Nikon AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3.5-5.6G VR II Användarmanual

Typ
Användarmanual
No
Bruksanvisning
Sv
Användarhandbok
Fi
Käyttöohje
Dk
Brugervejledning
Cz
Návod k obsluze
Sk
Užívateľská príručka
Pl
Instrukcja obsługi
Printed in Thailand
7MA0037G-01
Norsk
Takk for at du valgte et DX NIKKOR-objektiv. Før du bruker dette produktet, må
du lese denne bruksanvisning og kameraets bruksanvisning.
Merknad: DX-objektiver er for bruk sammen med digitale speilrefl ekskameraer
med DX-format, som eksempelvis D7100 eller D5200. Bildevinkelen hos et
objektiv på et DX-formats kamera tilsvarer et objektiv med en brennvidde på
rundt 1,5 × lengre montert på et 35 mm formatkamera.
For din sikkerhet
For din sikkerhet
A
A
FORHOLDSREGLER
FORHOLDSREGLER
Må ikke demonteres. Dersom du tar på kameraets eller objektivets innvendige
deler, kan det føre til personskade. Ved funksjonsfeil må produktet kun
repareres av en kvalifi sert tekniker. Hvis produktet åpner seg som følge av et fall
eller annet uhell, tar du ut kamerabatteriet og/eller kobler fra nettadapteren
og tar med produktet til et Nikon-autorisert servicesenter for inspeksjon.
Slå av kameraet øyeblikkelig i tilfelle funksjonsfeil. Dersom du oppdager at
det kommer røyk eller en annen uvanlig lukt fra utstyret, må du ta ut
nettadapteren og kamerabatteriet umiddelbart og passe på at du unngår
brannskader. Fortsatt bruk kan føre til brann eller personskade. Etter at du har
ernet batteriet, tar du produktet med til et Nikon-autorisert servicesenter for
inspeksjon.
Må ikke brukes i nærheten av lett antennelig gasser. Bruk av elektronisk utstyr i
nærheten av lett antennelige gasser kan føre til eksplosjon eller brann.
Du må ikke se på solen gjennom objektivet eller kameraets søker. Dersom du ser på
solen eller en annen sterk lyskilde gjennom objektivet eller søkeren, kan det
føre til permanente synssvekkelser.
Hold utenfor barns rekkevidde. Dersom denne forholdsregelen ikke etterfølges,
kan det føre til personskade.
Følg disse forholdsreglene når du håndterer objektivet og kameraet:
- Hold objektivet og kameraet tørre. Hvis du ikke følger denne forholdsregelen,
kan det føre til skade på produktet, brann eller elektrisk støt.
- Du må ikke håndtere objektivet eller kameraet med våte hender. Hvis du ikke
følger denne forholdsregelen, kan det resultere i elektrisk støt.
- Hold solen godt utenfor bildefeltet når du tar bilder av motiver i motlys.
Sollys som fokuseres i kameraet når solen er i eller i nærheten av bildefeltet
kan føre til en brann.
- Dersom objektivet ikke skal brukes over lengre tid, fester du fremre og bakre
objektivlokk og oppbevarer objektivet unna direkte sollys. Dersom objektivet
oppbevares i direkte sollys, kan det fokusere solstrålene på lett antennelige
gjenstander og føre til en brann.
Du må ikke bære stativer når et objektiv eller kamera er festet til det. Du kan komme
til å snuble eller komme borti andre ved et uhell og forårsake personskade.
Du må ikke etterlate produktet et sted der det vil bli utsatt for ekstremt høye temperaturer,
som i en lukket bil eller i direkte sollys. Hvis du ikke følger denne forholdsregelen,
kan det resultere i skade eller brann.
Objektivets deler (Figur 1)
Objektivets deler (Figur 1)
q
Solblender *
w
Låsemerke for solblender
e
Påsettingsmerke for solblender
r
Solblenderens påsettingsmerke
t
Fokuseringsring
y
Zoomring
u
Knapp for inntrekkbart objektiv
i
Brennviddeskala
o
Brennviddemarkering
!0
Påsettingsmerke for objektivet
!1
CPU-kontakter
!2
A-M-funksjonsbryter
!3
Bildestabilisatorens ON/OFF-bryter
* Ekstrautstyr.
Feste og  erne objektivet
Feste og  erne objektivet
Feste objektivet
Feste objektivet
z
Slå av kameraet og  ern kamerahusdekslet.
x
Fjern det bakre objektivdekslet.
c
Fest objektivet.
Hold objektivets påsettingsmerke rettet inn mot påsettingsmerket
på kamerahuset, sett objektivet i kameraets bajonettfatning og
drei deretter objektivet mot klokkeretningen til det klikker på
plass med objektivets påsettingsmerke øverst.
Pass på at du ikke trykker på knappen for inntrekkbart objektiv
når du fester eller fjerner objektivet.
Fjerne objektivet
Fjerne objektivet
z
Slå av kameraet.
x
Fjern objektivet.
For å fjerne objektivet, trykker du på utløserknappen for objektivet
mens du dreier objektivet i klokkeretning.
Før bruk
Før bruk
Objektivet har en inntrekkbar tønne. Før du bruker kameraet, må du låse opp og
trekke ut zoomringen. Hold knappen for inntrekkbart objektiv trykket ned (
q
),
og drei zoomringen som vist (
w
).
For å trekke inn objektivet, holder du knappen for inntrekkbart objektiv trykket
ned og dreier zoomringen i motsatt retning til den låses på plass.
• Hvis kameraet slås på mens objektivet er inntrukket, vil kameraet vise en
advarsel, "F", eller "F".
Fokusfunksjoner
Fokusfunksjoner
Fokusfunksjon bestemmes av kameraets fokusfunksjon og innstillingen av
objektivets A-M-bryter. Se kameraets bruksanvisning for informasjon om
kameraets fokusfunksjonsvalg.
