Yamaha TSX-100 Bruksanvisning

Kategori
Väckarklockor
Typ
Bruksanvisning
i
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures
other than those specified herein may result in hazardous
radiation exposure.
AVERTISSEMENT
L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de
méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent
entraîner une exposition à un rayonnement dangereux.
VORSICHT
Die Verwendung von Bedienelementen oder die Einstellung
bzw. die Ausführung von anderen als in dieser Anleitung
beschriebenen Vorgängen kann zu Gefährdung durch
gefährliche Strahlung führen.
OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller utförande av
åtgärder på annat sätt än så som beskrivs häri kan resultera i
farlig strålning.
ATTENZIONE
L’uso di controlli, regolazioni, operazioni o procedure non
specificati in questo manuale possono risultare in esposizione
a radiazioni pericolose.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, los ajustes o los procedimientos que
no se especifican enste manual pueden causar una exposición
peligrosa a la radiación.
LET OP
Gebruik van bedieningsorganen, instellingen of procedures
anders dan beschreven in dit document kan leiden tot
blootstelling aan gevaarlijke stralen.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Использование органов управления или произведение
настроек или выполнение процедур, не указанных в
данной инструкции, может отразиться на выделении
опасной радиации.
CAUTION INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN
AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO
BEAM.
VORSICHT! UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT
AUS, WENN DECKEL GEÖFFNET UND WENN
SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT IST.
NICHT DEM STRAHL AUSSETSEN!
VARNING OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRR ÄR URKOPPLAD. STRÅLEN ÄR
FARLIG.
ADVARSEL USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING,
NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
VAROITUS! SUOJAKOTEL OA EI SAA AVATA. LAITE
SISÄLTÄÄ LASERDIODIN, JOKA LÄHETTÄÄ
(NÄKYMÄTÖNTÄ) SILMILLE VAARALLISTA LASER
SÄTEILYÄ.
ADVARSEL USYNLIG LASERBESTRÅLING NÅR DENNE
DELEN ER ÅPEN OG SIKKERHETSSPERREN ER
UTKOBLET. UNNGÅ UTSETTELSE FOR STRÅLING.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
ii
VAROITUS
Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai asetusten
muutto saattaa altistaa vaaralliselle säteilylle tai muille
vaarallisille toiminnoille.
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når
sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for
stråling.
Bemærk: Netafbryderen POWER OFF er sekundært indkoblet og
ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er
derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i
stikkontakten.
N
Observer: Nettbryteren
POWER OFF
er sekundert innkoplet. Den
innebygdenetdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er
tilsluttet nettkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat sättþän i denna
bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Strömbrytaren POWER OFF är sekundärt kopplad
och inte bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen
är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i
vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa
mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1
ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja
roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin
POWER OFF
on kytketty toisiopuolelle,
eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa
on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
For U.K. customers
If the socket outlets in the home are not suitable for the plug
supplied with this appliance, it should be cut off and an
appropriate 3 pin plug fitted. For details, refer to the instructions
described below.
The plug severed from the mains lead must be destroyed, as a
plug with bared flexible cord is hazardous if engaged in a live
socket outlet.
Special Instructions for U.K. Model
VARO!
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA
OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE.
ÄLÄ KATSO SÄ TEESEEN.
VARNING!
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
ÖPPNAD OCH SPÄRREN ÄR URKOPPLAD. BETRAKTA
EJ STRÅLEN.
Note
IMPORTANT
THE WIRES IN MAINS LEAD ARE COLOURED IN
ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
Blue: NEUTRAL
Brown: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this
apparatus may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to
the terminal which is marked with the letter N or coloured
BLACK. The wire which is coloured BROWN must be
connected to the terminal which is marked with the letter L
or coloured RED.
Make sure that neither core is connected to the earth
terminal of the three pin plug.
i Sv
1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga
nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för
framtida referens.
2 Installera ljudanläggningen på en väl ventilerad plats där det är
svalt, torrt och rent, lämna ett mellanrum på minst 10 cm ovanför,
till vänster/höger och bakom enheten och se till att
ljudanläggningen inte utsätts för direkt solljus, hög värme,
vibrationer, damm, fukt och/eller kyla.
3 Placera enheten på behörigt avstånd från andra elapparater,
motorer, transformatorer och annat som kan orsaka störningar.
