MSW MSW-AIRN90FN Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
USER MANUAL
EXPONDO.COM
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ
MANUEL D´ UTILISATION
ISTRUZIONI PER L‘USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HASZNÁLATI ÚTMUTA
BRUGSANVISNINGENKEL
KÄYTTÖOHJE
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
FRAMING NAILER
DE
Produktname
DRUCKLUFT-STREIFENNAGLER
EN
Product name
FRAMING NAILER
PL
Nazwa produktu
GWOŹDZIARKA DO KONSTRUKCJI SZKIELETOWYCH
CZ
zev výrobku
RÁMOVACÍ HŘEBÍKOVAČKA
FR
Nom du produit
CLOUEUR A CHARPENTE
IT
Nome del prodotto
CHIODATRICE PER CORNICI
ES
Nombre del producto
CLAVADORA PARA MARCOS
HU
Termék neve
KERETEZŐ SZEGEZŐ
DA
Produktnavn
INDRAMNING SØMPISTOL
FI
Tuotteen nimi
VIIMEISTELYNAULAIN
NL
Productnaam
VIIMEISTELYNAULAIN
NO
Produktnavn
INNRAMMING SPIKER
SE
Produktnamn
INRAMNING SPIKPISTOL
PT
Nome do produto
PREGADOR DE MOLDURA
SK
Názov produktu
RÁMOVACIA KLINCOVAČKA
DE
Modell
MSW-AIRN90FN
EN
Product model
PL
Model produktu
CZ
Model výrobku
FR
Modèle
IT
Modello
ES
Modelo
HU
Modell
DA
Model
FI
Tuotteen malli
NL
Productmodel
NO
Produktmodell
SE
Produktmodell
PT
Modelo do produto
SK
Model
DE
Hersteller
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
EN
Manufacturer
PL
Producent
CZ
Výrobce
FR
Fabricant
IT
Produttore
ES
Fabricante
HU
Termelő
DA
Producent
FI
Valmistaja
NL
Producent
NO
Produsent
SE
Tillverkare
PT
Fabricante
SK
Výrobca
DE
Anschrift des Herstellers
ul. Nowy Kisielin Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU
EN
Manufacturer Address
PL
Adres producenta
CZ
Adresa výrobce
FR
Adresse du fabricant
IT
Indirizzo del produttore
ES
Dirección del fabricante
HU
A gyártó címe
DA
Producentens adresse
FI
Valmistajan osoite
NL
Adres producent
NO
Produsentens adresse
SE
Tillverkarens adress
PT
Endereço do fabricante
SK
Adresa výrobcu
DE
arbeiten kontinuierlich daran, eine akkurate Übersetzung zu liefern.
Bedienungsanleitung ist die englische Version. Etwaige Abweichungen
oder Unterschiede in der Übersetzung sind weder bindend noch haben
sie eine rechtliche Wirkung für die Einhaltung oder Durchsetzung von
Vorschriften. Sollten Fragen zur Genauigkeit der Informationen in der
Bedienungsanleitung
englische Version dieser Inhalte. Sie ist die offizielle Version.
Technische Daten
Beschreibung des Parameters
Parameterwert
Produktname
Druckluft-streifennagler
Modell
MSW-AIRN90FN
Abmessungen (Breite x Tiefe x
Höhe) [mm]
110 x 380 x 410
Gewicht [kg]
3,3 (mit leerem Magazin)
Länge der gestützten Nägel
[mm]
50-90
Magazinkapazität [Stk. Nägel]
bis 70
Luftbedarf [L/min]
185
Empfohlener Betriebs-
/Höchstdruck [bar]
4,83-6,89 / 8,3
Art des pneumatischen
Anschlusses [Gewinde]
¼ PT (männlich)
Neigungswinkel des Kopfes
34o
Schallleistungspegel L
wA
/
Unsicherheit der Messung K=
[dB(A)]
93,1 / 3
Schalldruckpegel
LpA
/
Messunsicherheit K= [dB(A)]
82,1 / 3
Schwingungsemissionspegel
ah
/ Messunsicherheit K = [m / s
2
]
3,005 / 1,5
1. Allgemeine Beschreibung
DE
Das Handbuch soll Ihnen helfen, das Gerät sicher und zuverlässig zu benutzen. Das
Produkt wird streng nach den technischen Spezifikationen unter Verwendung der
neuesten Technologien und Komponenten und unter Einhaltung der höchsten
Qualitätsstandards entwickelt und hergestellt.
