Black & Decker KS850N Bruksanvisning

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

CONGRATULAZIONI!
Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto
Black & Decker.
Per ottenere i migliori risultati dal
vostro utensile, leggete attentamente queste norme di
sicurezza e le istruzioni per l’uso. Se hai problemi o
domande da fare dopo aver letto questo manuale
d’istruzioni non esitare a chiamare il nostro Centro
Informazioni e Servizi, il cui numero è situato sul retro
di questo manuale, oppure uno dei riparatori
autorizzati. La lista di tali riparatori ed ulteriori
informazioni sono disponibili presso il sito Internet
www.2helpU.com.
GEFELICITEERD!
Gefeliciteerd met de aankoop van uw Black & Decker
apparaat.
Voor optimale resultaten met uw nieuwe
machine raden wij u aan de veiligheidsinstructies en
aanwijzingen voor gebruik zorgvuldig door te lezen.
Indien u na het lezen van deze gebruiksaanwijzing nog
vragen mocht hebben, aarzel dan niet ons Service en
Informatie Centrum te bellen. Het nummer vind je aan
het eind van deze gebruiksaanwijzing of bij één van
onze erkende hersteldiensten. Een lijst van deze
hersteldiensten en bijkomende informatie vindt u op
het Internet-adres www.2helpU.com.
KJÆRE KUNDE,
For å få mest mulig ut av ditt produkt fra Black & Decker
ber vi deg lese sikkerhetsinstruksjonene og
bruksanvisningen nøye. Om du har noen spørsmål
angående innholdet i denne bruksanvisningen kan du
henvende deg til vårt ordrekontor eller til en av våre
autoriserte serviceverksteder. På Internet, adresse;
www.2helpU.com finnes en oversikt over alle våre
autoriserte serviceverksteder.
PARABÉNS!
Pela compra deste produto Black & Decker.
Para garantir melhores resultados, por favor leia
atentamente as instruções anexas. Em caso de
dúvidas após a leitura deste manual, não hesite em
contactar o nosso serviço de apoio ao cliente, cujo
número encontrará no final deste manual ou qualquer
centro de reparações autorizado. Um lista completa a
informação adicional, pode ser encontrada na Internet,
com o seguinte endereço: www.2helpU.com.
HYVÄ ASIAKKAAMME,
Jotta tuotteesta olisi Sinulle mahdollisimman paljon
iloa ja hyötyä, pyydämme Sinua tutustumaan tarkasti
käyttöohjeeseen ja lukemaan turvallisuusohjeet. Mikäli
Sinulle tulee kysymyksiä tästä käyttöohjeesta, ota
yhteys asiakaspalveluumme tai johonkin valtuutettuun
huoltoliikkeeseemme. Internet-osoitteesta
www.2helpU.com löydät kaikki valtuutetut
huoltoliikkeemme.
BÄSTE KUND,
För att få ut mesta möjliga av Din produkt från
Black & Decker ber vi Dig att läsa säkerhets-
instruktionerna och bruksanvisningen noga.
Om Du har några frågor beträffande innehållet i denna
bruksanvisning kan du vända Dig till vår kundtjänst
eller till en av oss auktoriserad serviceverkstad. På
Internet, adress; www.2helpU.com finns en förteckning
av alla våra auktoriserade serviceverkstäder.
KÆRE KUNDE,
For at få størst mulig nytte af dit produkt fra Black & Decker,
beder vi dig læse sikkerhedsinstruktionerne og
brugsanvisningen grundigt igennem. Hvis du har
spørgsmål til indholdet i denne brugsanvisning, kan du
henvende dig til vor kundeservice på telefon 70 15 20
10 eller til et af vore autoriserede serviceværksteder.
På internettet www.2helpU.com findes en fortegnelse
over alle vore serviceværksteder.
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Black & Decker
Produkt.
Bitte lesen Sie die Sicher-heitshinweise und
die Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch sorgfältig
durch. Falls Sie nach dem Lesen dieser
Bedienungsanleitung noch Fragen haben, dann zögern
Sie nicht den Zentralkundendienst anzurufen, dessen
Telefonnummer Sie auf der Rückseite dieser
Bedienungsanleitung finden. Sie können auch eine
unserer Vertrags-Werkstätten anrufen. Deren
Telefonnummern und weitere Informationen sind im
Internet unter www.2helpU.com verfügbar.
ΣYΓXAPHTHPIA!
Για την αγρά τυ εργαλείυ απ την Black & Decker.
