Yamaha CRX-E320 Bruksanvisning

Kategori
Mottagare
Typ
Bruksanvisning
i En
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures
other than those specified herein may result in hazardous
radiation exposure.
AVERTISSEMENT
L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de
méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent
entraîner une exposition à un rayonnement dangereux.
VORSICHT
Die Verwendung von Bedienelementen oder die Einstellung
bzw. die Ausführung von anderen als in dieser Anleitung
beschriebenen Vorgängen kann zu Gefährdung durch
gefährliche Strahlung führen.
OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller utförande av
åtgärder på annat sätt än så som beskrivs häri kan resultera i
farlig strålning.
ATTENZIONE
L’uso di controlli, regolazioni, operazioni o procedure non
specificati in questo manuale possono risultare in esposizione
a radiazioni pericolose.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, los ajustes o los procedimientos que
no se especifican enste manual pueden causar una exposición
peligrosa a la radiación.
LET OP
Gebruik van bedieningsorganen, instellingen of procedures
anders dan beschreven in dit document kan leiden tot
blootstelling aan gevaarlijke stralen.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Использование органов управления или произведение
настроек или выполнение процедур, не указанных в
данной инструкции, может отразиться на выделении
опасной радиации.
CAUTION INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN
AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO
BEAM.
VORSICHT! UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT
AUS, WENN DECKEL GEÖFFNET UND WENN
SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT IST.
NICHT DEM STRAHL AUSSETSEN!
VARNING OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRR ÄR URKOPPLAD. STRÅLEN ÄR
FARLIG.
ADVARSEL USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING,
NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
VAROITUS! SUOJAKOTEL OA EI SAA AVATA. LAITE
SISÄLTÄÄ LASERDIODIN, JOKA LÄHETTÄÄ
(NÄKYMÄTÖNTÄ) SILMILLE VAARALLISTA LASER
SÄTEILYÄ.
ADVARSEL USYNLIG LASERBESTRÅLING NÅR DENNE
DELEN ER ÅPEN OG SIKKERHETSSPERREN ER
UTKOBLET. UNNGÅ UTSETTELSE FOR STRÅLING.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
ii En
VAROITUS
Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai asetusten
muutto saattaa altistaa vaaralliselle säteilylle tai muille
vaarallisille toiminnoille.
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når
sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for
stråling.
Bemærk: Netafbryderen STANDBY/ON er sekundært indkoblet
og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er
derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i
stikkontakten.
N
Observer: Nettbryteren STANDBY/ON er sekundert innkoplet. Den
innebygdenetdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er
tilsluttet nettkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat sättþän i denna
bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Strömbrytaren STANDBY/ON är sekundärt kopplad
och inte bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen
är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i
vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa
mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1
ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja
roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin STANDBY/ON on kytketty toisiopuolelle,
eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa
on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
For U.K. customers
If the socket outlets in the home are not suitable for the plug
supplied with this appliance, it should be cut off and an
appropriate 3 pin plug fitted. For details, refer to the instructions
described below.
The plug severed from the mains lead must be destroyed, as a
plug with bared flexible cord is hazardous if engaged in a live
socket outlet.
Special Instructions for U.K. Model
VARO!
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA
OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE.
ÄLÄ KATSO SÄ TEESEEN.
VARNING!
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
ÖPPNAD OCH SPÄRREN ÄR URKOPPLAD. BETRAKTA
EJ STRÅLEN.
Note
IMPORTANT
THE WIRES IN MAINS LEAD ARE COLOURED IN
ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
Blue: NEUTRAL
Brown: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this
apparatus may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to
the terminal which is marked with the letter N or coloured
BLACK. The wire which is coloured BROWN must be
connected to the terminal which is marked with the letter L
or coloured RED.
Make sure that neither core is connected to the earth
terminal of the three pin plug.
i Sv
1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga
nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för
framtida referens.
2 Installera ljudanläggningen på en väl ventilerad plats där det är
svalt, torrt och rent, lämna ett mellanrum på minst 10 cm ovanför,
till vänster/höger och bakom enheten och se till att
ljudanläggningen inte utsätts för direkt solljus, hög värme,
vibrationer, damm, fukt och/eller kyla.
3 Placera enheten på behörigt avstånd från andra elapparater,
motorer, transformatorer och annat som kan orsaka störningar.
4 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar och placera
den inte på ett ställe där luftfuktigheten är hög (t.ex. nära en
luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar risk för brand,
elstötar, skador på enheten eller personskador.
5 Placera inte enheten på ett ställe där främmande föremål kan
tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar eller
vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå enheten:
Övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller
missfärgning av enhetens hölje.
Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana skapar risk för
brand, skador på enheten och/eller personskador.
Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över enheten,
vilket skapar risk för elstötar och/eller skador på enheten.
6 Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin el.dyl. då detta
skapar risk för överhettning. En alltför hög temperatur inuti enheten
kan leda till brand, skador på enheten och/eller personskador.
7 Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga övriga
anslutningar slutförts.
8 Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan leda till
överhettning som orsakar skador.
