BOUYER LA-90 Viktig information

Kategori
Mikrofoner
Typ
Viktig information
D
GB Operation Instructions
FMode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
Seite 2
Pagina 20
Page 14
Page 8
IIstruzioni per l’uso
EInstrucciones de servicio Página 32
Pagina 26
Bedienungsanleitung
LA-90
SE
NO Betjeningsveiledning
FIN Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
Sida 38
Strona 56
Sivu 50
Side 44
Bruksanvisning
HU Oldal 62
Kezelési útmutató
LA-90
2 Deutsch
Rückseite
Vorderseite
Bedienelemente
Kontrolleuchte
Eingebautes
Mikrofon
Anschlussbuchse
für Steckernetzteil
zusätzlicher
Mikrofoneingang
Farbsignal-
streifen
Einschaltknopf
Ausschaltknopf
Einschaltkontroll-
leuchte
Ladekontroll-
leuchte
Statusanzeige
„Ringschleifen-
signal“

keitseinstellung
Mikrofoneingang
Mikrofonwahl-
schalter
Diebstahlschutz
über Kensington
Notebookschloss
Kopfhörer-
buchse
Lautstärkeregler
Deutsch 3
Akku vor dem ersten Gebrauch einlegen
1
2
4
5
Schrauben
entfernen
Stecker lokalisieren 3Akku anschließen
Akku ins Akkufach einlegen
Schrauben wieder
eindrehen
4 Deutsch
Wir beglückwünschen Sie zum Erwerb Ihres
mobilen Ringschleifensystems »LA-90«. Sie
haben sich dabei für ein modernes und zu-
verlässiges Gerät entschieden.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch, um die Anlage richtig
in Betrieb nehmen zu können und mit allen
Möglichkeiten des Systems vertraut zu
werden.
Standard-Lieferumfang
Überprüfen Sie bitte, ob alle nachfolgend
aufgeführten Teile enthalten sind:
- Mobiles Ringschleifensystem »LA-90« mit
integriertem Akku
- Steckernetzteil
- 2 Farbsignalstreifen
- Positionsaufkleber
- 4 Gummistandfüße
- Bedienungsanleitung
- Garantiekarte
Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bit-
te an den Fachhändler oder direkt an den
Hersteller.
Funktionsprinzip
Der »LA-90« nimmt über ein eingebautes
oder externes Mikrofon Töne auf und sendet
diese über die eingebaute Ringschleife aus.
Diese ausgesendeten Signale können mit
einem Hörgerät, das auf die „T“- oder „MT“-
Position eingestellt ist, empfangen werden.
Aufstellen des »LA-90«
Das Ringschleifensystem ist bereits voll-
ständig im Gehäuse aufgebaut und einge-
stellt. Sie müssen lediglich den »LA-90« an
der gewünschten Stelle zwischen Ihnen und
Ihrem Gesprächspartner platzieren und das
Netzteil anschließen.
Dabei ist zu beachten, dass das auf der
Rückseite des Gerätes angebrachte Mikro-
fon in Richtung des Sprechers zeigt.
Nachdem Sie den »LA-90« platziert haben,
können Sie die ermittelte Position mit dem
mitgelieferten Positionsaufkleber markieren.
Dies ist hilfreich, wenn das Gerät über Nacht
verräumt wird.
Einschalten
Um das Ringschleifensystem einzuschal-
ten, drücken Sie den Einschaltknopf auf der
Rückseite des Gerätes. Im eingeschalteten
Zustand leuchtet die Einschaltkontrollleuch-
te grün sowie die Kontrollleuchte auf der
Vorderseite blau.
Aufnehmen/ Aussenden von Signalen
Werden über das interne Mikrofon auf der
Rückseite des Gerätes oder über ein exter-
nes Mikrofon Töne aufgenommen und vom
Gerät in Form von magnetischen Signalen
ausgesendet, so beginnt die Statusanzeige
„Ringschleifensignal“ orange zu blinken.
Zusätzlicher Mikrofoneingang
(3,5 mm Klinke)
An dem zusätzlichen Mikrofoneingang kann
ein externes Mikrofon angeschlossen wer-
den. (z.B. Mikrofonkabel A-4901-0).
Mikrofonwahlschalter
Mit dem Mikrofonwahlschalter können Sie
das Mikrofon wählen über welches die Töne
aufgenommen werden sollen.
Schalterpositionen:
Unten: nur internes Mikrofon
Mitte: internes und externes Mikrofon
Oben: nur externes Mikrofon