Για να εασαλίσετε άριστ απτέλεσµα µε τ
ηλεκτρικ εργαλεί σας, παρακαλύµε διαάστε
πρσεκτικά αυτές τις δηγίες ρήσης και πρύλαης.
Εαν έετε ερωτήσεις η απρίες διαάντας τ
ιλί δηγιών, παρακαλύµε µην διστάσετε να
επικινωνήσετε µε τ κέντρ ευπηρέτησης πελατών
τυ πίυ αριθµς αναγράεται στην πίσω σελίδα
τυ ιλίυ δηγιών ή µε κάπι απ τα ευσιδτη-
µένα κέντρα επισκευής. Πληρρίες σετικά µε τα
κέντρα ευπηρέτησης µπρείτε να ρείτε και στ
Internet στη διεύθυνση www.2helpU.com.
CONGRATULATIONS!
On the purchase of your Black & Decker product.
To ensure the best results from your power tool please
read these safety and usage instructions carefully.
If you have any questions or queries after reading this
user manual please do not hesitate to call our Service
and Information Centre, whose number you will find
towards the back of this user manual, or one of our
Authorised Repair Agents. A list of these Agents and
further information is available on the Internet at
www.2helpU.com.
¡ENHORABUENA!
Por la compra de su producto Black & Decker.
Para
conseguir los mejores resultados, lea con atención
estas instrucciones de seguridad y uso. Si tiene alguna
pregunta o duda después de leer el manual de
instrucciones, por favor no dude en llamar a nuestro
Centro de Servicio e Información, cuyo teléfono podrá
encontrar en la parte de atrás de este manual, o a uno
de nuestros agentes de reparación autorizados. Una
lista de estos Agentes y otra información está disponible
en Internet en la dirección www.2helpu.com.
FÉLICITATIONS!
Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit
Black & Decker.
Afin d’en obtenir les meilleurs
résultats, nous vous invitons à lire attentivement le
guide d’utilisation et à respecter les règles de sécurité.
Si vous avez des remarques ou questions après la
lecture de ce manuel n’hésitez pas à appeler notre
service consommateur dont vous trouverez les
coordonnées au dos de ce manuel, ou l’un de nos
centres de garantie dont vous trouverez la liste sur
Internet: www.2helpU.com.
ENGLISH
PORTUGUÉS
EΛΛHNIKA
ITALIANO
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ESPANÕL
DANMARK
SUOMI
NORGE
SVERIGE
CD600 Circ saw ML p01-41 07/01/2000, 3:43 pm3
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Varning! När man använder elverktyg skall dessa
grundläggande säkerhetsinstruktioner alltid följas för
att minska risken för elektriska stötar, personskada och
brand. Läs bruksanvisningen noga innan verktyget tas i
bruk och spara bruksanvisningen. Förutom
nedanstående instruktioner, följ alltid
Arbetarskyddsstyrelsens regler.
Håll arbetsområdet i ordning. Nedskräpade ytor och
arbetsbänkar inbjuder till skador.
Tänk på arbetsmiljöns inverkan. Utsätt inte
elverktyg för regn. Använd inte elverktyg på fuktiga
eller våta platser. Ha bra belysning över arbetsytan.
Använd inte elverktyg i närheten av lättantändliga
vätskor eller gaser.
Skydda Dig mot elektriska stötar. Undvik
kroppskontakt med jordade delar (t.ex. rör,
radiatorer, spisar, kylskåp). Vid extrema
arbetsförhållanden (t.ex. hög fuktighet, uppkomst av
metalldamm osv.) kan den elektriska säkerheten
ökas genom att förkoppla en jordfelsbrytare.
Håll barn borta. Låt inte andra personer komma i
kontakt med elverktyg eller sladden. Alla personer
skall hållas borta från arbetsområdet.
Förvara verktyg säkert. När elverktyget inte används
skall de förvaras på ett torrt, högt placerat ställe,
inlåsta, utom räckhåll för barn.
Överbelasta inte elverktyg. Du arbetar bättre och
säkrare inom det angivna effektsområdet.
Använd rätt elverktyg. Tvinga inte elverktyget att
göra arbeten som är avsedda för kraftigare verktyg.
Använd inte elverktyg för ändamål de inte är
avsedda för t.ex. använd inte handcirkelsåg för att
såga av kvistar eller vedträ.
Klä Dig rätt. Bär inte löst hängande kläder eller
smycken. De kan fastna i rörliga delar.