Kameraets fokusfunksjon
Kameraets fokusfunksjon
Objektivets fokusfunksjon
Objektivets fokusfunksjon
A
A
M
M
AF Autofokus
Manuell fokusering med
elektronisk avstandsmåler
MF
Autofokus
Autofokus
z
Still inn kameraet på AF (autofokus).
x
Skyv objektivets A-M funksjonsbryter til A.
c
Fokuser.
Trykk utløseren halvveis ned for å fokusere.
Manuell fokusering
Manuell fokusering
z
Skyv objektivets A-M funksjonsbryter til M.
x
Fokuser.
Fokuser manuelt ved bruk av objektivets fokuseringsring.
Merknad om vidvinkel- og ultravidvinkelobjektiver
Merknad om vidvinkel- og ultravidvinkelobjektiver
Det kan hende at autofokus ikke gir de ønskede resultatene i situasjoner som
de som er vist nedenfor. I disse tilfellene fokuserer du manuelt eller bruker
fokuslås for å fokusere på et annet motiv på samme avstand før du komponerer
fotografi et på nytt.
Gjenstander i bakgrunnen utgjør mer av
fokuspunktet enn hovedmotivet:
Hvis fokuspunktet
inneholder gjenstander i både forgrunnen og
bakgrunnen, kan det hende at kameraet fokuserer
på bakgrunnen og at motivet ikke er i fokus.
Motivet inneholder mange små detaljer: Det kan
hende at kameraet har problemer med å fokusere
på motiver som mangler kontrast eller virker
mindre enn gjenstander i bakgrunnen.
For mer informasjon, se "Få gode resultater med autofokus" i kameraets
bruksanvisning.
Zoom og dybdeskarphet
Zoom og dybdeskarphet
Før du fokuserer, dreier du på zoomringen for å justere brennvidden og komponere
fotografi et. Dersom kameraet har en funksjon for dybdeskarphetskontroll, kan
dybdeskarpheten forhåndsvises på søkeren.
Bruk zoomringen til å zoome inn og ut. Fotografi er kan kun tas når brennviddeskalaen
er mellom 18 og 55 mm (Figur 2).
Blenderåpning
Blenderåpning
Blenderåpningen justeres ved bruk av kameraets kontroller.
Zoom og største blenderåpning
Zoom og største blenderåpning
Endringer på zoominnstillingen kan påvirke største blenderåpning med
opp til 1⁄ EV. Kameraet tar imidlertid automatisk dette med i beregningen
når eksponeringen bestemmes, og du trenger ikke å gjøre noen endringer i
kamerainnstillingene etter at zoom er justert.
Innebygde blitsenheter
Innebygde blitsenheter
Når du bruker den innebygde blitsen på kameraer som er utstyrt med en
innebygd blitsenhet, tar du bilder ved avstander på 0,6 m eller mer og tar av
solblenderen for å forhindre vignettering (skygger som oppstår der enden på
objektivet tilslører lyset fra den innebygde blitsen).
Bildestabilisator (VR)
Bildestabilisator (VR)
Bildestabilisator (VR) reduserer uskarpheter forårsaket av kamerabevegelse og
gjør det mulig å bruke lukkertider opp til 4,0 trinn lengre enn det som ellers
ville være tilfelle*. Dette øker omfanget av tilgjengelige lukkertider og tillater
håndholdt fotografering uten stativ i mange forskjellige situasjoner.
* Målt ved 55 mm med et kamera i DX-format i henhold til Camera and Imaging
Products Association [CIPA]-standarden; virkningen varierer med fotografen
og opptaksforhold.
Bruke bildestabilisatorens ON/OFF-bryter
Bruke bildestabilisatorens ON/OFF-bryter
Velg ON for å aktivere bildestabilisatoren. Bildestabilisatoren
aktiveres når utløseren trykkes halvveis ned, og reduserer
virkningen av kamerabevegelse for forbedret bildekomposisjon
og fokusering.
Velg OFF for å slå bildestabilisatoren av.
Bruke bildestabilisator: Merknader
Bruke bildestabilisator: Merknader
• Når du bruker bildestabilisator, trykker du utløseren halvveis ned og venter på
at bildet i søkeren stabiliserer seg før du trykker utløseren resten av veien ned.
• Når bildestabilisatoren er aktiv, kan bildet i søkeren være uskarpt etter at
lukkeren utløses. Dette er ikke en feil.
• Når kameraet panoreres, virker bildestabilisatoren kun på bevegelser som ikke
er en del av panoreringen (hvis kameraet for eksempel panoreres horisontalt,
vil bildestabilisatoren kun virke på vertikale vibrasjoner), slik at det blir mye
enklere å panorere kameraet jevnt i en stor bue.
• Slå ikke kameraet av eller  ern objektivet når bildestabilisatoren er aktivert.
Bildestabilisatoren deaktiveres når blitsen lades hvis kameraet er utstyrt med
en innebygd blits.
• Velg OFF når kameraet er montert på et stativ, med mindre stativhodet er
usikret eller kameraet er montert på en monopod, i så fall anbefales ON.
Solblenderen (ekstrautstyr)
Solblenderen (ekstrautstyr)
Solblenderen beskytter objektivet og blokkerer streifende lys som ellers vil
forårsake lysfl ekker eller skyggebilder.
Feste solblenderen
Feste solblenderen
Pass sammen påsettingsmerket for
solblenderen (
) med solblenderens
påsettingsmerke ( ) og drei deretter
solblenderen (
w
) til
merket er rettet inn
med låsemerket for solblenderen (—
).
Når du fester eller tar av solblenderen, må du holde den i nærheten av
symbolet i enden og unngå å gripe for hardt tak i den. Vignettering kan
forekomme dersom solblenderen ikke er festet korrekt.
Solblenderen kan vendes og monteres på objektivet når den ikke skal brukes.
