Whirlpool WAK 6000 BK Installationsguide

Typ
Installationsguide
1
S INSTALLATIONSGUIDE
FELAKTIG INSTALLATION KAN ORSAKA BULLER,
KRAFTIGA VIBRATIONER OCH VATTENLÄCKOR.
FLYTTA ALDRIG PRODUKTEN GENOM ATT LYFTA DEN I
BÄNKSKIVAN.
Läs denna INSTALLATIONSGUIDE innan du använder produkten.
Spara denna INSTALLATIONSGUIDE för framtida bruk.
Läs de allmänna rekommendationerna om kassering av förpackningsmaterial i Bruksanvisningen.
N INSTALLASJONSVEILEDNING
IKKE-KORREKT INSTALLASJON KAN FØRE TIL STØY, MYE
VIBRASJONER OG VANNLEKKASJER.
DU MÅ ALDRI LØFTE MASKINEN ETTER TOPPLATEN NÅR
DU FLYTTER DEN.
Les denne “INSTALLASJONSVEILEDNINGEN” før bruk.
Oppbevar denne “INSTALLASJONSVEILEDNINGEN” for fremtidig referanse.
Les de generelle anbefalingene om avhending av emballasjen i bruksanvisningen.
DK MONTERINGSVEJLEDNING
UKORREKT MONTERING KAN MEDFØRE STØJ, KRAFTIGE
VIBRATIONER OG VANDUDSLIP.
LØFT OG BÆR ALDRIG MASKINEN I TOPPLADEN.
Læs denne “MONTERINGSVEJLEDNING” inden ibrugtagning.
Opbevar denne “MONTERINGSVEJLEDNING” som fremtidig reference.
Læs de generelle anbefalinger om bortskaffelse af emballagen i brugervejledningen.
FIN ASENNUSOHJEET
VIRHEELLINEN ASENNUS VOI AIHEUTTAA MELUA,
LIIALLISTA TÄRINÄÄ JA VESIVUOTOJA.
ÄLÄ KOSKAAN SIIRRÄ KONETTA TARTTUMALLA
KANSITASOON.
Lue nämä ASENNUSOHJEET ennen koneen käyttöä.
Säilytä nämä ASENNUSOHJEET tulevaa tarvetta varten.
Lue pakkausmateriaalien yleiset hävittämisohjeet käyttöohjeesta.
2
MEDFÖLJANDE DELAR
VEDLAGTE DELER
MEDFØLGENDE DELE
TOIMITUKSEEN KUULUVAT OSAT
Påse med små föremål
Pose med små gjenstander
Pose med mindre dele
Pussi, joka sisältää pienet asennustarvikkeet
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Brugervejledning
Käyttöohje
4 plastlock
4 plastplugger
4 plasthætter
4 muovitulppaa
Tilloppsslang (inuti maskinen eller redan monterad)
Tilførselslange (inne i maskinen eller allerede montert)
Vandtilløbsslange (i maskinen eller allerede monteret)
Vedenottoletku (rummun sisällä tai valmiiksi asennettu)
Y-adapter (endast på vissa modeller)
Y-adapter (leveres kun med noen modeller)
Y-adapter (medfølger kun til visse modeller)
Y-liitin (vain tietyissä malleissa)
3
VIKTIGT: AVLÄGSNA FÖRST TRANSPORTBULTARNA!
VIKTIG: FJERN FØRST TRANSPORTBOLTENE!
VIGTIGT: FJERN FØRST TRANSPORTBOLTENE!
TÄRKEÄÄ: IRROTA ENSIMMÄISEKSI KULJETUSPULTIT!
- Tvättmaskinen skadas om inte alla transportbultar avlägsnas!
Spara transportbultarna ifall du behöver flytta tvättmaskinen i framtiden. Sätt i
så fall tillbaka transportbultarna på plats i omvänd ordning (var noga med att
sätta tillbaka hela transportbultarna, med plastdelarna, och inte bara bultarna).