Mikrofoneingangs
Mit dem Drehregler auf der Rückseite des
    -
lichkeit des Mikrofoneingangs einstellen.
Dies ist hilfreich, um z.B. ein Mikrofon mit
geringer Ausgangsleistung optimal an den
»LA-90« anpassen zu können.
Ladekontrollleuchte
LED blinkt rot = Akku wird geladen
LED aus = Akku ist voll geladen
Festmontage des »LA-90«
Der »LA-90« kann durch seitliche Bohrun-
     -
den, mit einer Tischplatte oder ähnlichem
fest verschraubt werden. Entfernen Sie dazu
die Abdeckungen wie im Bild gezeigt.
Drücken Sie auf die Haltenase und entfer-
nen Sie dann die Abdeckung.
Kopfhörerbuchse (3,5 mm Klinke)
An die Kopfhörerbuchse kann folgendes Zu-
behör angeschlossen werden:
- Kinnbügelhörer DIR
- Ohrhörer
- Leichtgewichtkopfhörer
- Eurokabel Monaural, gedämpft
- Eurokabel Binaural, gedämpft
- Induktionsplättchen Monaural
- Induktionsplättchen Binaural
Lautstärkeregler
Mit dem Lautstärkeregler können Sie die
Lautstärke an der Kopfhörerbuchse ein-
stellen.
Automatische Geräteabschaltung
Der »LA-90« schaltet sich automatisch aus,
wenn über das interne oder ein externes Mi-
krofon kein Signal über einen bestimmten
Zeitraum (2 Minuten) aufgenommen wird.
Ausschalten
Um das Ringschleifensystem auszuschal-
ten, drücken Sie den Ausschaltknopf auf
der Rückseite des Gerätes. Die Einschalt-
kontrollleuchte erlischt nun.
Energieversorgung des »LA-90«
Der »LA-90« kann über den eingebauten
Akku oder über das mitgelieferte Stecker-
netzteil betrieben werden. Mit einem voll-
ständig geladenen Akku wird eine Betriebs-
zeit von bis zu 6 Stunden erreicht.
Ein entladener Akku benötigt etwa 3 Stunden
bis dieser wieder vollständig geladen ist. Sie
können den »LA-90« aber auch während
des Ladevorgangs verwenden, bedenken
Sie dabei, dass sich dadurch die Ladedauer
verlängert. Das Gerät kann ständig an der
Netzspannung angeschlossen bleiben.
Deutsch 5
Seitliche
Abdeckung
Bohrungen für
Schraubmontage
Haltenase
6 Deutsch

Der »LA-90« ist wartungsfrei. Bei einer
Verschmutzung sollten Sie das Gerät gele-
gentlich mit einem weichen, angefeuchteten
Tuch reinigen. Niemals Alkohol, Verdünner
oder andere Lösungsmittel verwenden! Das
Gerät sollte nicht über längere Zeit direkter
Sonneneinstrahlung ausgesetzt und darü-
ber hinaus vor großer Hitze, Feuchtigkeit
oder starker mechanischer Erschütterung
geschützt werden.
Achtung: Das Gerät ist nicht gegen Spritz-
wasser geschützt. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, z.B. Va-
sen, auf das Gerät. Ebenfalls dürfen keine
offenen Brandquellen, wie z.B. brennende
Kerzen, auf das Gerät gestellt werden.
Garantie
Der »LA-90« weist eine hohe Betriebs-
sicherheit auf. Sollten trotz sachgerechter
Bedienung Störungen auftreten, setzen Sie
sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbin-
dung oder wenden Sie sich direkt an den
Hersteller.
Die Garantieleistung umfasst die kostenlose
Reparatur, sowie den kostenlosen Rückver-
sand. Voraussetzung dafür ist das Einsen-
den in der Originalverpackung, werfen Sie
diese also nicht weg! Die Garantie verfällt
bei Schäden, die durch unsachgemäße Be-
handlung oder durch Reparaturversuche
von nicht autorisierten Personen (Zerstö-
rung des Gerätesiegels) herbeigeführt wur-
den. Garantiereparaturen werden nur bei
Einsendung der ausgefüllten Garantiekarte
und einer Kopie der Rechnung/Kassenbe-
legs des Fachhändlers durchgeführt. Die
Gerätenummer muss in jedem Fall mit
angegeben werden.
Entsorgung von gebrauchten elekt-
rischen und elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen europä-
ischen Ländern mit einem separaten Sam-
melsystem für diese Geräte).
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
zu behandeln ist, sondern an einer Annah-
mestelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum kor-
rekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit wer-
den durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informa-
tionen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kom-
munalen Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in welchem Sie das Produkt ge-
kauft haben.
Akku
Der mitgelieferte Akku ist recycling-
fähig.
Bitte entsorgen Sie den Akku über den Bat-
teriecontainer oder den Fachhandel.
Entsorgen Sie nur entladene Akkus, um den
Umweltschutz zu gewährleisten.
Technische Daten
Stromversorgung: Netzteil: Primär 100-240 V 50-60 Hz AC/
Sekundär 16 V DC oder
über eingebauten 12 V NiMH-Akku
Akkubetriebszeit: ca. 6h
Akkuladedauer: ca. 3h
Ausgangsleistung: max. 10 W
  