Gummihandskar och halkfria skor rekommenderas vid
utomhusarbeten. Använd hårnät om Du har långt hår.
Använd skyddsglasögon. Använd skyddsglasögon
för att förhindra att spån blåser in i Dina ögon vilket
kan förorsaka skada. Om mycket damm uppstår
använd även andningsskydd.
Misshandla inte sladden. Bär aldrig verktyget i
sladden och använd inte sladden för att ta ut
kontakten från uttaget. Utsätt inte sladden för värme,
olja eller skarpa kanter.
Sätt fast arbetsstycket. Använd skruvtvingar eller ett
skruvstycke för att hålla fast arbetsstycket. Det är
säkrare än att använda handen och Du får bägge
händerna fria för arbetet.
Sträck Dig inte för mycket. Se till att Du alltid har
säkert fotfäste och balans.
Sköt tillbehören med omsorg. Håll tillbehören
skarpa och rena. Följ instruktionerna beträffande
skötsel och byte av tillbehör. Kontrollera
elverktygets sladd regelmässigt och få den
reparerad hos en auktoriserad serviceverkstad om
den är skadad. Kontrollera förlängningssladdar
regelmässigt och byt ut dem om de är skadade. Håll
handtagen torra, rena och fria från olja och fett.
Ta ut kontakten från uttaget när elverktyg inte är i
bruk, innan service och vid byte av tillbehör.
Tag bort nycklar. Kontrollera att nycklar och
justerverktyg har tagits bort från elverktyget innan
det startas.
Undvik oavsiktlig inkoppling. Bär inte anslutna
elverktyg med fingret på strömbrytaren. Se till att
strömbrytaren är frånslagen när Du ansluter
stickkontakten till uttaget.
Förlängningssladdar utomhus. Utomhus skall endast
användas förlängningssladdar som är tillåtna för
utomhusbruk och märkta för detta.
Var uppmärksam. Titta på det Du gör. Använd sunt
förnuft. Använd inte elverktyget när Du är trött.
Kontrollera elverktyget för skador innan Du
ansluter sladden till vägguttaget. Innan fortsatt
användning av elverktyget skall eventuellt skadade
skyddsanordningar och andra defekta delar
kontrolleras noggrant för att fastställa om de fortsatt
kommer att fungera riktigt och utföra den avsedda
funktionen. Kontrollera att de rörliga delarna
fungerar oklanderligt och inte klämmer, att inga
delar är brutna, att alla delar är riktigt monterade
och att andra förhållanden som kan påverka driften
stämmer. En skyddsanordning eller annan del, som
är skadad, skall repareras eller bytas ut av en
auktoriserad serviceverkstad, om ej annat anges i
bruksanvisningen. Felaktiga strömbrytare måste
bytas hos en auktoriserad serviceverkstad. Använd
inte elverktyget om strömbrytaren inte kan kopplas
till eller från.
För Din personliga säkerhet. Använd endast
tillbehör och tillsatser som är rekommenderade i
bruksanvisningen och katalogerna. Användning av
annat verktyg eller tillbehör än vad som
rekommenderas i bruksanvisningen eller
katalogerna kan innebära risk för personskada.
Bruksanvisning för cirkelsåg
CD600 Circ saw ML p71-80 07/01/2000, 3:52 pm71
72
SVERIGE
YTTERLIGARE SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR
CIRKELSÅGAR
Anslutning till nätström, på- och avstängning
Kontrollera alltid att elverktyg är avstängda innan de
ansluts till nätströmsuttaget.
Se till att du tar bort skruvnyckeln för sågbladsbyte
från sågbladet innan cirkelsågen slås på.
Stäng ej av elverktyget om sågbladet inte roterar
obehindrat.
Under sågningen
Håll enbart sågen i handtagen. Håll ej sågen i ett
läge som kan resultera i dåligt grepp och mindre
kontroll över sågen.
Kontrollera alltid att det finns tillräckligt med fritt
utrymme under materialet som sågas och
arbetsbänken eller stöden så att sågbladet kan
rotera obehindrat.
Alla spikar och metallföremål skall avlägsnas från
arbetsstycket innan sågningen inleds.
Försök ej att såga extremt små arbetsstycken.
När sågen stängts av, försök aldrig att stoppa bladet
genom att trycka på sidan av sågbladet.
Lägg aldrig ifrån dig cirkelsågen på ett bord eller en
arbetsbänk om den inte är avstängd.
Använd aldrig cirkelsågen med sågbladet riktat
uppåt eller åt sidan.