VOR BEGINN DER ARBEITEN IST DIESE
BETRIEBSANLEITUNG SORGFÄLTIG ZU LESEN UND ZU
VERSTEHEN.
Um einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts zu gewährleisten, müssen Sie es
ordnungsgemäß bedienen und warten, indem Sie die Richtlinien in dieser
Bedienungsanleitung befolgen. Die technischen Daten und Spezifikationen in dieser
Anleitung sind auf dem neuesten Stand. Der Hersteller behält sich das Recht vor,
Änderungen zur Verbesserung der Qualität vorzunehmen. Unter Berücksichtigung des
technischen Fortschritts und der Möglichkeiten zur Lärmminderung wird die Anlage so
konzipiert und gebaut, dass die Risiken durch Lärmemissionen auf ein Minimum
reduziert werden.
Symbolerklärung
Das Produkt entspricht den Anforderungen der einschlägigen
Sicherheitsnormen.
Vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen.
Recycelbares Produkt.
VORSICHT!
oder
WARNUNG!
oder
HINWEIS!
zur Beschreibung einer
Situation (allgemeines Warnzeichen).
Einen Gehörschutz tragen. Lärmbelastung kann zu Hörverlusten führen.
Schutzbrille tragen.
Es sind Schutzhandschuhe zu tragen.
DE
Kopfschutz verwenden.
Fußschutz verwenden.
ACHTUNG! Warnung vor hoher Geräuschbelastung!
ACHTUNG! Verletzungsgefahr!
2. Anwendungssicherheit
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Die
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kann zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen.
Der Begriff "Gerät" oder "Produkt" in den Warnhinweisen und in der Beschreibung des
Handbuchs bezieht sich auf:
Druckluft-streifennagler
2.1. Sicherheit am Arbeitsplatz
a) Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen oder feuchten Händen.
b) Den Arbeitsbereich aufgeräumt und gut beleuchtet halten. Unordnung oder
schlechte Beleuchtung kann zu Unfällen führen. Seien Sie vorausschauend,
achten Sie darauf, was Sie tun, und nutzen Sie Ihren gesunden
Menschenverstand, wenn Sie das Gerät benutzen.
c) Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen, z. B. bei
Vorhandensein von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Das Gerät
erzeugt Funken, die Staub oder Dämpfe entzünden können.
ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der
Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen
Aussehen des Produkts abweichen.
DE
d) Wenn Sie Schäden oder Unregelmäßigkeiten beim Betrieb des Produkts
feststellen, schalten Sie es sofort aus und melden Sie dies einer autorisierten
Person.
e) Bei Zweifeln an der Funktionstüchtigkeit des Produkts oder bei Beschädigung
des Produkts wenden Sie sich bitte an den Kundendienst des Herstellers.
f) Reparaturen am Gerät dürfen nur vom Kundendienst des Herstellers
durchgeführt werden. Keine Reparaturen in Eigenregie durchführen!
g) Kinder und unbefugte Personen dürfen sich nicht im Arbeitsbereich aufhalten.