Abmessungen: 200 x 185 x 70 mm (HxBxT)
Gewicht: 635 g (einschl. Akku)
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen folgender EU-Richtlinie:
- 2002/95/EG RoHS-Richtlinie
- 2002/96/EG WEEE-Richtlinie
- 2004/108/EG EMV-Richtlinie
- 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie
Die Konformität mit den o. a. Richtlinien wird durch das CE-Zeichen auf dem Gerät be-
stätigt. CE Konformitätserklärungen stehen im Internet unter www.humantechnik.com zur
Verfügung.
Technische Änderungen vorbehalten.
Deutsch 7
8 English
Back
Front
Operating elements
Control light
Built in
microphone
Connection socket
for power supply unit
Additional
microphone input
colour signal
strip
Power on button
Power off button
“Power on” control
light
Charging control
light
Status light
“loop signal”
Microphone
adjustment
Microphone
selection switch
Theft protection
via Kensington
notebook lock
Headphone
jack
Volume control
English 9

1
2
4
5
Remove the
screws
Locate the connector 3Connect the
rechargeable battery
Place the rechargeable battery in the battery compartment
Reinsert the screws
10 English
We would like to congratulate you on pur-
chasing your portable induction loop system
»LA-90«. You have chosen a modern, reli-
able device.
Please read these operating instructions
carefully. They tell you how to set up the
system correctly and explain all the system
features to you.
Standard components
Please check if all following components
are included:
- Portable induction loop system »LA-90«
with integrated battery,
- Power supply unit
- 2 colour signal strips
- Position marker
- 4 rubber feet
- Operating instructions
- Warranty card
If any parts are missing, please immediately
contact your dealer or the manufacturer di-
rectly.
How it works
The »LA-90« uses its built-in microphone or
an external microphone to record sounds
and emits them via the integrated induction
loop. The signals emitted in this way can be
received by a hearing aid that is set to the
“T” or “MT” position.
Setting up the »LA-90«
The induction loop system is already com-
pletely installed and set up in the housing.
All you have to do is to place the »LA-90«
at the desired position between you and
the person you are talking to and connect
the power supply unit. Please note that the
microphone on the back of the device should
be facing the speaker.
After you have placed the »LA-90« you can
mark the found position with the included po-
sition marker. This is useful if the device is
removed for the night.
Switching the device on
To switch the induction loop system on,
press the “Power on“ button on the rear side
of the device. Once the device is switched
on, the “Power on” control light will light up
green and the control light on the front side
of the device will light up blue.
Recording/ emitting signals
If sounds are received by the microphone
on the back of the device or via an exter-
nal microphone and emitted by the device
as magnetic signals, the status light “loop

Additional microphone input
(3.5 mm plug)
An external microphone can be connected
to the additional microphone input (e.g.
microphone cable A-4901-0).
Microphone selection switch
With the microphone selction switch you can
choose the microphone which should record
the sounds.
Switch position:
Up: internal microphone only
Middle: internal and external microphone
Down: external microphone only
Setting the sensitivity of the microphone
input
With the control dial on the backside of the
device you can adjust the sensitivity of the
microphone input. This is useful if you want
to connect a low-output microphone to the
»LA-90«.
Charging control light