Objektivpleie
Objektivpleie
• Du må ikke løfte eller holde objektivet eller kameraet ved å kun holde i
solblenderen.
Hold CPU-kontaktene rene.
Fjern støv og lo fra linseover atene med en blåsebørste. For å  erne fi ngeravtrykk
og andre fl ekker, bruker du litt etanol eller objektivrengjøringsmiddel på en
myk, ren bomullsklut eller objektivrengjøringsklut og rengjør fra midten og
utover med sirkelbevegelser. Vær forsiktig så du ikke etterlater fl ekker eller
berører glasset med fi ngrene.
Bruk aldri organiske løsemidler som tynner eller benzen til å rengjøre
objektivet.
Solblenderen eller et NC-fi lter kan brukes til å beskytte objektivets frontelement.
• Sett på dekslene foran og bak før du legger objektivet i sin myke veske.
Hvis ikke objektivet skal brukes i en lengre periode, skal det oppbevares på et
kjølig, tørt sted for å forhindre mugg og rust. Ikke oppbevar objektivet i direkte
sollys eller med møllkuler av nafta eller kamfer.
Hold objektivet tørt. Rust på den innvendige mekanismen kan forårsake
uopprettelig skade.
Hvis objektivet legges på meget varme steder, kan objektivdelene av armert
plast skades eller deformeres.
Tilbehør som følger med
Tilbehør som følger med
• 52 mm objektivdeksel med trykklås LC-52
• Bakre objektivdeksel
Kompatibelt tilbehør
Kompatibelt tilbehør
• 52 mm fi ltre med skrufatning
• Solblender HB-69
• Myk objektivveske CL-0815
• Bakre objektivdeksel LF-4
Spesifi kasjoner
Spesifi kasjoner
Type
Type AF-S DX-objektiv av type G med innebygd CPU og
F-fatning
Brennvidde
Brennvidde 18 – 55 mm
Største blenderåpning
Største blenderåpning f/3,5 – 5,6
Objektivkonstruksjon
Objektivkonstruksjon 11 elementer i 8 grupper (inklusive 1 asfærisk linseelement)
Bildevinkel
Bildevinkel
76° – 28°50
Brennviddeskala
Brennviddeskala Angitt i millimeter (18, 24, 35, 45, 55)
Avstandsinformasjon
Avstandsinformasjon Overføres til kameraet
Zoom
Zoom Manuell zoom med separat zoomring
Fokusering
Fokusering Autofokus styres av en autofokusmotor med en
separat fokuseringsring for manuell fokusering
Bildestabilisator
Bildestabilisator Objektivforskyvning med voice coil motors (VCMs)
Minste fokusavstand
Minste fokusavstand AF: 0,28 m fra fokalplanet ved alle zoomstillinger
MF: 0,25 m fra fokalplanet ved alle zoomstillinger
Irisblenderblader
Irisblenderblader 7 (avrundet blenderåpning)
Irisblender
Irisblender Helautomatisk
Blenderåpningsområde
Blenderåpningsområde 18 mm brennvidde: f/3,5 – 22
55 mm brennvidde: f/5,6 – 36
Minste blenderåpning som vises kan variere avhengig
av størrelsen på eksponeringstrinn som er valgt med
kameraet.
Lysmåling
Lysmåling Full blenderåpning
Filterfatning
Filterfatning 52 mm (P=0,75 mm)
Ytre mål
Ytre mål Ca. 66 mm maksimum diameter × 59,5 mm (avstand
fra kameraets objektivmonteringsflens når objektivet er inntrukket)
Vekt
Vekt Ca. 195 g
Nikon forbeholder seg retten til når som helst og uten varsel å endre spesifi kasjonene
for maskinvaren som er beskrevet i denne bruksanvisningen.
Svenska
Tack för att du har valt att köpa ett DX NIKKOR-objektiv. Innan du använder
produkten, läs noggrant igenom både dessa instruktioner och kamerans
handbok.
Obs!: DX-objektiv är avsedda att användas med digitala spegelrefl exkameror i
DX-format såsom D7100 eller D5200. Bildvinkeln för ett objektiv i en kamera
med DX-format motsvarar den för ett objektiv med ungefär 1,5 × längre
brännvidd monterad på en kamera med 35 mm-format.
För din säkerhet
För din säkerhet
A
A
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Plocka inte isär. Att röra vid de interna delarna i kameran eller objektivet kan
leda till skador. Vid fel ska produkten endast repareras av en kvalifi cerad
tekniker. Skulle produkten öppnas upp p.g.a. ett fall eller annan olycka, ta
bort kamerabatteriet och/eller koppla bort nätadaptern och ta sedan med
produkten till en Nikon-auktoriserad serviceverkstad för inspektion.
Stäng omedelbart av kameran om något fel uppstår. Om rök eller en onormal lukt
kommer från utrustningen, koppla omedelbart ur nätadaptern och ta bort
kamerabatteriet. Var försiktig så att du inte bränner dig. Fortsatt användning
kan leda till brand eller skador. Efter att du tagit ur batteriet, ta med
utrustningen till en Nikon-auktoriserad serviceverkstad för inspektion.
Använd inte i närheten av lättantändlig gas. Att använda elektronisk utrustning i
närheten av lättantändlig gas kan leda till explosion eller brand.
Titta inte mot solen genom objektivet eller kamerans sökare. Att titta mot solen eller
annan stark ljuskälla genom objektivet eller sökaren kan leda till permanenta
synskador.
Håll utom räckhåll för barn. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda
till skador.
Observera följande försiktighetsåtgärder när objektivet och kameran hanteras:
- Håll objektivet och kameran torr. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan
det leda till skador på produkten, brand eller elstötar.
- Hantera inte objektivet eller kameran med våta händer. Om denna
försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda till elektriska stötar.
- Håll solen långt utanför bilden när motiv fotograferas i motljus. Solljus som
fokuseras in i kameran när solen är i eller nära bilden kan orsaka brand.