4 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar och placera
den inte på ett ställe där luftfuktigheten är hög (t.ex. nära en
luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar risk för brand,
elstötar, skador på enheten eller personskador.
5 Placera inte enheten på ett ställe där främmande föremål kan
tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar eller
vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå enheten:
Övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller
missfärgning av enhetens hölje.
Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana skapar risk för
brand, skador på enheten och/eller personskador.
Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över enheten,
vilket skapar risk för elstötar och/eller skador på enheten.
6 Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin el.dyl. då detta
skapar risk för överhettning. En alltför hög temperatur inuti enheten
kan leda till brand, skador på enheten och/eller personskador.
7 Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga övriga
anslutningar slutförts.
8 Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan leda till
överhettning som orsakar skador.
9 Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt hårdhänt.
10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort från
vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
11 Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring då dessa
kan skada ytbehandlingen.
12 Använd endast den spänning som står angiven på enheten.
Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den angivna
kan orsaka brand, skador på enheten och/eller personskador.
Yamaha åtar sig inget ansvar för skador beroende på att enheten
används med en spänning utöver den angivna.
13 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget för att undvika skador
p.g.a. blixtnedslag om ett åskväder uppstår.
14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en
kvalificerad tekniker från Yamaha om servicebehov föreligger.
Du får inte under några omständigheter ta av höljet.
15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte ska
användas under en längre tid (t.ex. under semestern).
16 Läs avsnittet “Felsökning” om vanligt förekommande
driftsproblem innan du förutsätter att enheten är söndrig.
17 Innan enheten flyttas ska du trycka på POWER OFF för att ställa
den i beredskapsläge och sedan koppla bort nätkabeln från
vägguttaget.
18 Kondensation (imma) uppstår, om den omgivande temperaturen
plötsligt ändras. Koppla i så fall loss nätkabeln från nätuttaget
och låt apparaten vila.
19 Vid långvarig användning kan det hända att apparaten blir väldigt varm.
Slå i så fall av strömmen och låt apparaten vila tills den har svalnat.
20 Installera receivern nära ett nätuttag och där stickkontakten lätt
kan kommas åt.
21 Utsätt inte batterierna för kraftig värme från exempelvis solljus,
eld eller liknande.
22 För högt ljudtryck från öronsnäckor eller hörlurar kan orsaka
hörselförlust.
LASERSÄKERHET
Apparaten använder sig av en laser. På grund av risken för
ögonskador bör ingen annan än en kvalificerad reparatör öppna
höljet eller försöka reparera apparaten.
FARA!
Apparaten avger slig laserstrålning i öppet läge. Undvik direkt
ögonkontakt med strålen. Placera inte ögonen i närheten av
skivfacket eller någon annan öppning för att titta in i apparaten,
medan apparaten är ansluten till ett nätuttag.
Observera: Läs detta innan enheten tas i bruk.
Den här enheten är inte bortkopplad från nätströmmen så
länge den är inkopplad i vägguttaget, även om själva enheten
är avstängd med POWER OFF. Detta tillstånd kallas för
beredskapsläget (standby). Enheten är konstruerad för att
förbruka en mycket liten mängd ström i detta tillstånd.
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT DÅ
DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND ELLER ELSTÖTAR.
Laserkomponenten i denna apparat kan avge en strålning som
överskrider gränsvärdet för klass 1.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan (nätet) så
länge som den är ansluten till vägguttaget, även om själva
apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt – også
selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
Den här symbolmarkeringen överensstämmer
med EU-direktivet 2002/96/EC.
Den här symbolmarkeringen innebär att
elektrisk och elektronisk utrustning, när de
tjänat ut, ska kastas bort avskiljt från
hushållsavfallet. Följ gällande lokala regler och
kasta inte bort dina gamla produkter
tillsammans med ditt vanliga hushållsavfall.