9 Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt hårdhänt.
10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort från
vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
11 Annd aldrig några kemiska lösningar för rengöring då dessa
kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa.
12 Annd endast den spänning som står angiven på enheten.
Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den angivna
kan orsaka brand, skador på enheten och/eller personskador.
Yamaha åtar sig inget ansvar för skador beroende på att enheten
används med en spänning utöver den angivna.
13 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget för att undvika skador
p.g.a. blixtnedslag om ett åskväder uppstår.
14 rsöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en
kvalificerad tekniker från Yamaha om servicebehov föreligger.
Du får inte under några omständigheter ta av höljet.
15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte ska
användas under en längre tid (t.ex. under semestern).
16 Läs avsnittet “Felsökning” om vanligt förekommande
driftsproblem innan du förutsätter att enheten är söndrig.
17 Innan enheten flyttas ska du trycka på STANDBY/ON för att
ställa den i beredskapsläge och sedan koppla bort nätkabeln från
vägguttaget.
18 Kondensation (imma) uppstår, om den omgivande temperaturen
plötsligt ändras. Koppla i så fall loss nätkabeln från nätuttaget
och låt apparaten vila.
19 Vid långvarig användning kan det hända att apparaten blir väldigt varm.
Slå i så fall av strömmen och låt apparaten vila tills den har svalnat.
20 Installera receivern nära ett nätuttag och där stickkontakten lätt
kan kommas åt.
21 Utsätt inte batterierna för kraftig värme från exempelvis solljus,
eld eller liknande.
22 För högt ljudtryck från öronsnäckor eller hörlurar kan orsaka
hörselförlust.
LASERSÄKERHET
Apparaten använder sig av en laser. På grund av risken för
ögonskador bör ingen annan än en kvalificerad reparatör öppna
höljet eller försöka reparera apparaten.
FARA!
Apparaten avger slig laserstrålning i öppet läge. Undvik direkt
ögonkontakt med strålen. Placera inte ögonen i närheten av
skivfacket eller någon annan öppning för att titta in i apparaten,
medan apparaten är ansluten till ett nätuttag.
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
Den här enheten är inte bortkopplad från nätströmmen så
länge den är inkopplad i vägguttaget, även om själva enheten
är avstängd med STANDBY/ON. Detta tillstånd kallas för
beredskapsläget (standby). Enheten är konstruerad för att
förbruka en mycket liten mängd ström i detta tillstånd.
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT DÅ
DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND ELLER ELSTÖTAR.
Laserkomponenten i denna apparat kan avge en strålning som
överskrider gränsvärdet för klass 1.
Den här symbolmarkeringen överensstämmer
med EU-direktivet 2002/96/EC.
Den här symbolmarkeringen innebär att
elektrisk och elektronisk utrustning, när de
tjänat ut, ska kastas bort avskiljt från
hushållsavfallet. Följ gällande lokala regler och
kasta inte bort dina gamla produkter
tillsammans med ditt vanliga hushållsavfall.
1Sv
FÖRBEREDELSER
INLEDNING
GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERING
AVANCERAD
MANÖVRERING
YTTERLIGARE
INFORMATION
Svenska
Egenskaper.............................................................. 2
Medföljande tillbehör............................................. 2
Kontroller och funktioner...................................... 3
Frontpanelen .............................................................. 3
Display....................................................................... 4
Fjärrkontroll............................................................... 5
Anslutning av högtalare ......................................... 9
Anslutning av en subwoofer .................................... 10
Anslutning AV antenner ...................................... 11
Anslutning av AM-ramantennen ............................. 11
Anslutning av FM-antennen .................................... 11
Anslutning av externa komponenter .................. 12
Anslutning av en CD-brännare eller
en MD-spelare
...................................................... 12
Anslutning av en USB-enhet ................................... 13
Anslutning av en bärbar ljudenhet........................... 13
Anslutning av hörlurar............................................. 13
Anslutning av nätkabeln ...................................... 14
På- och avslagning av strömmen......................... 14
Tidsinställning....................................................... 15
Grundläggande receivermanövrering ................ 16
Val av ingångskälla.................................................. 16
Reglering av volymnivå........................................... 16
Grundläggande uppspelningsmanövrering för
skivor och USB-enheter ................................... 17
Ändring av uppspelningsinformation
på displayen......................................................... 19
Repetering (REPEAT)............................................. 21
Slumpvis uppspelning (RANDOM) ........................ 21
Programmerad uppspelning (PROGRAM).............. 22
Indexsökning (endast ljud-CD-skivor) .................... 23