of being recharged
LED off = Battery is fully recharged
Permanent installation of the »LA-90«
The »LA-90« can be screw-fastened through
the lateral holes to a tabletop or other sur-
faces. The holes are located under the side
covers. Remove the covers as shown in the
picture below.
Press on the retaining clip and remove the
cover.
Headphone jack (3.5 mm plug)
You can connect the following products to
the Headphone jack:
- DIR under-the-chin receiver
- Unobtrusive earphones
- Lightweight headset
- Audio-Cable monaural
- Audio-Cable binaural
- Induction Link monaural
- Induction Link binaural
Volume control
With the volume control you can set the vol-
ume of the headphone jack.
Automatic switch off
The »LA-90« will switch off automatically if no
signal is received via the internal or external
microphone for a certain time (2 minutes).
Switching the device off
To switch the induction loop system off,
press the “Power off” button on the rear side
of the device. The “Power on” control light
goes off.
Power supply for the »LA-90«
The »LA-90« can be operated using the
built-in rechargeable battery or the power
supply unit. If the battery is fully charged, the
device can be used for up to 6 hours.
A depleted battery has to be recharged
for approximately 3 hours until it reaches
full capacity again. You can also use the
»LA-90« while it is being charged, but please
note that this will lengthen the time required
to fully recharge the battery. The device can
remain connected to the power supply for as
long as desired.
English 11
Side
cover
Holes for screw

Retaining clip
12 English
Disposal of used electric and elec-
tronic units (applicable in the coun-
tries of the European Union and
other European countries with a separate
collection system).
The symbol on the product or the packaging
indicates that this product is not to be han-
dled as ordinary household waste but has
to be returned to a collecting point for the
recycling of electric and electronic units. You
protect health and environment by the cor-
rect disposal of this product. Material recy-
cling helps to reduce the consumption of raw
material. You will receive further information
on the recycling of this product from your
local community, your communal disposal
company or your local dealer.
Rechargeable battery
The rechargeable battery that comes
with the device can be recycled.
Please dispose of this rechargeable bat-
tery in receptacles designed for that pur-
pose or return it to a retail outlet. Dispose
only of those batteries that have been com-
pletely discharged to ensure environmental
protection.
Maintenance and care
The »LA-90« does not require any mainte-
nance. If the unit becomes dirty, simply wipe
it clean with a soft, damp cloth. Never use
spirits, thinners or other organic solvents. Do
not set up the unit where it will be exposed
to full sunlight for long periods. In addition it
must be protected against excessive heat,
moisture and severe mechanical shock.
Note: This product is not protected against
splash water. Do not place any containers
       
        
candle, on or near the product.
Warranty
The »LA-90« is a very reliable product.
Should a malfunction occur despite the unit
having been set up and operated correctly,
please contact your dealer.
The warranty covers the repair of the product
and returning it to you free of charge during
the warranty period. It is essential that you
send in the product in its original packaging,
so do not throw the packaging away. The
warranty does not apply to damage caused
by incorrect handling or attempts to repair
the unit by people not authorised to do so
(destruction of the seal on the unit). Repairs
under warranty are only carried out providing

warranty card from the dealer as well as a
copy of the sales slip. Always specify the
product number in any event.
English 13

Power supply: PSU: Primary 100-240 V 50-60 Hz AC/
Secondary 16 V DC or
built-in 12 V NiMH rechargeable battery
Operating time per charge: approx. 6 h
Battery charging time: approx. 3 h
Output power: max. 10 W
  
Dimensions: 200 x 185 x 70 mm (HxWxD)
Weight: 635 g (with batteries)
  
- 2002/95/EG RoHS directive
- 2002/96/EG WEEE directive
- 2004/108/EG EMC directive
- 2006/95/EG Low voltage directive
              
CE compliance declarations are available on the Internet at www.humantechnik.com.

14 Français
Face arrière
Face avant
Présentation
Voyant de contrôle
Microphone
incorporé
Prise de raccordement
au bloc-secteur
Prise jack 3,5 mm
pour microphone
externe
Insert de couleur
Bouton marche
Bouton arrêt
Voyant marche/
arrêt vert
Voyant de charge
batterie
Voyant signal de
boucle magnétique Réglage de la
sensibilité
de l’entrée
microphone
Sélecteur du
mode de prise
de son
Protection antivol
par verrou de type
Kensington
Prise
jack 3,5 mm
pour casque
Potentiomètre de
réglage du
volume casque
Français 15
Insertion de la batterie rechargeable avant la première utilisation
1
2
4
5
Dévissez puis
retirez le cache
Repérez le connecteur 3Branchez la batterie
Insérez la batterie dans le logement
Refermez et revissez
16 Français
Nous vous félicitons pour l’achat de votre