1 Sv
Svenska
FÖRBEREDELSER
INLEDNING
MANÖVRERING
YTTERLIGARE
INFORMATION
Egenskaper ............................................................. 2
Kontroller och funktioner ..................................... 3
Framsida/ovansida .................................................... 3
Fjärrkontroll .............................................................. 4
Förberedelser före användning ............................ 6
Att slå på strömmen .................................................. 6
Tidsinställning .......................................................... 7
Grundläggande användning ................................. 8
Val av ingångskälla ................................................... 8
Reglering av volymnivå ............................................ 8
Ljudjusteringar .......................................................... 9
Användbara operationer för displayen .................... 10
Att lyssna på CD-skivor, MP3/WMA filer, och
externa källor ................................................... 11
Att lyssna på CD-skivor .......................................... 11
Att lyssna på MP3/WMA filer lagrade på en USB-
enhet ................................................................... 12
Ändring av uppspelningsinformation på displayen
.... 14
Repetering och slumpvis uppspelning .................... 15
Uppspelning av externa källor ................................ 15
Att lyssna på FM och AM radiostationer .......... 16
Anslutning AV antenner ......................................... 16
Att ställa in radiostationer ....................................... 16
Automatisk förinställning av radiostationer
(Automatisk förvalslagring) ............................... 17
Manuell förinställning av radiostationer
(Manuell förvalslagring) ..................................... 17
Inställning av förvalsstationer (förvalsmottagning)
.... 18
Mottagning av Radio Data System-stationer
(RDS-mottagning) .............................................. 18
Att använda timerfunktionerna ......................... 20
Felsökning .............................................................22
Allmänt ................................................................... 22
Skivspelning ........................................................... 22
Uppspelning av MP3/WMA fil .............................. 23
Radiomottagning .................................................... 23
Fjärrkontroll ............................................................ 24
Anmärkningar gällande skivor ...........................25
Skivinformation ...................................................... 25
Skivhantering .......................................................... 25
Ordlista ..................................................................26
Tekniska data .......................................................26
Innehålls
INLEDNING
FÖRBEREDELSER
MANÖVRERING
YTTERLIGARE INFORMATION
EGENSKAPER
2 Sv
Snygg kompakt allt-i-ett design
Audio CD-, MP3 CD- och WMA CD-skivor
spelbara
USB-stöd
Sofistikerad FM/AM-mottagare
Enkel men funktionell fjärrkontroll
Timer- och klockfunktion
“Swing Radiator Bass
” är ett varumärke som tillhör YAMAHA
CORPORATION.
Angående denna bruksanvisning
För åtgärder som kan utföras både med hjälp av reglagen på CD-receivern och knapparna på fjärrkontrollen beskrivs
tillvägagångssättet vid användning av fjärrkontrollen.
Symbolen “ ” med sidnummer är en hänvisning till motsvarande referenssida (-sidor).
y indikerar tips för användningen.
Anmärkningar ger viktig information gällande säkerhet och manövrering.
Denna bruksanvisning är tryckt före tillverkningen av produkten. Utförande och tekniska data kan delvis ändras på
grund av förbättringar etc.
I händelse av skillnader mellan bruksanvisningen och produkten har produkten företräde.
Medföljande tillbehör
CD-receivern levereras med följande tillbehör. Kontrollera att följande tillbehör finns med i förpackningen.
Formen på medföljande tillbehör varierar beroende på modell.
Egenskaper
Anmärkning
ALARM
INPUT
VOLUME
STANDBY/ON
ON/OFF
2134
6578
09
TIMER
TIME/INFO
PRESET
DISPLAY
TONE EQ
SLEEPDIMMER
TIME ADJ
TUNE
MODE-PTY SEEK-START FREQ/TEXT
RANDOM
REPEAT
/ /
ENTER
CDUSB
TUNER
MUTE
PORTABLE
FM-inomhusantenn AM-ramantenn
Nätkabel
Fjärrkontroll
3 Sv
Svenska
INLEDNING
Kontroller och funktioner
Framsida/ovansida
POWER OFF
SLEEP
ALARM
MUTE
PRESET
VOLVOL
Startar och pausar uppspelning. ( s. 11)
Stoppar uppspelning eller matar ut en skiva
när uppspelning är stoppad. ( s. 11)
,
Hoppar till början på nuvarande eller nästa
spår.
Håll knappen intryckt för snabbsökning
bakåt/framåt. ( s. 11)
POWER OFF
Ställer CD-receivern i beredskapsläget.