FM/AM-mottagning ............................................. 24
Automatisk inställning av radiostationer
(Automatisk stationssökning).............................. 24
Manuell inställning av radiostationer
(Manuell stationsinställning)............................... 24
Automatisk förinställning av radiostationer
(Automatisk förvalslagring) ................................ 25
Manuell förinställning av radiostationer
(Manuell förvalslagring)...................................... 25
Inställning av förvalsstationer (Förvalsmottagning)
... 26
Inskrivning av namn på förvalsstationer.................. 26
Mottagning av Radio Data System-stationer (Radio
Data System mottagning) (Gäller endast modeller
till Europa, inkl. Storbritannien).......................... 27
Inställning av timern.............................................29
Inställning av insomningstimern .........................30
Ändring av inställningar för
frontpanelens display........................................31
Uppspelning av externa källor .............................32
Återgivning från bärbar ljudenhet ........................... 32
Uppspelning av andra komponenter ........................ 32
Inspelning av ljudkällor med externa
komponenter......................................................33
Ljudjusteringar .....................................................34
Felsökning ..............................................................35
Allmänt .................................................................... 35
Fjärrkontroll............................................................. 36
Skivspelning ............................................................ 36
Radiomottagning ..................................................... 37
Anmärkningar gällande skivor............................38
Skivinformation ....................................................... 38
Skivhantering........................................................... 38
Ordlista...................................................................39
Tekniska data ........................................................40
Begränsad garanti inom EES-området och Schweiz ... 41
INNEHÅLL
INLEDNING
FÖRBEREDELSER
GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING
AVANCERAD MANÖVRERING
YTTERLIGARE INFORMATION
EGENSKAPER
2 Sv
Audio CD-, MP3 CD- och WMA CD-skivor
spelbara
USB-stöd
Enkel manövrering med MULTI JOG-reglage
Mångfunktionell fjärrkontroll
DIGITAL OPTICAL OUT-jack
Angående denna bruksanvisning
För åtgärder som kan utföras både med hjälp av reglagen på CD-receivern och knapparna på fjärrkontrollen beskrivs
tillvägagångssättet vid användning av fjärrkontrollen.
Beskrivningar och illustrationer av fjärrkontrollen i denna bruksanvisning är baserade på modeller till Europa, inkl. Storbritannien,
såvida inget annat anges.
y indikerar tips för användningen.
Anmärkningar ger viktig information gällande säkerhet och manövrering.
Denna bruksanvisning är tryckt före tillverkningen av produkten. Utförande och tekniska data kan delvis ändras på grund av
förbättringar etc. I händelse av skillnader mellan bruksanvisningen och produkten har produkten företräde.
CD-receivern levereras med följande tillbehör. Kontrollera att samtliga tillbehör nedan finns med, innan anslutning av högtalare till
CD-receivern påbörjas.
Egenskaper
Medföljande tillbehör
STANDBY/ON
1 2 3 4
56
9
0
78
DIMMERINDEX
PTY SEEK
MODE START
RANDOM
ENTER
CD
BAND
PORTABLE
AUX
USB
PRESET VOLUME
OPEN/CLOSE
PROG
REPEAT
FREQ/TEXT
A B
TIME/INFO
DISPLAY
SLEEP
FOLDER
FILE
FILE
TUNER
MUTE
FM-inomhusantenn AM-ramantenn
Batterier (2)
(AA, R06, UM-3)
Fjärrkontroll
3 Sv
Svenska
INLEDNING
1 STANDBY/ON
Denna enhet slås på. Tryck på denna knapp igen för att
ställa CD-receivern i beredskapsläget (se sid. 14).
I beredskapsläget förbrukar CD-receivern en liten mängd ström
för att kunna ta emot infraröda signaler från fjärrkontrollen.
2
Skivfacket öppnas eller stängs (se sid. 17).
3 Skivfack
En skiva för uppspelning kan sättas i.
4 Display
Uppspelningsinformation eller inställningar visas
(se sid. 4).
5 s
Stoppar uppspelning (se sid. 17).
6 INPUT
En ingångskälla väljs (se sid. 16).
7 h/e
Startar och pausar uppspelning (se sid. 17).
8 USB-port
En USB-enhet kan anslutas (se sid. 13).
9 PORTABLE-jack
En bärbar ljudenhet kan anslutas (se sid. 13).
0 PHONES-jack
Ett par hörlurar kan anslutas (se sid. 13).
A SOUND
Ändrar ljudinställningar (se sid. 34).
B MULTI JOG
Justerar olika inställningar och frekvensen vid inställning
av en radiostation. Spår kan också hoppas över medan CD
eller USB är valt som ingångskälla.
C MODE
Används tillsammans med MULTI JOG och möjliggör
olika operationer.
D TIMER
Ställer CD-receivern i timeruppspelningsläget eller
insomningsläget (se sid. 29 och 30).
E Fjärrkontrollsensor
Signaler från fjärrkontrollen tas emot (se sid. 8).
F VOLUME
Reglerar volymnivån (se sid. 16).
Kontroller och funktioner
Frontpanelen
STANDBY/ON
PHONESPORTABLE
USB SOUND MODE
VOLUME
INPUT
PUSH-ENTER
MULTI JOG
TIMER
4
1
23 675
890A CD FEB
Anmärkning
4 Sv
Kontroller och funktioner
1 TUNED
Denna indikering visas när CD-receivern tar emot en
radiostation.
2 Visningsfält för diverse information
Här visas diverse information, såsom titel, spårnummer
eller förfluten speltid vid skivspelning/USB-spelning.