»LA-90«. Vous avez choisi un appareil mo-

instructions du mode d’emploi avant toute

fonctions.
Livraison standard
      
après sont bien présentes :
 
portable »LA-90« avec batterie intégrée
- un bloc-secteur
- 2 inserts de couleur
- autocollant de marquage
- 4 pieds en caoutchouc
- mode d’emploi

En cas de livraison incomplète veuillez vous
adresser à votre vendeur.
Principe de fonctionnement
Le »LA-90« utilise son microphone incorporé
ou externe branché sur la prise jack 3,5 mm
pour prendre le son et le transmettre via la
boucle d’induction intégrée. Les signaux
audio émis par induction peuvent être reçus
par un appareil auditif qui sera réglé sur la
position “T” ou “MT”.
Installation du »LA-90«
Le système à boucle d’induction est prêt
à l’emploi. Il ne vous reste qu’à placer le
»LA-90« à la distance souhaitée entre vous
et votre interlocuteur et à raccorder l’appa-
reil au secteur via le bloc-secteur.
Attention : le microphone incorporé situé à
l’arrière de l’appareil doit être orienté face à
la personne qui parle.
Après avoir placé le »LA-90« à votre conve-
nance, vous pouvez marquer la position de
l’appareil avec l’autocollant inclus dans la
livraison. Ceci s’avère utile lorsque l’appareil
est régulièrement rangé.
Mise en marche de l’appareil
Pour mettre en marche le »LA-90«, appuyez
sur le bouton marche à l’arrière de l’appareil.
Une fois l’appareil mis en marche, le voyant
de contrôle bleu à l’avant et le voyant
marche/arrêt vert à l’arrière sont allumés.
Prise de son/transmission des signaux
Le »LA-90« utilise son microphone incorporé
ou externe branché sur la prise jack 3,5 mm
pour prendre le son et le transmettre via la
boucle d’induction intégrée. La transmission
du champ est signalé par le clignotement du
voyant orange signal de boucle magnétique.
Prise jack 3,5 mm pour microphone
externe
Un microphone externe peut être raccordé
sur la prise microphone au dos de l’appareil,
par exemple le câble microphone A-4901-0.
Sélecteur du mode de prise de son
Avec le sélecteur du mode de prise de son
vous pouvez sélectionner le microphone.
Positions du sélecteur :
en bas : seul le microphone incorporé
milieu : microphone incorporé et externe
en haut : microphone externe
Réglage de la sensibilité de l’entrée
microphone
Avec le potentiomètre à l’arrière de l’appareil,
vous pouvez ajuster la sensibilité de l’entrée
microphone. Ceci est utile par exemple pour
ajuster le niveau du signal issu d’un micro-
phone externe.
Prise jack 3,5 mm pour casque
Il est possible de raccorder sur la prise
jack 3,5 mm les accessoires suivants :
- Casque stéthoscopique
- Écouteurs discrets
- Casque léger
- Cordon monaural
- Cordon binaural
- Adaptateur magnétique monaural
- Adaptateur magnétique binaural
Potentiomètre de réglage du
volume casque
Le potentiomètre de réglage du volume
permet de régler le volume dans le casque.
Arrêt automatique
Le »LA-90« s’éteint automatiquement
lorsqu’aucun son n’est capté pendant un
certain laps de temps (2 minutes) par le
microphone interne ou externe.
Eteindre l’appareil
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le
bouton arrêt situé à l’arrière de l’appareil.
Le voyant marche/arrêt s’éteint.
Alimentation électrique du »LA-90«
Le »LA-90« peut fonctionner à l’aide de
la batterie rechargeable intégrée ou sur
bloc-secteur. Lorsque la batterie est bien
chargée, l’appareil possède jusqu’à 6 heures
d’autonomie.
Une batterie vide doit être
     
d’être à nouveau complètement chargée.
Vous pouvez utiliser le »LA-90« pendant le
cycle de charge de la batterie, en revanche
ceci aura pour effet d’allonger le temps
de charge. L’appareil peut rester branché
au secteur aussi longtemps que vous le
souhaitez.
Français 17
Voyant de charge batterie
Le voyant de charge batterie clignote
en rouge : la batterie se trouve en cours
de chargement.
Le voyant de charge batterie est éteint :
la batterie est entièrement rechargée.
Fixation du »LA-90«
Le »LA-90« dispose de trous de perçage
      
table ou une autre surface plane.
     