- Om objektivet inte ska användas under en längre tid, sätt fast det främre och
bakre objektivlocket och förvara objektivet skyddat från direkt solljus. Om
det lämnas i direkt solljus kan objektivet fokusera solens strålar på brännbara
föremål och orsaka brand.
Bär inte stativ med ett objektiv eller kamera monterade. Du kan orsaka skador om du
ramlar eller oavsiktligt slår i någon.
Lämna inte produkten på en plats där den utsätts för extremt höga temperaturer, t.ex. i
en stängd bil eller i direkt solljus. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det
leda till skador eller brand.
Objektivets delar (Bild 1)
Objektivets delar (Bild 1)
q
Motljusskydd *
w
Låsmarkering för motljusskydd
e
Justeringsmarkering för motljusskydd
r
Monteringsmarkering för motljusskydd
t
Fokusring
y
Zoomring
u
Knapp för objektivindrag
i
Brännviddsskala
o
Markering för brännviddsskala
!0
Objektivets monteringsmarkering
!1
CPU-kontakter
!2
A-M-väljare
!3
Vibrationsreducering PÅ/AV-knapp
* Tillval.
Montera och demontera objektivet
Montera och demontera objektivet
Montera objektivet
Montera objektivet
z
Stäng av kameran och ta bort kamerahuslocket.
x
Ta av det bakre objektivlocket.
c
Montera objektivet.
Håll objektivets monteringsmarkering uppriktat mot
monteringsmarkeringen på kamerahuset, placera objektivet i
kamerans bajonettfattning och vrid objektivet motsols tills det
klickar på plats med objektivets monteringsmarkering längst
upp.
Var försiktig så du inte trycker på knappen för objektivindrag när
du monterar eller tar bort objektivet.
Ta bort objektivet
Ta bort objektivet
z
Stäng av kameran.
x
Ta bort objektivet.
Ta bort objektivet genom att trycka på objektivlåsknappen och
samtidigt vrida objektivet medsols.
Före användningen
Före användningen
Objektivet är indragbart. Innan du använder kameran, lås upp och skjut
ut zoomringen. Håll knappen för objektivindrag intryckt (
q
) och rotera
zoomringen enligt bilden (
w
).
Dra in objektivet genom att hålla knappen för objektivindrag intryckt och
rotera zoomringen i motsatt riktning tills den låses.
Om kameran slås på med objektivet indraget visas en varning, ”F eller ”F”.
Fokusering
Fokusering
Fokusläget bestäms av kamerans fokusläge och positionen på objektivets
A-M-väljare. Se kamerans handbok för information om att välja fokusläge för
kameran.
Kamerafokusläge
Kamerafokusläge
Objektivfokusläge
Objektivfokusläge
A
A
M
M
AF Autofokus
Manuell fokusering med
elektronisk avståndsmätare
MF
Autofokus
Autofokus
z
Ställ in kameran på AF (autofokus).
x
Skjut objektivets A-M-väljare till A.
c
Fokusera.
Fokusera genom att trycka in avtryckaren halvvägs.
Manuell fokusering
Manuell fokusering
z
Skjut objektivets A-M-väljare till M.
x
Fokusera.
Fokusera manuellt med objektivets fokusring.
En notering om vid- och supervidvinkelobjektiv
En notering om vid- och supervidvinkelobjektiv
Autofokus kanske inte ger önskade resultat i de situationer som visas nedan. I
dessa fall, fokusera manuellt eller använd fokuslås för att fokusera på ett annat
motiv på samma avstånd och komponera sedan om fotografi et.
Objekt i bakgrunden tar upp en större del av
fokuspunkten än huvudmotivet: Om det finns
objekt både i förgrunden och bakgrunden i
fokuspunkten kanske kameran fokuserar på
bakgrunden, och motivet kan vara ur fokus.
Motivet innehåller många fina detaljer: Kameran
kan ha svårt att fokusera på motiv som saknar
kontrast eller ser mindre ut än objekt i
bakgrunden.
För mer information, se ”Få bra resultat med autofokus i kamerans handbok.
Zoom och skärpedjup
Zoom och skärpedjup
Innan du fokuserar, vrid zoomringen för att ställa in brännvidden och komponera
bilden. Om kameran har möjlighet till förhandsgranskning av skärpedjupet
(stop down) kan skärpedjupet förhandsgranskas i sökaren.
Använd zoomringen för att zooma in och ut. Fotografi er kan endast tas när
brännviddsskalan är mellan 18 och 55 mm (Bild 2).
Bländare
Bländare
Bländaren justeras med kamerakontrollerna.
Zoom och största bländare
Zoom och största bländare
Zoomjusteringar kan ändra den maximala bländaren med upp till 1⁄ EV.
Kameran tar automatiskt hänsyn till detta när exponeringen ställs in, och
kamerainställningarna behöver inte justeras efter att zoomen har ändrats.
Inbyggda blixtenheter
Inbyggda blixtenheter
När den inbyggda blixten används på kameror som är utrustade med en inbyggd
blixtenhet, fotografera på minst 0,6 m avstånd och ta bort motljusskyddet för att
förhindra vinjettering (skuggor som uppstår där den främre delen av objektivet
skymmer den inbyggda blixten).
Vibrationsreducering (VR)
Vibrationsreducering (VR)
Vibrationsreducering (VR) minskar oskärpa orsakad av kameraskakningar,
vilket möjliggör slutartider upp till 4,0 stopp längre än vad som annars skulle
vara möjligt*. Detta ökar intervallet av tillgängliga slutartider och möjliggör
handhållen fotografering utan stativ i många olika situationer.
* Uppmätt vid 55 mm med en kamera i DX-format i enlighet med standarder
från Camera and Imaging Products Association [CIPA]; effekten varierar
beroende på fotografen och fotograferingsförhållandena.