- Dersom du ikke fjerner transportboltene, kan det føre til skader på vaskemaskinen!
Ta vare på transportboltene for eventuell senere transport av vaskemaskinen;
monter dem i så fall i motsatt rekkefølge (pass på at du fester hele
transportbolten med plastdelen, og ikke bare skruen).
- Ikke fjernede transportbolte kan medføre skade på vaskemaskinen!
Gem transportboltene til senere transport af vaskemaskinen; ved senere
transport sættes de på i modsat rækkefølge (bemærk, at hele transportbolten
skal sættes i, inklusive plastdelen og ikke blot skruen).
- Jos kuljetuspultteja ei poisteta, pesukone vaurioituu.
Säilytä kuljetuspultit pesukoneen myöhempää kuljetustarvetta varten. Kiinnitä
pultit tällöin päinvastaisessa järjestyksessä (kiinnitä koko kuljetuspultti
muoviosineen eikä pelkästään ruuvia).
Beroende på
modell
Avlägsna inte metallkonsolerna!
avhengig av modell
Ikke fjern metallbrakettene!
4
1. - Skruva loss transportbultarnas 4 skruvar med
medföljande skruvnyckel. Skruvarna är ganska
långa, så du behöver skruva en stund för att
avlägsna dem.
- Skru ut de 4 skruene til transportboltene med
en 12 mm nøkkel; skruene er ganske lange og
du må skru en stund før du kan løsne dem.
- Løsn transportboltenes 4 skruer med den en
12 mm nøgle. Skruerne er temmelig lange,
du skal skrue et stykke tid for at løsne dem.
- Avaa kuljetuspulttien neljä ruuvia 12 mm:n
ruuviavaimella. Koska ruuvit ovat suhteellisen
pitkät, avainta on kierrettävä kohtalaisen
pitkään niiden irrottamiseksi.
afhængigt af
modellen
Metalskinnerne må ikke
afmonteres!
mallista riippuen
Älä irrota metallikannakkeita!
5
2. - Flytta skruvarna till centrum av hålen och
avlägsna dem genom att dra ut dem.
- Flytt skruene til midten av hullene og trekk
dem ut.
- Flyt skruerne til midten af hullerne, og fjern
dem ved at trække dem ud.
- Siirrä ruuvit reikien keskelle ja vedä ne ulos.
3. - För att täcka hålen, sätt i medföljande plastlock i
den breda delen av hålen och tryck dem mot
sidan av produkten tills de klickar på plats.
- For å lukke hullene settes de medfølgende
plastpluggene inn i den brede delen av
hullene. Skyv dem mot kanten av apparatet til
de klikker på plass.
- Luk hullerne ved at sætte de medfølgende
plasthætter ind i hullernes brede ende og
skubbe dem mod maskinens kant, til de
klikker på plads.
- Sulje reiät työntämällä mukana toimitetut
muovitulpat reikien leveään osaan. Työnnä
tulppia koneen reunaa kohti, kunnes ne
napsahtavat paikalleen.
JUSTERING AV FÖTTERNA
JUSTERING AV FØTTENE
JUSTERING AF FØDDERNE
JALKOJEN SÄÄTÄMINEN
- Produkten måste installeras på en stadig och plan golvyta (använd vid behov ett
vattenpass). Om golvet är flytande eller av trä, fördela vikten genom att placera
produkten på en plywoodskiva som mäter minst 60 x 60 cm, med en tjocklek på minst 3
cm, och som skruvas fast på golvet. Om golvet är ojämnt, justera de 4 avvägningsfötterna
efter behov. Lägg inte träbitar eller liknande under fötterna.
- När fötterna justeras måste en person hjälpa dig att hålla tvättmaskinen i en lutad position.