( s. 6)
SLEEP
Ställer in insomningstimern. ( s. 21)
6
7/0
4//¢
USB-port ( s. 12)
Högtalare
Skivöppning
( s. 11)
Display
VOL u, d
Reglerar volymnivån. ( s. 8)
MUTE
Ljudet stängs av. ( s. 8)
PRESET u, d
Väljer förvalsstationer. ( s. 17)
ALARM
Ställer in väckningsfunktionen. ( s. 20)
INPUT/SNOOZE
Slår på CD-receivern och väljer en
ingångskälla ( s. 6, 8), eller
möjliggör snoozefunition när klockan
är inställd på väckning. ( s. 20)
4 Sv
Kontroller och funktioner
Fjärrkontroll
ALARM
INPUT
VOLUME
STANDBY/ON
ON/OFF
213
657
09
TIMER
TIME/INFO
PRESET
DISPLAY
TONE EQ
SLEEPDIMMER
TIME ADJ
TUNE
MODE-PTY SEEK-START FREQ/TEXT
RANDOM REPEAT
//
ENTER
CDUSB
TUNER
MUTE
PORTABLE
4
8
STANDBY/ON
DIMMER
TIME/INFO
RANDOM
INPUT
CDUSB
TUNER
PORTABLE
VOLUME
MUTE
Denna enhet slås på. ( s. 6)
Ändrar ljusstyrkan i displayen. ( s. 10)
Visar skiv/USB-information. ( s. 14)
Ställer CD-receivern i läget för slumpvis
uppspelning. ( s. 15)
Att välja önskad källa att lyssna på.
Tryck på PORTABLE för att lyssna på den källa som spelas
upp den komponent som är ansluten till ingången
PORTABLE på CD-receiverns bakpanel. ( s. 15)
Tryck USB för att lyssna på den källa lagrad i det ansluna
USB-minnet. ( s. 12)
Tryck TUNER för att lyssna på FM/AM radiosändningar.
Med vart tryck på TUNER ändras källan mellan FM och
AM. ( s. 16)
Tryck CD för att lyssna på skivan inmatad i skivöppningen.
( s. 11)
Att justera volymen. ( s. 8)
Infraröd sändare
Markör (S/T/W/X) och ENTER
Ta bort isoleringsplasten innan fjärrkontrollen
används.
y
Ta bort skyddsplasten innan fjärrkontrollen används.
5 Sv
Kontroller och funktioner
Svenska
INLEDNING
ALARM
ON/OFF
TIMERSLEEP
TIME ADJ
1
65
3
7
09
4
8
2
TONE EQ
DISPLAY
REPEAT
MODE-PTY SEEK-START FREQ/TEXT
/ /
Att ställa in diverse timer- och klockfunktioner.
ALARM ON/OFF: Aktiverar eller kopplar ur väckningsfunktionen. ( s. 20)
TIME ADJ: Justerar CD-receiverns klocka. ( s. 7)
SLEEP: Ställer in insomningstimern. ( s. 21)
TIMER: Ställer in nedräkningstimern. ( s. 21)
Att välja önskat spår eller förvalsstation direkt. ( s. 11, 13, 17, 18)
Att justera ljudet.
TONE: Justerar bas- och diskantbalansen. ( s. 9)
EQ: Väljer equalizerläget. ( s. 9)
Att styra uppspelningen.
, : Hoppar till början på nuvarande eller nästa spår.
Håll knappen intryckt för snabbsökning bakåt/framåt. ( s. 11, 12)
: Startar och pausar uppspelning. ( s. 11, 12)
: Stoppar uppspelning eller matar ut skivan när uppspelning är stoppad. (
s. 11, 12)
6
7/0
Ställer CD-receivern i läget för repetering. ( s. 15)
Ändrar den information som visas. ( s. 10)
Användning av fjärrkontrollen
30˚ 30˚
Inom 6 m
Använd fjärrkontrollen inom 6 meter från CD-receivern och
rikta den mot fjärrkontrollsensorn.
Placera inga hindrande föremål mellan sensorn på denna enhet och fjärrkontrollen.
Om du gör det kan du inte manövrera denna enhet med fjärrkontrollen.
Spill inte vätska på fjärrkontrollen.
Tappa inte fjärrkontrollen i golvet.
Lämna inte fjärrkontrollen på en plats där den utsätts för:
– hög värme eller hög luftfuktighet, såsom i ett badrum eller nära ett element
– extrem kyla eller
– dammiga platser
För batteribyte s. 24.
