
om kvantiteten och körningstiden är
korrekt.
Produkten låter mycket:
Se till att locket och spärren sitter fast
ordentligt och att sållet i locket är riktat
framåt i behållaren.
Produkten luktar, känns överhettad
och avger rök, etc.
Stäng av produkten och försök med
mindre mängd eller minska körning-
stiden.
Apparatet fungerer ikke:
Undersøg, om delene er samlet kor-
rekt.
Træk stikket ud af stikkontakten, og
lad apparatet køle af i 30 minutter.
Sæt derefter stikket tilbage i stikkon-
takten, og tænd for apparatet igen.
Bladenheden er blokeret:
Sluk for apparatet, og tilbered en
mindre mængde.
Sluk for apparatet, og frigør ingredi-
enserne fra bladene med en spatel.
Motorenheden giver en ubehagelig
lugt de første par gange:
Det er normalt. Hvis apparatet forsæt-
ter med at afgive denne lugt, når du
har brugt det nogle få gange, skal du
kontrollere, om den mængde, som du
tilbereder, og tilberedningstiden er
korrekt.
Apparatet laver meget støj:
Sørg for, at låget og holderen er kor-
rekt placeret, og at sien i låget er foran
tuden på kanden.
Blandaren läcker:
Se till att brytaren sitter ordentligt på
plats.
Stäng av produkten och försök med
mindre mängd.
Ta ut produktens elkabel ur väg-
guttaget. Ta bort bladsatsen och se
till att gummiringen har satts fast
ordentligt på bladsatsen.
Apparatet lugter, føles varm at røre
ved, ryger osv.
Sluk for apparatet, og tilbered en min-
dre mængde, eller reducer tilberedn-
ingstiden.
Blenderen revner:
Sørg for, at afbryderen er sat or-
dentligt fast.
Sluk for apparatet, og tilbered en
mindre mængde.
Træk stikket ud af stikkontakten.
Fjern bladet, og sørg for at gummir-
ingen er placeret korrekt på bladet.
Felsökning, mixerinstruktion och instruktioner för ytterligare funktioner
Fejlfinding, blendervejledning og vejledning til ekstra funktioner
ZAN IFU ZSB 175_03.2014.ai 30 01.04.14 16:46
GB
D
F
NL
I
E
P
TR
S
DK
FI
N
CZ
SK
RU
UA
PL
H
HR
SR
RO
BG
SL
EE
LV
LT
31
N
FI
Laite ei toimi:
Tarkista, onko osat asennettu oikein.
Irrota pistoke pistorasiasta ja anna
laitteen jäähtyä 30 minuutin ajan.
Kiinnitä pistoke takaisin pistorasiaan
ja kytke laite uudelleen toimintaan.
Teräosa on lukittunut:
Kytke laite pois toiminnasta ja käsit-
tele pienempiä määriä.
Kytke laite pois toiminnasta ja irrota
ruoka-ainekset teristä lastan avulla.
Moottoriyksiköstä pääsee epämiel-
lyttävää hajua ensimmäisten käyt-
tökertojen aikana:
Tämä on normaalia. Jos laitteesta
pääsee edelleen hajua muutaman käyt-
tökerran jälkeen, tarkista, että käsitelty
ruokamäärä ja käyttöaika ovat oikeat.
Laitteesta kuuluu huomattavasti
ääntä:
Varmista, että kansi ja pysäytin ovat
oikein paikoillaan ja että kannen siivilä
on täyttöastian nokan edessä.
Laitteesta pääsee hajuja, savua ja se
on kuuma, jne.
Kytke laite pois toiminnasta ja käsittele
pienempiä ruokamääriä tai vähennä
laitteen käyttöaikaa.
Tehosekoitin vuotaa:
Varmista, että murskain on kiin-
nitetty oikein.
Kytke laite pois toiminnasta ja käsit-
tele pienempiä määriä.
Irrota pistoke pistorasiasta. Irrota
teräosa ja varmista, että kumirengas
on asetettu oikein teräosaan.
Produktet fungerer ikke:
Kontroller om delene er montert
riktig.
Trekk støpselet ut av stikkontakten
og la produktet avkjøle i 30 minutter.
Sett deretter støpselet i stikkontak-
ten igjen og slå på produktet.
Knivsatsen er blokkert:
Slå av produktet og kjør en mindre
mengde.
Slå av produktet og løsne maten fra
kniven med en spatel.
Motorenheten avgir en ubehagelig
lukt de første gangene:
Dette er normalt. Hvis produktet fort-
satt avgir lukt etter at du har brukt det
noen ganger, må du kontrollere om
du kjører riktig mengde mat og bruker
riktig tilberedningstid.
Produktet lager mye støy:
Kontroller at lokket og stopperen sitter
riktig og at silen i lokket benner seg
foran tuten i muggen.
Produktet avgir lukt, er varmt å ta på,
avgir røyk osv.
Slå av produktet og kjør en mindre
mengde eller reduser tilberedning-
stiden.
Blenderen lekker:
Kontroller at blenderglasset er festet
skikkelig.
Slå av produktet og kjør en mindre
mengde.
Trekk ut støpselet. Ta ut knivsatsen
og kontroller at gummiringen er
plassert riktig på knivsatsen.
Vianetsintä, Sekoitusohjeita ja Lisätarvikkeiden ohje
Feilsøking, blandingsveiledning og veiledning for tilleggsfunksjoner
ZAN IFU ZSB 175_03.2014.ai 31 01.04.14 16:46
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Zanussi ZSB175 Användarmanual

Kategori
Blandare
Typ
Användarmanual