Skyddsanordningar under drift
Kontrollera att sågbladets alla skyddsanordningar är
i arbetsdugligt skick.
Blockera aldrig sågens skydd.
Frigör sågens skydd omedelbart om det fastnat och
använd ej sågen om skyddet inte kan lossas.
Använd endast skyddets flyttningsspak om skyddet
måste flyttas när snittet påbörjas.
Spaltkniven skall aldrig avlägsnas.
Spaltkniven skall vara korrekt inställd.
Kontroll och byte av sågblad
Endast sågblad som uppfyller specifikationerna i
denna bruksanvisning skall användas.
Sågblad vars huvuddel är tjockare eller vars stigning
är mindre än spaltknivens tjocklek skall ej användas.
Sågblad tillverkade av snabbstål med hög legering
(HSS-stål) skall ej användas.
Endast vassa sågblad i arbetsdugligt skick skall
användas. Brustna eller böjda sågblad skall kastas
bort och ersättas omedelbart.
Kontrollera att sågbladet är ordentligt monterat och
roterar i rätt riktning.
Klingor för sågning i metall och sten ska inte
användas med denna såg.
Spar dessa instruktioner!
DUBBELISOLERING
Ditt verktyg är dubbelisolerat. Det betyder att alla
externa metalldelar är elektriskt isolerade från
nätet. Det görs genom att placera isolerspärrar
mellan de elektriska och mekaniska detaljerna,
vilket gör det onödigt att jorda verktyget.
Observera! Dubbelisolering ersätter inte normal
försiktighet. Isoleringen finns för att ge ökat
skydd mot skada som uppstår på grund av
elektriskt isoleringsfel inuti maskinen.
FÖRLÄNGNINGSSLADD
Förlängningssladd upp till 30m längd kan användas
utan att kraften går förlorad. Obs! Förlängningssladd
skall endast användas om det är absolut nödvändigt.
Användning av felaktig förlängningssladd kan resultera
i brand och elektrisk stöt. Vid användning av
förlängningssladd, kontrollera att sladden inte är skadad.
MILJÖ
När Din produkt är utsliten, skydda naturen
genom att inte slänga den tillsammans med
vanligt avfall. Lämna den till de
uppsamlingsställen som finns i Din kommun eller
till en Black & Decker serviceverkstad.
SERVICE
Skulle fel uppstå på maskinen lämna då alltid in den till
en auktoriserad serviceverkstad (se aktuell katalog för
vidare information eller kontakta Black & Decker AB).
Om Du har några frågor, kontakta Black & Decker
kundtjänst eller en auktoriserad serviceverkstad.
Förteckning över våra auktoriserade serviceverkstäder
finns på Internet, www.2helpU.com.
På grund av forskning och utveckling kan ovanstående
specifikationer ändras vilket inte meddelas separat.
GARANTI
Black & Decker AB lämnar garanti enligt särskilda
garantivillkor som finns tillgängliga hos Black & Decker
AB. Dessa innebär bl.a: Black & Decker AB garanterar
att maskinen är fri från material- eller fabrikationsfel
vid leverans. Garantin gäller 24 månader från
leveransen. Black & Decker åtar sig att kostnadsfritt
reparera eller byta ut maskinen efter eget val. För att
rätt åberopa fel som omfattas av garanti skall köparen
underrätta närmaste Black & Decker auktoriserad
serviceverkstad om felet inom fjorton dagar efter det
att felet upptäckts eller bort upptäckas. Köparen skall
därvid uppvisa kvitto, faktura eller annat inköpsbevis
som visar var och när maskinen inköptes. Köparen är
CD600 Circ saw ML p71-80 07/01/2000, 3:52 pm72
73
SVERIGE
skyldig att på egen bekostnad lämna maskinen
odemonterad till nämnda serviceverkstad eller till
inköpsstället. För konsumentköp gäller dessutom i
tillämpliga delar Konsumentköplagen som reglerar
förhållandet mellan återförsäljare och köpare.
TILLBEHÖR
Black & Decker erbjuder en komplett serie av
tillbehör. För närmare information, vänd Dig till en
av Black & Deckers återförsäljare. Använd bara
Black & Decker eller Piranha originaltillbehör.
TEKNISKA DATA
Verktygets ljudnivå är i enlighet med gällande EG-
lagstiftning. Vi rekommenderar att vidta erforderliga
försiktighetsåtgärder, om ljudnivån är besvärande. Det
sker normalt vid en ljudnivå som överstiger 85dB (A).