Anmärkningar
FÖRBEREDELSER FÖRE ANVÄNDNING
6 Sv
Förberedelser före användning
Att slå på strömmen
STANDBY/ON
Slå på denna enhet.
Tryck en gång till för att ställa denna enhet i beredskapsläget.
y
I beredskapsläget minimeras strömförbrukningen.
Det är möjligt att välja huruvida datum och tid ska visas (läget ECO OFF) eller inte visas
(läget ECO ON) medan anläggningen står i beredskapsläget.
1 Tryck i beredskapsläget på MUTE på anläggningens ovansida.
J Indikeringen “ECO ON” eller “ECO OFF” blinkar.
2 Tryck samtidigt som indikeringen blinkar på MUTE för att välja “ECO ON” eller
“ECO OFF”.
3 Vänta ett antal sekunder.
J Läget ECO ON eller ECO OFF kopplas in.
Kretsen för minnesstöd förhindrar att lagrade data går förlorade medan CD-receivern står i
beredskapsläget. Lagrade data raderas dock om nätkabeln kopplas loss från nätuttaget eller
ett strömavbrott inträffar och strömtillförseln är bruten i över en vecka.
På toppanelen
Ovanstående operationer kan också utföras på toppanelen.
INPUT/SNOOZE
POWER OFF
SLEEP
Slå på denna enhet.
Ställ CD-receivern i
beredskapsläge.
(Ingen visning)
Läget ECO ON
11:22
12 Oct Fri
Läget ECO OFF
(Visning av datum och tid)
Visning i
beredskapsläge
Anslut nätkabeln till AC-ingången på apparaten och
till ett vägguttag.
1 Till AC-ingång
2 Till ett vägguttag
STANDBY/ON
Förberedelser före användning
7 Sv
Svenska
FÖRBEREDELSER
Tidsinställning
PRESET
TUNE ENTER
TIME ADJ
TIME ADJ
PRESET
TUNE ENTER
PRESET
TUNE ENTER
Year
2007
Att ställa in datum och tid.
W/X
Väljer år/datum/timme/minut.
S/T
Ökar eller minskar datum eller tid.
Date
12 Oct Fri
Time
1:23AM
Exempel
Bekräfta.
På vissa modeller visas tiden med 12-timmars visningssätt (AM/PM), Till exempel,
“4:00PM”.
Anmärkning
Om displayen är släckt, så slå på strömmen innan
denna inställning utförs.
Anmärkning
Grundläggande användning
8 Sv
Ljudåtergivning via hörlurar
y
Även när hörlurar ansluts, återges alarmsignalen i högtalaren.
Grundläggande användning
Val av ingångskälla
På toppanelen
INPUT
CDUSB
TUNER
PORTABLE
Att lyssna på musik som
spelas på en bärbar ljudenhet
Att lyssna på MP3/WMA filer
lagrade på en USB-enhet
Att lyssna på radiostationer
(FM/AM)
Att lyssna på en CD
PORTABLE
USB
TUNER
CD
INPUT/SNOOZE
Tryck upprepade gånger.
Reglering av volymnivå
På toppanelen
VOLUME
MUTE
Att höja eller sänka
volymnivån
y
Om strömmen slås av medan
volymnivån är inställd på 41 eller
högre, så ställs volymnivån automatiskt
in på 20 när strömmen slås på igen.
Tryck för att stänga av ljudet
y
Tryck en gång för att återgå till tidigare
volymnivå.
VOLUME
Volume 41 20
MUTE
ALARM
MUTE
PRESET
VOLVOL
Sänker
volymnin.
Ljudet stängs av.
Höjer volymnivån.
TUNER
PHONES
PORTABLE
FM ANT
75
UNBAL.
Till PHONES
Grundläggande användning
9 Sv
Svenska
MANÖVRERING
Ljudjusteringar
ENTER
TONE EQ
PRESET
TUNE ENTER
EQ
PRESET
TUNE ENTER
TONE
BASS 0
BASS +02
Tryck upprepade
gånger.
ROCK
POP
JAZZ
CLASSIC
STRAIGHT
För rockmusik
För populärmusik
För jazz
För klassisk musik
För diverse musik
Välj “BASS” (lågt frekvensområde)
eller “TREBLE” (högt frekvensområde).