- Apparatet må installeres på et solid og jevnt gulv (bruk et vater om nødvendig). Dersom
gulvet er i tre eller flytende, må du distribuere vekten jevnt ved å plassere apparatet på
en kryssfinérplate på minst 60 x 60 cm og med en tykkelse på minst 3 cm som skrus fast
til gulvet. Dersom gulvet er ujevnt, justerer du de 4 justeringsføttene etter behov. Ikke
legg biter av tre osv. under føttene.
- Ved justering av føttene, må en annen person hjelpe deg og holde vaskemaskinen fast i
vippet stilling.
- Maskinen skal opstilles på en solid og plan gulvoverflade (brug om nødvendigt et vaterpas).
Hvis gulvet er af træ eller er et såkaldt “flydende” gulv (f.eks. parket- eller laminatgulv), skal
vægten fordeles ved at anbringe maskinen på en krydsfinerplade på mindst 60 x 60 cm med
en højde på mindst 3 cm. Pladen skal fastgøres til gulvet. Hvis gulvet er ujævnt, justeres de 4
fødder efter behov. Anvend ikke træstykker, karton osv. under fødderne.
- Under justering af fødderne skal du have en anden til at hjælpe dig ved at vippe
vaskemaskinen og holde godt fat i den.
- Asenna kone vakaalle ja tasaiselle lattialle (käytä tarvittaessa vesivaakaa). Jos lattia on
puuta tai kalteva, aseta koneen alle vähintään 3 cm paksu vanerilevy (60 x 60 cm) ja kiinnitä
levy lattiaan ruuveilla. Jos lattia on epätasainen, säädä neljää jalkaa tarpeen mukaan. Älä
laita jalkojen alle puunpaloja tms.
- Jalkojen säätämisessä tarvitaan toinen henkilö, joka pitelee pesukonetta tukevasti
kaltevassa asennossa.
6
4. - Skruva ut tvättmaskinens fötter 2-3 varv för
hand (A) och lossa sedan låsmuttrarna moturs
med en 13 mm skruvnyckel (B).
- Skru ut vaskemaskinens føtter for hånd (A)
med 2-3 omdreininger med urviseren, og
deretter løsner du låsemutteren mot
urviseren ved hjelp av en 13 mm nøkkel (B).
- Skru vaskemaskinens fødder ud med hånden
(A) ved at dreje 2-3 omgange med uret og
derefter løsne kontramøtrikken mod uret ved
hjælp af en 13 mm nøgle (B).
- Ruuvaa pesukoneen jalat irti kiertämällä niitä
käsin (A) 2–3 kierrosta myötäpäivään ja löysää
sitten lukitusmutteria kiertämällä sitä
vastapäivään 13 mm:n ruuviavaimella (B).
5. - Justera höjden på varje fot genom att vrida
dem. Observera att avståndet mellan botten
på tvättmaskinens hölje och golvet inte får
överskrida 20 mm.
- Juster høyden på føttene ved å dreie på dem.
Legg merke til at avstanden mellom bunnen
på vaskemaskinen og gulvet ikke må
overskride 20 mm.
- Juster hver enkelt fods højde ved at dreje den.
Bemærk, at afstanden mellem bunden af
vaskemaskinens kabinet og gulvet ikke må
overstige 20 mm.
- Säädä jokaisen jalan korkeus kiertämällä jalkaa.
Huomaa, että pesukoneen kotelon pohjan ja
lattian välinen etäisyys ei saa olla yli 20 mm.
6. - Viktigt: dra åt låsmuttern genom att vrida den
moturs mot produktens hölje.
- Viktig: skru låsemutteren til igjen ved å skru
den mot urviseren mot maskinkabinettet.
- Vigtigt: stram kontramøtrikken ved at dreje
den mod uret, hen imod apparatets kabinet.
- Tärkeää: kiristä lukitusmutteri kiertämällä sitä
vastapäivään kohti koneen koteloa.
