XVM-F65 2-360-670-1X
XVM-F65 2-360-670-1X
XVM-F65 2-360-670-1X
XVM-F65 2-360-670-1X
8
8
7
3
Clamp
Klemme
Puristin
Klämma
Lever
Knap
Vipu
Spak
Mobile Monitor
Mobil monitor
Siirrettävä näyttö
Flyttbar bildskärm
Front Left speaker
Venstre fronthøjttaler
Vasen etukaiutin
Framhögtalare, vänster
Tweeter Left
Venstre diskanthøjttaler
Vasen diskanttikaiutin
Högtonshögtalare, vänster
MEX-R5
Tweeter Right
Højre diskanthøjttaler
Oikea diskanttikaiutin
Högtonshögtalare, höger
Front Right speaker
Højre fronthøjttaler
Oikea etukaiutin
Framhögtalare, höger
Rear Right speaker
Højre baghøjttaler
Oikea takakaiutin
Bakhögtalare, höger
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Rear Left speaker
Venstre baghøjttaler
Vasen takakaiutin
Bakhögtalare, vänster
Cradle
Holder
Teline
Vagga
A
B
C
123
45
Press to release.
Tryk for at udløse.
Vapauta painamalla.
Tryck för att lossa.
Installation kit
Installationssæt
Asennussarja
Installationssats
Installation
Installation diagram A
Refer to the installation diagram and ask a
qualified technician for the installation of the
unit.
Be sure to securely fasten all equipment to
the car chassis, etc., to prevent them from
moving while your car is in motion.
Note
All equipment other than one Mobile Monitor and
one Connection Box is optional.
Caution on installation
Do not install the unit:
— in a hot place, subject to direct sunlight, near
a heater or in a car with the windows closed
(especially in summer) or in an extremely
cold place.
— in a place subject to excessive dust, moisture.
— in a place which could harm the passenger.
— in a place which could distract the driver.
— on a door or the ceiling.
Notes
• Clean the mounting surface well with a cleaning
cloth.
• Warm the mounting surface and the double-
sided tape to a room temperature of more than
20 ˚C and then press the base of the stand with
the double-sided tape attached, firmly against the
mounting surface.
• When tightening the screws, make sure that the
nearby wiring does not get caught.
• When drilling holes on the mounting surface,
make sure that there is nothing on the other side.
Before installing the
monitor
• This monitor is designed for safe operation
during driving.
• Be sure to install the unit in a suitable position.
Improper installation can cause a serious
accident.
• Be sure not to install the unit where it will
interfere with the airbag system.
Tips on the mounting location
• Choose the mounting location of the monitor
unit carefully.
• In order to prevent rattling from the vibration
of the car, make sure that the back or the
bottom of the cradle is touching the mounting
surface when mounting the monitor unit.
Installing the monitor
on the dashboard
Make sure the installation surface and monitor
position are suitable before beginning
installation. If you cannot find a suitable
mounting location, consult your car dealer or
your nearest Sony dealer before installation.
B
1 Choose the mounting position, then
shape the base of the monitor stand
7 to match the mounting surface.
Bend the base gently so there are no gaps
between the base and the mounting surface.
2 Peel off the protective film from the
base of the monitor stand 7 and
attach the base to the mounting
surface.
Make sure the base attaches to the mounting
surface completely.
Installation
Installationsdiagram A
Se installationsdiagrammet, og rådfør dig med
en faguddannet tekniker vedrørende installation
af enheden.
Sørg for at fastgøre alt udstyr forsvarligt til
bilens chassis el.lign., så det ikke flytter sig,
mens bilen er i bevægelse.
Bemærk
Alt andet udstyr end en mobil skærm og en
tilslutningsboks er ekstra.
Inden skærmen
installeres
• Denne skærm er udformet til sikker drift ved
kørsel.
• Sørg for at installere enheden på et passende
sted. Forkert installation kan forårsage en
alvorlig ulykke.
• Undgå at installere enheden på et sted, hvor
den forstyrrer airbag-systemet.
Tips vedrørende monteringssted
• Vælg monteringsstedet for skærmen med
omhu.