374456N
CD600 KS865N
KS227 KS840 KS846N KS850N KS855N KS865KN
Watt (W)
500 550 1020 1100 1200 1300
Hastighet utan belastning (vpm)
3500 3500 4000 4000 4000 4000
Max. sågdjup (mm)
40 40 50 46 55 65
Sågbladets diameter (mm)
140 140 140 160 160 184
Axelhålets diameter (mm)
12.7 12.7 12.7 16 16 16
Vikt (kg)
2.5 2.5 3.0 3.7 3.7 4.2
Obs: Denna bruksanvisning täcker även
katalognummer med suffixet/s. Se märkplåten för
detaljer om produkten.
EGENSKAPER
1. Dammutsugningsutlopp
2. Fönsterspak
3. Sågdjupsanslag
4. Flyttningsspak för skydd
5. Låsskruv för sågblad
6. Spaltkniv
7. Sågbladsskydd
8. Parallellanslag
9. Fönster
10. Främre handtag
11. Kolborstskydd
12. Skala för geringsvinkel
13. Låsskruv för geringsinställning
14. Sågfot
15. Låsskruv för parallellanslag
16. Siktgejd
17. Markering för raka snitt
18. Markering för geringssnitt
19. Elektronisk strömbrytare
20. Strömbrytare
21. Skala för sågdjup
22. Sekundär låsspak för geringsinställning
23. Innerbricka
24. Ytterbricka
25. Låsknapp
26. Klinga
Produkten inkluderar några eller alla av dessa
funktioner.
SÄKERHETSVARNING
Sågen är enbart utformad för användning med
sågklingor för trä. Använd ej klingor för sågning i sten
eller metall.
FÖRBEREDNING AV CIRKELSÅGEN
INSTÄLLNING AV SÅGDJUP
Gör på följande sätt:
Drag ut kontakten ur vägguttaget.
KS846N, KS850N, KS855N, KS865E/N/KN, 374456N
CD600, KS227,
KS840
1
3
4
5
6
7
8
10
12
13
14
15
17+18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16 (17+18)
19
25
20
CD600 Circ saw ML p71-80 07/01/2000, 3:52 pm73
74
SVERIGE
Lossa Sågdjupsanslag
(3). Flytta cirkelsågen
längs skalan tills önskat
sågdjup anges på skalan
(21). Drag åt skruven (3).
Sågdjupet bör vara 3mm
större än arbetsstyckets
tjocklek.
INSTÄLLNING AV SIKTGEJD (EJ CD600/KS227/KS840)
Fönstret och siktgejden är utformade att ge exakta snitt
varje gång sågen används.
Gör på följande sätt för att förbereda gejdsystemet
första gången det används:
Markera en rak linje på
arbetsstycket som
representerar
sågklingans önskade
bana.
Titta genom
sågskyddsfönstret och
rikta in sågtänderna med
snittlinjen som markerats
på arbetsstycket.
Håll sågen i detta läge
och placera den oranga
siktgejden (16) på
cirkelsågens sågfot.
Rikta in siktgejden med
linjen som markerats på
arbetsstycket och spärra
på plats med skruven som medföljer.
I början på varje snitt, rikta in sågbladet såsom
beskrivs och håll siktgejden i linje med snittlinjen
som markerats på arbetsstycket under
sågningens gång.
När geringssnitt utförs, följ samma rutin som
beskrivs ovan men använd istället området markerat
45° på siktgejden.
JUSTERING AV PARALLELLANSLAG
Cirkelsågen har ett parallellanslag. Detta gör att en rak
linje kan sågas parallellt med kanten på arbetsstycket.
Gör på följande sätt för att justera parallellanslaget:
Drag ut kontakten ur vägguttaget.
Lossa låsskruven (15) på den främre delen av sågens
bas. Skjut
parallellanslaget (8)
längs skenan tills önskat
mått anges. Drag åt
låsskruven (15).
INSTÄLLNING AV GERINGSVINKEL
Cirkelsågen kan såga vinklar upp till 45°. Gör på
följande sätt för att ställa in vinkeln på cirkelsågen:
Drag ut kontakten ur vägguttaget.
Lossa låsskruven (13).
Lossa låsspaken (22) om
sådan är monterad.
Flytta cirkelsågen runt
geringsskalan (12) tills
önskad vinkel anges på
skalan. Drag åt låss-
kruven (13). Säkra låsspaken (22) om sådan är monterad.