Justera nivån (–10 till +10 dB).
Att justera bass/diskantbalansen
Att justera den fullständiga ljudbalansen
Tryck upprepade
gånger.
Bekräfta.
Grundläggande användning
10 Sv
Användbara operationer för displayen
DISPLAY
DISPLAY
Tid- och uppspelningsstatus
Datum
Alarm 2 inställningar ( s. 20)
Insomningstimer inställningar ( s. 21)
Alarm 1 inställningar ( s. 20)
Nedräkningstimer (endast när den är aktiverad) ( s. 21)
Tryck upprepade gånger.
Ändring av displayinformation
Ingång
DIMMER
AUTO CONTROL
100%
50%
30%
Att dämpa displayens ljusstyrka
Tryck upprepade gånger.
Ljus
Halvdämpad
Dämpad
Justerar ljusstyrkan automatiskt i enlighet
med den omgivande ljusstyrkan.
DISPLAY
DIMMER
Att lyssna på CD-skivor, MP3/WMA filer, och externa källor
11 Sv
Svenska
MANÖVRERING
För att pausa uppspelning
y
Tryck en gång till på för att koppla
ur paus.
Överhoppning av spår
Snabbsökning bakåt/
framåt
Inget ljud återges vid snabbsökning under paus.
För att ange ett spår
y
Mata in önskat spårnummer.
För att avbryta
uppspelning
För att mata ut skivan
Att lyssna på CD-skivor, MP3/WMA filer, och externa källor
Att lyssna på CD-skivor
/ /
CD
2134
6578
09
CD
1:23PM
T001 00:01
Förfluten tidNuvarande
spår
Statusindikator
Sätt i en skiva.
y
Även MP3/WMA filer inspelade på en skiva kan spelas upp. För anvisningar, hänvisar
vi till “Att lyssna på MP3/WMA filer lagrade på en USB-enhet” ( s. 12).
1:23PM
T014 60:59
Total tid
på skivan
Totalt antal
spår
Statusindikator
y
Det går att växla informationsdisplayen för uppspelningen ( s. 14).
Även MP3/WMA filer inspelade på en skiva kan spelas upp. Vi hänvisar till “Att
lyssna på MP3/WMA filer lagrade på en USB-enhet” ( s. 12).
När uppspelningen är
stoppad
Uppspelning startar.
På toppanelen
POWER OFF
SLEEP
Uppspelning/paus
Hoppa framåt/
söka framåt*
* Tryck in och håll intryckt vid
uppspelning eller paus.
Stopp/
Utmatning*
Hoppa bakåt/
söka bakåt*
Anmärkning
FREQ/TEXT
/
6
Bakåt
Framåt
Bakåt
Framåt
Tryck in och håll intryckt
2134
6578
0
9
/
När
uppspelningen
är stoppad
Vid
uppspelning
eller paus
Tryck på
/
/
Tryck in och
håll intryckt
Att lyssna på CD-skivor, MP3/WMA filer, och externa källor
12 Sv
För att avbryta
uppspelning
För att pausa
uppspelning
y
Tryck en gång till på för att
koppla ur paus.
Överhoppning av spår
Snabbsökning bakåt/
framåt
Paus kopplas ur samtidigt som
snabbsökning startar.
Att lyssna på MP3/WMA filer lagrade på en USB-enhet
PRESET
TUNE
/
ENTER
USB
2134
6578
09
USB
Anslut en USB-enhet.
CD-receivern stöder USB-masslagringsenheter (t.ex. flashminnen och bärbara
ljudspelare) som använder sig av formatet FAT16 eller FAT32.
Det kan hända att vissa enheter inte fungerar ordentligt, trots att de uppfyller aktuella
krav.
Anslut inga andra enheter än USB-masslagringsenheter (såsom USB-laddare och USB-
nav), datorer, kortläsare, externa hårddiskar etc.
Yamaha påtar sig inget ansvar för eventuella skador eller dataförluster som uppstått
en USB-enhet som anslutits till CD-receivern.
Spelbarhet eller strömförsörjning av alla sorters USB-enheter garanteras ej.
Anmärkningar
1:23PM
Road to Ind
Låttitel/artistnamn/albumnamn
Uppspelning startar.
y
Det går att växla informationsdisplayen för uppspelningen ( s. 14).