• For at undgå raslen fra bilens rystelser skal du
sørge for at bagsiden eller undersiden af
holderen berører monteringsoverfladen, når
skærmenheden monteres.
Forsigtig ved installation
Installer ikke enheden:
— på et varmt sted, der er udsat for direkte
sollys, nær et varmeapparat, i en bil med
vinduerne lukket (særligt om sommeren),
eller på et meget koldt sted.
—
på et sted, der er udsat for fugt eller meget støv.
— på et sted, der kan skade passageren.
— på et sted, der kan aflede førerens
opmærksomhed.
— på en dør eller loftet.
Bemærkninger
• Rengør monteringsoverfladen grundigt med en
rengøringsklud.
• Varm monteringsoverfladen og den dobbelt-
sidede tape op til en stuetemperatur på mindst
20 ˚C, og tryk derefter stativets fod med den
dobbeltsidede tape påsat godt fast mod
monteringsoverfladen.
• Pas på at ledningerne ikke kommer under
skruerne, når de strammes.
• Når du borer huller på monteringsoverfladen,
skal du sørge for, at der ikke er noget på den
anden side.
Installere skærmen på
instrumentbrættet
Sørg for at vælge passende installations-
overflade og skærmplacering, inden installation
påbegyndes. Henvend dig til din bilforhandler
eller nærmeste Sony-forhandler inden
installation, hvis du ikke kan finde et passende
monteringssted.
B
1 Vælg monteringssted, og udform
derefter skærmstativets fod 7, så
den passer til monteringsoverfladen.
Bøj foden forsigtigt, så der ikke er nogen
mellemrum mellem foden og monterings-
overfladen.
2 Fjern den beskyttende film fra
skærmstativets fod 7, og sæt foden
på monteringsoverfladen.
Sørg for, at foden sættes helt fast på
monteringsoverfladen.
Bemærkninger
• Den dobbeltsidede tape sætter sig ikke
ordentligt fast, hvis temperaturen på
monteringsoverfladen er under 20 ˚C. Brug
en hårtørrer el.lign. til at opvarme
monteringsoverfladen inden montering.
• Udvælg monteringsstedet med omhu
forinden. Hvis du ændrer stedet kort efter
montering, bliver den dobbeltsidede tape
svagere.
• Opvarm først monteringsoverfladen med en
hårtørrer, og tag derefter skærmstativet
langsomt af, hvis du vil fjerne det.
3 Fastgør stativet med de
medfølgende skruer 8.
Bemærk
Inden du borer huller i monteringsoverfladen,
skal du sørge for, at der ikke er noget bagved
instrumentbrættet.
4 Juster højden.
Når skærmen er i den rette højde, skal
klemmen strammes. For at undgå at
skærmen rasler ved kørsel, skal du sørge for
at bagsiden eller undersiden af holderen
hviler sikkert på monteringsoverfladen.
5 Juster vinklen.
Løsn knappen og juster vinklen. Efter denne
justering skal du stramme knappen for at
fastsætte vinklen.
Tage skærmen af
holderen C
Skyd skærmen opad, mens du trykker på
knappen på holderen.
Asennus
Asennuskaavio A
Noudata asennuskaavion ohjeita ja asennuta
laite valtuutetulla asentajalla.
Kiinnitä kaikki laitteiston osat kunnolla
auton runkoon, tms. paikkaan, jossa ne eivät
voi liikkua auton ollessa liikkeessä.
Huomautus
Kaikki muut varusteet siirrettävän näytön ja yhden
liitäntäkotelon lisäksi ovat valinnaisia.
Ennen näytön
asentamista
• Tämä näyttö on suunniteltu toimimaam
turvallisesti ajon aikana.
• Asenna laite vain sopivaan paikkaan.
Virheellinen asennus voi aiheuttaa vakavan
onnettomuuden.
• Älä asenna laitetta paikkaan, jossa se estää
turvatyynyjärjestelmän toiminnan.
Asennuspaikkaa koskevia vihjeitä
• Valitse näyttölaitteen asennuspaikka huolella.