BYTE AV BLAD
Gör på följande sätt:
Drag ut kontakten ur vägguttaget.
Drag in sågbladsskyddet
(7). För in en skruvmejsel
i hålet på sågbladet för
att förhindra att det
roterar.
Lossa och tag bort
skruven (5). Lossa den
moturs med en 13mm
skruvnyckel, tag bort
den yttre brickan (24)
och sedan sågbladet.
Sätt in ett nytt sågblad,
se till att pilen på bladet
är riktad i samma riktning som pilen på cirkelsågen.
Montera den yttre brickan med den upphöjda mittdelen
bort från bladet. Se till att brickan lokaliseras korrekt
på spindelns platta delar. Montera sågbladets låsskruv
(5). För in en skruvmejsel i hålet på sågbladet för att
förhindra att det roterar. Drag åt sågbladets låsskruv
medurs med en 13mm skruvnyckel.
INSTÄLLNING AV SPALTKNIV
Spaltkniven (6) förhindrar att sågbladet fastnar under
klyvsågning.
Spaltknivens position måste alltid
kontrolleras när sågbladet byts ut eller spelrummet
ändras. Gör på följande sätt:
16
21
3
22
22
13
12
7
26
5
24
23
8
15
CD600 Circ saw ML p71-80 07/01/2000, 3:52 pm74
75
SVERIGE
Drag ut kontakten ur vägguttaget.
Lokalisera spaltknivens
två skruvar genom
öppningen på
sågbladsskyddet.
Om cirkelsågen inte har
en öppning i
sågbladsskyddet skall
sågdjupet justeras tills
spaltknivens skruvar kan
lokaliseras. Lossa
spaltknivens två skruvar.
Ställ in spaltkniven tills
ett radialt spelrum och ett tandspetsspelrum på 2-3mm
uppnås. Drag åt spaltknivens två skruvar.
Sågen är nu redo för användning.
ATT ANVÄNDA CIRKELSÅGEN
Tryck in låsknappen (25)
och tryck in
strömbrytaren (20) för att
sätta på cirkelsågen.
Släpp strömbrytaren för
att stänga av
cirkelsågen.
ATT HÅLLA CIRKELSÅGEN
Framhandtaget (10) gör det enklare att styra sågen
ordentligt. Sätt på maskinen innan arbetsstycket börjar
sågas. Styr sågen utan att trycka på den och ge
sågbladet tid att följa sågbanan. Använd markeringen
(17) för raka snitt eller markeringen (18) för
geringssågning för att följa den linje som märkts ut.
FÖNSTRETS UNDERHÅLL
Då och då kan det vara nödvändigt att ta bort skräp/
damm från insidan av cirkelsågens fönster.
Gör på följande sätt:
Dra ut sladden ur
vägguttaget.
Skjut fönsterspaken (2)
framåt så att den
smutsiga delen av
fönstret är öppet.
Använd en ren, luddfri
trasa och torka ren den
3mm
2
m
m
6
öppna delen av fönstret. När detta avslutats, skjut bara
tillbaks spaken mot sågskyddets baksida för att
återställa fönstret till driftsläget.
Obs: Om det behövs, använd mild tvål för att rengöra
sågen. Många hushållsrengöringsmedel innehåller
kemikalier som allvarligt kan skada plasten. Använd
inte bensin, terpentin, lack, thinner eller liknande
produkter. Låt inga vätskor tränga in inuti cirkelsågen
och nedsänk inga av dess delar i vätska.
BYTE AV KOLBORSTAR
Gör på följande sätt:
Drag ut kontakten ur vägguttaget. Skruva loss
borstskyddet (11). Drag ut kolborsten och dess hållare.
Tag bort kolborsten från hållaren. Sätt fast en ny
kolborste på hållaren. Sätt in kolborsten och dess
hållare i huset. Montera kolborstskydden.
Anmärkning: Byt kolborstar i par och se till att borstar
och hållare monteras i samma lägen som de hade
innan de togs bort.
AVLÄGSNANDE AV SÅGSPÅN
En grov-industri
dammsugare med en
vanlig böjlig anslutning
kan föras in i uttaget för
att avlägsna sågspån.
ARBETSTIPS
Stickbildning är oundvikligt i snittets överdel. Det
rekommenderas därför att arbetsstycket sågas på den
sida där stickor kan godtas. Detta är speciellt viktigt
när laminat sågas.