Använda Vibrationsreducering PÅ/AV-knappen
Använda Vibrationsreducering PÅ/AV-knappen
Välj ON (PÅ) för att aktivera vibrationsreducering.
Vibrationsreducering aktiveras när avtryckaren trycks in
halvvägs, och minskar effekterna av kameraskakningar för att
förbättra komposition och fokusering.
Välj OFF (AV) för att stänga av vibrationsreducering.
Använda vibrationsreducering: Noteringar
Använda vibrationsreducering: Noteringar
När du använder vibrationsreducering, tryck in avtryckaren halvvägs och vänta
tills bilden i sökaren stabiliserats innan du trycker ner avtryckaren hela vägen.
• När vibrationsreducering är aktiverat kan bilden i sökaren vara oskarp efter att
slutaren utlösts. Detta innebär inte att något är fel.
• När kameran panoreras tillämpas vibrationsreducering endast på rörelser som
inte ingår i panoreringen (om kameran till exempel panoreras horisontellt
tillämpas vibrationsreducering enbart på vertikala skakningar), vilket gör det
mycket enklare att panorera kameran jämnt i en vid båge.
• Stäng inte av kameran och ta inte bort objektivet medan vibrationsreducering
är aktiverat.
Om kameran är utrustad med en inbyggd blixt inaktiveras vibrationsreducering
medan blixten laddas.
• Välj OFF (AV) om kameran är monterad på ett stativ såvida stativets huvud inte
är fast, eller om kameran är monterad på en monopod, i vilket fall ON (PÅ)
rekommenderas.
Motljusskyddet (säljs separat)
Motljusskyddet (säljs separat)
Motljusskydden skyddar objektivet och blockerar ljus som annars kan orsaka
linsöverstrålning eller ghost-eff ekt.
Montera motljusskyddet
Montera motljusskyddet
Rikta upp motljusskyddets
monteringsmarkering (
) med
motljusskyddets justeringsmarkering
(
) och vrid sedan motljusskyddet (
w
)
tills
-markeringen är uppriktad mot
motljusskyddets låsmarkering (—
).
Vid montering och borttagning av skyddet, håll i det längst ner vid
-symbolen
och undvik att hålla i det för hårt. Om skyddet inte är korrekt monterat kan
vinjettering inträff a.
Skyddet kan vändas och monteras på objektivet när det inte används.
Objektivskötsel
Objektivskötsel
Lyft inte upp eller håll i objektivet eller kameran bara med hjälp av
motljusskyddet.
Håll CPU-kontakterna rena.
Använd en blåspensel för att ta bort damm och ludd från objektivets ytor.
För att ta bort smuts och fi ngeravtryck, använd en liten mängd etanol eller
linsrengöringsmedel på en mjuk, ren bomullstrasa eller linsrengöringsduk och
rengör från mitten och utåt med en cirkelrörelse. Var försiktig så att du inte
lämnar fl äckar eller rör vid glaset med fi ngrarna.
Använd aldrig organiska lösningsmedel som thinner eller bensen för att
rengöra objektivet.
Motljusskyddet eller NC-fi lter kan användas för att skydda objektivets främre
element.
Sätt fast det främre och bakre locket innan objektivet placeras i sitt mjuka
fodral.
Om objektivet inte ska användas under en längre tid, förvara det på en sval,
torr plats för att förhindra mögel och rost. Förvara inte i direkt solljus eller med
malkulor av nafta eller kamfer.
• Håll objektivet torrt. Om den interna mekanismen rostar kan det leda till
skador som inte kan repareras.
Om objektivet lämnas på extremt varma platser kan detta skada eller förvrida
delar gjorda av armerad plast.
Medföljande tillbehör
Medföljande tillbehör
• 52 mm främre objektivlock som knäpps på plats LC-52
• Bakre objektivlock
Kompatibla tillbehör
Kompatibla tillbehör
• 52 mm skruvfi lter
• Skydd med bajonettfäste HB-69
• Flexibelt objektivfodral CL-0815
• Bakre objektivlock LF-4
Specifi kationer
Specifi kationer
Typ
Typ Typ G AF-S DX-objektiv med inbyggd CPU- och
F-fattning
Brännvidd
Brännvidd 18 – 55 mm
Största bländare
Största bländare f/3,5 – 5,6
Objektivets konstruktion
Objektivets konstruktion 11 element i 8 grupper (inklusive 1 asfäriskt linselement)
Bildvinkel
Bildvinkel
76° – 28°50
Brännviddsskala
Brännviddsskala Graderad i millimeter (18, 24, 35, 45, 55)
Avståndsinformation
Avståndsinformation Skickas till kameran
Zoom
Zoom Manuell zoom med oberoende zoomring
Fokusering
Fokusering Autofokus kontrollerad av Silent Wave-motor och
separat fokusring för manuell fokusering
Vibrationsreducering
Vibrationsreducering Linsförskjutning med voice coil motors (VCMs)
Minsta fokusavstånd
Minsta fokusavstånd AF: 0,28 m från skärpeplanet vid alla zoompositioner
MF: 0,25 m från skärpeplanet vid alla zoompositioner
Diafragmablad
Diafragmablad 7 (rundad diafragmaöppning)
Diafragma
Diafragma Helautomatisk
Bländarområde
Bländarområde 18 mm brännvidd: f/3,5 till f/22
55 mm brännvidd: f/5,6 till f/36
Den minsta bländaren som visas kan variera beroende
på storleken på exponeringsökningen som valts med
kameran.
Mätning
Mätning Full bländare
Filterstorlek
Filterstorlek 52 mm (P = 0,75 mm)
Dimensioner
Dimensioner Ca 66 mm maximal diameter × 59,5 mm (avståndet från
kamerans objektivmonteringsfläns när objektivet är indraget)
Vikt
Vikt Ungefär 195 g
Nikon förbehåller sig rätten att ändra specifi kationerna för hårdvaran som beskrivs i
denna handbok när som helst och utan föregående meddelande.