A
B
7
ANSLUTNING AV TILLOPPSSLANGEN
KOBLE TIL VANNTILFØRSELSSLANGEN
FORBIND VANDINDLØBSSLANGEN
VEDENOTTOLETKUN LIITTÄMINEN
7. - Om tilloppsslangen inte redan är monterad
måste den skruvas fast på produkten.
Om din tvättmaskin har en enda tilloppsventil på
baksidan, anslut denna endast till kallvatten.
- Hvis vanntilførselsslangen ikke allerede er
montert, må den skrus til apparatet.
Hvis din vaskemaskin har en inntaksventil på
baksiden: koble den kun til kaldtvannskranen.
- Hvis tilløbsslangen ikke allerede er monteret,
skal den skrues på maskinen.
Hvis din vaskemaskine har én indløbsventil
bagpå: slut den kun til kodlt vand.
- Jos vedenottoletkua ei ole asennettu valmiiksi
paikalleen, se on kierrettävä kiinni laitteeseen.
Jos pesukoneessa on yksi tuloventtiili takana,
sen saa liittää ainoastaan kylmävesihanaan.
8. - Om din tvättmaskin har två tilloppsventiler på
baksidan måste du ansluta båda ventilerna
till vattentillförseln:
• Anslut den röda tilloppsventilen till
varmvattenkranen och den blå tilloppsventilen till
kallvattenkranen, eller
Anslut båda tilloppsventilerna till kallvattenkranen
med hjälp av en Y-adapter.
Kontrollera att alla anslutningar sitter ordentligt.
Skruva fast tilloppsslangen för hand kranen och
tilloppsventilen och dra åt muttern. Använd inga
verktyg för att fästa tilloppsslangen.
- Hvis din vaskemaskin har to inntaksventiler på
baksiden, må du koble begge ventilene til
vanntilførselen:
• Koble enten den røde inntaksventilen til
varmtvannskranen og den blå inntaksventilen til
kaldtvannskranen,
• eller koble begge inntaksventilene til
kaldtvannskranen ved hjelp av en Y-adapter.
Påse at alle koblingene er godt festet.
Skru tilførselsslangen til kranen og inntaksventilen
for hånd og stram mutteren. Ikke bruk verktøy
for å feste tilførselsslangen.
Röd tilloppsventil
Blå tilloppsventil
VarmvattenKallvatten
Y-adapter
Kallvatten
Rød inntaksventil
Blå inntaksventil
Varmt vannKaldt vann
Y-adapter
Kaldt
vann
11
10.- Anslut avloppsslangen ordentligt till sifonen eller annat utlopp för avloppsvatten. Om du
vill hänga avloppsslangens ände över kanten på en diskho eller ett badkar kan du beställa
en “U-böj” (som apteras längst ut i änden på avloppsslangen) hos vår kundtjänst.
- Fest avløpsslangen godt til vannlåsen eller til et annet utløp for avløpsvann. Hvis du vil
henge enden av avløpsslangen over kanten på en vask eller et badekar, kan du få et
“U-stykke” (som festes helt på enden av avløpsslangen) gjennom serviceavdelingen.
- Slut afløbsslangen til hæverten eller et andet udtag til afløbsvand. Hvis du ønsker at
hænge afløbsslangens udløb hen over kanten af en vask eller et badekar, kan du få en
“U-bøjning” (der sættes på for enden af afløbsslangen) hos vores After-Sales Service.
- Kiinnitä tyhjennysletku tukevasti viemäriin tai muuhun vedenpoistoputkeen. Jos haluat
ripustaa tyhjennysletkun pään pesualtaan tai kylpyammeen reunaan, voit tilata
“U-kappaleen” (kiinnitetään tyhjennysletkun päähän) huoltopalvelusta.
Viktigt
• Se till att avloppsslangen inte är klämd eller vikt.
• Fäst slangen ordentligt så att den inte kan lossna från avloppet under tömning.
Se till att avloppsvattnet inte kan rinna ut eller svämma över under tömning (små handfat
är inte lämpliga).