VERKTYGSSKÖTSEL
Styr cirkelsågen men tvinga den inte genom
arbetsstycket. Om överdriven kraft används kan
cirkelsågen överhettas. Om sågen blir för het skall
den köras utan belastning i 2 minuter.
Se alltid till att lufthålen på motorhuset är fria.
CD600 Circ saw ML p71-80 07/01/2000, 3:52 pm75
76
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Vi förklarar att verktygen:
CD600, KS227, KS840, KS846N, KS850N, KS855N,
KS865N, KS865KN, 374456N överenstämmer med
89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC, EN55104,
EN50144, EN61000
Vägt ljudtryck är 92.7dB (A)
Vägt ljudeffekt är 102.1dB (A)
Hand/arm vägd vibration är <2.5m/s
2
Brian Cooke - Director of Engineering
Black & Decker Ltd, Spennymoor, County Durham
DL16 6JG, United Kingdom
SVERIGE
CD600 Circ saw ML p71-80 07/01/2000, 3:52 pm76
Forhandler adresse
Händleradresse
∆ιεύθυνση αντιπρσώπυ
Address of dealer
Dirección del detallista
Cachet du revendeur
Indirizzo del rivenditore
Adres van de dealer
Forhandlerens adresse
Morada do revendedor
Jälleenmyyjän osoite
Återförsäljarens adress
Indkøbsdato
Kaufdatum
Hµερµηνία αγράς
Date of purchase
Fecha de compra
Date d’achat
Data d’acquisto
Aankoopdatum
Innkjøpsdato
Data de compra
Ostopäivä
Inköpsdatum
machine cadeau?/Er maskinen en gave?/
Recebeu esta ferramenta como presente?/
Onko kone lahja?/Är maskinen en gåva?
Ja/Ja/
Nαι/
Yes/Sí/Oui/Si/Ja/Ja/Sim/
Kyllä/Ja
Nej/Nein/
Oι/
No/No/Non/No/Nee/Nei/
Não
/
Ei/Nej
Hvor meget kostede maskinen?/Was war der
Preis dieses Werkzeuges?/
Πιά είναι η τιµή
τυ εργαλείυ αυτύ?/
What was the price of
this tool?/¿Cual fue el precio de esta
herramienta?/Prix payé?/Quanto ha pagato
questo prodotto?/Wat was de prijs van dit
produkt?/Hvor meget kostet maskinen?/Que
preço pagou por esta ferramenta?/Paljonko
kone maksoi?/Hur myket kostade maskinen?
Er dette din første B&D maskine?/Ist dieses
Werkzeug-/
Eίναι τ εργαλεί αυτ-/
Is this tool-
/¿Es esta herramienta que comprado-/Est-ce-/
Questo prodotto è-/Is deze machine-/Er dette
din første B&D maskin?/Esta ferramenta é-/
Onko tämä ensimmäinen B&D-koneesi?/
Är detta Din första B&D-velu?
Ja/ein Erstkauf?/
η πρώτη σας αγρά?
/
your first purchase?/la primera de
este tipo?/un ler achat?/il suo primo
acquisto?/uw eerste aankoop?/Ja/a
sua primeira compra?/Kyllä/Ja
Nej/Ersatzkauf?/
για αντικατάσταση?/
a
replacement?/un reempalzo?/un
achat de remplacement?/una
sostituzione?/een vervanging?/Nei/
uma substitução?/Ei/Nej
Forhandler adresse/Händleradresse/
∆ιεύθυνση
αντιπρσώπυ
/Address of dealer/Dirección del
detallista/Cachet du revendeur/Indirizzo del
rivenditore/Dealeradres/Forhandlerens
adresse/Morada do revendedor/Jälleenmyyjän
osoite/Återförsäljarens adress
:
Cat. no. _____/___
Navn/Name/
Oνµα
/Name/Nombre/Nom/
Nome/Naam/Navn/Nome/Nimi/Namn
:
Adresse/Adresse/
∆ιεύθυνση
Address/
Dirección/Adresse/Indirizzo/Adres/Adresse/
Morada/Osoite/Adress
:
By/Wohnort/
Πλη/
Town/Ciudad/Ville/Cittá/
Plaats/By/Localidade/Paikkakunta/By:
Postnr./Postleitzahl/
Kωδικς
/Postcode/
Code postal/Código/Codice postale/Postcode/
Postnr./Código postal/Postinumero/Postnr.