(Unachtsamkeit kann zum Verlust der Kontrolle über das Gerät führen.) Im
Falle eines Brandes oder einer Brandentzündung nur Pulver- oder
Schneelöscher (CO2) verwenden, um das unter Spannung stehende Gerät zu
löschen.
h) Das Anschließen und Abklemmen der Druckleitung hat bei geschlossenem
Luftventil zu erfolgen.
i) Der Druckluftschlauch darf nicht auf den Nutzer oder andere Personen sowie
Tiere gerichtet werden. Druckluft kann schwerwiegende Verletzungen
verursachen.
j) Unterbrechen Sie die Druckluftzufuhr nicht durch Quetschen oder Knicken der
Druckschläuche.
k) Wenn die Arbeit mit dem Gerät begonnen wird, muss die Luftzufuhr zum Gerät
schrittweise erhöht werden, um sicherzustellen, dass das Gerät
ordnungsgemäß funktioniert. Falls eine Fehlfunktion des Geräts festgestellt
wird, muss das Gerät sofort von der Luftzufuhr getrennt werden und der
Kundenservice des Herstellers muss kontaktiert werden.
l) Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Sicherheitshinweisaufkleber. Falls
die Aufkleber unleserlich sind, müssen sie ersetzt werden.
m) Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Soll das Gerät
an Dritte weitergegeben werden, muss auch die Gebrauchsanweisung mit
übergeben werden.
n) Bewahren Sie Verpackungsteile und kleine Montageteile außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
o) Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern.
p) Beachten Sie bei Verwendung dieses Geräts mit anderen Geräten auch die
einschlägigen Gebrauchsanweisungen. Bewahren Sie diese Anleitung zum
späteren Nachschlagen auf. Soll das Gerät an Dritte weitergegeben werden,
muss auch die Gebrauchsanweisung mit übergeben werden.
Immer beachten! Achten Sie auf die Sicherheit von Kindern und anderen
Unbeteiligten, während Sie das Gerät bedienen.
2.2. Eigenschutz
DE
a) Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem
Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen, die Ihre Fähigkeit zur
Bedienung des Geräts beeinträchtigen könnten.
b) Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten geistigen, sensorischen oder intellektuellen Fähigkeiten oder
durch Personen mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen
benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist.
c) Das Gerät darf nur von Personen bedient werden, die körperlich fit und in der
Lage sind, das Gerät zu bedienen, und die entsprechend geschult sind und
diese Betriebsanleitung gelesen haben sowie in Arbeitssicherheit und
Gesundheitsschutz unterwiesen wurden.
d) Seien Sie vorsichtig und benutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand,
wenn Sie mit dem Gerät arbeiten. Ein Moment der Unachtsamkeit während
des Betriebs kann zu schweren Verletzungen führen.
e) Verwenden Sie bei der Arbeit mit dem Gerät die erforderliche persönliche
Schutzausrüstung, wie in Abschnitt 1 der Symbolerklärung angegeben. Die
Verwendung geeigneter, zugelassener persönlicher Schutzausrüstung
verringert das Verletzungsrisiko.
f) Um ein versehentliches Einschalten des Gerätes zu vermeiden, achten Sie
darauf, dass sich der Betriebsschalter in der Position „Aus“ befindet, bevor Sie
den Netzstecker an die Stromquelle anschalten Verwenden Sie bei der Arbeit
mit dem Gerät die erforderliche persönliche Schutzausrüstung, wie in
Abschnitt 1 der Symbolerklärung angegeben.
Die Verwendung geeigneter, zugelassener persönlicher Schutzausrüstung
verringert das Verletzungsrisiko.
g) Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht. Achten Sie darauf, bei der Arbeit stets
das Gleichgewicht und die Stabilität zu halten. Dies ermöglicht eine bessere
Kontrolle des Geräts in unerwarteten Situationen.
h) Tragen Sie keine weite Kleidung und keinen Schmuck. Halten Sie Haare,
Kleidung und Handschuhe von den beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können von beweglichen Teilen erfasst werden.
i) Bei dem Gerät handelt es sich nicht um ein Spielzeug. Kinder müssen
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Wenn das Gerät mit Abluftanschlüssen ausgestattet ist, prüfen Sie, ob diese
korrekt angeschlossen und montiert sind. Der Einsatz einer Staubabsaugung
kann staubbedingte Gefahren verringern.
j) Warnung - Rückschlaggefahr.