• Avloppsslangens ände får monteras på lägst 60 cm och högst 125 cm höjd.
• För att göra en förlängning, använd en slang av samma typ och säkra anslutningarna med
klämmor.
• Avloppsslangen får ha en max. total längd på 2,50 m (i detta fall får slangänden monteras
på högst 90 cm höjd).
Viktig
• Sørg for at det ikke er noen bøy eller knekk på avløpsslangen.
• Fest slangen slik at den ikke kan løsne fra vannavløpet når maskinen tømmes.
• Påse at avløpsvannet ikke kan renne ut eller svømme over når maskinen tømmes (små
håndvasker egner seg ikke).
• Høyde for feste av enden på avløpsslangen: min. 60 cm, maks. 125 cm.
• Slangen kan forlenges ved at du bruker en slange av samme type. Fest slangekoblingene
godt med klemmer.
• Maks. lengde på avløpsslangen: 2,50 m (i dette tilfellet er maksimal høyde for feste av
slangeenden 90 cm).
Vigtigt
• Sørg for, at der ikke er knæk på slangen.
• Fastgør slangen, så den ikke kan komme fri af udtaget under afløb.
Sørg for at afløbsvandet ikke kan flyde ud eller løbe over (små håndvaske er ikke velegnede).
• Fastgørelseshøjden for afløbsslangens ende: minimum 60 cm, maksimum 125 cm.
• Hvis det er nødvendigt at forlænge afløbsslangen, skal der anvendes en slange af samme
type, og samlingen skal lukkes tæt med spændebånd.
Maksimal længde af afløbsslangen: 2,5 m (i så fald er den maksimale højde for fastgørelse
af slangens ende 90 cm).
Tärkeää
• Tarkista, että tyhjennysletku ei ole mutkalla.
• Kiinnitä letku siten, että se ei pääse irtoamaan vedenpoistosta tyhjennyksen aikana.
Varmista, että koneesta poistuva vesi ei tulvi yli tyhjennyksen aikana (pieni käsienpesuallas
ei sovi tähän tarkoitukseen).
• Tyhjennysletkun kiinnityskorkeus: vähintään 60 cm, enintään 125 cm.
• Jos letkun jatkaminen on tarpeen, käytä jatko-osana samanlaista letkua ja kiinnitä liitos
letkupuristimilla.
• Tyhjennysletkun sallittu maksimipituus: 2,50 m (tässä tapauksessa letkun kiinnityksen
maksimikorkeus on 90 cm).
5019 102 00845
ELEKTRISK ANSLUTNING
ELEKTRISK TILKOBLING
TILSLUTNING AF STRØMFORSYNING
SÄHKÖLIITÄNTÄ
- Anslut produkten till ett jordat eluttag.
- Använd inte förlängningskablar eller grenuttag.
- Nätkabeln får endast bytas ut av en behörig elektriker.
- De elektriska anslutningarna i ditt hem måste följa gällande lokala bestämmelser.
- Bruk en jordet stikkontakt.
- Ikke bruk skjøteledninger eller multistikkontakter.
- Strømledningen må kun skiftes ut av en kvalifisert elektriker.
- Elektriske tilkoblinger i hjemmet ditt må overholde gjeldende lokale forskrifter.
- Brug en ekstrabeskyttet stikkontakt.
- Brug ikke forlængerledninger eller multistikdåser.
- Maskinens tilslutningskabel må kun udskiftes af en autoriseret elektriker.
- Tilslutningen af strømforsyning i dit hjem skal være i overensstemmelse med gældende lokale regler.
- Pesukone on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan.
- Älä käytä jatkojohtoja tai haaroitusrasioita.
- Virtajohdon vaihtaminen on annettava ammatissa toimivan sähköasentajan tehtäväksi.
- Kodin sähköliitäntöjen on vastattava voimassa olevia paikallisia määräyksiä.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Whirlpool WAK 6000 BK Installationsguide

Typ
Installationsguide