3
Denna indikering visas när timeruppspelningen är
aktiverad (se sid. 29).
4 SLEEP
Denna indikering visas när insomningstimern är aktiverad
(se sid. 30).
5 STEREO
Denna indikering visas när starka FM-radiosignaler tas
emot i FM-stereoläget.
6 USB
Denna indikering visas medan en USB-enhet är ansluten.
Display
USB
SLEEP
TUNED
STEREO
65
1342
5 Sv
Kontroller och funktioner
Svenska
INLEDNING
Gemensamma funktioner
Manövreringar gemensamma för alla
manövreringslägen
Följande manövreringar av CD-receivern kan göras
oavsett vilket ingångsläge som är valt.
1 Infraröd sändare
Sänder signaler till CD-receivern (se sid. 8).
2 STANDBY/ON ( )
Slår på CD-receivern eller ställer den i beredskapsläget
(se sid. 14).
3 DISPLAY
Ändrar den information som visas på frontpanelens
display (se sid. 31).
4 Ingångsväljare
Väljer en ingångskälla (se sid. 16).
5 DIMMER
Ändrar ljusstyrkan i frontpanelens display (se sid. 31).
6 SLEEP
Ställer in insomningstimern (se sid. 30).
7 VOLUME +/
Den totala volymnivån ändras (se sid. 16).
8 MUTE
Ljudet stängs av (se sid. 16).
Fjärrkontroll
STANDBY/ON
1 2 3 4
56
9
0
78
DIMMERINDEX
PTY SEEK
MODE START
RANDOM
ENTER
CD
BAND
PORTABLE
AUX
USB
PRESET
VOLUME
OPEN/CLOSE
PROG
REPEAT
FREQ/TEXT
A B
TIME/INFO
FOLDER
FILE FILE
TUNER
MUTE
DISPLAY
SLEEP
1
4
7
6
2
3
5
8
6 Sv
Kontroller och funktioner
CD/USB-läge
Följande manövreringar av CD-receivern kan göras medan
läget CD eller USB är valt.
y
Tryck på CD eller USB för att ställa CD-receivern i
manövreringsläget CD eller USB, innan följande manövreringar
utförs.
1 Sifferknappar
Matar in siffror för att ange spårnummer (se sid. 18).
2 PROG
Ställer CD-receivern i läget för programmerad
uppspelning (se sid. 22).
3 e
Pausar uppspelning (se sid. 17).
4 s
Stoppar uppspelning (se sid. 17).
5 TIME/INFO
Ändrar den skiv/USB-information som visas på
frontpanelens display (se sid. 19 och 20).
6 OPEN/CLOSE
Skivfacket öppnas eller stängs (se sid. 17).
7 INDEX
Söker efter indexnummer på en skiva (se sid. 23).
8 A-B
Ställer in A-B-repetering (se sid. 21).
9 REPEAT
Väljer repeterad uppspelning (se sid. 21).
0 RANDOM
Kopplar in/ur slumpvis uppspelning (se sid. 21).
A h
Startar uppspelning (se sid. 17).
B b / a
Hoppar till början på nuvarande eller nästa spår. Håll
knappen intryckt under pågående uppspelning för att
koppla in snabbsökning bakåt/framåt (se sid. 18).
C FOLDER , FILE , ENTER
Tryck på FOLDER för att välja en mapp och på
FILE för att välja en fil för en MP3- eller
WMA-mapp/fil inspelad på en skiva/USB-enhet. Tryck på
ENTER för att starta uppspelning av vald mapp/fil
(se sid. 18).
STANDBY/ON
1 2 3 4
5 6
90
7 8
PTY SEEK
MODE START
RANDOM
ENTER
CD
BAND
PORTABLE
AUX
USB
PRESET VOLUME
OPEN/CLOSE
PROG
REPEAT
FREQ/TEXT
A B
TIME/INFO
SLEEP
FOLDER
FILE
FILE
TUNER
MUTE
DISPLAY
INDEX DIMMER
8
7
9
0
C
2
3
4
5
1
A
B
6
/
/
/
/
7 Sv
Kontroller och funktioner
Svenska
INLEDNING
Läget TUNER
Följande manövreringar av CD-receivern kan göras medan
manövreringsläget TUNER är valt.
y
Tryck på TUNER för att koppla in manövreringsläget TUNER på
CD-receivern, innan följande manövreringar utförs.
1 Sifferknappar
Väljer förvalsnummer för radiostationer (se sid. 26).
2 Knapapr för Radiodatasystem-mottagning
(Gäller endast modeller till Europa, inkl.
Storbritannien)
FREQ/TEXT
Ändrar visningen av information vid Radio Data
System-mottagning (se sid. 28).
PTY SEEK MODE
Ställer CD-receivern i läget PTY SEEK (se sid. 27).
PTY SEEK START
Startar sökning efter en Radio Data System-station
(se sid. 28).
3 PRESET
Väljer förvalsstationer (se sid. 26).