DE
2.3. Sichere Verwendung des Geräts
a) Stellen Sie sicher, dass das Rad fest sitzt. Verwenden Sie Werkzeuge, die für
die Anwendung geeignet sind. Ein richtig ausgewähltes Produkt wird die
Aufgabe, für die es entwickelt wurde, besser und sicherer erfüllen.
b) Die Druckleitung muss abgetrennt werden, bevor das Gerät eingestellt wird,
das Auswechseln von Zubehör durchgeführt wird oder die Arbeiten
abgeschlossen werden. Eine diese vorbeugende Maßnahme wird das
Unfallrisiko reduziert.
c) Bewahren Sie das unbenutzte Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern
und Personen auf, die mit dem Gerät oder dieser Anleitung nicht vertraut sind.
Die Geräte sind in den Händen unerfahrener Benutzer gefährlich.
d) Halten Sie das Gerät in einem guten technischen Zustand. Prüfen Sie vor jedem
Einsatz, ob allgemeine Schäden oder Schäden an beweglichen Teilen vorliegen
(Risse in Bauteilen und Komponenten oder andere Zustände, die den sicheren
Betrieb des Geräts beeinträchtigen können). Wenn das Gerät beschädigt ist,
geben Sie es vor der Verwendung zur Reparatur.
e) Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
f) Die Reparatur und Wartung der Geräte ist von qualifiziertem Personal unter
ausschließlicher Verwendung von Originalersatzteilen durchzuführen. Dies
gewährleistet eine sichere Verwendung.
g) Um die Funktionstüchtigkeit des Geräts zu gewährleisten, dürfen die
werksseitig installierten Abdeckungen nicht entfernt und die Schrauben nicht
gelöst werden.
h) Es ist untersagt, das Gerät unbeaufsichtigt laufen zu lassen.
i) Das Gerät sollte regelmäßig gereinigt werden, um die dauerhafte Ablagerung
von Schmutz zu verhindern.
j) Für den Anschluss der Druckluft müssen an Stellen mit hoher Gefahr von
mechanischen Beschädigungen verstärkte Schläuche verwendet werden.
k) Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass die Düse richtig im Gerät sitzt
und dass der Schlauch richtig befestigt und unbeschädigt ist.
l) Die dem Gerät zugeführte Luft sollte entfeuchtet, sauber und frei von
Verunreinigungen sein. Die Verunreinigungen können die Kanäle verstopfen
und Schäden am Gerät und seinen Komponenten verursachen.
m) Das Gerät darf nicht an der Druckleitung angehoben oder aufgehängt werden.
n) Bewegliche Teile oder Zubehör dürfen nicht berührt werden, sofern das Gerät
nicht von der Druckluftversorgung abgetrennt worden ist.
o) Falls eine Leckage aus dem Gerät festgestellt wird, muss die Druckluftzufuhr
sofort unterbrochen werden und der Mangel muss behoben werden. Das
Gerät sollte regelmäßig gereinigt werden, um die dauerhafte Ablagerung von
Schmutz zu verhindern.
DE
p) Der empfohlene Versorgungsdruck darf nicht überschritten werden, da
hierdurch Beschädigungen des Geräts verursacht werden können.
q) Der Luftein- und -auslass darf nicht blockiert werden.
r) Bei dem Gerät handelt es sich nicht um ein Spielzeug. Die Reinigung und
Wartung darf ohne Aufsicht von Erwachsenen nicht von Kindern durchgeführt
werden.
s) Es ist untersagt die Konstruktion des Geräts zu verändern, um die Parameter
oder Bauweise des Geräts zu modifizieren.
t) Das Gerät muss von Feuer- und Wärmequellen ferngehalten werden.