• Välttääksesi auton tärinästä johtuvan helinän
varmista, että telineen taka- tai alaosa on
kosketuksessa kiinnityspintaan, kun kiinnität
näyttölaitteen.
Asennusta koskeva varoitus
Älä asenna laitetta:
— kuumaan paikkaan, suoraan auringonvaloon,
lähelle lämmitintä tai autoon, jonka ikkunat
on suljettu (erityisesti kesällä) tai erittäin
kylmään paikkaan.
— paikkaan, jossa on erittäin paljon pölyä tai
kosteutta.
— paikkaan, jossa se on vaaraksi matkustajalle.
— paikkaan, jossa se voi irrottaa kuljettjajan
huomion pois liikenteestä.
— oveen tai kattoon.
Huomautuksia
• Puhdista kiinnityspinta hyvin puhdistusliinalla.
• Lämmitä kiinnityspinta ja kaksipuolinen teippi
yli 20 ˚C:n huoneenlämpötilaan ja paina sitten
telineen pohja lujasti kiinnityspintaa vasten
kaksipuolinen teippi kiinnitettynä.
• Kun kiristät ruuvit, varmista, etteivät lähellä
olevat johdot jää väliin.
• Kun poraat reikiä kiinnityspintaan, varmista, ettei
sen toisella puolella ole mitään.
Näytön asennus
kojelaudalle
Tarkista ennen asennuksen aloittamista, että
asennuspinta ja näytön paikka ovat sopivat. Jos
et löydä sopivaa asennuspaikkaa, pyydä neuvoa
autoliikkeestä tai Sonya myyvästä liikkeestä
ennen asentamista.
B
1 Valitse kiinnityspaikka ja muotoile
sitten näytön telineen kanta 7
kiinnityspintaan sopivaksi.
Taivuta pohjaa kevyesti niin, ettei pohjan ja
asennuspinnan väliin jää rakoja.
2 Kuori suojakalvo pois näytön
telineen pohjasta 7 ja kiinnitä pohja
kiinnityspintaan.
Varmista, että pohja kiinnittyy
kiinnityspintaan kokonaan.
Huomautuksia
• Kaksipuolinen teippi ei kiinnity kunnolla, jos
kiinnityspinnan lämpötila on alle 20 ˚C.
Lämmitä kiinnityspinta hiustenkuivaajalla
tms. ennen asennusta.
• Harkitse kiinnityspaikka huolellisesti
etukäteen. Jos vaihdat paikkaa pian
asennuksen jälkeen, kaksipuolisen teipin
kiinnityskyky heikkenee.
• Kun irrotat näytön telineen, lämmitä
kiinnityspinta ensin hiustenkuivaajalla ja
irrota sitten kuorimalla hitaasti.
3 Kiinnitä teline mukana toimitetuilla
ruuveilla 8.
Huomautus
Ennen kuin poraat reikiä kiinnityspintaan,
varmista, ettei kojelaudan takana ole mitään.
4 Säädä korkeus.
Kun näyttö on oikealla korkeudella, kiristä
puristin. Välttääksesi näytön tärinän ajon
aikana varmista, että telineen taka- tai alaosa
on kunnolla kiinnityspintaa vasten.
5 Säädä kulma.
Löysennä vipu ja säädä kulma. Tämän
säädön jälkeen kiristä vipu kulman
lukitsemiseksi.
Näytön irrottaminen
telineestä C
Työnnä näyttöä ylöspäin samalla, kun painat
telineessä olevaa painiketta.
Installation
Installationsschema A
Be en kvalificerad tekniker installera enheten
med hjälp av installationsschemat.
Kontrollera att du fäster all utrustning på
bilens chassi, etc, för att förhindra att den
flyttas när bilen rör sig.
Observera!
All utrustning utöver monitor och anslutningsbox
är extra tillbehör.
Innan monitorn
installeras
• Denna monitor är utformad för säker
användning under körning.
• Installera enheten på lämplig plats. Felaktig
installation kan orsaka allvarliga olyckor.
• Installera inte enheten där den kan störa
luftkuddesystemet.
Tips beträffande
monteringsplats!