Beroende på antalet filer/mappar kan det hända att läsning av innehållet tar över 30
sekunder.
Anmärkning
På toppanelen
POWER OFF
SLEEP
Uppspelning/paus
Hoppa framåt/
söka framåt*
Stopp
Hoppa bakåt/
söka bakåt*
* Tryck in och håll intryckt
/
FREQ/TEXT
/
6
Anmärkning
Bakåt
Framåt
Bakåt
Framåt
Tryck in och håll intryckt
Att lyssna på CD-skivor, MP3/WMA filer, och externa källor
13 Sv
Svenska
MANÖVRERING
Att ange ett spår för uppspelning
y
Mata in önskat spårnummer.
Beroende på inspelningsförhållanden, såsom inställningar av
programvaran för inspelning, kan det hända att spåren på en viss
skiva eller i en viss USB-enhet inte kan spelas upp med CD-
receivern i inspelningsordningen.
På en MP3/WMA-skiva eller i en USB-enhet motsvarar numret
som tilldelats varje fil filföljden på skivan/i USB-enheten, inte i
de enskilda mapparna.
Val av mapp/fil för en fil i MP3/WMA-
format
CD-receivern kan visa upp till 255 filer och 255 mappar. Det
kan dock hända att färre än 255 filer/mappar visas, om det
förekommer filer/mappar som inte är spelbara på CD-receivern.
Om USB-enheten är uppdelad i partitioner, så visas endast den
första partitionen.
Beroende på USB-enhetens specifikationer kan det hända att
vissa filer inte fungerar som de ska.
Kopieringsskyddade filer kan inte spelas upp.
CD-receivern medger uppspelning av filer med en storlek på
upp till 4 GB.
Anmärkningar
2134
6578
0
9
PRESET
TUNE ENTER
PRESET
TUNE ENTER
PRESET
TUNE ENTER
PRESET
TUNE ENTER
Välj en mapp.
Endast vid uppspelning av en MP3/WMA skiva
Välj en fil.
Starta uppspelning.
Angående MP3/WMA-filer
MP3/WMA-filer inspelade på en CD-R/RW-skiva eller en
USB-enhet kan spelas upp. CD-receivern hanterar mappar på
en skiva/USB-enhet som album och filer som spår enligt
nedan. Ingen hänsyn tas till mapphierarki.
Anmärkningar
Rot
Mapp (Album)
Fil (Spår)
Att lyssna på CD-skivor, MP3/WMA filer, och externa källor
14 Sv
Med vart tryck på knappen ändras informationsvisningen.
Det kan hända att vissa särskilda tecken inte visas korrekt.
Audio CD-skivor
Förfluten tid av nuvarande spår (Grundvisning)
Återstående tid av nuvarande spår
Total tid på skivan
Återstående tid på skivan
Tillbaka till grundvisningen
MP3/WMA filer
Rullande visning* (Grundvisning)
Förfluten tid av nuvarande fil
Återstående tid av nuvarande fil
Filnamn
Låttitel
Artistnamn
Albumnamn
År
Kommentar
Tillbaka till normalvisning
*
Vid rullande visning visas låttitel, artistnamn och albumnamn
för valt objekt efter varandra.
Ändring av uppspelningsinformation på displayen
Anmärkning
TIME/INFO
DIMMER
TIME/INFO
Tryck upprepade
gånger
1:23PM
T014 02:21
T014-03:41
TTL 54:41
TTL -12:28
1:23PM
to order-Fr
T014 02:21
T014-03:41
Road-to-ind
Road to Ind
Frankie Zip
Made to ord
2007
Live at KCE
Att lyssna på CD-skivor, MP3/WMA filer, och externa källor
15 Sv
Svenska
MANÖVRERING
Lägena repetering och slumpvis uppspelnign kopplas ur när
uppspelningen stoppas eller om skivan/USB-enheten tas bort.
Sänk volymnivån på CD-receivern och den bärbara ljudenheten
före anslutning.
y
Angående hur den bärbara ljudenheten används, hänvisar vi till
enhetens bruksanvisning.
