2132/3732/3832/3832DO/3832HDSC/3832SC
Todas las posiciones de fijación deben ser usadas para se conseguir la
capacidad máxima de carga.
* Chaveteros y recorte central sólo en longitudes que acomodan la abrazadera
inferior.
† Vèase al dorso para montaje inferior y de plataforma.
†† Montaje inferior.
††† Montaje de plataforma.
§ Mantenga el cojinete de bolas en la posición de frente durante la instalación del
cajón.
Alla fästhĺl bör användas för att uppnĺ max belastning.
* Nyckelhĺlsöppning och centralt hĺl endast pĺ de längder som är för
monteringskena.
† Se nästa sida för bottenmontering och plattformmontering.
†† Bottenmontering.
††† Plattformmontering.
§ Hold ball bearing retainer in forward position during installation of drawer.
W celu przeniesienia maksymalnego obciążenia zespół musi być zamontowany z
użyciem wszystkich, przewidzianych do tego celu, punktów montażowych.
* Otwory podłużne i wycięcie środkowe tylko w prowadnicach o długościach
umożliwiających montaż opcjonalnych kątowników.
† Montaż od spodu szuflady i montaż półki patrz na odwrocie.
†† Montaż od spodu.
††† Montaż półki..
§ Podczas instalacji szuflady koszyk z kulkami powinien znajdować się w pozycji
frontowej.
All fixings positions must be used to achieve maximum load rating.
* Key slots and central cut-out only on lengths which accommodate the bottom
bracket.
† See overleaf for Bottom Mount and Platform Mount.
†† Bottom Mount.
††† Platform Mount.
§ Hold ball bearing retainer in forward position during installation of drawer.
Es sind alle Befestigungspositionen zu verwenden, damit der maximale Lastwert
erzielt wird.
* Langlöcher nur in Längen, die den Aufsteckwinkel aufnehmen.
† Aufliegende und Tablarmontage siehe umseitig.
†† Aufliegende Montage.
††† Tablarmontage.
§ Hält den Kugelkäfig wärhrend der Schubladenbefestigung vorne.
Tous les points de fixation doivent ętre utilisés pour obtenir la charge maximale.
* Découpes spécifiques latérales et carré central uniquement sur les longueurs qui
reçoivent l’équerre de montage.
† Pour les montages sous tiroir et sous tablette, voir au verso.
†† Montage sous tiroir.
††† Montage sous tablette.
§ Maintenir la cage ŕ billes en position avant pendant l'installation du tiroir.
Per ottenere il massimo carico nominale, devono essere
usate tutte le posizioni di.
* Asole e apertura centrale solo su lunghezze che usano staffa di montaggio sul
fondo.
† Per il montaggio sul fondo e a piattaforma vedere a tergo.
†† Montaggio sul fondo.
††† Montaggio a piattaforma.
§ Mantenere la gabbietta portasfere in posizione avanzato durante il montaggio del
cassette.
†