• Välj monitorns monteringplats med omsorg.
• För att förebygga skakningar på grund av
bilens vibrationer, kontrollera att vaggans
baksida eller undersida har bra kontakt med
monteringsytan då monitorn monteras.
Varning beträffande installation!
Installera inte enheten:
— på en varm plats som utsätts för direkt
solljus, nära bilens varmluftsutsläpp, eller
(speciellt sommartid) i en bil med stängda
rutor, eller på en extremt kall plats.
— på en plats som utsätts för mycket damm
eller fukt.
— på en plats där den kan skada passagerare.
— på en plats där den kan distrahera föraren.
— på en dörr eller i taket.
Observera!
• Rengör monteringsytan väl med
rengöringsduken som medföljer.
• Värm upp monteringsytan och den dubbelsidiga
tejpen till rumstemperatur, minst 20 ˚C. Fäst
därefter tapen på fästets undersida och tryck
fästet hårt mot monteringsytan.
• När du drar åt skruvarna måste du vara
uppmärksam så att närliggande ledningar inte
fastnar i skruvarna.
• När du gör hål i monteringsytan måste du
kontrollera att det inte finns något som kan
skadas på andra sidan.
Installera monitorn på
instrumentbrädan
Kontrollera att installationsytan och monitorns
placering är lämpliga innan du påbörjar
installationen. Om du inte kan hitta en lämplig
plats, kontakta din bilåterförsäljare eller Sony-
återförsäljare innan du påbörjar installationen.
B
1 Välj monteringsplatsen och forma
sedan monitorfästet 7 så det passar
på monteringsytan.
Böj fästet varsamt så det passar och följer
monteringsytan.
2 Skala bort skyddsfilmen från
monitorfästets undersida 7 och fäst
fästet på moniteringsytan.
Kontrollera att fästets undersida fäster
ordentligt mot monteringsytan.
Observera!
• Den dubbelsidiga tejpen fäster inte ordentligt
om monteringsytans temperatur understiger
20 ˚C. Använd i så fall en hårtork, etc för att
värma upp ytan innan du monterar
monitorfästet.
• Planera monteringplatsen noga i förväg. Om
du ändrar dig strax efter monteringen fäster
inte den dubbelsidiga tapen lika bra.
• Om du ska ta bort monitorfästet, värm först
monteringsytan med en hårtork och ta sedan
långsamt bort fästet.
3 Lås fästet med medföljande
skruvar 8.
Observera!
Innan du borrar hål i monteringsytan bör du
kontrollera att det inte finns något som kan
skadas bakom monteringsytan.
4 Justera höjden.
När monitorn har korrekt höjdläge drar du
åt klämman. För att undvika skakningar
under körning, kontrollera att vaggans
baksida eller undersida vilar stadigt mot
monteringsytan.
5 Justera vinkeln.
Lossa på spaken och justera vinkeln. Dra
därefter åt spaken för att låsa fast monitorn
med den inställda vinkeln.
Ta bort monitorn från
vaggan C
För monitorn uppåt medan du trycker på
knappen på vaggan.
Notes
• The double-sided tape will not stick firmly if
the mounting surface temperature is less
than 20 ˚C. Use a hairdryer, etc. to warm up
the mounting surface before mounting.
• Consider carefully the mounting position
beforehand. If you change the position soon
after mounting the double-sided tape will be
weakened.
• When removing the monitor stand, preheat
the mounting surface with a hairdryer then
slowly peel up to remove.
3 Fix the stand with the supplied
screws 8.
Note
Before drilling holes in the mounting surface,
make sure there is nothing behind the
dashboard.
4 Adjust the height.
When the monitor is at the right height,
tighten the clamp. To keep the monitor
from rattling while driving, make sure the
back or bottom of the cradle is resting
firmly on the mounting surface.
5 Adjust the angle.
Loosen the lever and adjust the angle. After
this adjustment, tighten the lever to fix the
angle.
Removing the monitor
from the cradle C
Slide the monitor upwards while pressing the
button on the cradle.
N374_dafisv.p65 05-08-26, 15.562