u) Das Gerät ist für die Versorgung mit Druckluft ausgelegt. Die Verwendung
anderer Gase zur Stromversorgung des Gerätes ist verboten!
v) Es ist verboten, den Auslass des Geräts auf sich selbst, andere Personen und
Tiere zu richten.
w) Halten Sie einen Sicherheitsabstand zwischen dem Arbeitsbereich des Geräts
und umstehenden Personen ein.
x) Halten Sie Ihre Hände nicht am Auslöser des Geräts, wenn Sie es nicht
benutzen! Gefahr des unkontrollierten Starts!
y) Bevor Sie das Gerät beladen, entladen oder den Arbeitsbereich verlassen,
denken Sie daran, das Gerät von der Druckluftzufuhr zu trennen.
z) Achtung! Das Loslassen des Abzugs des Geräts mit gefülltem Magazin erzeugt
einen starken Stoß zwischen dem Auslass und der Arbeitsfläche. Besondere
Vorsicht ist geboten!
aa) Halten Sie einen sicheren Abstand zwischen der Arbeitsfläche und anderen
Gegenständen ein, die sich in der Nähe des Geräts befinden könnten.
bb) Achtung! Wenn sich während des Betriebs des Geräts der Verschluss im
Geräteausgang verklemmt, trennen Sie das Gerät von der Stromquelle, bevor
Sie den Fehler beheben! Verletzungsgefahr!
cc) Denken Sie daran, den Drucklufteingang vor jeder Arbeit mit dem Gerät zu
schmieren (2 Tropfen Öl).
dd) Das Gerät ist für die pneumatische Fixierung von Elementen konzipiert! Es ist
verboten, das Gerät als Hammer zu benutzen! Stellen Sie sicher, dass das Rad
fest sitzt.
ee) Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl oder Fett.
ff) Lassen Sie das Gerät nicht leer laufen - das beschleunigt den Verschleiß des
Geräts.
ACHTUNG! Obwohl das Produkt so konstruiert wurde, dass es sicher
ist und über angemessene Sicherheitsvorkehrungen verfügt, besteht
trotz der zusätzlichen Sicherheitsvorkehrungen für den Benutzer ein
geringes Unfall-
oder Verletzungsrisiko bei der Handhabung des
Produkts. Es wird empfohlen, bei der Verwendung Vorsicht und
gesunden Menschenverstand walten zu lassen.
DE
3. Anweisungen für den Gebrauch
Die Maschine ist für den Einbau von Rahmennägeln der entsprechenden Größe mit
einem Befestigungswinkel von 34 Grad ausgelegt.
Für allerlei Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen, haftet der
Anwender.
3.1. Produktübersicht
A. Abweiser
B. Gehäuse
DE
C. Auslaufspitze aus Gummi
D. Hammering-Modus-Regler
E. Zeitschrift
F. Pneumatischer Anschluss (Stecker)
G. Abzug
3.2. Arbeitsvorbereitung
AUFSTELLUNG DES GERÄTS:
Die Umgebungstemperatur darf 45°C und die relative Luftfeuchtigkeit darf 85 %
nicht übersteigen. Der Luftauslass des Geräts darf nicht blockiert werden. Halten Sie
das Gerät von allen heißen Oberflächen fern. Das Gerät ist immer außerhalb der
Reichweite der Kinder und der Personen mit eingeschränkten psychischen,
sensorischen und geistigen Funktionen zu benutzen. Am Arbeitsplatz muss der
sofortige Zugang zu einem Not-Aus-Schalter für die Druckluftzufuhr sichergestellt
sein. Es muss darauf geachtet werden, dass der Luftzufuhrdruck des Geräts niemals
den zulässigen Bereich überschreitet.