Dessa knappar väljer också en förvalsstation enligt vald
programtyp i PTY SEEK-läget (se sid. 27). (Gäller endast
modeller till Europa, inkl. Storbritannien)
4 BAND
Växlar frekvensband för radiomottagning mellan FM och
AM (se sid. 16).
STANDBY/ON
1 2 3 4
5 6
90
7 8
DIMMERINDEX
PTY SEEK
MODE START
RANDOM
ENTER
CD
BAND
PORTABLE
AUX
USB
PRESET VOLUME
OPEN/CLOSE
PROG
REPEAT
FREQ/TEXT
A B
TIME/INFO
SLEEP
FOLDER
FILE
FILE
TUNER
MUTE
DISPLAY
1
2
3
4
/
8 Sv
Kontroller och funktioner
Isättning av batterier i fjärrkontrollen
1 Tryck på på locket till batterifacket och
öppna locket.
2 Sätt i de två medföljande batterierna (storl.
AA, R06, UM-3) i batterifacket.
Sätt i batterierna i enlighet med märkningarna för
batteripolerna (+ och –).
3 Sätt fast locket igen.
Batteribyte
Byt ut båda batterierna, när fjärrkontrollens räckvidd
för manövrering har förkortats.
Använd inte ett gammalt batteri tillsammans med ett nytt.
Använd inte olika typer av batterier (t.ex. ett alkaliskt batteri
tillsammans med ett manganbatteri). Varje batterityp har sin
egen karakteristik, även om batterierna har samma form.
Ta genast ut urladdade batterier ur fjärrkontrollen för att
undvika explosion eller läckage av batterisyra.
Kassera omedelbart ett batteri som har börjat läcka. Var noga
med att inte låta läckande batterisyra komma i kontakt med hud
eller kläder.
Torka rent batterifacket ordentligt, innan nya batterier sätts i.
Kassera batterier enligt gällande föreskrifter för miljöfarligt
avfall.
Användning av fjärrkontrollen
Använd fjärrkontrollen inom 6 meter från CD-
receivern och rikta den mot fjärrkontrollsensorn
(se sid. 3).
Spill inte vätska på fjärrkontrollen.
Tappa inte fjärrkontrollen i golvet.
Lämna inte fjärrkontrollen på en plats där den utsätts för:
hög värme eller hög luftfuktighet, såsom i ett badrum eller
nära ett element,
extrem kyla eller
dammiga platser
Anmärkningar
Tryck på
Anmärkningar
30˚ 30˚
Inom 6 m
ANSLUTNING AV HÖGTALARE
9 Sv
FÖRBEREDELSER
Svenska
Följ anvisningarna nedan för att ansluta högtalare till CD-receivern. I följande exempel på en anslutning används Yamaha
NX-E700 (bestående av två högtalare) och dess medföljande kablar. För information om högtalarna hänvisas till den
bruksanvisning som följer med högtalarna.
Anslut inte nätkabeln till CD-receivern förrän alla övriga anslutningar är klara.
Se till att ansluta vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) korrekt. Om felaktiga anslutningarna görs, så kan inget
ljud återges via högtalarna. Om polariteten för högtalaranslutningarna kastas om, så kommer ljudet att låta onaturligt och sakna bas.
Låt inte blanka högtalarledningar ligga i kontakt mot varandra. De ska inte heller ligga i kontakt mot någon metalldel på denna enhet.
Det kan skada CD-receivern och/eller högtalarna.
Använd högtalare med den impedans som anges på bakpanelen av denna enhet.
Anslutning av högtalare
FÖRSIKTIGT
Anmärkningar
L
L
MAINS
DIGITAL
OPTICAL
TUNER
GND
AM
ANT
FM ANT
75UNBAL.
OUT
SUB WOOFER
OUT
AUX
OUT
IN
R
R
SPEAKERS
Vänster högtalareHöger högtalare
Högtalarkablar
Anslutning av högtalare
10 Sv
1 Skala bort cirka 10 mm av isoleringen i
änden på varje högtalarkabel och tvinna
sedan ihop de blottade trådarna på kabeln
för att förhindra kortslutning.
2 Skruva upp knoppen.
3 Skjut in de blottade trådarna i
högtalarutgången.
4 Dra åt knoppen för att fästa kabeln.
Anslutning av banankontakter
Grnom att ta bort skyddshattarna från högtalarutgångarna
är det även möjligt att använda banankontakter vid
anslutning av högtalare till CD-receivern.
Dra åt knoppen på varje högtalarutgång och skjut
sedan in banankontakten så långt det går i
respektive högtalarutgång.
En subwoofer kan anslutas som extra tillval. Lågfrekventa
signaler i vänster och höger framkanaler nermixas och
matas ut via utgången SUBWOOFER OUT på CD-
receivern.
Anslut en subwooferkabel mellan
lågbasutgången SUBWOOFER OUT på CD-
receivern och motsvarande ingång (INPUT) på
subwoofern.
Anslut inte nätkablarna till CD-receivern och subwoofern förrän
alla övriga anslutningar är klara.