:
Er maskinen en gave?/Ist diese Maschine ein
Geschenk?/
H µηανή είναι δώρ?/
Is this
product a gift?/¿Ha recibido usted esta
herramienta como regalo?/S’agit-il d’un
cadeau?/Si tratta di un regalo?/Kreeg u deze
Venligst sæt kryds i ruden såfremt De
ikke måtte ønske at modtage information
fra anden virksomhed end Black & Decker.
Bitte ankreuzen, falls Sie weiteres
Informationsmaterial von Black & Decker
erhalten möchten.
Παρακαλείσθε να
σηµειώσετε εάν δέν θέλετε να πάρετε
πληρρίες άλλης εταιρείας εκτς της
Black & Decker.
Data protection act: Tick the
box if you prefer not to receive information from
us or others.
Señale en la casilla sino quiere
recibir información de otras empresas.
Si vous
ne souhaitez pas recevoir d’informations de la
part d’autres sociétés que Black & Decker,
cochez cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni da altre
aziende.
A.u.b.dit vakje aankruisen indien u
geen informatie wenst te ontvangen van andere
bedrijven dan Black & Decker.
Vennligst kryss
av dersom De ikke ønsker informasjon fra andre
bedrifter enn Black & Decker.
Por favor,
assinale com uma cruz se desejar receber
informação de outras empresas, além da
Black & Decker.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli
ette halua vastaanottaa informaatiota muulta
taholta kuin Black & Deckeriltä.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information
från andra företag än Black & Decker.
CD600 Circ saw ML p71-80 07/01/2000, 3:52 pm79
Part no: 373341-03 2/99.2
GARANTI KORT
GARANTIEKARTE
KAPTA EΓΓYHΣHΣ
GUARANTEE CARD
TARJETA DE GARANTÍA
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIE-KAART
GARANTI KORT
CARTÃO DE GARANTIA
TAKUUKORTTI
GARANTIBEVIS
Belgique/België Weihoek 1, 1930 Zaventem Nederland Florijnstraat 10, 4879 AH Etten-Leur
Danmark Hejrevang 26B, 3450 Allerød Norge Strømsveien 344, 1081 Oslo
Deutschland Black & Decker Str. 40, D-65510 Idstein Österreich Erlaaer Straße 165, 1231 Wien
Eλλάς Black & Decker Eλλάς, Συγγρύ 154, 17671 Kαλλιθέα
Portugal Rua Egas, Moniz 173, S. João do Estoril, 2768 Estoril Codex
España 43883 Roda de Barà (Tarragona) South Africa Black & Decker, Suite 107, PN X65, Halfway Hse, 1685
France BP21, 69571 Dardilly Cedex Suomi Black & Decker Oy, Rälssitie 7C, 01510 Vantaa
Helvetia Rütistraße 14, 8952 Schlieren, Schweiz/Suisse Sverige Box 603, 421 26 Västra Frölunda
Italia Viale Elvezia 2, 20052 Monza (MI) UK & Ireland PO Box 821, Slough, Berkshire, SL1 3AR
Danmark Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker
i dit land.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
frankierten Umschlag und schicken ihn direkt an die
Black & Decker Adresse Ihres Landes.
Eλληνικα
Παραρακαλώ κψτε αυτ τ κµµάτι και ταύδρµήστε τ
αµέσως µετά την αγρά τυ πριντς σας στην διεύθυνση
της Black & Decker στην ελλάδα (λέπε πάνω).
English Please complete this section immediately after the purchase of
your product and post it to the Black & Decker address in your
country (above). If you live in Australia or New Zealand, please
register by using the alternative guarantee card supplied.
Español Después de haber comprado su herramienta envie usted, por
favor, esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
l’adresse de Black & Decker dans votre pays (voir ci-dessus),
ceci immédiatement après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione (vedi sopra).
Nederlands Knip dit gedeelte uit, zend het in een gefrankeerde,
geadresseerde envelop direct na uw aankoop naar het
Black & Decker-adres in uw land (zie boven).
Norge Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket
ut ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til
Black & Decker (Norge) A/S (se adresse over).
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para
o endereço da Black & Decker do seu país.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se oheiseen kuoreen ja postita
kuori yllä olevaan paikalliseen Black & Decker osoitteeseen.
Sverige Var vänlig klipp ur denna del. Skriv Ditt namn och adress på
ett frankerat kuvert, och sänd det genast till Black & Deckers
adress i DItt land (se ovan).
CD600 Circ saw ML p71-80 07/01/2000, 3:52 pm80
1 / 1

Black & Decker KS850N Bruksanvisning

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för