ZUSAMMENBAU DES GERÄTS
Das Gerät wird mit Druckluft betrieben - der Versorgungsanschluss des Geräts sollte
mit einem Luftaufbereitungssatz, d.h. einem Trockner, einem Öler (Öler) und einem
Druckregler ausgestattet sein:
a) Druckluftquelle
b) Luftdruckregler
c) Lufttrockner
d) Fettpresse
e) Pneumatischer Schlauch
f) Pneumatischer Schnellwechsler
Vor dem Anschluss an das Druckluftsystem sollte das Gerät drucklos gemacht
werden. Wenn Sie keinen Öler in Ihrem Druckluftsystem haben, sollten Sie vor
jedem Gebrauch des Geräts 2 Tropfen Pneumatiköl in den Lufteinlass träufeln.
DE
3.3. Arbeiten mit dem Gerät.
3.3.1 FUNKTIONSPRINZIP DES GERÄTS
Nachdem die Düse auf das Element aufgesetzt und der
Auslöser gedrückt wurde, feuert das Gerät und bringt einen
Nagel auf das Material auf. Durch erneutes Aufsetzen der
Düse auf das Material und erneutes Drücken des
Abzugshebels wird der Nagel aufgebracht und so weiter.
Vermeiden Sie es, mit dem Gerät an Kanten zu arbeiten,
Nägel auf andere Nägel zu schlagen oder auf zu harten
Materialien zu arbeiten.
Tragen Sie das Gerät niemals, während Sie den Auslöser
gedrückt halten.
Halten Sie das Gerät immer am Griff fest - Rückschlaggefahr,
die bei diesem Gerätetyp normal ist.
ACHTUNG: Vor allen Arbeiten am Gerät, wie z.B. Einstellen, Auffüllen
des Magazins, etc. und niemals den Auslass auf sich selbst,
Unbeteiligte oder Tiere richten. Drücken Sie während dieser Zeit nicht
den Auslöser. Das Gerät sollte während dieser Arbeiten von der
Luftzufuhr getrennt werden.
3.3.2 Laden der Nägel in das Magazin
Setzen Sie den Nagelstreifen von der Rückseite des Magazins
aus ein. Schieben Sie den Streifen mit den Nägeln in Richtung
der Vorderseite des Magazins und achten Sie darauf, dass
der Streifen außerhalb des Nagelanschlags liegt (Abb. 4):
DE
Ziehen Sie den Zubringerschuh vollständig über den
Nagelstreifen hinaus (Abb. 5):
Lassen Sie den Schieber los und der Nagelstreifen wird gegen
die Vorderseite des Magazins gedrückt (Abb. 6 und 7):
DE
3.3.3. Einstellung der Einfahrtiefe.
Machen Sie einen Probeschuss eines Nagels auf ein
unnötiges Stück Material.
Wenn die Einbringtiefe des Nagels in das Material nicht
zufriedenstellend ist, verwenden Sie den mitgelieferten
Inbusschlüssel, um die Position der Düse wie in der
Abbildung unten (Abb. 8) zu verstellen:
Bringen Sie nach dem Einstellen der Düse einen weiteren
Nagel an und prüfen Sie, ob die Einstellung das erwartete
Ergebnis gebracht hat - wenn nicht, justieren Sie nach, bis
der Erfolg eintritt.
Die Höhe des Luftdrucks, der zur Versorgung des Geräts
erforderlich ist, hängt von der Länge der Nägel und der
Positionierung der Düse ab.
3.3.3 Einstellung des Schlagmodus
DE
Mit dem Hebel, der sich auf dem Gehäuse des Geräts direkt neben
dem Abzug befindet, stellen Sie die Art des Einschlagens von Nägeln
ein, d.h. einzeln oder kontinuierlich:
Einzelmodus (Hebel auf das Symbol für einen einzelnen Nagel
gestellt) - wird verwendet, um einen Nagel nach dem anderen
einzuschlagen. Nützlich bei Arbeiten, die Sorgfalt und Genauigkeit
erfordern.