au trous de perçage comme ci-dessous.
Appuyez au niveau du clip puis retirez le
cache.
Cache
latéral
Trous de perçage
pour vissage

18 Français
Gestion des déchets électriques et
électroniques (dans les pays de
l’Union Européenne et dans les
autres pays européens disposant d’un sys-
tème de collecte distinct pour cette classe
de déchets).
Le symbole sur le produit ou l’emballage
indique que ce produit ne doit pas être jeté
comme les déchets ménagers ordinaires,
mais apporté à un point de collecte pour le
recyclage des déchets électriques et élec-
troniques. En respectant ces règles pour
votre équipement usagé, vous apportez une
contribution importante à la protection de
l’environnement et de votre santé. Le non-
respect de ces règles pour votre équipement
usagé constitue une atteinte à l’environne-
ment et une menace pour votre santé. Le
recyclage des matériaux contribue à réduire
la quantité de matières premières utilisées.
Pour en savoir plus sur le recyclage de ce
produit, veuillez contacter les autorités loca-
les compétentes, votre mairie ou le magasin
où vous avez effectué votre achat.
Batterie
La batterie fournie est recyclable.
Recyclez la batterie en la déposant
dans un conteneur à batteries ou en la

protection de l’environnement, ne recyclez
que des batteries déchargées.
Maintenance et entretien
Le »LA-90« est exempt de maintenance. Si
ce dernier est sale, nettoyez-le avec un
chiffon doux et légèrement humide. N’utili-
sez jamais d’alcool, de diluant, ni d’autres
solvants organiques. Le »LA-90« ne doit
pas être exposé en plein soleil de manière
prolongée et doit être protégé contre les
sources de chaleur importante, l’humidité et
de fortes vibrations mécaniques.
Important : Cet appareil n’est pas protégé
contre les projections d’eau. Ne pas poser
d’objet rempli d’un liquide, par exemple
un vase, près de l’appareil. De même, ne
pas poser près de l’appareil une source de
combustion, comme par exemple une
bougie allumée.
Garantie
      
dépit d’un montage et d’un emploi corrects,
des dysfonctionnements apparaissaient,
veuillez contacter votre vendeur ou vous
adresser directement au fabricant.
La garantie comprend la réparation gratuite y
compris la réexpédition. La seule condi-
tion est de renvoyer l’appareil dans son
emballage d’origine. Ne le jetez donc pas!
Cette garantie ne s’applique pas pour les
dommages occasionnés par une mauvaise
manipulation ou encore des tentatives de
réparation par des personnes non autori-
sées (endommagement du cachet signa-
létique de l’appareil). Les réparations sous
garantie ne sont exécutées qu’après récep-

ou d’une copie de la facture ou du ticket de
caisse du vendeur. Le numéro de l’appareil
doit être indiqué dans tous les cas.
Français 19
Caractéristiques
Alimentation électrique : Bloc-secteur : 100 / 240 V AC 50-60 Hz/ 16 V DC
Batterie : NiMH 12 V rechargeable intégrée
Autonomie sur batterie : environ 6 h
Durée de la charge de la batterie : environ 3 h
Puissance de sortie : max. 10 W
 
Dimensions : 200 x 185 x 70 mm (H x l x P)
Poids : 635 g (batterie incluse)
Cet appareil est conforme aux exigences des directives de l’Union
Européenne suivantes :
- 2002/95/CE Directive RoHS
- 2002/96/CE Directive WEEE
- 2004/108/CE Directive CEM
- 2006/95/CE Directive basse tension
La conformité avec les directives ci-dessus est attestée par le logo CE apposé sur
l’appareil. Les déclarations de conformité CE sont consultables sur le site Internet
www.humantechnik.com.

20 Nederlands
Achterzijde
Voorzijde
Bedieningselementen
Controlelampje
Microfoon
Netsnoeraansluiting extra microfoon-
ingang
gekleurde
signaalstroken
Aan-knop
Uit-knop
Aan/uit
controlelampje
Laadcontrole-
lampje
Statuslampje
‚ringleidingsignaal‘
Microfoon
gevoeligheid
Microfoonselectie
schakelaar
Bevestiging door
middel van
‚Kensington
notebook lock‘.
Hoofdtelefoon-
aansluiting
Volume-instelling
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

BOUYER LA-90 Viktig information

Kategori
Mikrofoner
Typ
Viktig information