10 mm
Röd: positiv (+)
Svart: negativ ()
Röd: positiv (+)
Svart: negativ ()
Röd: positiv (+)
Svart: negativ ()
Anslutning av en subwoofer
FÖRSIKTIGT
L
DIGITAL
OPTICAL
OUT
SUB WOOFER
OUT
R
SPEAKERS
INPUT
INPUT
Subwoofer
Subwooferkabel
ANSLUTNING AV ANTENNER
11 Sv
FÖRBEREDELSER
Svenska
För att ta emot radiostationer på CD-receivern behöver FM/AM-antennerna anslutas till CD-receivern. En FM-
inomhusantenn och en AM-ramantenn följer med CD-receivern. Om radiosignalerna i området är svaga eller
tillfredsställande mottagningskvalitet inte uppnås, så rekommenderas användning av utomhusantenner. Kontakta
närmaste auktoriserade Yamaha-handlare eller servicecenter för mer information.
Angående jordning
Anslut GND-kontakten till en god jordningspunkt för att
erhålla största möjliga säkerhet och minsta möjliga
interferens. En metallstake nerstucken i fuktig mark
erbjuder en god jordningspunkt.
1 Sätt fast antennstället på antennen.
y
Om antennen ska fästas på en vägg, så behöver antennstället inte
användas.
2 Tryck in och håll tabben intryckt.
3 För in en av AM-ramantennens
ledningstrådar i antenningången AM ANT.
4 Släpp upp tabben.
5 Upprepa åtgärderna i punkt 2 till 4 för att föra
in AM-ramantennens andra ledningstråd i
jordingången GND.
Placera antennen på avstånd från CD-receivern och
högtalarkablarna.
y
Vrid på antennhuvudet under pågående AM-radiomottagning för
att hitta den riktning som ger bäst mottagning.
Anslut den medföljande FM-inomhusantennen till
antenningången FM ANT på CD-receivern.
Placera antennen på avstånd från CD-receivern och
högtalarkablarna.
Anslutning AV antenner
Anslutning av AM-ramantennen
L
MAINS
TUNER
GND
AM
ANT
FM ANT
75UNBAL.
U
T
R
FM-
inomhusantenn
(medföljer)
AM-ramantenn
(medföljer)
Jordning
(GND-kontakt)
Anslutning av FM-antennen
ANSLUTNING AV EXTERNA KOMPONENTER
12 Sv
En extern komponent, t.ex. en CD-brännare eller en MD-spelare, kan anslutas till CD-receivern . För information
angående en extern komponent hänvisas till den bruksanvisning som följer med komponenten ifråga.
Genom att ansluta en CD-brännare eller en MD-spelare
till CD-receivern via en optisk kabel är det möjligt att göra
digitala inspelningar av ljudkällor som spelas upp på CD-
receivern. Den anslutna CD-brännaren eller MD-spelaren
kan också väljas som ingångskälla på CD-receivern (se
sid. 32).
Anslut inte nätkablarna till CD-receivern och den externa
komponenten förrän alla övriga anslutningar är klara.
Radioljud matas inte ut via utgången DIGITAL OPTICAL OUT.
Anslut en separat inköpt ljudkabel till utgången AUX OUT L/R
på CD-receivern och till en motsvarande analog ingång på
inspelningskomponenten för att kunna spela in AM/FM-
radioprogram.
Anslut en optisk kabel till utgången DIGITAL
OPTICAL OUT på CD-receivern och till en
motsvarande digital ingång på CD-brännaren
eller MD-spelaren.
Anslut en ljudkabel till utgångarna AUX OUT
på CD-receivern och till motsvarande
analoga ingångar på CD-brännaren eller MD-
spelaren.
Anslut en ljudkabel till ingångarna AUX IN på
CD-receivern och till motsvarande analoga
utgångar på CD-brännaren eller MD-
spelaren.
Angående ljudin/utgångarna AUX
Signaler som matas in via ingångarna AUX IN matas
inte ut via utgångarna AUX OUT på CD-receivern.
Kretsarna för digitala respektive analoga signaler
fungerar oberoende av varandra. Analoga insignaler
matas endast ut via analoga utgångar.
Angående den digitala utgången
DIGITAL
Den digitala utgången är kompatibel med PCM-
signaler.
Den digitala utgången är utformad i enlighet med
gällande EIA-standarder. Använd en optisk kabel som
uppfyller gällande EIA-standard vid digital anslutning.
Anslutning av externa komponenter
Anslutning av en CD-brännare eller
en MD-spelare
FÖRSIKTIGT
Anmärkning
L
MAINS
DIGITAL
OPTICAL
F
M
7
5
OUT
SUB WOOFER
OUT
AUX
OUT
IN
R
L
R
ANALOG
DIGITAL
OPTICAL
IN OUT IN
CD-brännare
eller MD-spelare
Optisk kabel Ljudkablar
Anslutning av externa komponenter
13 Sv
FÖRBEREDELSER
Svenska
CD-receivern är försedd med en USB-port via vilken
MP3- eller WMA-filer sparade på en USB-enhet kan
tillgås. Anslut USB-enheten till porten USB på framsidan
av CD-receivern.