Mehrfachmodus (Symbol für drei Nägel) - er wird für serielles,
kontinuierliches Hämmern verwendet.
3.4. Reinigung und Wartung
a) Ziehen Sie vor dem Reinigen, Einstellen oder Auswechseln von Zubehörteilen
sowie bei Nichtgebrauch des Geräts den Stecker der Druckluftzufuhr.
b) Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche nur nicht-korrosive Mittel.
Wischen Sie das Gerät nur bei Bedarf mit einem solchen Reiniger ab.
c) Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und kühlen Ort, geschützt vor
Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung.
d) Es ist verboten, das Gerät mit einem Wasserstrahl abzuspritzen oder es in
Wasser zu tauchen.
e) Achten Sie darauf, dass kein Wasser durch die Öffnungen des Gehäuses
eindringt.
f) Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen mit einer Bürste und Druckluft.
DE
g) Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig, um sicherzustellen, dass es in
einwandfreiem Zustand ist, dass die Schrauben fest angezogen sind und dass
es keine Beschädigungen gibt - vor jedem Einsatz.
h) Für die Reinigung muss ein weiches Tuch verwendet werden.
i) Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen und/oder metallischen
Gegenstände (z. B. Drahtbürste oder Metallspachtel), da diese die Oberfläche
des Gerätematerials beschädigen können.
j) Bei täglichem Gebrauch geben Sie vor jedem Einsatz 2 Tropfen Pneumatiköl
auf den Lufteinlass des Geräts.
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN.
Altgeräte dürfen nicht im Hausabfall entsorgt werden, sondern muss an einer
Recycling-Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte abgegeben werden. Dies
wird durch das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der
Verpackung angezeigt. Die im Gerät verwendeten Materialien können
entsprechend ihrer Kennzeichnung wiederverwendet werden. Durch
Wiederverwendung, Recycling oder andere Formen der Nutzung von Altgeräten
leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Ihre Gemeindeverwaltung gibt Ihnen Auskunft über die geeignete
Entsorgungsstelle für Altgeräte.
FEHLERBEHEBUNG
Fehler
Mögliche Ursache
Maßnahme
Luftaustritt in der
Nähe des Abzugs
Beschädigte Abzugsdichtung
Die Dichtung austauschen.
Beschädigter Abzugskopf
Tauschen Sie den
Auslösekopf aus.
Defektes Ablassventil,
dessen Spindel oder
Dichtung
Tauschen Sie das defekte
Auslöseteil aus.
Luftaustritt
zwischen dem
Gehäuse und der
Frontabdeckung
Beschädigte Kolbendichtung
oder Stößel.
Überprüfen Sie das
betreffende Bauteil und
tauschen Sie es
gegebenenfalls aus.
Luftaustritt
zwischen dem
Gehäuse und dem
Zylinderdeckel
Lose Gehäuseschrauben
Die Schrauben festziehen.
Die Dichtung ist defekt.
Prüfen Sie die Dichtung und
tauschen Sie sie
gegebenenfalls aus.
Die Nägel werden zu
tief eingeschlagen
Der Drücker ist verschlissen
Setzen Sie den Drücker
wieder ein.
Arbeitsdruck ist zu hoch.
Reduzieren Sie den Druck
am Regler.
DE
Das Gerät läuft
langsam oder
verliert an Leistung
Keine Schmierung.
Füllen Sie das Innere des
Geräts wie in der Anleitung
beschrieben mit Öl.
Schwache Luftzufuhr.
Überprüfen Sie die
Luftzufuhr.
Defekte Feder im
Zylinderdeckel.
Feder ersetzen.
Verstopfte Auslassöffnung
im Zylinderkopf
Ersetzen Sie beschädigte
interne Komponenten.
Das Gerät
überspringt Nägel
während der
Anwendung
Verschlissener Drücker oder
Feder.
Ersetzen Sie den Drücker
oder seine Feder.
Schmutz auf dem vorderen
Einband.