Suomi
Kiitämme DX NIKKOR -objektiivin hankkimisesta. Ennen kuin käytät tuotetta, lue
huolellisesti sekä nämä ohjeet että kameran käyttöopas.
Huomaa: DX-objektiivit on tarkoitettu käytettäväksi DX-muodon digitaalisten
yksisilmäisten peiliheijastuskameroiden, kuten D7100:n tai D5200:n, kanssa. DX-
muodon kameran objektiivin kuvakulma vastaa 35 mm:n muodon kameraan
kiinnitettyä objektiivia, jonka polttoväli on noin 1,5 × pidempi.
Turvallisuudesta
Turvallisuudesta
A
A
VAROITUKSET
VAROITUKSET
Älä pura osiin. Kameran tai objektiivin sisällä olevien osien koskeminen voi
aiheuttaa loukkaantumisen. Jos tuote toimii virheellisesti, sen saa korjata vain
asiantunteva teknikko. Jos tuotteen kotelo avautuu putoamisen tai muun
vahingon seurauksena, poista kameran akku ja/tai irrota verkkolaite ja vie
tuote tarkastettavaksi valtuutettuun Nikon-huoltoon.
Sammuta kamera heti toimintahäiriön ilmetessä. Jos huomaat, että laitteesta
tulee savua tai epätavallinen haju, irrota verkkolaite heti ja poista kameran
akku varoen polttamasta itseäsi. Käytön jatkaminen voi aiheuttaa tulipalon
tai loukkaantumisen. Kun olet poistanut akun, vie laite tarkastettavaksi
valtuutettuun Nikon-huoltoon.
Älä käytä helposti syttyvien kaasujen läheisyydessä. Sähkölaitteiden käyttäminen
paikoissa, joissa on helposti syttyviä kaasuja, voi aiheuttaa räjähdyksen tai
tulipalon.
Älä katso aurinkoon objektiivin tai kameran etsimen läpi. Auringon tai muun kirkkaan
valonlähteen katsominen objektiivin tai etsimen läpi voi aiheuttaa pysyvän
näkövamman.
Pidä lasten ulottumattomissa. Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi
aiheuttaa loukkaantumisen.
Noudata seuraavia varotoimia käsitellessäsi objektiivia ja kameraa:
- Pidä objektiivi ja kamera kuivina. Tämän varotoimen noudattamatta
jättäminen voi aiheuttaa tuotteen vahingoittumisen, tulipalon tai sähköiskun.
- Älä käsittele objektiivia tai kameraa märin käsin. Tämän varotoimen
noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun.
- Pidä aurinko rajauksen ulkopuolella kuvatessasi vastavalossa olevia kohteita.
Kun aurinko on rajauksessa tai sen lähettyvillä, kameraan keskittyvä
auringonvalo voi aiheuttaa tulipalon.
- Jos objektiivia ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, kiinnitä objektiivin etu-
ja takasuojukset ja säilytä sitä suojassa suoralta auringonvalolta. Jos objektiivi
jätetään suoraan auringonvaloon, se saattaa keskittää auringonsäteitä
syttyviin esineisiin ja aiheuttaa tulipalon.
Älä siirrä jalustaa, kun objektiivi tai kamera on kiinnitetty. Saatat kompastua tai osua
muihin, mikä voi aiheuttaa loukkaantumisen.
Älä jätä tuotetta paikkoihin, joiden lämpötila on erittäin korkea, kuten suljettuun ajoneuvoon
tai suoraan auringonvaloon. Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi
aiheuttaa vaurioita tai tulipalon.
Objektiivin osat (Kuva 1)
Objektiivin osat (Kuva 1)
q
Vastavalosuoja *
w
Vastavalosuojan lukitusmerkki
e
Vastavalosuojan kohdistusmerkki
r
Vastavalosuojan kiinnitysmerkki
t
Tarkennusrengas
y
Zoomausrengas
u
Sisäänvedettävän objektiivin putkessa oleva painike
i
Polttoväliasteikko
o
Polttovälin merkki
!0
Objektiivin kiinnitysmerkki
!1
CPU-liitännät
!2
A-M-tilan kytkin
!3
Tärinänvaimennuksen ON/OFF-kytkin
* Lisävaruste.
Objektiivin kiinnittäminen ja irrottaminen
Objektiivin kiinnittäminen ja irrottaminen
Objektiivin kiinnittäminen
Objektiivin kiinnittäminen
z
Sammuta kamera ja irrota kameran rungon suojus.
x
Irrota objektiivin takasuojus.
c
Kiinnitä objektiivi.
Pidä objektiivin kiinnitysmerkki kohdistettuna kameran rungossa
olevan kiinnitysmerkin kanssa, aseta objektiivi kameran bajonettiin
ja kierrä sitten objektiivia vastapäivään, kunnes se loksahtaa
paikalleen niin, että objektiivin kiinnitysmerkki on ylhäällä.
Varo painamasta sisäänvedettävän objektiivin putkessa olevaa
painiketta, kun kiinnität tai irrotat objektiivia.
Objektiivin irrottaminen
Objektiivin irrottaminen
z
Sammuta kamera.
x
Irrota objektiivi.
Irrota objektiivi painamalla objektiivin vapautuspainiketta ja
kiertämällä objektiivia myötäpäivään.
Ennen käyttöä
Ennen käyttöä
Objektiivissa on sisäänvedettävä putki. Ennen kuin käytät kameraa, vapauta ja
pidennä zoomausrengas. Pidä sisäänvedettävän objektiivin putkessa olevaa
painiketta (
q
) painettuna ja kierrä zoomausrengasta kuvan mukaisesti (
w
).
Vedä objektiivi sisään pitämällä sisäänvedettävän objektiivin putkessa
olevaa painiketta painettuna ja kiertämällä zoomausrengasta vastakkaiseen
suuntaan, kunnes se lukittuu.
Jos kamera käynnistetään, kun objektiivi on sisäänvedetty, kamerassa näkyy
varoitus ”F tai ”F”.
Tarkennus
Tarkennus
Tarkennustila määräytyy kameran tarkennustilan ja objektiivin A-M-tilan
kytkimen asennon mukaan. Katso tietoa kameran tarkennustilan valitsemisesta
kameran käyttöoppaasta.
Kameran tarkennustila
Kameran tarkennustila
Objektiivin tarkennustila
Objektiivin tarkennustila
A
A
M
M
AF Automaattitarkennus
Käsitarkennus elektronisen
etäisyysmittarin avulla
MF
Automaattitarkennus
Automaattitarkennus
z
Aseta kameran tilaksi AF (automaattitarkennus).
x
Työnnä objektiivin A-M-tilan kytkin asentoon A.
c
Tarkenna.
Tarkenna painamalla laukaisin puoleenväliin.
Käsitarkennus
Käsitarkennus
z
Työnnä objektiivin A-M-tilan kytkin asentoon M.
x
Tarkenna.
Tarkenna käsin objektiivin tarkennusrenkaalla.
Laajakulma- ja superlaajakulmaobjektiiveja koskeva
Laajakulma- ja superlaajakulmaobjektiiveja koskeva
huomautus
huomautus
Automaattitarkennus ei välttämättä tuota toivottuja tuloksia alla luetelluissa
tilanteissa. Käytä tällöin käsitarkennusta tai käytä tarkennuksen lukitusta
tarkentaaksesi toiseen samalla etäisyydellä olevaan kohteeseen ja sommittele
valokuva sitten uudelleen.
Taustalla olevat kohteet vievät enemmän tilaa
tarkennuspisteessä kuin pääkohde: Jos
tarkennuspisteessä on sekä etualalla että taustalla
olevia kohteita, kamera saattaa tarkentaa taustaan,
jolloin kohde saattaa olla epätarkka.
Kohteessa on paljon pieniä yksityiskohtia: Kamera ei
välttämättä pysty tarkentamaan kunnolla
kohteisiin, joiden kontrasti on pieni, tai jotka
näyttävät pienemmiltä kuin taustalla olevat
kohteet.
Katso lisätietoja kameran käyttöoppaan kohdasta ”Hyvien tulosten saaminen
automaattitarkennuksella.
Zoomaus ja syväterävyys
Zoomaus ja syväterävyys
Ennen tarkentamista säädä polttoväliä kiertämällä zoomausrengasta ja rajaa
valokuva. Jos kamerassa on syväterävyyden esikatselu (aukon pienennys),
syväterävyyttä voi esikatsella etsimessä.
Lähennä ja loitonna zoomausrenkaan avulla. Valokuvia voi ottaa vain kun
polttoväliasteikko on välillä 18 ja 55 mm (kuva 2).
Aukko
Aukko
Aukkoa säädetään kameran säätimillä.
Zoomaus ja suurin aukko
Zoomaus ja suurin aukko
Zoomauksen muuttaminen saattaa muuttaa suurinta aukkoa enintään
1⁄EV:n verran. Kamera kuitenkin huomioi tämän automaattisesti valotuksen
säädön yhteydessä, joten kameran asetuksia ei tarvitse muuttaa zoomauksen
muuttamisen jälkeen.
Yhdysrakenteiset salamat
Yhdysrakenteiset salamat
Kun käytät yhdysrakenteista salamaa kameroissa, joissa on yhdysrakenteinen
salama, kuvaa vähintään 0,6 m:n etäisyydeltä ja poista vastavalosuoja estääksesi
vinjetoinnin (varjostumat, jotka muodostuvat, kun objektiivin pää peittää
yhdysrakenteisen salaman).
Tärinänvaimennus (VR)
Tärinänvaimennus (VR)
Tärinänvaimennus (VR) vähentää kameran tärähtämisestä johtuvaa liike-
epäterävyyttä, jolloin suljinaika voi olla jopa 4,0 askelta pidempi kuin tavallisesti*.
Näin käytettävissä on enemmän suljinaikoja, ja valokuvaus käsivaralla, ilman
jalustaa, onnistuu monissa tilanteissa.
* Mitattu 55 mm:ssä DX-muodon kameralla kamera- ja kuvalaitealan järjestö
CIPA:n [Camera and Imaging Products Association] standardien mukaisesti;
tulokset riippuvat kuvaajasta ja kuvausolosuhteista.
Tärinänvaimennuksen ON/OFF-kytkimen käyttö
Tärinänvaimennuksen ON/OFF-kytkimen käyttö
Valitse ON ottaaksesi tärinänvaimennuksen käyttöön.
Tärinänvaimennus aktivoituu, kun laukaisin painetaan
puoleenväliin, ja vähentää kameran tärähtämisen vaikutusta
helpottaen rajausta ja tarkennusta.
Valitse OFF poistaaksesi tärinänvaimennuksen käytöstä.
Tärinänvaimennuksen käyttö: huomautuksia
Tärinänvaimennuksen käyttö: huomautuksia
• Kun käytät tärinänvaimennusta, paina laukaisin puoleenväliin ja anna etsimen
kuvan vakautua ennen kuin painat laukaisimen pohjaan asti.
Kun tärinänvaimennus on käytössä, etsimen kuva saattaa muuttua
epäteräväksi, kun suljin on laukaistu. Tämä ei ole merkki viasta.
Kun kameraa panoroidaan, tärinänvaimennusta sovelletaan vain
liikkeeseen, joka ei kuulu panorointiin (jos kameraa panoroidaan esimerkiksi
vaakasuunnassa, tärinänvaimennusta sovelletaan vain pystysuoraan tärinään),
jolloin kameraa on helpompaa panoroida tasaisesti laajassa kaaressa.
Älä kytke kameraa pois päältä tai irrota objektiivia, kun tärinänvaimennus on
käytössä.
Jos kamerassa on yhdysrakenteinen salama, tärinänvaimennus poistetaan
käytöstä salaman latautumisen ajaksi.
• Valitse OFF, kun kamera on kiinnitetty jalustalle, paitsi jos jalustan päätä ei ole
lukittu tai jos kamera on kiinnitetty yksijalkaan, jolloin suositellaan tilaa ON.
Lisävarusteena saatava vastavalosuoja
Lisävarusteena saatava vastavalosuoja
Vastavalosuojat suojaavat objektiivia ja estävät hajavalon, joka voisi aiheuttaa
heijastuksia tai haamukuvia.
Vastavalosuojan kiinnitys
Vastavalosuojan kiinnitys
Kohdista vastavalosuojan kiinnitysmerkki
()
vastavalosuojan kohdistusmerkin
( )
kanssa
ja kierrä suojaa (
w
), kunnes
-merkki on
kohdakkain vastavalosuojan lukitusmerkin
(
) kanssa.
Kun kiinnität tai irrotat vastavalosuojan, pidä kiinni suojan alaosassa olevan
-merkin läheltä ja vältä puristamasta suojaa liian lujasti. Vinjetointia saattaa
syntyä, jos suojaa ei ole kiinnitetty kunnolla.
Kun vastavalosuojaa ei käytetä, sen voi kääntää ja kiinnittää objektiiviin.
Objektiivin hoito
Objektiivin hoito
• Älä nosta tai pidä objektiivia tai kameraa vain vastavalosuojan varassa.
Pidä CPU-liitännät puhtaana.
Poista pöly ja nukka objektiivin pinnoilta puhaltimella. Poista tahrat ja sormenjäljet
kostuttamalla pehmeä, puhdas puuvillaliina tai linssinpuhdistusliina pieneen
määrään etanolia tai linssinpuhdistusainetta ja pyyhkimällä keskustasta ulospäin
kiertävin liikkein varoen jättämästä tahroja tai koskemasta lasia sormilla.
Älä koskaan käytä objektiivin puhdistamiseen orgaanisia liuottimia, kuten
maaliohennetta tai bentseeniä.
Objektiivin etuelementtiä voi suojata käyttämällä vastavalosuojaa tai
neutraalivärisuotimia.
Kiinnitä etu- ja takasuojukset, ennen kuin asetat objektiivin sille tarkoitettuun
joustavaan suojapussiin.
• Jos objektiivia ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, säilytä sitä viileässä,
kuivassa paikassa estääksesi homeen ja ruosteen muodostumisen. Älä säilytä
suorassa auringonvalossa tai naftaliini- tai kamferipohjaisen koimyrkyn kanssa.
• Pidä objektiivi kuivana. Sisäosien ruostuminen voi aiheuttaa pysyviä vaurioita.
Objektiivin jättäminen erittäin kuumiin paikkoihin voi vahingoittaa
vahvistetusta muovista valmistettuja osia tai saada ne vääntymään.
Mukana toimitettavat varusteet
Mukana toimitettavat varusteet
• 52 mm:n paikalleen napsautettava objektiivin etusuojus LC-52
• Objektiivin takasuojus
Yhteensopivat lisävarusteet
Yhteensopivat lisävarusteet
• 52 mm:n kierrettävät suotimet
• Vastavalosuoja HB-69
• Joustava objektiivin suojapussi CL-0815
• Objektiivin takasuojus LF-4
Tekniset tiedot
Tekniset tiedot
Tyyppi
Tyyppi G-tyypin AF-S DX- objektiivi, jossa yhdysrakenteinen
mikroprosessori ja F-bajonetti
Polttoväli
Polttoväli 18–55 mm
Suurin aukko
Suurin aukko f/3.5–5.6
Objektiivin rakenne
Objektiivin rakenne 11 elementtiä 8 ryhmässä (mukaan lukien 1 asfäärinen
linssielementti)
Kuvakulma
Kuvakulma
76°–28°50
Polttoväliasteikko
Polttoväliasteikko Millimetrijako (18, 24, 35, 45, 55)
Etäisyystiedot
Etäisyystiedot Tulostus kameraan
Zoomaus
Zoomaus
Käsisäätöinen zoomaus erillisen zoomausrenkaan avulla
Tarkennus
Tarkennus
SWM-ultraäänimoottorilla ohjattava automaattitarkennus ja
erillinen tarkennusrengas käsitarkennukseen
Tärinänvaimennus
Tärinänvaimennus Objektiivin siirto äänikelamoottoreilla (VCM)
Lyhin
Lyhin
tarkennusetäisyys
tarkennusetäisyys
AF: 0,28 m polttotasosta kaikissa zoomausasennoissa
MF: 0,25 m polttotasosta kaikissa zoomausasennoissa
Himmentimen lamellit
Himmentimen lamellit 7 (pyöristetty himmenninaukko)
Himmennin
Himmennin Täysin automaattinen
Aukkoalue
Aukkoalue 18 mm:n polttoväli: f/3.5–22
55 mm:n polttoväli: f/5.6–36
Näytettävä pienin aukko saattaa vaihdella riippuen siitä,
millainen valotuksen porrastus kameralla on valittu.
Mittaus
Mittaus Täysi aukko
Suodinkoko
Suodinkoko 52 mm (P = 0,75 mm)
Mitat
Mitat Noin 66 mm:n suurin halkaisija × 59,5 mm (etäisyys
kameran objektiivin kiinnitysrenkaasta objektiivin ollessa
sisäänvedettynä)
Paino
Paino Noin 195 g
Nikon varaa oikeuden muuttaa tässä käyttöoppaassa ilmoitettuja laitteiston tietoja
milloin tahansa ilman ennakkoilmoitusta.
AF-S DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR II
Figur 2/Bild 2/Kuva 2
Figur 1/Bild 1/Kuva 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nikon AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3.5-5.6G VR II Användarmanual

Typ
Användarmanual