För information angående uppspelning på en USB-enhet
se sid. 17.
USB-enheter som stöds
CD-receivern stöder USB-masslagringsenheter (t.ex.
flashminnen och bärbara ljudspelare) som använder sig av
formatet FAT16 eller FAT32.
Det kan hända att vissa enheter inte fungerar ordentligt, trots
att de uppfyller aktuella krav.
Om uppspelning på en ansluten USB-enhet inte lyckas, så
prova att utföra någon av följande åtgärder.
Ställ CD-receivern i beredskapsläget och slå sedan på den
igen.
Koppla loss USB-enheten medan CD-receivern står i
beredskapsläget. Anslut därefter USB-enheten på nytt och
slå på CD-receivern igen.
Anslut nätadaptern, om en sådan följer med USB-enheten.
Om uppspelning på USB-enheten misslyckas trots att
ovanstående åtgärder utförts, så kan det vara så att den aktuella
USB-enheten inte medger uppspelning med CD-receivern.
Anslut inga andra enheter än USB-masslagringsenheter (såsom
USB-laddare och USB-nav), datorer, kortläsare, externa
hårddiskar etc.
Yamaha påtar sig inget ansvar för eventuella skador eller
dataförluster som uppstått på en USB-enhet som anslutits till
CD-receivern.
Spelbarhet eller strömförsörjning av alla sorters USB-enheter
garanteras ej.
En bärbar ljudenhet kan anslutas till ingången
PORTABLE på framsidan av CD-receivern. Använd en
separat inköpt ljudkabel med en 3,5 mm minikontakt till
att ansluta den bärbara ljudenheten till CD-receivern.
För information angående uppspelning på en bärbar
ljudenhet se sid. 32.
Se till att sänka volymnivån på CD-receivern och den bärbara
ljudenheten före anslutning.
Ett par hörlurar kan anslutas till hörlursutgången
PHONES på framsidan av CD-receivern.
Anslutning av en USB-enhet
Anmärkningar
STANDBY/ON
PHONESPORTABLE
SOUNDUSB
USB-enhet
Anslutning av en bärbar ljudenhet
Anmärkning
Anslutning av hörlurar
STANDBY/ON
PHONES
SOUNDUSB
PORTABLE
Bärbar ljudenhet
STANDBY/ON
SOUNDUSB
PORTABLE PHONES
ANSLUTNING AV NÄTKABELN
14 Sv
Kontrollera att alla övriga anslutningar är klara och anslut
sedan nätkablarna från CD-receivern, subwoofer och
extern komponent till lämpliga nätuttag.
Tryck på STANDBY/ON för att slå på CD-
receivern.
Tryck en gång till på STANDBY/ON för att
ställa CD-receivern i beredskapsläget.
All visning på displayen slocknar och
strömbesparingsläget kopplas in på CD-receivern.
y
CD-receivern kan också slås på/av genom att trycka på
STANDBY/ON på frontpanelen.
I beredskapsläget minimeras strömförbrukningen.
Tryck på MODE på frontpanelen för att se klockan
displayen medan CD-receivern står i beredskapsläget.
Kretsen för minnesstöd förhindrar att lagrade data går
förlorade medan CD-receivern står i beredskapsläget. Lagrade
data raderas dock om nätkabeln kopplas loss från nätuttaget
eller ett strömavbrott inträffar och strömtillförseln är bruten i
över en vecka.
Anslutning av nätkabeln
MAINS
TUNER
GND
AM
ANT
FM ANT
75UNBAL.
OUT
AUX
L
R
Till ett nätuttag
På- och avslagning av strömmen
STANDBY/ON
1 2 3 4
56
9
0
78
DIMMERINDEX
PTY SEEK
OPEN/CLOSE
PROG
REPEAT
FREQ/TEXT
A B
STANDBY/ON ( )
TIDSINSTÄLLNING
15 Sv
FÖRBEREDELSER
Svenska
1 Tryck på TIMER på frontpanelen och kort
därefter på MULTI JOG.
2 Vrid på MULTI JOG för att ställa in timtalet
och tryck sedan på MULTI JOG.
På vissa modeller visas tiden med 12-timmars
visningssätt (AM/PM), exempelvis som “PM04:00”.
3 Vrid på MULTI JOG för att ställa in minuttalet
och tryck sedan på MULTI JOG.
4 Tryck en gång till på MULTI JOG för att
bekräfta inställningen.
Om tiden inte har ställts in ordentligt, så blinkar “00:00” på
frontpanelens display.
Tidsinställningen avbryts, om nätkabeln är losskopplad i över
4 minuter.
Tidsinställning
MULTI JOG
STANDBY/ON
PHONESPORTABLE
USB SOUND MODE
VOLUME
INPUT
PUSH-ENTER
MULTI JOG
TIMER
MULTI JOG TIMER
00:00TIME
Blinkar
16:00TIME
Blinkar
Anmärkningar
Grundläggande receivermanövrering
16 Sv
CD-receivern kan användas för uppspelning på olika
ingångskällor. Välj önskad källa för uppspelning enligt
nedan efter att högtalare, antenner och en annan
komponent har anslutits till CD-receivern. För information
om anslutningsmetoder se sidorna 12 och 13.
Utför någon av följande manövreringar.
För att välja en CD-källa
Tryck på CD.
För att välja radiomottagning (FM/AM)
Tryck på
TUNER.
y
Med vart tryck på BAND ändras ingångskällan mellan FM
och AM.
För att välja en USB-källa
Tryck på USB.
För att välja en extern källa (extern
komponent ansluten till CD-receivern)
Tryck på AUX.
För att välja en bärbar ljudenhet ansluten till
CD-receivern
Tryck på
PORTABLE.
För att välja en ingångskälla med INPUT
på frontpanelen.
Tryck på INPUT upprepade gånger.
Med vart tryck på INPUT ändras ingångskällan enligt
följande.
Tryck på VOLUME + för att höja volymen och på
VOLUME – för att sänka volymen.
y
Volymnivån kan också ändras genom att vrida på VOLUME på
frontpanelen.
Ljudavstängning (MUTE)
Tryck på MUTE för att stänga av ljudet.
Tryck en gång till på MUTE, eller tryck på VOLUME
+/–, för att återställa ljudet.
Grundläggande receivermanövrering
Val av ingångskälla
PRESET
VOLUME
MUTE
TUNER
CD
BAND
PORTABLE
AUX
USB
AUX
USB
CD
TUNER
PORTABLE
BAND
Reglering av volymnivå
CD
FM
AM
USB
AUX
PORTABLE
CD
BAND
PORTABLE
AUX
USB
PRESET VOLUME
TUNER
MUTE
MUTE
VOLUME +/–
Grundläggande uppspelningsmanövrering för skivor och USB-enheter
17 Sv
GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERING
Svenska
CD-receivern medger ljudåtergivning från ljud-CD-skivor, USB-enheter och MP3/WMA-filer inspelade på en skiva/en
USB-enhet. Beroende på aktuell skiva/USB-enhet kan det hända att vissa funktioner skiljer sig eller är begränsade.
Kontrollera före uppspelning skivans/USB-enhetens kompatibilitet med CD-receivern (se sid. 38).
För att starta skivspelning
Tryck på h.
y
Skivfacket kan öppnas/stängas genom att trycka på . Det är
också möjligt att stänga skivfacket genom att trycka på
h,
RANDOM eller en sifferknapp på fjärrkontrollen. I detta fall
startar skivspelning automatiskt efter att skivfacket har stängts.
Det är också möjligt att starta skivspelning genom att trycka på
h/ e på frontpanelen.
Om CD-receivern slås på medan en skiva är isatt, så startar
uppspelning automatiskt.
För att starta uppspelning på en USB-enhet
1 Välj USB som ingångskälla (se sid. 16).
2 Anslut USB-enheten till porten USB på
CD-receivern.
Beroende på antalet filer/mappar kan det hända att
läsning av innehållet tar över 30 sekunder.
3 Tryck på h för att starta uppspelning.
Total tid visas inte vid uppspelning på en USB-enhet.
CD-receivern kan visa upp till 255 filer och 255 mappar. Det
kan dock hända att färre än 255 filer/mappar visas, om det
förekommer filer/mappar som inte är spelbara på CD-receivern.
Om USB-enheten är uppdelad i partitioner, så visas endast den
första partitionen.
Beroende på USB-enhetens specifikationer kan det hända att
vissa filer inte fungerar som de ska.
Kopieringsskyddade filer kan inte spelas upp.
CD-receivern medger uppspelning av filer med en storlek på
upp till 4 GB.
För att avbryta uppspelning
Tryck på s.
y
Uppspelning kan också stoppas genom att trycka på
s
på frontpanelen.
För att pausa uppspelning
Tryck på e.
y
Det är också möjligt att pausa uppspelning genom att trycka
h / e på frontpanelen.
Tryck en gång till på e eller på h för att återgå till
normal uppspelning.
y
Det är också möjligt att koppla ur paus genom att trycka på
h/ e på frontpanelen.
Grundläggande uppspelningsmanövrering för skivor och USB-enheter
STANDBY/ON
DIMMERINDEX
PTY SEEK
MODE START
RANDOM
ENTER
CD
BAND
PORTABLE
AUX
USB
PRESET
VOLUME
OPEN/CLOSE
PROG
REPEAT
FREQ/TEXT
A B
TIME/INFO
SLEEP
FOLDER
FILE
FILE
TUNER
MUTE
DISPLAY
1 2
5 6
90
3 4
7 8
h
s
e
FOLDER ,
FILE ,
ENTER
/
/
b / a
Sifferknappar
T001
CD/Play
00:01
Förfluten tidNuvarande spår
Anmärkningar
USB
Total file 0043
USB/Stop
USB
T001
USB/Play
00:01
Nuvarande spår Förfluten tid
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339

Yamaha CRX-E320 Bruksanvisning

Kategori
Mottagare
Typ
Bruksanvisning