Reinigen Sie den
Auslasskanal an der
Vorderseite.
Unzureichender Luftstrom
zum Gerät.
Schläuche und
pneumatische Anschlüsse
prüfen.
Verschlissene oder trockene
Kolbendichtung.
Ersetzen oder schmieren Sie
die Kolbendichtung.
Defekte Dichtung am
Abzugsventil.
Ersetzen Sie die
Dichtungsmasse.
Der Zylinderdeckel ist
durchlässig.
Die Dichtung austauschen.
Nägel bleiben in der
Maschine oder im
Magazin stecken.
Verschlissene
Führungsstange.
Ersetzen Sie die Führung.
Die Nägel in der Maschine
sind nicht abgestützt oder
beschädigt.
Ersetzen Sie die Nägel durch
die richtigen Nägel.
Die Schrauben des Magazins
oder die Schnallen der
vorderen Abdeckung sind
lose
Die Schrauben festziehen.
Das Blatt in der
Kolbenbaugruppe ist
beschädigt.
Ersetzen Sie die
Kolbenbaugruppe.
Das Gerät trägt die
Nägel nicht effektiv
auf.
Abgenutztes Blatt in der
Kolbenbaugruppe.
Ersetzen Sie die
Kolbenbaugruppe.
Mangel an Macht.
Stellen Sie den
entsprechenden Druck am
Regler des Luftsystems ein.
Langsamer Betrieb und
Leistungsverlust.
Überprüfen Sie die Feder
des Zylinderdeckels auf
DE
beschädigte Windungen,
verringerte Länge oder
darauf, dass die
Luftaustrittsöffnung nicht
blockiert ist.
EN
machine translation. Reasonable efforts have been made to provide an
accurate translation; however, no automated translation is perfect nor
is it intended to replace human translators. The official User Manual is
the English version. Any discrepancies or differences created in the
translation are not binding and have no legal effect for compliance or
enforcement purposes. If any questions arise related to the accuracy of
the information contained in the User Manual, please refer to the
English version of those contents which is the official version.
Technical data
Parameter description
Parameter value
Product name
Framing Nailer
Model
MSW-AIRN90FN
Dimensions [width x depth x
height; mm]
110 x 380 x 410
Weight [kg]
3.3 (with empty magazine)
Length of supported nails
[mm]
50-90
Magazine capacity [pcs. Nails]
Up to 70
Air supply demand [L/min]
185
Recommended operating /
maximum pressure [bar]
4,83-6,89 / 8,3
Type of pneumatic connection
[thread]
¼ PT (male)
Head tilt angle
34o
Sound power level L
wA
/
Measurement uncertainty K=
[dB(A)]
93,1 / 3
Sound pressure level L
pA
/
Measurement uncertainty K=
[dB(A)]
82,1 / 3
Vibration emission level
ah
/
Measurement uncertainty K =
[m / s
2
]
3,005 / 1,5
EN
1. General Description
The manual is intended to assist in safe and reliable use. The product is designed and
manufactured strictly according to technical specifications using the latest technology
and components and maintaining the highest quality standards.
CAREFULLY READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL
BEFORE STARTING THE WORK.
To ensure the long and reliable operation of the device, make sure to operate and
maintain it properly following the guidelines in this instruction manual. The technical
data and specifications in this manual are up-to-date. The manufacturer reserves the
right to make changes to improve the quality. Taking the technical progress and the
possibility of reducing noise into account, the unit is designed and built in such a way
that risks resulting from noise emissions are reduced to the lowest possible level.
Explanation of symbols
The product complies with applicable safety standards.
Read the manual before use.
Recyclable product.
CAUTION!
or
WARNING!
or
REMEMBER!
describing a situation (general
warning sign).
Wear ear protection. Exposure to noise may cause hearing loss.
Wear protective goggles.
Wear protective gloves.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229

MSW MSW-AIRN90FN Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning