ILCE-QX1

Sony ILCE-QX1, ILCE-QX1L Användarmanual

  • Hej! Jag är en AI-chatbot som är tränad för att hjälpa dig med Sony ILCE-QX1 Användarmanual. Jag har redan gått igenom dokumentet och kan ge dig klara och enkla svar.
2
Using the wrist strap (supplied)/Utilisation de la dragonne
(fournie)/Verwenden der Handschlaufe (mitgeliefert)/Uso de la
correa de muñeca (suministrada)/Uso del cinturino da polso (in
dotazione)/De polsriem gebruiken (bijgeleverd)/Utilizar a correia
de transporte para o pulso (fornecida)/Använda handlovsremmen
(medföljer)/Использование ремня на запястье (прилагается)/
/ /
ˎ Weight limitation: 850 g (1 lb 14 oz)/Poids maximal : 850 g (1 lb 14 oz)/Maximales
Gewicht: 850 g/Limitación de peso: 850 g/Limite di peso: 850 g/Gewichtslimiet:
850 g/Limitação de peso: 850 g/Viktbegränsning: 850 g/Ограничение по весу:
850 г/
/ /
2
Du kan ladda ner bildhanteringsprogrammet PlayMemories Home™
på följande webbadress.
http://www.sony.net/pm/
VARNING
Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra
risk för brand eller elstötar.
Handledning
3
SE
VARNING!
Batteri
Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt, vilket kan leda
till brand eller risk för kemiska brännskador. Vidta följande
försiktighetsåtgärder.
ˎ Plocka inte isär.
ˎ Se till att inte batteriet kommer i kläm och skydda det mot våld och stötar
och se upp så att du inte utsätter det för slag, tappar det eller trampar på
det.
ˎ Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål komma i kontakt med
batteriets kontakter.
ˎ Utsätt inte batteriet för temperaturer som överstiger 60 °C. Sådana
temperaturer kan uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står parkerad
i solen.
ˎ Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld.
Fortsättning
4
ˎ Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier.
ˎ Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet
som kan ladda upp batteriet.
ˎ Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
ˎ Håll batteriet torrt.
ˎ Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma typ, eller mot en typ som
rekommenderas av Sony.
ˎ Kassera förbrukade batterier omedelbart på det sätt som beskrivs i
instruktionerna.
Nätadapter
Använd närmaste vägguttag för att ansluta nätadaptern. Dra genast ut
nätadapterns stickkontakt ur vägguttaget om det skulle uppstå något
problem medan apparaten används.
5
SE
För kunder i Europa
Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv
Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan
För EU:s produktöverensstämmelse: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland
Härmed intygar Sony Corporation att denna utrustning står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskraven och
övriga relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/EG. För ytterligare
information gå in på följande hemsida:
http://www.compliance.sony.de/
6
Obs!
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att
informationsöverföringen avbryts (överföringen misslyckas) startar
du om programmet eller kopplar loss kommunikationskabeln (USB-
kabel eller liknande) och sätter tillbaka den igen.
Denna produkt har testats och befunnits motsvara kraven som ställs
i EMC-reglerna för anslutningskablar på upp till 3 meter.
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och
ljudet på den här produkten.
7
SE
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier och elektronisk
utrustning (gäller i EU och andra europiska länder med separata
insamlingssystem)
Denna symbol på produkten, batteriet eller på
förpackningen betyder att produkten samt batteriet inte
skall behandlas som vanligt hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol användas i
kombination med en kemisk symbol. Den kemiska
symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet
innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly.
För att säkerställa för att dessa produkter och batterier blir
hanterade på ett riktigt sätt, kommer du att bidra till att skydda
miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser
som annars orsakats av felaktig avfallshantering. Återvinning av
materialet vill bidra till att bevara naturens resurser.
Fortsättning
8
När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller
dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt
batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker.
För att försäkra att batteriet och de elektriska produkter
blir behandlat korrekt skall dessa produkter levereras till en
återvinningsstation för batterier och elektriska produkter när de är
förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man
tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en
återvinningsstation för förbrukade batterier.
För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av
denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor,
din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten eller
batteriet.
9
SE
Om kameran
Kameran är konstruerad för att
kunna anslutas till en smartphone
via Wi-Fi. Du kan överföra bilder
till en smartphone direkt efter
fotograferingen.
I denna handbok tas två modeller
upp: en där ett objektiv medföljer
och en där inget objektiv medföljer.
Modellnamnet skiljer sig åt för den
modell där obektivet medföljer.
Modellnamn Objektiv
ILCE-QX1 Medföljer ej
ILCE-QX1L E16-50mm
Kontrollera medföljande delar
ˎ Laddningsbart batteri NP-FW50 (1)
ˎ E16-50mm Zoomobjektiv (1)
(inklusive främre objektivskydd/
sitter på kameran) (endast
ILCE-QX1L)
ˎ Fodral till kamerahuset (1) (endast
ILCE-QX1)
ˎ Mikro USB-kabel (1)
ˎ Handlovsrem (1)
ˎ Smartphonefäste (1)
ˎ Handledning (denna handbok) (1)
Fortsättning
10
Namn på huvuddelar
Strömbrytare
Ström-/laddnings-/filmlampa
Grön: Ström PÅ
Orange: Laddar
Röd: Spelar in en film
Displaypanel
: Visar att inget minneskort
satts i
: Indikerar Wi-Fi-
inställningarna
:
Enkelanslutning (standard)
: Multianslutning
: Wi-Fi AV
Objektivfrigöringsknapp
Blixt
-knapp (uppfällning av blixt)
Mikrofon
Avtryckare
Bildsensor*
Objektivkontakter*
RESET-knapp
* Rör inte direkt vid denna del.