Repetering och slumpvis
uppspelning
Anmärkning
RANDOM REPEAT
Slumpvis uppspelning
Repetering
RANDOM
Rd
Tryck upprepade
gånger
Normal uppspelning
(Slumpvis uppspelning)
REPEAT
Tryck upprepade
gånger
R1
Rf
Ra
(Full repetering)
Normal uppspelning
(Repetering av ett spår)
(Repetering av mapp, endast MP3/WMA skiva/
USB)
Uppspelning av externa källor
Anmärkning
TUNER
PHONES
PORTABLE
FM ANT
GND
AM ANT
75
UNBAL.
PORTABLE
Bärbar ljudenhet
PORTABLE
PORTABLE
3,5 mm minikontakt
Starta uppspelning på
den anslutna bärbara
ljudenheten.
Anslut bärbar ljudenhet.
Att lyssna på FM och AM radiostationer
16 Sv
y
Vrid på antennhuvudet under pågående AM-radiomottagning
för att hitta den riktning som ger bäst mottagning.
Det går också att ställa in radiostationer manuellt genom att
trycka upprepade gånger på TUNE W/X repeatedly.
Tryck in och håll RANDOM på fjärrkontrollen intryckt, så att
FM-mottagningssättet på CD-receivern automatiskt ändras till
enkanalig mottagning, för att förbättra ljudkvaliteten vid
mottagning av en FM-station med svaga radiosignaler.
Att lyssna på FM och AM radiostationer
Anslutning AV antenner
TUNER
FM ANT
GND
AM ANT
75
UNBAL.
1
2
3
FM-
inomhusantenn
(medföljer)
AM-ramantenn (medföljer)
Jord
(GND-kontakt)
Kabeln till AM-ramantennen är av avskärmad typ. Anslut den
vita kabeltråden till antenningången AM ANT och den svarta
kabeltråden till jordingången GND.
Anmärkning
Angående jordning
Anslut GND-kontakten till en god jordningspunkt för att
erhålla största möjliga säkerhet och minsta möjliga
interferens. En metallstake nerstucken i fuktig mark erbjuder
en god jordningspunkt.
12 3
Kabeln till AM-
ramantennen
Att ställa in radiostationer
TUNE
RANDOM
TUNER
TUNER
PRESET
TUNE ENTER
Tryck in och håll intryckt
Välj FM eller AM.
FM
87.50MHz
FM
89.70MHz
Att lyssna på FM och AM radiostationer
17 Sv
Svenska
MANÖVRERING
Utför nedanstående åtgärd medan indikeringen fortfarande
blinkar efter att läget för förinställning har kopplats in
(så att visningen på displayen delvis blinkar).
y
En förvalsstation kan raderas genom att trycka på .
Det är möjligt att radera alla förvalsstationer genom att trycka
in och hålla intryckt i minst 3 sekunder.
Utför nedanstående åtgärd medan indikeringen fortfarande
blinkar efter att läget för förinställning har kopplats in
(så att visningen på displayen delvis blinkar).
y
Det är möjligt att lagra upp till 30 FM-stationer och 20 AM-
stationer.
En förvalsstation kan raderas genom att trycka på .
Det är möjligt att radera alla förvalsstationer genom att trycka
in och hålla intryckt i minst 3 sekunder.
Automatisk förinställning av
radiostationer
(Automatisk förvalslagring)
TUNER
FREQ/TEXT
/
PRESET
TUNE ENTER
FREQ/TEXT
/
ENTER
TUNER
FM
87.50MHz
Tryck in och håll
intryckt
Välj FM eller AM.
Tryck in och håll intryckt
FM
01 87.50MHz
FM
COMPLETE
Ta fram
förvalsläget.
När det är klart
7/0
7/0
Manuell förinställning av
radiostationer
(Manuell förvalslagring)
PRESET
TUNE ENTER
PRESET
ENTER
FM
89.70MHz
PRESET
TUNE ENTER
Ställ in önskad
radiostation ( s. 16).
Ta fram
förvalsläget.
FM
01 89.70MHz
FM
04 89.70MHz
Välj önskat
förvalsnummer.
PRESET
TUNE ENTER
Bekräfta.
Tryck in och håll intryckt
y
Sifferknapparna kan också
användas till att välja ett
förvalsnummer.
7/0
7/0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228

Yamaha TSX-100 Bruksanvisning

Kategori
Väckarklockor
Typ
Bruksanvisning