Om kameran (Fortsättning)
11
SE
Ladda batteriet
Ladda batteriet innan kameran
används. Använd mikro USB-
kabeln (medföljer) för att ansluta
kameran till en dator för laddning.
Öppna batterilocket:
Flytta spaken i riktning mot och
håll kvar den. Dra batterilocket i
riktning mot öppna det sedan i
riktning mot .
ˎ Stäng av strömmen när batteriet
laddas.
ˎ Använd nätadaptern AC-UD10 (säljs
separat) om du inte har någon
dator.
Batterilucka
Multikontakt
12
Sätta i ett minneskort
Sätt i ett microSD-minneskort (säljs separat) eller Memory Stick Micro™
(M2) (säljs separat) innan du fotograferar.
Obs! Se till att minneskortet är vänt åt rätt håll när det installeras.
ˎ Minneskort används för att lagra bilder på [20M] (standardinställning)
eller video.
microSD-
minneskort
Memory
Stick Micro
Sida med
etikett
Sida med
kontakt
13
SE
Installera PlayMemories Mobile™
Installera PlayMemories Mobile på
din smartphone innan kameran
används. Om PlayMemories Mobile
redan är installerat ska det
uppdateras till den senaste versionen.
Ytterligare information om
PlayMemories Mobile finns på
webbplatsen för support
http://www.sony.net/pmm/
Android
Sök efter PlayMemories Mobile i
Google Play och installera det.
iPhone
Sök efter PlayMemories Mobile i App
Store och installera det.
14
Ansluta kameran och en smartphone via Wi-Fi
Anslutningsmetoden varierar
mellan olika typer av
smartphones. Kontrollera vilken
typ av smartphone du har och
anslut via Wi-Fi.
Android (inkompatibel med
NFC)
Starta kameran.
Starta PlayMemories Mobile på
din smartphone.
Välj SSID som står tryckt på
etiketten som sitter på baksidan
av kamerans batterilock.
Ange det lösenord som finns
angivet på samma etikett (endast
första gången).
15
SE
Fortsättning
Strömbrytare
Android (NFC-kompatibel)
Rör N-märket på din smartphone
mot (N-märket) på kameran.
Strömmen på: Fortsätt att trycka
(1-2 sekunder) utan att röra dig
tills PlayMemories Mobile startar.
Ström avstängd: Håll kameran
och din smartphone mot
varandra tills kameran slås på.
16
iPhone
Starta kameran.
Välj [Inställningar] på din
smartphone och därefter [Wi-Fi].
Välj SSID som står tryckt på
etiketten som sitter på baksidan
av kamerans batterilock.
Strömbrytare
Ange det lösenord som finns
angivet på samma etikett (endast
första gången).
Bekräfta anslutningen till
kamerans SSID.
Gå tillbaka till startskärmen och
starta sedan PlayMemories
Mobile.
Ansluta kameran och en smartphone via Wi-Fi (Fortsättning)
17
SE
Fästa kameran på en smartphone
Fäst kameran på din smartphone
efter att du installerat
smartphonefästet (medföljer) på
kameran.
Fixera kameran i fästet.
Placera kameran i spåret på
fästet genom att rikta in de vita
markeringarna, rotera sedan
fästet tills det klickar till.
Sony-märke (uppåt)
Smartphonefäste Vit markering
Fortsättning
18
Öppna fästets klämmor.
Dra ut klämmorna på fästet och
installera det på en smartphone
samtidigt som du håller
ordentligt i kameran
(kamerahuset och objektivet).
ˎ Sväng inte omkring med kameran
när en smartphone sitter
monterad, eftersom telefonen kan
glida ur fästet.
ˎ Se till att inte några knappar
hamnar i kläm när din smartphone
monteras.
Fästa kameran på en smartphone (Fortsättning)
19
SE
Fotografera
Starta PlayMemories Mobile på
din smartphone.
Ta bilder med kamerans
avtryckare eller med
PlayMemories Mobile.
[2M]-bilder sänds automatiskt till din
smartphone och en
granskningsskärm visas.
[20M]-bilder sparas på kamerans
minneskort (standardinställning).
Skärmbilden för PlayMemories
Mobile
Växla tagningslägen
Avtryckare/filminspelningsknapp
Inställningar
Växla mellan stillbild/film
Zoom
20
Avsluta
Stäng av PlayMemories Mobile
för att återgå till startskärmen.
Stäng av kameran.
ˎ Om du stänger av kameran innan
PlayMemories Mobile har avslutats
kommer ett felmeddelande att
visas. Detta är inget fel.
Programmets skärm kan ändras
genom framtida uppgraderingar
utan föregående meddelande.
1/347